05.06.2013 Views

cogut sergiu dialogismul lui mihail bahtin. elementul carnavalesc în ...

cogut sergiu dialogismul lui mihail bahtin. elementul carnavalesc în ...

cogut sergiu dialogismul lui mihail bahtin. elementul carnavalesc în ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ACADEMIA DE ŞTIINŢE A MOLDOVEI<br />

INSTITUTUL DE FILOLOGIE<br />

COGUT SERGIU<br />

1<br />

Cu titlu de manuscris<br />

C.Z.U: 82.09 (043.3)<br />

821.135.1.09 (043.3)<br />

DIALOGISMUL LUI MIHAIL BAHTIN.<br />

ELEMENTUL CARNAVALESC<br />

ÎN ROMANUL ROMÂNESC<br />

10.01.08 – TEORIA LITERATURII<br />

Autoreferatul tezei de doctor <strong>în</strong> filologie<br />

CHIŞINĂU, 2012


Teza a fost elaborată <strong>în</strong> cadrul Sectoru<strong>lui</strong> de Teorie şi metodologie<br />

literară al Institutu<strong>lui</strong> de Filologie al Academie de Ştiinţe a Moldovei<br />

Conducător ştiinţific:<br />

BURLACU Alexandru, dr. hab. <strong>în</strong> filologie, prof. univ.<br />

Referenţi oficiali:<br />

CIMPOI Mihai, dr. hab. <strong>în</strong> filologie, prof. univ., academician<br />

PRUS Elena, dr. hab. <strong>în</strong> filologie, prof. univ.<br />

Componenţa consiliu<strong>lui</strong> ştiinţific specializat:<br />

GAVRILOV Anatol, preşedinte, dr. hab. <strong>în</strong> filologie, conf. cercet.<br />

CARAMAN Vlad, secretar, dr. <strong>în</strong> filologie, conf. univ.,<br />

BILEŢCHI Nicolae, dr. hab. <strong>în</strong> filologie, prof. univ., m. cor.<br />

GRATI Aliona, dr. hab. <strong>în</strong> filologie, conf. univ.<br />

PAVLICENCO Sergiu, dr. hab. <strong>în</strong> filologie, prof. univ.<br />

Susţinerea va avea loc la 10 februarie 2012, ora 14.00 <strong>în</strong> şedinţa<br />

Consiliu<strong>lui</strong> Ştiinţific specializat DH 19.10.01.08 – 06* din cadrul Institutu<strong>lui</strong><br />

de Filologie al Academiei de Ştiinţe a Moldovei, mun. Chişinău, bd. Ştefan cel<br />

Mare şi Sfânt, nr. 1, MD 2001.<br />

Teza de doctor şi autoreferatul pot fi consultate la Biblioteca Ştiinţifică<br />

Centrală „Andrei Lupan” a A.Ş.M. (str. Academiei nr. 5 A, Chişinău,<br />

MD-2028) şi la pagina web a C.N.A.A. (www.cnaa.md).<br />

Autoreferatul a fost expediat la 9 ianuarie 2012<br />

Secretar ştiinţific al Consiliu<strong>lui</strong><br />

ştiinţific specializat, CARAMAN Vlad<br />

dr. <strong>în</strong> filologie, conf. univ.<br />

Conducător ştiinţific: BURLACU Alexandru<br />

dr. hab. <strong>în</strong> filologie, prof. univ.<br />

Autor: COGUT Sergiu<br />

(© Cogut Sergiu, 2012)<br />

2


REPERELE CONCEPTUALE ALE CERCETĂRII<br />

Actualitatea temei investigate. Omul, ca entitate, este o fiinţă<br />

biopsihosocială. Comunicarea e responsabilă de existenţa <strong>lui</strong> ca parte<br />

componentă a societăţii. De aceea <strong>în</strong>că din primii ani ai vieţii copilu<strong>lui</strong>, una<br />

dintre problemele esenţiale de care sunt preocupaţi părinţii este cea<br />

a socializării <strong>lui</strong>, aceasta fiind indispensabilă formării <strong>lui</strong> de mai departe.<br />

Necesitatea dialogu<strong>lui</strong> şi a stabilirii unor relaţii dialogice cu cei din jur este una<br />

fundamentală care a apărut odată cu omenirea, dar anume la etapa<br />

contemporană ea a devenit unul din cele mai solicitate subiecte de cercetare<br />

pentru specialiştii <strong>în</strong> ştiinţele umaniste. Acest fapt poate fi explicat prin<br />

creşterea bruscă a rolu<strong>lui</strong> comunicării <strong>în</strong> viaţa societăţii <strong>în</strong>tr-o epocă a exploziei<br />

informaţionale datorată revoluţiei tehnico-ştiinţifice, a cărei <strong>în</strong>cununare a fost<br />

inventarea Internetu<strong>lui</strong>.<br />

Interesul unor reprezentanţi de vază ai gândirii filozofice faţă de dialog şi<br />

faţă de valenţele <strong>lui</strong> existenţiale a crescut <strong>în</strong>deosebi <strong>în</strong> secolul al XX-lea, atunci<br />

când şi-au publicat lucrările Martin Buber, Franz Rosenzweig, Karl Jaspers,<br />

Gabriel Marcel, Mihail Bahtin şi alţi oameni de ştiinţă ce au acordat o atenţie<br />

deosebită problematicii relaţiilor dialogale dintre Eul unui om şi Tu-ul altuia,<br />

rolu<strong>lui</strong> <strong>în</strong>tâlnirii intersubiectuale pentru existenţa autentică a fiecăruia dintre<br />

participanţi, dar şi importanţei dialogu<strong>lui</strong> interreligios, intercultural. În legătură<br />

cu accentuarea importanţei studierii şi valorificării potenţialu<strong>lui</strong> conversaţiei<br />

interpersonale, se poate vorbi de conturarea unei perspective etice de abordare<br />

a fenomenu<strong>lui</strong> comunicării, dialogu<strong>lui</strong> <strong>în</strong> cadrul existenţialismu<strong>lui</strong> european.<br />

Dintre cugetătorii menţionaţi, Mihail Bahtin a fost cel care s-a manifestat<br />

nu doar ca filozof, ci şi ca remarcabil teoretician literar. În lucrările sale de<br />

poetică a romanu<strong>lui</strong>, de estetică a creaţiei verbale, el a formulat şi a aprofundat<br />

idei şi concepte de o importanţă deosebită pentru studiul ştiinţific al genu<strong>lui</strong><br />

romanesc, al tradiţiei valorificării literare a principiilor viziunii carnavaleşti<br />

asupra lumii, care a influenţat <strong>în</strong> mod considerabil apariţia şi dezvoltarea<br />

acestuia. În activitatea sa de filolog, el a fost preocupat şi de necesitatea<br />

cercetării specificu<strong>lui</strong> comunicării verbale şi a genurilor de vorbire, prin care<br />

