17.06.2013 Views

DACO-SLAVA

DACO-SLAVA

DACO-SLAVA

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ELEMENTE VECHI GRECEŞTI ÌN LIMBA ROMÂNĂ 461<br />

fără concordanţe cu graiul aromân! Presupuneri şi ipoteze se<br />

pot face cu uşurinţă. Noi, constatând concordanţa cu sudul Italiei,<br />

am dedus numai pe temeiu de realităţi că de acolo a venit un<br />

grup de elemente lexicale (prin colonişti direcţi), în afară de<br />

grosul structurii dacoromâne, care, fireşte continuă latina vulgară<br />

dintre Adriatica şi Carpati. D'upăce Slavii au rupt legăturile<br />

noastre cu apusul, dacoromâna a continuat să se desvolte, ca<br />

o individualitate geografică independentă. Altfel, ar trebui să<br />

presupunem de exemplu că spaniola şi portugheza s'au format<br />

în spaţiul dintre Pirinei şi Italia şi că tot ce au ele particular,<br />

a pierit cu vremea în acea zonă intermediară. Şi tot aşa s'ar putea<br />

spune şi despre alte limbi romanice cu arii asemănătoare pe<br />

harta romanităţii. Asemenea raţionament e contrar realităţilor.<br />

Despre legături vechi între limba română şi între Italia sudică<br />

şi centrală, pe temeiu de concordanţe latine bine lămurite,<br />

s'a vorbit de mult. Intre alţii Densusianu şi Bartoli au stăruit<br />

mai de multe ori asupra acestui fapt 1<br />

).<br />

Prin urmare, judecata noastră se sprijină şi pe elemente curat<br />

latine care se află izolate în Dacia şi în ariile italice pomenite.<br />

Dar caracterul particular, care îl arată exemplele v. gr. tratate<br />

de noi, apasă şi mai mult în cumpănă. Concordanţele latine<br />

între Italia meridională şi Dacia s'ar putea interpreta şi în înţelesul<br />

că elementele, trăitoare astăzi numai în arii italice restrânse,<br />

au putut ,avea odinioră acolo o mai mare întindere. Dimpotrivă<br />

cele v. gr. izolate în dacoromână nu ne pot îndrepta, cum am văzut,<br />

decât în zona italică în care au durat, atâta vreme, lume şi<br />

civilizaţie grecească.<br />

De acolo, unele fapte linguistice v. gr. cercetate mai sus şi<br />

mai ales cele din nordul Transilvaniei n'au putut ajunge până la<br />

noi, decât odată cu coloniştii veniţi după victoria lui Traian, iar<br />

nu numai prin mijlocire balcanică.<br />

Cu alt prilej, vom mai înfăţişa şi alte urme v. gr. din ro-<br />

*) Cfr. şi S. Puşcariu, Ét. de Ungili st. roum., p. 15 şi u., W. v. Wartburg,<br />

La posizione della lingua it. nel mondo neolat., Leipzig 1936 şi Die<br />

Ausgliedemng der romanisch. Sprachräume.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!