Asimov – Cavernele de Otel - CARTE BUNA
Asimov – Cavernele de Otel - CARTE BUNA
Asimov – Cavernele de Otel - CARTE BUNA
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
care s ă spun ă ce trebuie făcut, zise R. Daneel.<br />
Îşi întoarse chipul lătăreţ spre directorul magazinului:<br />
<strong>–</strong> Dezactivaţi uşa <strong>de</strong> forţ ă,<br />
domnule.<br />
Braţul lui Baley se repezi brusc înainte, pentru a-l prin<strong>de</strong> pe R.<br />
Daneel <strong>de</strong> umăr şi a-l întoarce spre el. Îşi opri gestul la jumă tate.<br />
Dac ă în clipa aceea, doi poliţişti<br />
s-ar fi certat în vă zul tuturor, ar fi<br />
însemnat sfârşitul oricărei şanse pentru o soluţie paşnic ă.<br />
Directorul protest ă şi privi către Baley, îns ă <strong>de</strong>tectivul îşi<br />
feri<br />
ochii.<br />
<strong>–</strong> V ă ordon, în numele legii, rosti inexpresiv R. Daneel.<br />
<strong>–</strong> O s-acuz Oraşul pentru orice distrugeri, smiorcă i directorul.<br />
Atrag atenţia c ă fac asta numai pentru c ă mi s-a ordonat.<br />
Bariera se <strong>de</strong>zactiv ă, iar femeile şi bărbaţii se năpustiră înăuntru, urlând fericiţi.<br />
Simţeau gustul victoriei.<br />
Baley auzise <strong>de</strong>spre cazuri <strong>de</strong> revolt ă similare, ba chiar<br />
asistase la unul. Văzuse roboţi<br />
ridicaţi <strong>de</strong> o duzin ă <strong>de</strong> braţe,<br />
cu<br />
trupurile grele şi inerte trecute din mân ă în mân ă. Bărbaţii trăseser ă şi răsuciser ă imitaţiile<br />
metalice <strong>de</strong> oameni. Utilizaseră<br />
ciocane, cuţite <strong>de</strong> forţ ă şi arme cu ace, reducând finalmente<br />
bietele maşinării la mormane din bucăţi<br />
<strong>de</strong> metal şi sârme.<br />
Creierele pozitronice costisitoare, cele mai complexe creaţii ale<br />
minţii umane, fuseser ă şutate <strong>de</strong> la unul la altul, aidoma unor<br />
mingi <strong>de</strong> fotbal, şi distruse în foarte scurt timp.<br />
Pentru ca dup ă aceea, animate <strong>de</strong> geniul eliberat al<br />
distrugerii, gloatele să-şi îndrepte atenţia asupra orică rui lucru ce<br />
putea fi făcut praf.<br />
Poate c ă vânzătorii roboţi<br />
nu aveau habar <strong>de</strong> toate acestea,<br />
totuşi piuir ă când gloata se revărs ă <strong>de</strong> afar ă şi ridicar ă braţele<br />
înaintea feţelor, parc ă într-un efort primitiv <strong>de</strong> apă rare.<br />
Înspăimântat ă când văzu cum inci<strong>de</strong>ntul creşte<br />
brusc şi mult<br />
peste ceea ce se aşteptase, femeia care-l <strong>de</strong>clanşase icni:<br />
<strong>–</strong> Ia, staţi… Ia, staţi…<br />
Cineva îi trase pălăria peste faţ<br />
ă şi glasul îi ră mase doar o<br />
stri<strong>de</strong>nţ ă lipsit ă <strong>de</strong> înţeles.<br />
<strong>–</strong> Opreşte-i, domnule poliţist! ţip ă directorul. Opreşte-i!<br />
R. Daneel vorbi. Făr ă niciun efort aparent, vocea lui căpăt ă pe<br />
neaşteptate mai mulţi <strong>de</strong>cibeli <strong>de</strong>cât ar fi avut dreptul o voce <strong>de</strong><br />
om. „Bineînţeles”, gândi Baley pentru a zecea oar ă,<br />
„el nu-i…”<br />
<strong>–</strong> Primul care se clinteşte, rosti R. Daneel, va fi împuşcat.<br />
<strong>–</strong> Ra<strong>de</strong>ţi-l! url ă cineva din spate.<br />
Totuşi pentru o clip ă nu se mişc<br />
ă nimeni.<br />
40