14.06.2013 Views

Karen Blixen – Din inima Africii - of carti

Karen Blixen – Din inima Africii - of carti

Karen Blixen – Din inima Africii - of carti

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

file:///G|/Carti/Literatura%20universala/<strong>Karen</strong>%20<strong>Blixen</strong>%20-%20<strong>Din</strong>%20<strong>inima</strong>%20<strong>Africii</strong>.txt<br />

foarte multã atenþie s-a ortografiat întocmai dupã pronunþie<br />

ºi de aceea nici nu existã vreo ortografie veche<br />

care sã-l handicapeze pe cititor. Mã aºezam deci ºi dãdeam<br />

citire, cu voce tare ºi cît puteam de fidel, cuvînt cu cuvînt,<br />

celor scrise destinatarilor, care se adunau cu sufletul<br />

la gurã în jurul meu ºi urmãream în acelaºi timp efectul<br />

acestei lecturi din care nu pricepeam nici o iotã. Uneori<br />

izbucneau în lacrimi la auzul cuvintelor mele, ori îºi frîngeau<br />

de disperare mîinile ; alteori scoteau exclamaþii de<br />

bucurie ; cea mai frecventã reacþie în faþa lecturii era însã<br />

rîsul ºi se îndoiau de mijloc scuturaþi de hohote prelungi<br />

în timp ce le citeam.<br />

Clnd, mai tîrziu, am învãþat sã înþeleg ºi conþinutul<br />

acestor scrisori, mi-am dat seama cã efectul unei veºti era<br />

de multe ori amplificat cînd ea'era împãrtãºitã în scris.<br />

Mesaje care ar fi fost receptate cu îndoialã sau dispreþ<br />

dacã ar fi fost transmise verbal — cãci bãºtinaºii sînt niºte<br />

sceptici înnãscuþi — în scris erau respectate ca litera de<br />

111<br />

evanghelie. Totodatã bãºtinaºii sînt ageri de ureche în ce<br />

priveºte confuziile din vorbire ; asemenea greºeli le <strong>of</strong>erã<br />

o adevãratã plãcere maliþioasã ºi nu le vor uita în veci,<br />

putîndu-l porecli pe un alb timp de o viaþã întreagã pornind<br />

de la o simplã scãpare verbalã a sa ; dar dacã greºeala<br />

era fãcutã în scris, ceea ce se întîmpla destul de frecvent,<br />

cãci scribii erau niºte bieþi ignoranþi, atunci insistau sã<br />

stoarcã un antimit înþeles din ea, se minunau de el ºi-l<br />

discutau pe larg, dar erau gata sã creadã ºi cele mai mari<br />

aberaþii mai degrabã decît sã afle cuvîntului scris vreun<br />

cusur.<br />

într-una din scrisorile pe care i le-am citit odatã unui<br />

bãiat de la fermã, expeditorul îi transmitea ºi un mesaj<br />

lapidar : „Am gãtit o maimuþã". I-am explicat cã probabil<br />

voia sã spunã cã a gãsit o maimuþã, cãci ºi în swahili cele<br />

douã cuvinte se aseamãnã întrucîtva. însã destinatarul n-a<br />

vrut sã accepte cu nici un preþ.<br />

„Nu, Msabu, nu", mi-a spus el, „ce scrie în scrisoarea<br />

mea ? Ce scrie acolo, în ea ?"<br />

„In ea scrie", i-am replicat, „cã a gãtit o maimuþã, dar<br />

cum sã poatã gãti o maimuþã ? ªi, dacã ar fi gãtit-o într-adevãr,<br />

þi-ar fi scris el mai multe aici, ca sã-þi spunã<br />

de ce ºi cum a fãcut."<br />

file:///G|/Carti/Literatura%20universala/<strong>Karen</strong>%20<strong>Blixen</strong>%20-%20<strong>Din</strong>%20<strong>inima</strong>%20<strong>Africii</strong>.txt (98 <strong>of</strong> 339)28.01.2005 15:21:00

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!