14.06.2013 Views

Karen Blixen – Din inima Africii - of carti

Karen Blixen – Din inima Africii - of carti

Karen Blixen – Din inima Africii - of carti

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

file:///G|/Carti/Literatura%20universala/<strong>Karen</strong>%20<strong>Blixen</strong>%20-%20<strong>Din</strong>%20<strong>inima</strong>%20<strong>Africii</strong>.txt<br />

rei pe locurile familiare din Kenya, pentru a se întîlni cu<br />

aceia care mai trãiau dintre angajaþii ei de altãdatã. Planul<br />

însã nu s-a realizat din cauza bolii lui <strong>Karen</strong> <strong>Blixen</strong>. Dupã .<br />

moartea ei, casa de la Ngcng a primit numele <strong>Karen</strong> House,<br />

iar suburbia oraºului Nairobi, extinsã pînã în jurul acestei<br />

case, a fost ºi ea numitã <strong>Karen</strong>. In 1963. imobilul a fost<br />

transformat într-o ºcoalã de fete. în prezent, el adãposteºte<br />

o casã memorialã.<br />

Un ultim cuvînt despre traducerea româneascã a titlului,<br />

în sensul cel mai strict semantic, Out <strong>of</strong> Africa este<br />

echivalentul titlului latin Ex Africa, dat de scriitoare<br />

poemului publicat în revista „Tilskueren" în 1925. însã<br />

formula, în limba englezã, conþine în ea o anumitã ambiguitate,<br />

exprimînd simultan sensurile „din interiorul <strong>Africii</strong>"<br />

ºi „afarã din Africa" ; împreunã ele sintetizeazã, credem,<br />

poziþia ambivalenþã a lui <strong>Karen</strong> <strong>Blixen</strong> faþã de continentul<br />

african în momentul scrierii cãrþii : sînt fapte<br />

extrase din Africa, dar consemnate pe hîrtie afarã din<br />

Africa ºi departe de ea.<br />

Mai multe posibilitãþi ne-au stat la dispoziþie în limba<br />

românã : <strong>Din</strong> Africa, Despre Africa, Departe de Africa,<br />

º.a.m.d. Incursiuni în cîteva limbi accesibile ne-au furnizat<br />

la rîndul lor diferite variante de traducere ale titlului cãrþii<br />

sau filmului : La-mia Africa în limba italianã, Jenseiis von<br />

Afrika (<strong>Din</strong>colo de Africa), în limba germanã, La<br />

Ferme africaine în limba francezã. S-ar fi putut<br />

folosi ºi o perifrazã, ca ]a ediþia germanã a cãrþii, Afrika,<br />

dunkle lockende Welt (Africa, lume întunecatã, ademenitoare).<br />

Dacã am optat în cele din urmã pentru formula<br />

<strong>Din</strong> <strong>inima</strong> <strong>Africii</strong>, am fãcut-o nu cu gîndul la localizarea<br />

geograficã, inexactã în cazul Kenyei, care se aflã în estul<br />

continentului ºi departe de centrul sãu, ci la relaþia dintre<br />

scriitoare ºi pãrticica de peisaj pe care a cunoseut-o ea ºi<br />

378<br />

prin care a încercat sã ajungã la <strong>inima</strong> tainicã a <strong>Africii</strong> ºi<br />

sã-i desluºeascã esenþele secrete, ascunse la prima vedere,<br />

în acelaºi timp, dragostea ºi cãldura cu care scrie <strong>Karen</strong><br />

<strong>Blixen</strong> despre descoperirea sentimentalã a <strong>Africii</strong> trag un<br />

semn de analogie între ea ºi acest continent, din <strong>inima</strong> cãruia<br />

îºi extrage datele unei experienþe fundamentale-ºi cu<br />

care se identificã din toatã <strong>inima</strong>.<br />

Bucureºtii ianuarie 1088<br />

file:///G|/Carti/Literatura%20universala/<strong>Karen</strong>%20<strong>Blixen</strong>%20-%20<strong>Din</strong>%20<strong>inima</strong>%20<strong>Africii</strong>.txt (338 <strong>of</strong> 339)28.01.2005 15:21:02

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!