14.06.2013 Views

Asimov – Cavernele de Otel - CARTE BUNA

Asimov – Cavernele de Otel - CARTE BUNA

Asimov – Cavernele de Otel - CARTE BUNA

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Comisarul îşi puse ochelarii pe nas şi-l cercet ă pe Baley.<br />

<strong>–</strong> Tot personalul se afl ă jos şi semneaz ă <strong>de</strong>claraţii.<br />

Înnebunisem, încercând s ă dau <strong>de</strong> tine. Părea foarte straniu s ă te<br />

fofilezi.<br />

<strong>–</strong> Eu s ă m ă fofilez?!<br />

<strong>–</strong> Toţi se fofileaz ă. Cineva din Departament este autorul şi se<br />

va lăsa cu bubuial ă. Ce <strong>de</strong>zastru! Ce <strong>de</strong>zastru nenorocit.<br />

Ridic ă braţele,<br />

parc ă reproşând<br />

cerurilor cele întâmplate, şi în<br />

clipa aceea privirea îi căzu asupra lui R. Daneel.<br />

„Este prima dat ă c ă te-ai uitat direct la Daneel”, gândi<br />

sardonic Baley. „Uită-te bine, Julius!”<br />

Comisarul şopti cu glas pierit:<br />

<strong>–</strong> Şi el va trebui s ă <strong>de</strong>a o <strong>de</strong>claraţie.<br />

Pân ă şi eu am fost silit s-o<br />

fac. Eu!<br />

<strong>–</strong> Comisare, rosti Baley, ce te face s ă fii atât <strong>de</strong> sigur c ă R.<br />

Sammy nu s-a <strong>de</strong>fectat <strong>de</strong> la sine? Din ce motiv se poate vorbi<br />

<strong>de</strong>spre o distrugere <strong>de</strong>liberat ă?<br />

En<strong>de</strong>rby se înmuie <strong>de</strong> tot în scaun.<br />

<strong>–</strong> Întreabă-l pe dânsul, arăt ă spre Gerrigel.<br />

Roboticianul îşi drese glasul.<br />

<strong>–</strong> Nici nu ştiu cum s ă încep, domnule Baley. Dup ă expresia<br />

chipului dumneavoastr ă, îmi dau seama c ă sunteţi<br />

surprins să<br />

m ă ve<strong>de</strong>ţi.<br />

<strong>–</strong> Mo<strong>de</strong>rat, recunoscu Baley.<br />

<strong>–</strong> Ei bine, nu m ă grăbeam s ă m ă întorc la Washington, iar<br />

vizitele mele în New York sunt <strong>de</strong>stul <strong>de</strong> rare pentru a-mi dori să<br />

mai întârzii. În plus, şi mult mai important, nutream sentimentul<br />

tot mai acut c ă ar fi fost realmente stupid din partea mea să<br />

părăsesc Oraşul<br />

făr ă s ă fi întreprins măcar înc ă un efort <strong>de</strong> a mi<br />

se permite s ă analizez fascinantul dumneavoastr ă robot, care,<br />

apropo <strong>–</strong> se entuziasmase vizibil <strong>–</strong> văd c ă v ă însoţeşte.<br />

Baley se foi nemulţumit.<br />

<strong>–</strong> Este <strong>de</strong>-a dreptul imposibil.<br />

Gerrigel păru <strong>de</strong>zamăgit. <strong>–</strong> În circumstanţele actuale, mi se pare firesc. Dar poate mai<br />

târziu…?<br />

Chipul prelung al <strong>de</strong>tectivului rămase încremenit.<br />

<strong>–</strong> V-am telefonat, urm ă Gerrigel, dar lipseaţi<br />

şi nimeni nu ştia<br />

un<strong>de</strong> aţi plecat. L-am întrebat pe domnul comisar, care m-a rugat<br />

s ă vin aici şi s ă v ă aştept.<br />

En<strong>de</strong>rby interveni grăbit: 191

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!