<strong>în</strong>ţelegea tipurile relativ stabile de enunţuri elaborate de fiecare sferă a utilizării<br />

limbaju<strong>lui</strong> uman.<br />

La etapa actuală, teoria privind conceptele de dialog şi dialogism, atât <strong>în</strong><br />

filozofie, cât şi <strong>în</strong> ştiinţa literară, este pe larg discutată, ideile gânditorilor şi<br />

teoreticienilor literari care au abordat aceste probleme fiind tot mai intens<br />

valorificate şi aprofundate <strong>în</strong> multe tratate filozofice şi ştiinţifice.<br />

Abordând problema participanţilor la dialog, M. Bahtin evidenţiază ideea<br />

că trebuie să ne referim la următoarea triadă: cel care este vorbitorul, cel care-l<br />

ascultă pe acesta şi al treilea care ar putea fi autorul mesaju<strong>lui</strong> anterior de la<br />

care pleacă cel ce declanşează discuţia sau judecătorul suprem (istoria,<br />

posteritatea, Dumnezeu), prin intermediul căruia se realizează transferul acestei<br />

dispute dialogice din contextul contemporaneităţii <strong>în</strong> cel transistoric.<br />

Concepţia teoreticianu<strong>lui</strong> literar a avut un impact decisiv asupra<br />

reorientării cercetării literare <strong>în</strong> domeniile poeticii şi stilisticii romaneşti. În<br />

3


esenţa sa, <strong>dialogismul</strong> <strong>bahtin</strong>ian ţine de o dispersie a oricărei hegemonii <strong>în</strong><br />

limbaj prin intermediul hibridizării dialectale, dar şi prin pluriperspectiva<br />

ideologică.<br />

Savantul rus a acordat o importanţă deosebită studierii romanu<strong>lui</strong> ca gen<br />

opus celor ale literaturii oficiale, <strong>în</strong> accepţia <strong>lui</strong> M. Bahtin el fiind exponentul<br />

unei alte tradiţii literare distingibilă prin valorificarea principiilor viziunii<br />

carnavaleşti asupra lumii. Începuturile acesteia trebuie căutate <strong>în</strong> creaţiile<br />

antice, care formau domeniul serios-ilaru<strong>lui</strong>, cu precădere <strong>în</strong> dialogurile<br />

socratice şi <strong>în</strong> menippeile concepute anume ca opere literare ce să ilustreze<br />

principiile unei poetici situate la celălalt pol <strong>în</strong> raport cu cea a genurilor<br />

„<strong>în</strong>alte”, oficiale ale timpu<strong>lui</strong>: epopeea, lirica, tragedia.<br />

Etica <strong>dialogismul</strong>ui <strong>bahtin</strong>ian tratează alteritatea ca miză a deschiderii<br />

narative către pluriperspectivism. Remarcăm şi consecvenţa cu care poeticianul<br />

romanu<strong>lui</strong> a tratat poezia, considerând-o unul dintre genurile ce reflectă<br />

tendinţele autoritare ale vieţii literar-ideologice. În acest context, el a remarcat<br />

necesitatea delimitării celor două tendinţe opuse, existente <strong>în</strong> orice epocă: una<br />

centripetă şi cealaltă centrifugă. Prima dintre ele are drept scop instituirea unei<br />

limbi unice, a limbii „literare” ca expresie a forţelor ideologice centralizatoare<br />

din societate, iar pentru istoria prozei romaneşti decisivă a fost descoperirea de<br />

către scriitori a bogăţiei sugestiv-imaginale, pe care o deţin limbajele populare,<br />

situate la celălalt pol, al forţelor descentralizatoare, căci anume <strong>în</strong> şuvoiul<br />

acestora s-a născut romanul.<br />

Una dintre cele mai importante teze <strong>bahtin</strong>iene se referă la dialogul<br />

dintre stările existenţiale indispensabile oricărei vieţi: naşterea şi moartea,<br />

aceasta fiind, totodată, definitorie pentru viziunea <strong>carnavalesc</strong>ă asupra lumii, al<br />

cărei specific l-a preocupat destul de mult pe teoreticianul <strong>dialogismul</strong>ui <strong>în</strong><br />

studiile sale despre cultura populară a râsu<strong>lui</strong>. Accentul pus pe devenire este de<br />

asemenea o trăsătură esenţială a ideologiei carnavaleşti, iar romanul, ca<br />

exponent literar al acesteia, este expresia conştiinţei galileene care, <strong>în</strong> opoziţie<br />

cu cea de factură ptolemeică, exclude atât absolutismul limbii literare, <strong>în</strong>ţelese<br />

ca unica limbă a adevăru<strong>lui</strong>, cât şi necesitatea de a inventa o limbă proprie,<br />

specifică anumitor creaţii poetice, ai căror autori preferau să o valorifice doar<br />

pe ea, considerând-o unicul centru lingvistic al lumii ideologice. Situat la<br />

celălalt pol al literaturii, genul periferic al prozei romaneşti se distinge prin<br />

recunoaşterea şi relevarea pluralităţii limbilor naţionale, mai ales a diferitor<br />

limbaje sociale, capabile să fie şi ele, <strong>în</strong> egală măsură, tratate ca limbi ale<br />

adevăru<strong>lui</strong>. Conform <strong>lui</strong> Mihail Bahtin anume <strong>în</strong> epocile de descentrare<br />

spirituală s-au putut contura formele antice de tip romanesc şi limbajul<br />

„dialogic” specific acestora.<br />

Referindu-se la importanţa tradiţiei literaturii carnavalizate, ce<br />

a influenţat considerabil evoluţia romanu<strong>lui</strong>, M. Bahtin subliniază că anumite<br />

categorii dialogice au contribuit decisiv la organizarea plurilingvismu<strong>lui</strong><br />

romanesc <strong>în</strong> zorii istoriei acestui gen literar. Ele sunt păcăleala veselă<br />

a picarou<strong>lui</strong> care parodiază limbajele elevate, denaturarea răutăcioasă şi<br />

<strong>în</strong>toarcerea lor pe dos de către bufon şi naiva ne<strong>în</strong>ţelegere a acestora specifică<br />

prostu<strong>lui</strong>. În perioada modernă, este cazul să vorbim de o <strong>în</strong>trupare<br />

a categoriilor menţionate <strong>în</strong> cele trei figuri simbolice ale picarou<strong>lui</strong>,<br />

