Asimov – Cavernele de Otel - CARTE BUNA
Asimov – Cavernele de Otel - CARTE BUNA Asimov – Cavernele de Otel - CARTE BUNA
8. Dezbatere asupra unui robot În clipa aceea, Baley conştientiz ă cel mai acut bubuiturile propriei sale inimi. I se părea c ă trăieşte într-o clip ă încremenită în afara timpului. Ca întotdeauna, chipul lui R. Daneel era imobil. Han Fastolfe afişa o expresie de uimire binecrescut ă şi nimic mai mult. Baley era îns ă cel mai îngrijorat de reacţia lui Julius Enderby. Receptorul trimensional din care se holba faţa acestuia nu îngăduia o reproducere perfect ă ; exista un pâlpâit permanent, deşi discret, iar rezoluţia nu era chiar ideal ă . Din cauza acelor imperfecţiuni şi a ochelarilor comisarului, ochii lui ră mâneau indescifrabili. „Nu-ţi pierde cumpă tul acum, Julius”, gândi Baley. „Am nevoie de tine.” De fapt, nu credea c ă Fastolfe va acţiona în prip ă sau mânat de un impuls emoţional. Cândva, citise undeva c ă spaţialii nu aveau religie, ci o substituiser ă cu un intelectualism detaşat şi flegmatic, ridicat la rang de filosofie. Credea acest lucru şi se bizuia pe el. Ei acţionau făr ă grab ă şi întotdeauna pe temeiul raţiunii. Era convins c ă dac ă ar fi fost singur printre ei şi ar fi fă cut aceeaşi afirmaţie, n-ar mai fi revenit niciodat ă în Oraş. Raţiunea nemiloas ă ar fi dictat dispariţia lui. Planurile spaţialilor erau pentru ei mult mai importante decât viaţa unui locuitor al Oraşului. Julius Enderby ar fi primit scuzele de rigoare. Poate că spaţialii i-ar fi predat comisarului pân ă şi cadavrul lui Baley, clătinând din capete şi referindu-se la noul atentat al conspiraţiei pământene. Comisarul i-ar fi crezut – aşa era firea lui. Dacă -i ura într-adevăr pe spaţiali, ura lui se baza pe team ă . N-ar fi cutezat s ă le pun ă afirmaţia sub semnul întrebării. Din aceste considerente, Baley avea nevoie de un martor al evenimentelor, ba mai mult, de un martor care s ă nu poat ă fi atins de măsurile de siguranţ ă calculate ale spaţialilor. Comisarul vorbi, aproape înecându-se: – Lije, greşeşti! Am vă zut cu ochii mei cadavrul doctorului Sarton. – Ai văzut nişte rămăşiţe carbonizate despre care ţi s-a spus c ă ar fi cadavrul lui Sarton, replic ă îndrăzneţ Baley. 88
Se gândi la ochelarii sparţi ai comisarului. Reprezentaser ă o şans ă neaşteptat ă pentru spaţiali. – Nu, nu, Lije! L-am cunoscut bine pe dr. Sarton, iar capul îi rămăsese neatins. El a fost! Comisarul ridic ă nesigur mâna spre ochelari, de parc ă îşi reamintise abia acum cele întâmplate atunci, apoi adăug ă: – L-am privit de aproape, foarte de aproape. – Ce crezi îns ă despre el, comisare? întreb ă Baley ară tând din nou spre R. Daneel. Nu seamăn ă cu Sarton? – Ba da, în acelaşi mod în care un om ar semăna cu o statuie. – Comisare, nu-i greu s ă adopţi o ţinut ă inexpresiv ă. Să presupunem c ă ai vă zut de fapt un robot care fusese distrus cu blasterul. Ai afirmat c ă l-ai privit de aproape. L-ai privit de suficient de aproape ca să-ţi dai seama dac ă suprafaţa carbonizat ă a marginilor rănii era într-adevăr ţesut organic descompus, sau doar un strat de carbon aplicat peste metalul topit? Comisarul păru revoltat. – Eşti ridicol! exclam ă el. – Dr. Fastolfe, se răsuci Baley spre spaţial, sunteţi de acord cu exhumarea corpului în vederea examinării? – Domnule