Drd. AL. PRELIPCEAN, Sfantul Roman Melodul
Drd. AL. PRELIPCEAN, Sfantul Roman Melodul
Drd. AL. PRELIPCEAN, Sfantul Roman Melodul
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>AL</strong>EXANDRU <strong>PRELIPCEAN</strong><br />
lui Ugo Trombi 263 . În 1995, R.J. Schork propune publicului american traducerea<br />
a 16 condace ale <strong>Melodul</strong>ui (inclusiv cea a Imnului Acatist), toate adunate în<br />
lucrarea: Sacred Song from the Byzantine Pulpit: <strong>Roman</strong>os the Melodist 264 . În<br />
traducerea lui R.J. Schork regăsim nu numai acel studiu introductiv bine structurat,<br />
care a avut în vedere şi o scurtă trecere în revistă a istoriei epocii, ci şi<br />
referiri la principiile de traducere (pp. 35-36), note, bibliografie şi un indice tematico-onomastic.<br />
La numai un an mai târziu, în 1996, Arhim. Efrem Lash propune<br />
o nouă traducere, de data aceasta sub titlul: On the Life of Christ:<br />
Kontakia by St. <strong>Roman</strong>os the Melodist 265 . Lucrarea este prefaţată de Patriarhul<br />
Ecumenic, Bartolomeu şi urmată mai apoi de un scurt argument (p. xiii), de o<br />
invitaţie a prof. Andrew Louth la descoperirea tainelor creştinismului (pp. xvxxii),<br />
de un studiu introductiv al editorului (St. <strong>Roman</strong>os and the Kontakion, pp.<br />
xxiii-xxxii), de un ghid al referinţelor biblice (p. xxxiii) şi de traducere în lb. engleză<br />
a unui număr de 18 condace romaneice. În finalul lucrării, sunt inserate 4<br />
apendice 266 şi o listă de note (p. 240).<br />
În limba germană, Johannes Koder oferă cititorului german 21 de imne<br />
ale Sfântului <strong>Roman</strong>, reunite sub titlul Mit der Seele Augen sah er deines<br />
Lichtes Zeichen Herr. Hymnen des orthodoxen Kirchenjahres von <strong>Roman</strong>os<br />
dem Meloden 267 . Din cele 21 de condace, ultimele două sunt texte dubia, şi<br />
anume, Imnul Acatist şi condacul la Adormirea Fecioarei. Lucrarea este însoţită<br />
de un studiu introductiv, de o notă asupra ediţiei, bibliografie, şi un glosar privind<br />
terminologia specifică imnografiei creştine.<br />
Despre spaţiul românesc am amintit în introducere două lucrări, şi anume,<br />
cea intitulată Imnele pocăinţei, ce beneficiază de un studiu introductiv al binecunoscutului<br />
teolog Andrew Louth 268 , şi traducerea câtorva imne ale <strong>Melodul</strong>ui,<br />
de către Cristina Rogobete şi Sabin Preda 269 , la rândul său prefaţată de studiul<br />
introductiv: Imnografia, teologia doxologică a Iconomiei (57pp.).<br />
263 Viviana MANGOGNA, Ugo TROMBI, <strong>Roman</strong>o il Melode, Kontakia/1, introduzione di Viviana<br />
Mangogna, traduzione e note di Ugo Trombi, „Collana di testi patristici”, 197-198, Città<br />
Nuova, Roma, 2007, 312pp.<br />
264 R.J. SCHORK, Sacred Song from the Byzantine Pulpit…<br />
265 E. LASH, On the Life of Christ: Kontakia by St. <strong>Roman</strong>os the Melodist, Chanted Sermons<br />
by the Great Sixth-Century Poet and Singer, Harper-Collins, San Francisco, 1996, 261pp.<br />
266 În ordinea lor: Ediţiile şi traducerile (pp. 233-234), Influenţele non-biblice (pp. 235-236),<br />
Botezul şi Euharistia (p. 237), Timpul liturgic ortodox (pp. 238-239).<br />
267 Johannes KODER, Mit der Seele Augen sah er deines Lichtes Zeichen Herr. Hymnen des<br />
orthodoxen Kirchenjahres von <strong>Roman</strong>os dem Meloden, Verlag Der Österreichischen<br />
Akademie Der Wissenschaften, Viena, 1996, 215pp.<br />
268 SF. ROMAN MELODUL, Imnele Pocăinţei….<br />
269 SF. ROMAN MELODUL, Imne…, Pentru mai multe date privind această traducere, vezi recenzia<br />
noastră: „Sf. <strong>Roman</strong> <strong>Melodul</strong>, Imne, studiu introductive, trad. şi note de Cristina Rogobete<br />
şi Sabin Preda, Ed. Bizantină, Bucureşti, 2007, 336pp.”, în: Ortodoxia, seria a II-a, I (2009), 3,<br />
pp. 203-207.<br />
102