4


măscăriciu<strong>lui</strong> şi prostu<strong>lui</strong>, <strong>în</strong> evoluţia ulterioară ele deja se rafinează, se<br />

diferenţiază şi se izolează de figurile <strong>în</strong> cauză, dar continuă totuşi să-şi exercite<br />

funcţia de organizatoare ale stilu<strong>lui</strong> romanesc.<br />

Studiile fundamentale scrise de teoreticianul rus, deşi publicate unele<br />

destul de târziu, chiar peste zeci de ani de la momentul definitivării lor, au<br />

cunoscut un succes internaţional, fiind traduse atât <strong>în</strong> Europa, mai cu seamă <strong>în</strong><br />

Franţa, cât şi <strong>în</strong> S.U.A şi Japonia, astfel că <strong>în</strong> prezent progresul ştiinţei literare<br />

este inimaginabil fără cercetarea, valorificarea concepţiei <strong>lui</strong> despre<br />

<strong>dialogismul</strong> romanesc. Iată de ce savanţii recurg tot mai insistent la<br />

monografiile sale pe parcursul evoluţiei filologiei.<br />

Scopul şi obiectivele lucrării. Teza de faţă are drept scop cercetarea<br />

specificu<strong>lui</strong> tratării prozei romaneşti de către M. Bahtin <strong>în</strong> baza ideilor <strong>lui</strong><br />

referitoare la <strong>dialogismul</strong> acesteia, relevându-se importanţa pe care a avut-o, <strong>în</strong><br />

accepţia teoreticianu<strong>lui</strong> rus, tradiţia valorificării literare a principiilor poeticii<br />

de esenţă <strong>carnavalesc</strong>ă pentru conturarea şi dezvoltarea genu<strong>lui</strong> romanesc ca<br />

principalul exponent al literaturii situate la polul opus <strong>în</strong> raport cu cea oficială.<br />

De asemenea, <strong>în</strong> capitolul aplicativ al lucrării ne-am propus să analizăm unele<br />

dintre cele mai reuşite creaţii ale romanu<strong>lui</strong> românesc din secolul al XX-lea<br />

prin prisma tezelor <strong>bahtin</strong>iene despre <strong>carnavalesc</strong>ul acestui gen literar.<br />

În vederea atingerii scopu<strong>lui</strong> preconizat, ne propunem să realizăm<br />

următoarele obiective:<br />

• O scurtă incursiune <strong>în</strong> preistoria „filozofiei dialogu<strong>lui</strong>” din secolul al<br />

XX-lea, care a servit ca premisă conceptuală pentru elaborarea <strong>dialogismul</strong>ui<br />

<strong>bahtin</strong>ian.<br />

• Evidenţierea ideilor principale, care vizează potenţialul valoric al<br />

relaţiei intersubiectuale, <strong>în</strong>tâlnirii şi dialogu<strong>lui</strong> dintre două persoane, al<br />

comunicării dintre existenţe, formulate de reputaţii cugetători, exponenţi ai<br />

„filozofiei dialogu<strong>lui</strong>” Martin Buber, Franz Rosenzweig şi de reprezentanţii de<br />

frunte ai existenţialismu<strong>lui</strong> Karl Jaspers, Gabriel Marcel, Jean-Paul Sartre.<br />

• Relevarea contextu<strong>lui</strong> cultural-istoric <strong>în</strong> care Mihail Bahtin a elaborat<br />

teoria <strong>dialogismul</strong>ui romanesc, precum şi a specificu<strong>lui</strong> receptării monografiilor<br />

sale <strong>în</strong> epoca respectivă.<br />

• Analiza viziunii <strong>bahtin</strong>iene asupra menippeei ca gen exponenţial al<br />

literaturii carnavalizate şi elucidarea particularităţilor ei structurale pentru a-i<br />

determina statutul <strong>în</strong> teoria literară actuală.<br />

• Studierea principiilor polifoniei romaneşti aşa cum a conceput-o<br />

teoreticianul rus <strong>în</strong> cartea sa despre Dostoievski.<br />

• Investigarea <strong>carnavalesc</strong>u<strong>lui</strong> ca fenomen ideologic şi literar,<br />

precizându-se locul şi rolul <strong>lui</strong> <strong>în</strong> poetica romanu<strong>lui</strong> contemporan.<br />

• Interpretarea textu<strong>lui</strong> romanesc prin prisma conceptelor de „cuvânt<br />

bivoc” şi „lumea ca spectacol”, accentul fiind pus pe reliefarea personajelor şi<br />

scenelor carnavaleşti.<br />

Suportul metodologic şi teoretico-ştiinţific. Pentru a reuşi să analizăm<br />

cele mai importante concepţii filozofice asupra comunicării intersubiectuale,<br />

elaborate <strong>în</strong> secolul al XX-lea, am ales ca bază metodologică potenţialul<br />

teoretic al lucrărilor unora dintre remarcabilii gânditori ai epocii respective, ce<br />

5


s-au afirmat, unii dintre ei, ca exponenţi de vază atât ai „filozofiei dialogu<strong>lui</strong>”,<br />

cât şi ai existenţialismu<strong>lui</strong>: Martin Buber, Franz Rosenzweig, Mihail Bahtin,<br />

Karl Jaspers, Jean-Paul Sartre, Gabriel Marcel, precum şi studiile unor<br />

cunoscuţi savanţi şi eseişti care şi-au adus contribuţia la cercetarea acestei<br />

probleme <strong>în</strong> timpurile mai recente: Julia Kristeva, Ivana Markova, Michael<br />

Holquist, Vasile Tonoiu, Marian Vasile, <strong>în</strong> mediul ştiinţific autohton<br />

remarcându-se specialiştii teoreticienii şi criticii literari Anatol Gavrilov, Mihai<br />

Cimpoi, Nicolae Bileţchi, Aliona Grati, Maria Şleahtiţchi. Astfel, teza de faţă<br />

a fost realizată utilizând următoarele metode, forme şi principii de cercetare<br />

ştiinţifică: ipoteza, teoria, metoda dialectică, a generalizării, a analizei şi<br />

sintezei, precum şi principiile dezvoltării şi conexiunii universale.<br />

De asemenea, propunându-ne să interpretăm prin prisma<br />

<strong>dialogismul</strong>ui <strong>bahtin</strong>ian şi a <strong>carnavalesc</strong>u<strong>lui</strong> romanesc aşa opere ca Recviem<br />

pentru nebuni şi bestii de Augustin Buzura, Galeria cu viţă sălbatică de<br />

Constantin Ţoiu şi Povestea cu cocoşul roşu de V. Vasilache, am recurs la<br />

metoda hermeneutică, <strong>în</strong>trucât ea ne-a ajutat să depistăm principiile poetice<br />

valorificate de prozatorii respectivi care ne-au permis să argumentăm<br />

apartenenţa acestor opere la o nouă vârstă a acestui gen literar, al cărui<br />

specific se datorează, printre altele, tendinţei de a revizui şi completa<br />

sistemul de valori etice şi estetice consacrate.<br />

Inovaţia ştiinţifică a lucrării. Caracterul novator al tezei rezidă <strong>în</strong>:<br />