Baley, surâse Fastolfe, în circumstanţe normale nu aş avea nicio obiecţie, dar m ă tem c ă noi nu ne îngropăm morţii, ci obişnuim să-i incinerăm. – Foarte convenabil, murmur ă detectivul. – Spuneţi-mi, domnule Baley, urm ă Fastolfe, cum aţi ajuns la aceast ă concluzie extraordinar ă? „Nu cedeaz ă”, gândi pământeanul. „Dac ă va putea, va nega totul făr ă şovăial ă.” – N-a fost greu, ră spunse el cu glas tare. Imitarea unui robot este mai complex ă decât simpla abordare a unei expresii încremenite şi a unei vorbiri excesiv de corecte. Problema dumneavoastr ă, a celor de pe Lumile Exterioare, este c ă sunteţi prea obişnuiţi cu roboţii. Aţi ajuns să-i acceptaţi aproape ca pe nişte fiinţe omeneşti şi nu mai distingeţi diferenţele. Pe Pă mânt, lucrurile stau altfel. Noi suntem foarte conştienţi de ceea ce înseamn ă un robot. În primul rând, R. Daneel este prea uman ca s ă fie un robot. Prima mea impresie despre el a fost c ă este un spaţial. A fost necesar un efort real ca s ă m ă adaptez declaraţiei sale potrivit că reia ar fi robot. Desigur, motivul real a fost faptul c ă este un spaţial, nu un robot. 89
- Page 37 and 38: 3. Incident într-un magazin de pan
- Page 39 and 40: fel cum se temea el însuşi. - Nu
- Page 41 and 42: R. Daneel sui agil pe un scaun, şi
- Page 43 and 44: - Da? Fii atent! (Baley se strădui
- Page 45 and 46: 4. Prezentarea unei familii Iniţia
- Page 47 and 48: Poate c ă nu fusese cea mai romant
- Page 49 and 50: jur s ă fac ă la fel. - Izabela e
- Page 51 and 52: Făr ă să-l priveasc ă în ochi,
- Page 53 and 54: în general, cu un sentiment mult m
- Page 55 and 56: Jessie nu se schimbase prea mult î
- Page 57 and 58: - Sigur c ă da, încuviinţ ă Ben
- Page 59 and 60: - Aşa ceva pur şi simplu nu se fa
- Page 61 and 62: societăţile lor erau controlate,
- Page 63 and 64: - Mai mult sau mai puţin. Nu-ţi p
- Page 65 and 66: modurile de gândire terestr ă . B
- Page 67 and 68: oricare dintre ele, oricând, pentr
- Page 69 and 70: 6. Şoapte într-un dormitor La niv
- Page 71 and 72: - Furioas ă? Lije, eşti un prost
- Page 73 and 74: - Termin ă cu prostiile! - De ce n
- Page 75 and 76: nemişcat ă şi cufundat ă în t
- Page 77 and 78: c ă n-am făcut-o. Adevărul este
- Page 79 and 80: Zâmbetul de pe chipul lui R. Sammy
- Page 81 and 82: el. Îi cercet ă rapid, dar meticu
- Page 83 and 84: Un indicator anunţa: „Vizitatoru
- Page 85 and 86: R. Daneel înaint ă pentru a-l sal
- Page 87: c ă bolul cu fructe va fi incinera
- Page 91 and 92: - Dumnezeule! exclam ă Enderby. Î
- Page 93 and 94: motiv, nu trebuie s ă confundaţi
- Page 95 and 96: Enderby, iar noi n-am suflat o vorb
- Page 97 and 98: dumneavoastr ă sunt uluitoare. S
- Page 99 and 100: 9. Elucidare din partea unui spaţi
- Page 101 and 102: Îl putea auzi şi pe primar: - La
- Page 103 and 104: - Destul de multe. Sunteţi o perso
- Page 105 and 106: Detectivul ridic ă scurt din umeri
- Page 107 and 108: pentru a ajunge la alt ă planet ă
- Page 109 and 110: uzele.) Vreţi s ă spuneţi c ă,
- Page 111 and 112: - M ă îndoiesc c ă ai fi putut d
- Page 113 and 114: părăsiser ă. Era obosit, epuizat
- Page 115 and 116: lui de a se înţelege cu spaţiali
- Page 117 and 118: şi a căzut pe gânduri. Poate c
- Page 119 and 120: pământenii trebuia s ă se apere
- Page 121 and 122: - Nu te obosi s-o faci, Daneel. Nu
