17.06.2013 Views

DACO-SLAVA

DACO-SLAVA

DACO-SLAVA

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

&u AL. PROCOPOVICI<br />

tină n'ar fi putut să dispară din graiul Dacoromânilor, dacă ne-am<br />

fi găsit ca şi ei la Sudul Dunării. Pomii care cresc din vechime<br />

în Dacia şi fructele lor au nume latine (prun, măr, păr, cireş).<br />

De asemenea picula s'a păstrat în Dacia cu regiunile ei petrolifere,<br />

nu însă dincolo de Dunăre, unde păcura se importa. Prin<br />

urmare, ca picula, castanea şi fica să rămână cuvinte întrebuinţate<br />

de Români de-a-lungul veacurilor, a fost nevoie de continuitatea<br />

existenţei unor Români şi în regiunea smochinului şi a castanului<br />

pe de o parte, şi în regiunea păcurei pe de altă parte.<br />

Că ariile cuvintelor şi ale aspectelor linguistice de pe hărţile<br />

ALR pot şi trebue lărgite adesea sau întinse şi asupra unor puncte<br />

rămase în afară de ele, pentrucă informaţii din afară de ALR cer<br />

asemenea corecturi, este foarte adevărat. împrejurarea aceasta nu<br />

aduce însă în general nici o scădere temeiniciei şi utilităţii ALR,<br />

în ce priveşte ariile lui. Dacă urmărim, în perspectivă largă —•<br />

nici un atlas şi nici vreo altă operă n'ar putea să prindă în toate<br />

amănunţimile şi cu toate diferenţierile ei imaginea linguistica n<br />

unei regiuni mai reduse chiar sau numai a unei singure familii<br />

mai numeroase —, persistenţa sau dispariţia unui cuvânt, nu prea<br />

are importanţă că-1 mai întâlnim în cutare punct sau în vreun<br />

colţ de ţară, unde harta nu ni-1 arată prezent. Nu putem fixa apoi<br />

pe hartă decât o anumită fază în evoluţia graiului, într'un tablou<br />

sinoptic şi sincronic. Informaţiile din afară de atlas sunt de obiceiu<br />

mai distanţate în timp unele de altele. Aceeaşi hartă ar putea<br />

să aibă chiar în intervale scurte înfăţişări deosebite. Acestea pot<br />

fi de însemnătate mare pentru înţelegerea unor fapte anumite,<br />

dar dacă gândul ne porneşte să înţeleagă structura linguistica a<br />

unei ţări, cu toată complexitatea ei istorică, geografică, socială,<br />

etc., faptele trebue judecate în virtualitatea şi în continua lor devenire,<br />

deci oarecum independent de momentul în care a fost alcătuit<br />

un atlas linguistic sau din care datează celelalte informaţii<br />

de care ne folosim. (Problema continuităţii d. ex. n'ar putea să<br />

aibă altă soluţie în baza unui atlas din 1940 decât în baza altui<br />

atlas cu un veac, două trei, mai vechiu sau mai nou). Important<br />

este deci în cazul acesta să ştim unde un cuvânt, o expresie sau<br />

orice aspect linguistic îşi păstrează încă toată vigoarea lor, de<br />

unde a dispărut sau unde e pe dispărute; interesează aşa dar nu

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!