• relevarea preocupărilor ştiinţifice ale gânditoru<strong>lui</strong> rus, fiind precizate<br />

contribuţiile sale atât <strong>în</strong> filozofia dialogu<strong>lui</strong>, cât şi <strong>în</strong> domeniul teoriei<br />

romanu<strong>lui</strong> şi al ştiinţelor limbaju<strong>lui</strong>, mai cu seamă <strong>în</strong> cel al „metalingvisticii”,<br />

cum l-a definit <strong>în</strong>suşi Mihail Bahtin.<br />

• argumentarea interesu<strong>lui</strong> de care se bucură creaţia crengiană <strong>în</strong> critica<br />

literară actuală prin accentuarea importanţei acesteia ca precursoare<br />

a operelor reprezentative pentru <strong>carnavalesc</strong>ul romanu<strong>lui</strong> românesc.<br />

• cercetarea specificu<strong>lui</strong> valorificării resurselor poeticii carnavaleşti de<br />

către romancierii analizaţi.<br />

Valoarea ştiinţifică şi aplicativă a lucrării. Teza de faţă contribuie la<br />

aprofundarea unei direcţii relativ noi <strong>în</strong> ştiinţa literară naţională din ultimii ani.<br />

Ne referim la cercetarea teoriei <strong>lui</strong> Mihail Bahtin care s-a manifestat ca un<br />

ilustru poetician al secolu<strong>lui</strong> trecut prin studiile sale despre polifonia<br />

romanescă, problema cuvântu<strong>lui</strong> bivoc, cronotopii specifici diferitor vârste ale<br />

romanu<strong>lui</strong> european,cultura populară a râsu<strong>lui</strong>, literatura carnavalizată.<br />

În lucrarea de faţă am <strong>în</strong>cercat să clarificăm unele concepte şi termeni,<br />

a căror <strong>în</strong>ţelegere e destul de importantă pentru interpretarea justă, adecvată a<br />

tezelor teoreticianu<strong>lui</strong> rus. În domeniul poeticii, s-a insistat, de pe poziţiile<br />

<strong>dialogismul</strong>ui <strong>bahtin</strong>ian, asupra necesităţii revizuirii principiilor <strong>în</strong>aintate şi aplicate<br />

de formaliştii ruşi la analiza genu<strong>lui</strong> romanesc. Importanţa aplicativă a acestui<br />

studiu se datorează paragrafelor din ultimul capitol <strong>în</strong> care unele dintre<br />

binecunoscutele romane ale literaturii române sunt interpretate prin prisma poeticii<br />

carnavaleşti. Astfel este reliefată necesitatea adoptării unei asemenea grile pentru a<br />

realiza o exegeză corespunzătoare particularităţilor creaţiilor literare ce ilustrează<br />

tendinţa de cultivare a <strong>carnavalesc</strong>u<strong>lui</strong> <strong>în</strong> proza contemporană. Toate acestea ar<br />

6


putea servi drept premiză pentru noii cercetători ce se vor preocupa de studierea<br />

romanu<strong>lui</strong> românesc din ultimele decenii.<br />

Rezultatele ştiinţifice ale investigaţiei. Tezele esenţiale şi rezultatele<br />

principale ale cercetării au fost publicate <strong>în</strong> 18 lucrări. Dintre acestea<br />

menţionăm: o broşură (92 p.), un material <strong>în</strong> Revistă de Lingvistică şi Ştiinţă<br />

Literară, trei articole <strong>în</strong> Philologia, unul <strong>în</strong> Metaliteratură, cinci <strong>în</strong> revista<br />

Biblio Polis. De asemenea, au apărut cinci materiale <strong>în</strong> culegeri la conferinţe<br />

internaţionale şi două la conferinţe universitare.<br />

Am predat un curs opţional studenţilor Facultăţii de Filologie a UPS<br />

„Ion Creangă” şi am participat la proiectul Proza basarabeană din sec. al XX-lea.<br />

Text. Context. Intertext, ce s-a soldat cu publicarea unei antologii de studii.<br />

Volumul şi structura tezei: lucrarea (170 pagini) corespunde<br />

obiectivelor şi scopurilor investigaţiei şi constă din adnotarea <strong>în</strong> limbile<br />

română, rusă şi engleză, trei capitole (unul <strong>în</strong> care am realizat analiza situaţiei<br />

<strong>în</strong> domeniul tezei, al doilea teoretic şi ultimul cu valoare aplicativă), concluzii<br />

generale, recomandări şi o bibliografie (72 de surse), declaraţia privind<br />

asumarea răspunderii, CV-ul autoru<strong>lui</strong>.<br />

Cuvinte cheie: dialog, dialogism, teorie, concepţie, poetică, roman,<br />

polifonie, cuvânt, discurs, voce, bivoc, <strong>carnavalesc</strong>ul romanesc, cultura<br />

populară a râsu<strong>lui</strong>, menippee, ambivalenţă, bufon, realism grotesc, trup grotesc,<br />

lumea ca spectacol.<br />

CONŢINUTUL TEZEI<br />

În Introducerea tezei de faţă ne-am propus să reliefăm actualitatea şi<br />

importanţa temei de cercetare, am formulat scopurile şi sarcinile investigaţiei,<br />

am precizat suportul metodologic şi teoretico-ştiinţific, caracterul novator şi<br />

importanţa acesteia.<br />

În capitolul 1 PROBLEMATICA DIALOGULUI ŞI RECEPTAREA<br />

TEORIEI BAHTINIENE am conturat un tablou sintetic al abordării<br />

multiaspectuale a dialogu<strong>lui</strong> <strong>în</strong> filozofia europeană, urmărind evidenţierea<br />

concepţiilor ce mizează pe valorificarea potenţialu<strong>lui</strong> existenţial al <strong>în</strong>tâlnirii,<br />

relaţiei şi comunicării intersubiectuale, formulate de către cugetători<br />

semnificativi ai secolu<strong>lui</strong> XX, ca Martin Buber, Franz Rosenzweig, Karl<br />

