17.06.2013 Views

DACO-SLAVA

DACO-SLAVA

DACO-SLAVA

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

RECENSII 48fr<br />

lizat în toate cazurile, iar celelalte consonante apar când nealterate,<br />

când palatalizate, dar în acelaşi cuvânt întotdeauna la fel<br />

(ib. 121—124).<br />

Al. Rosetti citează după Th. Capidan „Aromânii" 292 u. şi<br />

294 u. şi vreo câteva forme aromâne cu labiala nepalatalizată :<br />

vin, vizur, pică pe lângă yin, yedzăre, k'ică şi cuvântul merdu.<br />

Dintre formele acestea niciuna nu dovedeşte că în aromână ar<br />

exista cazuri excepţionale de absenţă a palatalizării labialelor.<br />

Arom. pică ar putea să-1 aibă pe p ca element onomatopeic, precum.<br />

arăta Capidan în altă parte, dar este mai probabil un meglenoromânism<br />

(megl. pic), întrucât nu e atestat decât pentru comuna Livădz<br />

din Meglen, comună care se găseşte în marginea ţinutului<br />

meglenoromân şi în nemijlocit contact cu el. Forma vin nu este<br />

aromânească, ci doar Grecii din satul epirot Shoreţana o întrebuinţează<br />

în graiul lor secret, alcătuit numai din cuvinte aromâneşti,<br />

afirmă Th. Capidan. Că Grecii shoreţeni ar fi împrumutat-o<br />

dela Aromâni încă într'o vreme când aceştia spuneau vin,<br />

e ce mi se pare mai puţin probabil. Ar trebui să se facă cel mult<br />

dovada că ei se folosesc şi de alte expresii aromâneşti cel puţin<br />

tot atât de arhaice. Mai probabil avem de a face în cazul acesta<br />

cu influenţa it. vino (cf. şi alb. vcn-a „vin" şi grec. ßivvnj „braga,<br />

malţ"). Forma vizur din Ohrida prezintă faţă de yedzăre (atestat<br />

numai în ţe ycdzăre-n'i ii ii din Perivoli, Th. Capidan, op. cit.<br />

p. 302) şi alte neregularităţi, în afară de v pentru y: i în loc de<br />

ie, z în loc de dz. Până a putea face afirmaţii categorice în baza<br />

ei, rămâne să se vadă mai întâi ce influenţă i-a dat toată înfăţişarea<br />

ei neaşteptată, la caz că este într'adevăr numai o variantă a<br />

lui yedzăre. Arom. mer du „excremente" (după Mihăileanu), întrebuinţat<br />

altă dată adesea în înjurătura merde în Bitolia, nu derivă<br />

din merda. Nu se potriveşte cu cuvântul latin nici după gen,<br />

potriveşte numai faptul că nu cunoaştem niciun alt caz de palatalizare a<br />

unui b meglenoromân şi încă într'un cuvânt de origine slavă! — Ţârnereca<br />

are palatalizarea aromână, nu meglenoromână. In comuna aceasta găsim<br />

plurale ca guluchi (încolo megl. plur. şi sing.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!