Karen Blixen – Din inima Africii - of carti
Karen Blixen – Din inima Africii - of carti
Karen Blixen – Din inima Africii - of carti
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
file:///G|/Carti/Literatura%20universala/<strong>Karen</strong>%20<strong>Blixen</strong>%20-%20<strong>Din</strong>%20<strong>inima</strong>%20<strong>Africii</strong>.txt<br />
cere atît pentru el cît ºi pentru mine sã vorbim limba<br />
danezã, astfel cã schimbam între noi multe impresii despre<br />
întîmplãri neînsemnate de la fermã doar pentru simpla<br />
bucurie de a vorbi. Numai cã eu n-aveam întotdeauna<br />
rãbdare cu el, cãci, odatã venit, era greu sã-l faci sâ se<br />
opreascã din'vorbã, sau sã se-ntoarcã la casa lui ; în cursul<br />
întîlnirilor noastre zilnice avea, dupã cum era ºi de aºteptat<br />
din partea lui, foarte mult din Bãtrînul Marinar *.<br />
Fusese mare meºter ia fãcut nãvoade pentru-pescuit —<br />
cele mai bune nãvoade din lume, dupã spusa lui —, dar<br />
aici, în bungalow-ul sãu de la fermã, confecþiona fczbo-<br />
Iws — bice de-ale bãºtinaºilor tãiate din piele de hipopotam.<br />
Pielea o cumpãra de la bãºtinaºi sau de la fermierii<br />
din preajma Lacului Naivasha, iar, dacã avea noroc, 'putea<br />
? scoate ºi cîte cincizeci de kibokos dintr-o piele. Mai<br />
am încã ºi acum o cravaºa de cãlãrie pe care mi-a dãruit-o<br />
el ; este un bici minunat. Aceastã activitate însã producea'<br />
o duhoare teribilã în jurul casei lui, întocmai ca<br />
duhoarea persistentã din apropierea cuibului vreunei pãsãri<br />
bãtrîne de pradã, ce trãieºte de pe urma cadavrelor.<br />
Mai tîrziu, cînd am fãcut un iaz pe terenul fermei, îl gãseam<br />
aproape mereu stînd singur pe mal, cufundat în<br />
gînduri pr<strong>of</strong>unde, cu umbra întinzîndu-i-se lung pe apã,<br />
ca a unei pãsãri marine închise într-o grãdinã zoologicã.<br />
* Vezi nota pag. 327. (N. t.rad.)<br />
55<br />
Moº Knudsen avea în pieptul sãu scobit ºi costeliv<br />
<strong>inima</strong> simplã, asprã, irascibilã ºi nestãpîmtã a unui bãietandru<br />
înflãcãrat de dragostea neîntinatã pentru luptã ;<br />
era un mare ºi romantic bãtãuº ºi combatant. ªtia sã<br />
urascã precum nimeni altul, clocotind mereu de indignare<br />
ºi de mînie împotriva tuturor oamenilor ºi instituþiilor cu<br />
care avea de-a face ; invoca cerul sã prãvãleascã foc ºi o<br />
ploaie de pucioasã peste ei ºi „picta dracul pe perete" —<br />
cum spunem noi, danezii — într-o manierã michelangelescã.<br />
Era din cale-afarã de fericit cînd avea prilejul de<br />
a urechea pe cineva, întocmai ca un bãieþel care întãritã<br />
doi cîini sã se batã, sau o pisicã ºi un cîine. Era impresionant<br />
ºi formidabil faptul cã — dupã o viaþã lungã ºi<br />
grea ºi cînd, în sfîrºii, ca sã spun aºa, fusese aruncat într-un<br />
golf cu apele liniºtite, unde putea sta în tihnã, cu<br />
toate pînzele adunate — Moº Knudsen încã mai tînjea<br />
file:///G|/Carti/Literatura%20universala/<strong>Karen</strong>%20<strong>Blixen</strong>%20-%20<strong>Din</strong>%20<strong>inima</strong>%20<strong>Africii</strong>.txt (47 <strong>of</strong> 339)28.01.2005 15:21:00