Jaspers, Gabriel Marcel. Anume <strong>în</strong> contextul interesu<strong>lui</strong> sporit al gândirii<br />

filozofice contemporane faţă de o atare problematică, Mihail Bahtin şi-a<br />

elaborat teoria despre <strong>dialogismul</strong> romanesc. O atenţie deosebită am acordat<br />

atât particularităţilor diferitor poziţii adoptate de cercetătorii literari din fosta<br />

URSS şi din alte ţări, mai cu seamă din Franţa şi S.U.A., faţă de viziunea<br />

<strong>bahtin</strong>iană asupra originilor romanu<strong>lui</strong> şi importanţei culturii populare a râsu<strong>lui</strong><br />

pentru conturarea poeticii carnavaleşti a capodoperei rabelaisiene, cât şi<br />

consolidării tendinţei ce se manifestă <strong>în</strong> ştiinţa literară naţională de a trata prin<br />

prisma tezelor savantu<strong>lui</strong> rus anumite creaţii reprezentative pentru nivelul la<br />

care a ajuns romanul românesc.<br />

În 1.1. Principiul dialogic la Martin Buber şi Franz Rosenzweig sunt<br />

reliefate contribuţiile acestor doi gânditori de limba germană la dezvă<strong>lui</strong>rea<br />

specificu<strong>lui</strong> naturii omu<strong>lui</strong> ca fiinţă ce există şi se poate realiza ca personalitate<br />

7


doar <strong>în</strong> condiţiile stabilirii unor raporturi existenţiale de comunicare cu semenii,<br />

aceştia fiind şi ei predispuşi la dialog şi colaborare, <strong>în</strong>trucât reciprocitatea este<br />

cea care asigură caracterul autentic al unei relaţii intersubiectuale. De<br />

menţionat că <strong>în</strong> opinia <strong>lui</strong> Franz Rosenzweig, dialogurile filozofice ale <strong>lui</strong><br />

Platon nu pot fi considerate autentice, căci <strong>în</strong> ele vorbitorii ştiu deja ce idei vor<br />

să comunice şi să argumenteze şi, <strong>în</strong> plus, acestea implică interlocutori fictivi.<br />

Iar <strong>în</strong>tr-un dialog autentic, nu putem şti dinainte ce gânduri vom exprima <strong>în</strong> faţa<br />

celeilalte persoane şi <strong>în</strong> ce mod, nici nu putem prevedea ce anume va <strong>în</strong>ţelege<br />

cealaltă persoană din mesajul nostru.<br />

Martin Buber şi-a asigurat un loc important <strong>în</strong> istoria filozofiei prin<br />

publicarea faimoasei cărţulii Eu şi Tu <strong>în</strong> 1923. Cu referire la tratatul <strong>în</strong> cauză,<br />

Karl Heim susţine următoarele: „Genial de simpla descoperire a <strong>lui</strong> Buber<br />

a deosebirii fundamentale <strong>în</strong>tre relaţia Eu-Acela şi relaţia Eu-Tu – una din<br />

tezele de bază ale acestei cărţi – echivalează de fapt cu o răsturnare copernicană<br />

<strong>în</strong> ordinea gândirii” [4, p. 5].<br />

El susţinea că <strong>în</strong> relaţia dintre Eu şi Tu se dezvoltă personalitatea<br />

fiecăruia, respectul reciproc, deschiderea fiecăruia pentru şi faţă de celălalt.<br />

În acest dinamism, graniţele <strong>în</strong>guste ale eu<strong>lui</strong> se desfiinţează, se dizolvă,<br />

rămânând numai autenticitatea dialogu<strong>lui</strong>, a comunicării, a creării împreună,<br />

a adevăru<strong>lui</strong> descoperit împreună. În acest dialog şi tensiune a trăirii, „Spiritul<br />

nu este <strong>în</strong> Eu, ci <strong>în</strong> relaţia dintre Eu şi Tu”. Această relaţie îşi găseşte cea mai<br />

<strong>în</strong>altă expresie când ea duce la o revelaţie a <strong>lui</strong> Dumnezeu, a eternu<strong>lui</strong> Tu.<br />

Dialogul dintre Dumnezeu şi individ, nu ca dialog indirect, nu ca ceva<br />

din trecut, nu numai ca tradiţie, ci ca dialog direct dintre Eu şi eternul Tu, crede<br />

Martin Buber, este baza iudaismu<strong>lui</strong>. Biblia este o mărturie a dialogu<strong>lui</strong><br />

permanent dintre Israel şi veşnicul Tu.<br />

Viziunea buberiană se <strong>în</strong>temeia pe distincţia fundamentală <strong>în</strong>tre două<br />

tipuri de relaţii, Eu-Tu (Ich-Du) şi Eu-Acela (Ich-Es), care semnifică două<br />

modalităţi complet diferite <strong>în</strong> care oamenii se raportează la lumea din jurul lor.<br />

Potrivit <strong>lui</strong> Buber, relaţia Eu-Tu presupune <strong>în</strong>tâlnirea şi dialogul dintre indivizi<br />

liberi care se descoperă unii pe alţii ca Tu. În accepţia sa, a fi tu <strong>în</strong>suţi <strong>în</strong> sensul<br />

deplin al cuvântu<strong>lui</strong> <strong>în</strong>seamnă a fi pentru celălalt şi a-l vedea pe celălalt drept<br />

altul. În universul relaţiilor de tip Eu-Acela (Acela fiind o entitate neutră şi<br />

impersonală), raporturile dintre indivizi sunt impersonale şi pur utilitare,<br />

persoanele fiind interşanjabile şi lipsite de unicitate.<br />

Teoretizând „noua gândire” specifică epocii noastre, Franz Rosenzweig<br />

susţinea că aceasta e o gândire vorbitoare, adică una ce are nevoie de altul.<br />

El vede deosebirea dintre vechea şi noua gândire nu <strong>în</strong> aceea că prima tace, iar<br />

a doua vorbeşte, ci <strong>în</strong> aceea că are nevoie de altul şi – ceea ce e una şi aceeaşi –<br />

că e serios interpretată de timp. Gândire aici semnifică gândire pentru nimeni şi<br />

vorbă ce nu e adresată nimănui (totodată, cuvântul „nimeni” poate fi după<br />

dorinţă <strong>în</strong>locuit cu cuvântul „toţi”, adică cu acea mult trâmbiţată „societate”),<br />

vorba <strong>în</strong>să semnifică vorbă adresată cuiva şi gândire pentru cineva. Şi acest<br />

cineva e <strong>în</strong>totdeauna cineva complet determinat, care are nu doar urechi ca<br />

societatea, dar şi gură. Aşadar, noua gândire se bazează pe „<strong>în</strong>crederea <strong>în</strong><br />

experienţă”, <strong>în</strong> decursul căreia are loc <strong>în</strong>tâlnirea cu altul.<br />