- Page 123 and 124: Se aşez ă pe un taburet şi R. Da
- Page 125 and 126: 11. Evadare pe benzi Degetele lui B
- Page 127 and 128: plasa lor. Ţine-te dup ă mine şi
- Page 129 and 130: Chiar şi acum, Baley îşi reamint
- Page 131 and 132: făcu s ă cad ă în genunchi şi
- Page 133 and 134: deşeurilor. Cămaşa i se desfăcu
- Page 135 and 136: - Nimic, Ben, şi oricum nu-i treab
- Page 137 and 138: 12. Cuvinte din partea unui expert
8. Dezbatere asupra unui robot<br />
În clipa aceea, Baley conştientiz ă cel mai acut bubuiturile<br />
propriei sale inimi. I se părea c ă trăieşte într-o clip ă încremenită<br />
în afara timpului. Ca întot<strong>de</strong>auna, chipul lui R. Daneel era imobil.<br />
Han Fastolfe afişa o expresie <strong>de</strong> uimire binecrescut ă şi nimic mai<br />
mult.<br />
Baley era îns ă cel mai îngrijorat <strong>de</strong> reacţia<br />
lui Julius En<strong>de</strong>rby.<br />
Receptorul trimensional din care se holba faţa acestuia nu<br />
îngăduia o reproducere perfect ă ; exista un pâlpâit permanent,<br />
<strong>de</strong>şi discret, iar rezoluţia nu era chiar i<strong>de</strong>al ă . Din cauza acelor<br />
imperfecţiuni şi a ochelarilor comisarului, ochii lui ră mâneau<br />
in<strong>de</strong>scifrabili.<br />
„Nu-ţi pier<strong>de</strong> cumpă tul acum, Julius”, gândi Baley. „Am nevoie<br />
<strong>de</strong> tine.”<br />
De fapt, nu cre<strong>de</strong>a c ă Fastolfe va acţiona<br />
în prip ă sau mânat<br />
<strong>de</strong> un impuls emoţional. Cândva, citise un<strong>de</strong>va c ă spaţialii<br />
nu<br />
aveau religie, ci o substituiser ă cu un intelectualism <strong>de</strong>taşat<br />
şi<br />
flegmatic, ridicat la rang <strong>de</strong> filosofie. Cre<strong>de</strong>a acest lucru şi se<br />
bizuia pe el. Ei acţionau făr ă grab ă şi întot<strong>de</strong>auna pe temeiul<br />
raţiunii.<br />
Era convins c ă dac ă ar fi fost singur printre ei şi ar fi fă cut<br />
aceeaşi afirmaţie, n-ar mai fi revenit niciodat ă în Oraş.<br />
Raţiunea<br />
nemiloas ă ar fi dictat dispariţia<br />
lui. Planurile spaţialilor erau<br />
pentru ei mult mai importante <strong>de</strong>cât viaţa unui locuitor al<br />
Oraşului. Julius En<strong>de</strong>rby ar fi primit scuzele <strong>de</strong> rigoare. Poate că<br />
spaţialii i-ar fi predat comisarului pân ă şi cadavrul lui Baley,<br />
clătinând din capete şi referindu-se la noul atentat al conspiraţiei<br />
pământene. Comisarul i-ar fi crezut <strong>–</strong> aşa<br />
era firea lui. Dacă -i ura<br />
într-a<strong>de</strong>văr pe spaţiali,<br />
ura lui se baza pe team ă . N-ar fi cutezat<br />
s ă le pun ă afirmaţia<br />
sub semnul întrebării. Din aceste consi<strong>de</strong>rente, Baley avea nevoie <strong>de</strong> un martor al<br />
evenimentelor, ba mai mult, <strong>de</strong> un martor care s ă nu poat ă fi<br />
atins <strong>de</strong> măsurile <strong>de</strong> siguranţ<br />
ă calculate ale spaţialilor.<br />
Comisarul vorbi, aproape înecându-se:<br />
<strong>–</strong> Lije, greşeşti! Am vă zut cu ochii mei cadavrul doctorului<br />
Sarton.<br />
<strong>–</strong> Ai văzut nişte<br />
rămăşiţe carbonizate <strong>de</strong>spre care ţi s-a spus<br />
c ă ar fi cadavrul lui Sarton, replic ă îndrăzneţ Baley.<br />
88