14.06.2013 Views

Karen Blixen – Din inima Africii - of carti

Karen Blixen – Din inima Africii - of carti

Karen Blixen – Din inima Africii - of carti

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

file:///G|/Carti/Literatura%20universala/<strong>Karen</strong>%20<strong>Blixen</strong>%20-%20<strong>Din</strong>%20<strong>inima</strong>%20<strong>Africii</strong>.txt<br />

în cinstea cui dansa, fiindcã eu încetasem sã mai exist.<br />

Poate-ºi închipuiau cã, în realitate, fusese deja þinutã,<br />

o ngoma grozavã, fãrã pereche ºi de o, asemenea strãlucire<br />

incit anula orice altã posibilã încercare, iar cînd avea<br />

sã fie gata, de fapt totul se va fi încheiat.<br />

Un mic cãþel bãºtinaº, pe gazonul din faþa casei, pr<strong>of</strong>itînd<br />

de liniºtea coborîtã, a început sã hãmãie sonor ºi în<br />

mintea mea am ºi auzit ecoul :<br />

»?<br />

A,ud cum latrã cãþelanãrii, haita<br />

Dã buzna sã mã muºte, marº, cãþea..*<br />

Kamante, care fusese însãrcinat cu împãrþitul tutunului<br />

dupã dans, acum, în virtutea obiºnuitei sale inventivi-<br />

* Regele Lear, actul III, scena 6. In româneºte de Mihnea<br />

Ghecrghlu, în volumul W. Shakespeare, Teatru,. E.P.L.U., Bucureºti,<br />

1864. (N. trad.)<br />

343<br />

taþi tãcute, a considerat momentul potrivit, pentru a-ºi<br />

intra în rol ºi a ieºit în faþã cu un calãbash plin de tutun<br />

de prizat. Farah i-a fãcut semn sã treacã la locul lui,<br />

însã Kamante era ºi el Kikuyu, de conivenþã cu bãtrînii<br />

dansatori ºi ºi-a vãzut mai departe de treabã. Tutunul<br />

de prizat era o realitate. L-am distribuit bãtrînilor aflaþi<br />

de faþã. Dupã un scurt rãstimp au plecat cu toþii, care<br />

încotro, înspre casele lor.<br />

Persoanele care &u regretat cel mai tare plecarea mea<br />

cred cã au fost bãtrînele de la fermã. Aceste femei Kikuyu<br />

avuseserã o viaþã grea ºi deveniserã tari ca stînca sub<br />

încercãrile ei amare, întocmai ca niºte catîri bãtrîni care<br />

te muºcã dacã reuºesc sã ajungã pînã la tine. Efau mai<br />

rezistente la boli decît bãrbaþii lor, dupã cum mi-a fost<br />

dat sã aflu - în practica mea medicalã, mai neîmblînzite<br />

decît aceºtia ºi mai incapabile — cu agresivitate chiar —<br />

de a admira, indiferent ce, la ceilalþi oameni. Nãscuserã<br />

destui copii la viaþa lor ºi îi vãzuserã pe mulþi murind ;<br />

pe aceste femei nimic nu le mai speria. Cãrau sarcini<br />

mari de lemne de foc — cu cîte un ham petrecut pe<br />

frunte, ca sã-ºi pãstreze echilibrul — de trei sute de<br />

livre* odatã, tremurînd sub greutatea lor, dar neîmblînzite<br />

ºi neînfrînte ; munceau pãmîntul uscat din shambas, încovoiate<br />

din zorii zilei ºi pînã seara tîrziu. „Acolo el stã<br />

ºi îºi pîndeºte prada ; ochii sãi strãpung depãrtãrile,,,<br />

file:///G|/Carti/Literatura%20universala/<strong>Karen</strong>%20<strong>Blixen</strong>%20-%20<strong>Din</strong>%20<strong>inima</strong>%20<strong>Africii</strong>.txt (313 <strong>of</strong> 339)28.01.2005 15:21:02

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!