8


La finele acestui paragraf, accentuăm importanţa deosebită a tezelor<br />

acestor două personalităţi marcante referitoare la problematica dialogu<strong>lui</strong>,<br />

concepţiile <strong>lui</strong> M. Buber şi F. Rosenzweig fiind valorificate de către alţi<br />

remarcabili gânditori ai secolu<strong>lui</strong> trecut, mai cu seamă de Mihail Bahtin şi unii<br />

reprezentanţi ai existenţialismu<strong>lui</strong>.<br />

În 1.2. Perspectiva existenţalistă asupra dialogu<strong>lui</strong> competitorul<br />

cercetează particularităţile pe care le cunoaşte subiectul comunicării<br />

interpersonale <strong>în</strong> lucrările semnate de iluştrii exponenţi ai existenţialismu<strong>lui</strong><br />

francez Gabriel Marcel, Jean-Paul Sartre şi de reputatul psihiatru şi cugetător<br />

german Karl Jaspers, <strong>în</strong>trucât concepţiile acestora despre fenomenul dialogal<br />

au constituit acel context filozofic <strong>în</strong> care a fost elaborat <strong>dialogismul</strong> <strong>lui</strong><br />

Mihail Bahtin.<br />

În accepţia <strong>lui</strong> G. Marcel, o legătură <strong>în</strong>tre celălalt şi mine ca participanţi<br />

la dialog se realizează dacă descoperim că avem o anumită experienţă comună<br />

(că ambii ne-am ocupat de aceleaşi domenii, am fost expuşi ace<strong>lui</strong>aşi pericol<br />

etc.). Pe această bază este posibilă o aprofundare a raportu<strong>lui</strong> nostru. Şi cu cât<br />

acest raport se aprofundează, cu atât celălalt <strong>în</strong>cetează de a mai fi „un<br />

oarecare”; el devine <strong>în</strong> schimb un „tu”pentru mine. Se formează o unitate <strong>în</strong><br />

care celălalt şi eu formăm un „noi”. De abia acum se poate vorbi de o discuţie<br />

autentică sau de un dialog, <strong>în</strong> cursul căruia ne comunicăm reciproc pe noi<br />

<strong>în</strong>şine. Dar putem merge un pas mai departe: faptul că celălalt devine tot mai<br />

mult un „tu” pentru mine <strong>în</strong>seamnă că perspectiva mea se frânge. Celălalt<br />

<strong>în</strong>cetează a mai fi <strong>în</strong>chis <strong>în</strong> cercul pe care mi-l formez singur. Mai mult,<br />

celălalt, cu care sunt legat <strong>în</strong>tr-o comunitate, „mă dezvă<strong>lui</strong>e mie <strong>în</strong>sumi”, mă<br />

arată pe mine <strong>în</strong>sumi. Abia <strong>în</strong> acest sens ajung la mine <strong>în</strong>sumi prin ceilalţi.<br />

Raportul meu faţă de mine <strong>în</strong>sumi se poate desfăşura doar printr-un raport<br />

reciproc cu celălalt. Aşadar, raportul de dialog este condiţie, presupoziţie<br />

pentru realizarea raportu<strong>lui</strong> cu sine.<br />

J.-P. Sartre abordează comunicarea prin prisma relaţiei cuiva cu „celălalt”,<br />

acesta servind pentru cel ce intră <strong>în</strong> contact cu el drept un mijloc de a se cunoaşte<br />

pe sine, iar lumea celorlalţi este deja <strong>în</strong>zestrată cu sens, dar fiind vorba de<br />

semnificaţii obiective, ele sunt descoperite şi ca semnificaţii personale cum sunt<br />

naţionalitatea sau rasa. În corelaţie cu problema „ce<strong>lui</strong>lalt”, Sartre vorbeşte şi<br />

despre o „lume a celorlalţi” atunci când afirmă: „Eu ajung la mine <strong>în</strong>sumi <strong>în</strong>tr-o<br />

lume care este şi lumea celorlalţi. Această lume comună are deja sens. Prin mine,<br />

ca un pentru-mine, lucrurile capătă semnificaţie, dar totodată mă găsesc eu<br />

<strong>în</strong>sumi «aşezat <strong>în</strong>tr-o lume <strong>în</strong>zestrată deja cu semnificaţie»” [7, p. 421].<br />

Conceptul central al existenţialismu<strong>lui</strong> <strong>lui</strong> K. Jaspers este „comunicarea”,<br />

cu ajutorul căreia se realizează corelaţia dintre existenţe. Pierderea unei<br />

asemenea corelaţii, a stării de contact interpersonal reprezintă ceea ce se numeşte<br />

rău moral, social sau intelectual, care e o specifică „surditate” faţă de altă<br />

„existenţă”. Astfel, el susţine: „Raţiunea necesită o comunicare fără margini, ea<br />

<strong>în</strong>săşi e voinţa totală de a comunica. Întrucât <strong>în</strong> timp noi nu putem să posedăm <strong>în</strong><br />

mod obiectiv adevărul ca unic şi etern şi <strong>în</strong>trucât Dasein-ul e posibil doar alături<br />

de alt Dasein, existenţa se concepe pe sine numai împreună cu altă existenţă,<br />

comunicarea reprezintă un mod de descoperire a adevăru<strong>lui</strong> <strong>în</strong> timp” [11, p. 442].<br />

Reliefând importanţa comunicării <strong>în</strong> concepţia <strong>lui</strong>, gânditorul german afirmă că<br />

9


această „credinţă filozofică” a sa „poate fi numită şi credinţă <strong>în</strong> comunicare”<br />

[Ibidem, p. 442]. Karl Jaspers spunea că „adevărul <strong>în</strong>cepe <strong>în</strong> doi”, că este nevoie<br />

de comunicare. În opinia sa, originea filozofiei presupune comunicare de la om la<br />

om, de la existenţă la existenţă şi prin raport cu celălalt se formează atitudinea.<br />

Adevărata comunicare se stabileşte prin dialog autentic, prin <strong>în</strong>trebări esenţiale.<br />

Aşadar, comunicarea reprezintă relaţiile ce apar <strong>în</strong>tre doi indivizi care intră <strong>în</strong><br />

legătură unul cu altul, dar trebuie să-şi păstreze deosebirile lor, care merg unul <strong>în</strong><br />

<strong>în</strong>tâmpinarea altuia din singurătate, dar ştiu de singurătatea aceasta numai<br />

datorită faptu<strong>lui</strong> că ei comunică <strong>în</strong>tre dânşii.<br />

