17.06.2013 Views

DACO-SLAVA

DACO-SLAVA

DACO-SLAVA

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

RECENSII 513<br />

de Est şi de cei din dreapta Dunării. Unele din împrumuturile<br />

slave mai vechi, pe care G. Reichenkron le consideră ucrainene<br />

sau bulgare, n'ar putea prin urmare să fie totuşi dacoslave, se înţelege<br />

dacă marea lor vechime nu poate fi tăgăduită? In ce priveşte<br />

d. ex. vârsta lui coriu, cred că nu poate fi chiar aşa de mare<br />

precum i se pare mai probabil, dar numai mai probabil lui G.<br />

Reichenkron. Şi aci se potriveşte o revenire — mutatis mutandis<br />

— ca acea din adausul final al studiului lui G. Reichenkron<br />

privitoare la ucrain. nepit < rom. nepot.<br />

In ce priveşte însă mai ales liniile generale ale concepţiei lui<br />

G. Reichenkron, sunt de acord cu el. In legătură cu expunerile<br />

noastre din aceste pagini, subliniez îndeosebi ce spune despre caracterul<br />

regional al influenţelor slave în afară de cea dacoslavă şi<br />

faptul că admite o admigraţiune română din dreapta în stânga<br />

Dunării şi o deplasare a Albanezilor în spre Sud din ţinuturi mai<br />

delà Nord.<br />

Interesante sunt în legătură cu cele discutate până aci observările<br />

lui Th. Capi dan despre valoarea unor argumente ca păstrarea<br />

lui fica şi castanea numai la Aromâni şi Meglenoromâni<br />

şi a lui picula numai la Dacoromâni, privitoare la problema continuităţii<br />

(p. 277) sau despre indicaţiile hărţilor ALR în ce priveşte<br />

răspândirea cuvintelor şi a formelor înregistrate.<br />

Desigur, Th. Capidan are toată dreptatea: cu toată dispariţia<br />

lui fica d. ex. e foarte cu putinţă şi chiar foarte probabil ca Dacoromânii<br />

să fi cunoscut întotdeauna smochina. In raţionamentele<br />

noastre privitoare la concluziunile de ordin istoric în legătură cu<br />

asemenea cuvinte însă, nu acesta este faptul esenţial, anume nu<br />

continuitatea sau discontinuitatea în prezenţa noţiunii corespunzătoare<br />

lor. Articolele de import se numesc de obiceiu, nu chiar<br />

totdeauna, cu numele obişnuit la ceia delà sau prin care le primim<br />

(cf. d. ex. numele cartofului: cartof, brand abur că, barabulă,<br />

crdcpăne, gntmpiri, picioacă, piroaşte, etc. etc., v. DA, sau cele<br />

25 de numiri ale chibritului înşirate de Al. Viciu în ,,Glosar de<br />

cuvinte dialectale", p. 103—104, resp. 161—162). Lui fica şi castanea<br />

nu le-au putut lua locul alte cuvinte în uzul Aromânilor şi<br />

Meglenoromânilor, pentrucă la ei smochinele şi castanele n'au<br />

fost articole de import, şi la fel cele două cuvinte de origine la-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!