05.06.2013 Views

cogut sergiu dialogismul lui mihail bahtin. elementul carnavalesc în ...

cogut sergiu dialogismul lui mihail bahtin. elementul carnavalesc în ...

cogut sergiu dialogismul lui mihail bahtin. elementul carnavalesc în ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

verbale (care se realizează <strong>în</strong> ea) a poetu<strong>lui</strong> constituie premisele necesare ale<br />

stilu<strong>lui</strong> poetic. Romanul nu numai că nu cere aceste condiţii”[Ibidem, p. 118],<br />

<strong>în</strong>trucât premisa prozei romaneşti autentice este stratificarea internă,<br />

plurilingvismul social şi plurivocitatea individuală a limbii.<br />

Din cele menţionate rezultă că M. Bahtin a criticat abordările genu<strong>lui</strong><br />

romanesc ce se bazau pe teze inspirate de lingvistica saussuriană. El a adus<br />

argumente judicioase împotriva unei asemenea perspective adoptate de<br />

formalişti <strong>în</strong> tratarea specificu<strong>lui</strong> romanu<strong>lui</strong>. Astfel, <strong>în</strong> accepţia teoreticianu<strong>lui</strong><br />

<strong>dialogismul</strong>ui, romanul respinge ideologia monologismu<strong>lui</strong> totalitar, M. Bahtin<br />

situându-l pe acesta la polul opus literaturii „superioare” din care făceau<br />

parte eposul, lirica, tragedia. Una dintre ideile fundamentale ale savantu<strong>lui</strong><br />

se referă la originea romanu<strong>lui</strong>, el accentuând importanţa covârşitoare<br />

a plurilingvismu<strong>lui</strong> social <strong>în</strong> apariţia şi dezvoltarea acestuia. Astfel că el, spre<br />

deosebire de epopee, nu poate pretinde la perfecţiune. Romanul se<br />

caracterizează printr-o deschidere spre contemporaneitate, pe când eposul<br />

reflectă trecutul istoric glorios.<br />

În 2.4. Polifonia romanu<strong>lui</strong> şi cuvântul bivoc este analizat specificul<br />

poeticii mare<strong>lui</strong> prozator rus Dostoievski, pe care Bahtin îl consideră creatorul<br />

unui nou tip de roman, pentru care este definitorie polifonia. Aceasta presupune<br />

o nouă poziţie a autoru<strong>lui</strong> faţă de eroii săi, ei fiind trataţi ca oameni ai ideii,<br />

cărora „le este dat «să cugete la cele mai presus de fire şi să râvnească la ele»,<br />

fiecare dintre ei «are probleme mari, cărora nu le-a găsit <strong>în</strong>că dezlegarea»,<br />

pe toţi îi interesează <strong>în</strong> primul rând «să găsească soluţia». În această soluţionare<br />

a ideii rezidă toată viaţa lor adevărată şi propria lor nonfinitate. Dacă ni-i<br />

<strong>în</strong>chipuim <strong>în</strong> gând fără ideea care îi stăpâneşte, le distrugem cu desăvârşire<br />

chipul. Cu alte cuvinte, imaginea erou<strong>lui</strong> este indestructibil legată de imaginea<br />

ideii şi nu poate fi separată de ea. Noi vedem eroul <strong>în</strong> idee şi prin ea, iar ideea o<br />

vedem <strong>în</strong> erou şi prin el” [3, p. 120]. În acest context, el afirmă că procesul<br />

creării imaginii ideii la Dostoievski se explică prin profunzimea cu care a<br />

<strong>în</strong>ţeles natura dialogală a gândirii umane, natura dialogală a ideii. Astfel,<br />

prozatorul rus a ştiut să descopere, să vadă şi să <strong>în</strong>făţişeze adevărata sferă <strong>în</strong><br />

care se desfăşoară viaţa ei. Merită accentuată ideea <strong>lui</strong> Bahtin că <strong>în</strong>tr-un roman<br />

polifonic, eroii se bucură de independenţă faţă de autor, dar ea este una relativă.<br />

În cazul romanelor dostoievskiene, teoreticianul rus vorbeşte despre aceasta <strong>în</strong><br />

contextul relevării specificu<strong>lui</strong> concepţiei artistice a scriitoru<strong>lui</strong>. Cercetătorul<br />

menţionează că aceasta „cere dialogizarea tuturor elementelor construcţiei<br />

literare. De unde şi nervozitatea aparentă, totala epuizare sufletească şi<br />

neliniştea, caracteristice pentru atmosfera romanelor <strong>lui</strong> Dostoievski, ce<br />

ascunde unui ochi superficial fineţea artistu<strong>lui</strong> care calculează şi cântăreşte cu<br />

minuţie măsura necesităţii fiecărui ton, fiecărui accent, fiecărei <strong>în</strong>torsături<br />

neaşteptate <strong>în</strong> cursul unui eveniment, a fiecărui scandal sau a fiecărei<br />

excentricităţi. Numai <strong>în</strong> lumina acestui obiectiv artistic putem <strong>în</strong>ţelege<br />

adevăratele funcţii ale unor elemente de compoziţie cum sunt, bunăoară,<br />

naratorul şi tonul său...” [Ibidem, p. 91].<br />

De asemenea, <strong>în</strong> paragraful dat, o atenţie deosebită este acordată<br />

concepţiei <strong>lui</strong> Bahtin despre bivocitatea cuvântu<strong>lui</strong> romanesc. Este necesar să<br />

menţionăm că <strong>în</strong> viziunea ilustru<strong>lui</strong> cercetător, cuvântul se împarte <strong>în</strong> trei<br />

16

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!