În. 1.3. Situaţia actuală <strong>în</strong> exegeza <strong>dialogismul</strong>ui <strong>bahtin</strong>ian este<br />

analizat specificul receptării concepţiei teoreticianu<strong>lui</strong> rus despre romanul<br />

dialogic şi influenţa tradiţiei <strong>carnavalesc</strong>u<strong>lui</strong> literar asupra conturării acestuia.<br />

În contextul tratării problematicii date, este cazul să remarcăm că deşi a fost<br />

persecutat şi a avut de <strong>în</strong>fruntat diverse tentative ale regimu<strong>lui</strong> totalitar de<br />

a interzice editarea monografiilor sale, el a continuat, chiar <strong>în</strong> aşa condiţii<br />

nefaste, să cerceteze şi să îmbogăţească domeniul filologiei cu noi concepte,<br />

teze de valoare indubitabilă pentru teoria literară actuală. Dintre exegeţii<br />

scrierilor savantu<strong>lui</strong>, ce şi-au adus o contribuţie considerabilă la promovarea<br />

acestora <strong>în</strong> mediul academic francez sunt teoreticienii literari Julia Kristeva şi<br />

Tzvetan Todorov, ambii de origine bulgari.<br />

Dintre filologii şi filozofii ruşi care au scris studii valoroase despre<br />

<strong>dialogismul</strong> <strong>lui</strong> Mihail Bahtin se remarcă V. Mahlin, S. Bociarov, K. Isupov.<br />

Este cazul să menţionăm şi contribuţia <strong>lui</strong> Alfred Barkov <strong>în</strong> acest domeniu, un<br />

interes aparte pentru lucrarea de faţă prezentând concepţia <strong>lui</strong> despre menippee,<br />

specificul şi structura internă a acesteia.<br />

Iar <strong>în</strong> spaţiul anglofon difuzarea şi valorificarea conceptelor <strong>bahtin</strong>iene<br />

datorează mult filologilor Michael Holquist şi Caryl Emerson care au tradus<br />

cele mai semnificative dintre textele acestuia şi le-au publicat <strong>în</strong> volumul<br />

antologic The Dialogic Imagination: Four Essays. Acelaşi cercetător<br />

C. Emerson semnează împreună cu Gary Saul Morson studiul Bakhtin:<br />

Creation of a Prosaics. Dintre alţi autori de limba engleză care au scris despre<br />

M. Bahtin se remarcă Craig Brandist cu volumul The Bakhtin circle:<br />

philosophy, culture and politics. Al. Mihailovic, autorul monografiei Corporeal<br />

Words: Mikhail Bakhtin’s Theology of Discourse, Per Linell prin lucrarea<br />

Approaching Dialogue: Talk, Interaction and Contexts in Dialogical<br />

Perspectives, Ivana Markova care a publicat cartea Dialogicality and Social<br />

Representations: The Dynamics of Mind.<br />

Cu părere de rău, lucrările <strong>bahtin</strong>iene nu au fost deocamdată editate <strong>în</strong><br />

Republica Moldova. Din tezaurul ştiinţific al teoreticianu<strong>lui</strong> <strong>dialogismul</strong>ui, au<br />

fost traduse <strong>în</strong> limba română monografia despre poetica <strong>lui</strong> Dostoievski, cea<br />

consacrată lumii <strong>lui</strong> Rabelais, antologia de studii Probleme de literatură şi<br />

estetică şi Metoda formală <strong>în</strong> ştiinţa literaturii: Introducerea critică <strong>în</strong> poetica<br />

sociologică, publicate câteva decenii <strong>în</strong> urmă la editura „Univers” din<br />

Bucureşti. De atunci prestigiul <strong>dialogismul</strong>ui <strong>bahtin</strong>ian a crescut considerabil şi<br />

printre cercetătorii români, inclusiv basarabeni, mai ales <strong>în</strong> rândul exegeţilor<br />

genu<strong>lui</strong> romanesc. Concepţia savantu<strong>lui</strong> şi gânditoru<strong>lui</strong> rus de asemenea s-a<br />

impus atenţiei unor cercetători preocupaţi de contribuţia sa la filozofia<br />

10


dialogu<strong>lui</strong> (a se vedea studiul <strong>lui</strong> Vasile Tonoiu Omul dialogal. Un conceptrăspântie).<br />

Astfel, <strong>în</strong> România cunoscuţi teoreticieni şi critici literari ce au scris<br />

despre <strong>dialogismul</strong> <strong>lui</strong> sunt Sorina Bălănescu, Andrei Corbea, Paul Magheru.<br />

De asemenea, remarcăm şi contribuţia <strong>lui</strong> Paul Magheru care a tradus şi a<br />

prefaţat lucrarea Metoda formală…, iar Albert Kovacs, autorul Poeticii <strong>lui</strong><br />

Dostoievski, citează frecvent monografia <strong>lui</strong> M. Bahtin consacrată operei<br />

eminentu<strong>lui</strong> prozator, Nicolae Manolescu abordează şi el unele dintre<br />

conceptele acestuia <strong>în</strong> câteva dintre „temele” sale, dar şi <strong>în</strong> Arca <strong>lui</strong> Noe, mai<br />

cu seamă când analizează specificul romanu<strong>lui</strong> corintic, iar Marian Vasile<br />

publică <strong>în</strong> 2001 o lucrare consacrată integral activităţii cercetătoru<strong>lui</strong> rus, este<br />

intitulată M. Bahtin. Discursul dialogic. În aceste studii, problema<br />

<strong>carnavalesc</strong>u<strong>lui</strong> romanesc este tratată tangenţial. În ultima dintre acestea,<br />

exegetul M. Vasile a reuşit să elucideze modul <strong>în</strong> care a evoluat <strong>dialogismul</strong><br />

<strong>bahtin</strong>ian, acordând o atenţie considerabilă tezelor savantu<strong>lui</strong> despre importanţa<br />

cercetării tradiţiei <strong>carnavalesc</strong>u<strong>lui</strong> literar reconstituită cu migală <strong>în</strong> tratatele<br />

sale. Este accentuat şi interesul deosebit pe care el l-a manifestat faţă de<br />

<strong>carnavalesc</strong> <strong>în</strong>ţeles ca fenomen ideologic şi cultural.<br />

De un interes aparte pentru cercetarea de faţă este lucrarea <strong>lui</strong> Constantin<br />

Trandafir Ion Creangă – spectacolul lumii apărută <strong>în</strong> 1996, <strong>în</strong> care exegetul<br />

menţionează că urmăreşte să desluşească un Creangă <strong>în</strong> marele spectacol al<br />

lumii: teatrul lumii, paradigma festivităţii, spiritul <strong>carnavalesc</strong>, cu corolarul<br />

acestora, influenta şi nemuritoarea „cultură populară a râsu<strong>lui</strong>”, referindu-se<br />

foarte des la monografia <strong>bahtin</strong>iană despre aceasta din urmă.<br />

