14.06.2013 Views

Asimov – Cavernele de Otel - CARTE BUNA

Asimov – Cavernele de Otel - CARTE BUNA

Asimov – Cavernele de Otel - CARTE BUNA

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

distrusese complet o parte important ă din viaţa<br />

lui Jessie.<br />

Numele Izabela semnificase pentru femeie ceva aţâţă tor <strong>de</strong><br />

imoral, constituind o contrabalansare minunat ă pentru trecutul ei<br />

puritan şi mai mult <strong>de</strong>cât respectabil. Îi conferea un parfum <strong>de</strong><br />

licenţiozitate pe care-l adora.<br />

Acum îns ă senzaţia<br />

aceea fusese spulberat ă. Jessie nu- şi mai<br />

pomenise niciodat ă prenumele real faţ<br />

ă <strong>de</strong> Lije, faţ<br />

ă <strong>de</strong> prietenii<br />

ei şi, poate, din câte ştia Baley, nici faţ ă <strong>de</strong> ea însăşi.<br />

Se numea<br />

Jessie şi se iscălea ca atare.<br />

O dat ă cu trecerea zilelor, reîncepuse să-i vorbeasc ă, iar după<br />

vreo săptămân ă relaţia<br />

lor re<strong>de</strong>venise normal ă şi, în ciuda<br />

inevitabilelor <strong>de</strong>zacorduri ce mai apăruser ă ocazional, nimic nu<br />

mai atinsese vreodat ă intensitatea aceea neplăcut ă.<br />

O singur ă dat ă existase o referire indirect ă la inci<strong>de</strong>ntul<br />

respectiv, pe când Jessie era însărcinat ă în luna a opta. Îşi<br />

părăsise postul <strong>de</strong> asistent ă dietetician la cantina A-23 a<br />

Secţiunii şi, beneficiind <strong>de</strong> mult timp liber, şi-l umplea cu<br />

speculaţii şi pregătiri pentru naşterea<br />

copilului.<br />

Într-o sear ă se adresase soţului<br />

ei:<br />

<strong>–</strong> Ce părere ai <strong>de</strong>spre Bentley?<br />

<strong>–</strong> Scuză-m ă, n-am fost atent, ră spunsese Baley ridicând ochii<br />

<strong>de</strong> la teancul <strong>de</strong> documente pe care îl luase ca s ă lucreze acas ă.<br />

Era nevoit s ă munceasc ă suplimentar, <strong>de</strong>oarece în curând<br />

avea s ă mai existe o gur ă <strong>de</strong> hră nit, salariul lui Jessie nu mai<br />

exista, iar propria lui promovare la nivelurile <strong>de</strong> non-funcţionar<br />

părea la fel <strong>de</strong> în<strong>de</strong>părtat ă ca şi pân ă atunci.<br />

<strong>–</strong> Ce părere ai <strong>de</strong>spre numele „Bentley”, dac ă vom avea un<br />

băiat? Baley îşi curbase în jos colţurile gurii.<br />

<strong>–</strong> Bentley Baley? Nu crezi c ă numele şi prenumele sunt cam<br />

asemănătoare? <strong>–</strong> Nu ştiu… Mie mi se pare c ă au un ritm… În plus, îşi<br />

va putea<br />

alege singur al treilea nume, care să-i convin ă , când va fi mai<br />

mare.<br />

<strong>–</strong> Din partea mea, n-am nimic împotriv ă.<br />

<strong>–</strong> Eşti sigur? Vreau s ă zic… Poate c ă voiai să-i spui tot Elijah.<br />

<strong>–</strong> Ca s ă fie numit Junior? Nu cred că-i o i<strong>de</strong>e prea grozav ă .<br />

Dac ă va dori, poate să-şi numeasc ă fiul Elijah.<br />

<strong>–</strong> Mai este ceva, începuse Jessie, apoi amuţise.<br />

Dup ă un timp, Baley ridicase ochii.<br />

<strong>–</strong> Ce anume?<br />

50

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!