Unii critici şi teoreticieni literari basarabeni au publicat atât articole, cât<br />

şi studii monografice, <strong>în</strong> care sunt analizate anumite concepte ale <strong>lui</strong> M. Bahtin.<br />

Dintre aceştia, se remarcă Anatol Gavrilov care <strong>în</strong> eseul său de epistemologie<br />

literară apărut <strong>în</strong> 2007 a dedicat un paragraf problematicii pe care a cercetat-o<br />

savantul, intitulat Mihail Bahtin: Dialogismul intern al omu<strong>lui</strong> şi „cuvântul<br />

bivoc”. Conceptul respectiv şi altele ce formează sistemul <strong>bahtin</strong>ian au fost<br />

tratate de către cercetătorul basarabean <strong>în</strong> aşa articole ca Metalingvistica sau<br />

dialogistica enunţu<strong>lui</strong>, Un cuvânt despre „cuvântul” nostru latino-român,<br />

Subtextul filosofico-estetic al conceptu<strong>lui</strong> <strong>bahtin</strong>ian de dialog, Conceptul<br />

<strong>bahtin</strong>ian de cititor. Criticii Mihai Cimpoi şi Alexandru Burlacu au interpretat<br />

anumite romane scrise de prozatorii autohtoni prin prisma concepţiei <strong>lui</strong> Mihail<br />

Bahtin despre <strong>dialogismul</strong> acestui gen literar. Menţionăm şi contribuţia<br />

cercetătoru<strong>lui</strong> Aliona Grati la studierea teoriei poeticianu<strong>lui</strong> rus şi la<br />

valorificarea tezelor <strong>lui</strong> <strong>în</strong> exegeza romanu<strong>lui</strong> basarabean prin publicarea<br />

studiu<strong>lui</strong> monografic Romanul ca lume postBABELică: despre dialogism,<br />

polifonie, heteroglosie şi <strong>carnavalesc</strong>.<br />

În spaţiul literar românesc, moştenirea ştiinţifică a teoreticianu<strong>lui</strong><br />

<strong>dialogismul</strong>ui nu a devenit cunoscută integral nici până astăzi. Asemenea<br />

lacune ale promovării ideilor sale <strong>în</strong> rândurile specialiştilor români şi<br />

basarabeni se explică prin aceea că deocamdată nu dispunem de traduceri<br />

româneşti ale tuturor textelor <strong>bahtin</strong>iene, nemaivorbind de cele ale unor<br />

remarcabile studii din bogata bibliografie <strong>bahtin</strong>iană scrise <strong>în</strong> rusă, engleză,<br />

franceză. Astfel, filologii din România şi Republica Moldova trebuie să posede<br />

la un nivel <strong>în</strong>alt limbile respective pentru a avea acces la toate aceste texte şi a<br />

11


<strong>în</strong>ţelege adecvat concepţia reputatu<strong>lui</strong> teoretician şi pentru a fi la curent cu<br />

realizările recente ale <strong>bahtin</strong>ologiei europene şi americane.<br />

1.4. Concluzii la capitolul 1 este paragraful <strong>în</strong> care se precizează că<br />

scurta incursiune <strong>în</strong> preistoria „filozofiei dialogu<strong>lui</strong>” pe care am realizat-o a<br />

fost necesară pentru a sublinia importanţa conturării unei „noi gândiri” <strong>în</strong><br />

secolul al XX-lea, bazate pe reciprocitatea minţilor şi confruntarea ideilor.<br />

Analiza viziunilor unor reputaţi exponenţi ai neokantianismu<strong>lui</strong> ca Franz<br />

Rosenzweig şi Martin Buber şi a tezelor reprezentanţilor de vază ai<br />

existenţialismu<strong>lui</strong> referitoare la comunicare, problema „ce<strong>lui</strong>lalt” este<br />

justificată prin aceea că scrierile acestor gânditori au exercitat o considerabilă<br />

influenţă asupra <strong>lui</strong> Mihail Bahtin. Astfel, F. Rosenzweig, spre exemplu,<br />

susţine că atunci când ne referim la filozofia pe care el o consideră exponentă a<br />

„vechii gândiri”, este necesar să fie relevat specificul acesteia care este o<br />

gândire „<strong>în</strong> genere”, ce nu e adresată nimănui, o gândire logică, ce gândeşte<br />

numai <strong>în</strong> sine şi pentru sine. El o opune celei pe care o defineşte ca „noua<br />

gândire”. Aceasta este, <strong>în</strong> accepţia sa, una gramaticală, căreia îi este specifică<br />

adresabilitatea: din punctul ei de vedere, eu gândesc, deci vorbesc, <strong>în</strong> cazul dat<br />

„a vorbi” semnificând a vorbi cu altul şi a gândi pentru altul.<br />

Pentru teoreticianul <strong>dialogismul</strong>ui romanesc a prezentat un interes<br />

deosebit filozofia existenţialistă, mai cu seamă ideile referitoare la dialog<br />

expuse de gânditori de prestigiu ce au ilustrat acest curent. Astfel, au fost<br />

evidenţiate particularităţile comunicării existenţiale şi importanţa dialogu<strong>lui</strong><br />

terapeutic <strong>în</strong> concepţia <strong>lui</strong> Karl Jaspers, relaţia dialogală şi raportul cu sine la<br />

Gabriel Marcel, problema „ce<strong>lui</strong>lalt” şi cea a „transcendenţei” legată de aceasta<br />

<strong>în</strong> viziunea <strong>lui</strong> Jean-Paul Sartre.<br />

Abordând problematica exegezei <strong>dialogismul</strong>ui <strong>bahtin</strong>ian, ne-am axat pe<br />

valorificarea ideilor teoreticianu<strong>lui</strong> literar de către unii cercetători care au<br />

publicat articole, monografii scrise <strong>în</strong> diferite limbi despre contribuţia<br />

savantu<strong>lui</strong> rus la dezvoltarea poeticii şi stilisticii romaneşti. A fost relevat şi<br />

faptul că atunci când M. Bahtin şi-a scris unele dintre cele mai importante<br />

lucrări, concepţia <strong>lui</strong> a fost lipsită de posibilitatea de a se impune atenţiei<br />

filologilor din Europa şi S.U.A. Pe lângă faptul că au avut de <strong>în</strong>fruntat cenzura<br />

regimu<strong>lui</strong> sovietic, acestea au fost interpretate tendenţios de către unii critici<br />

care susţineau, de pe poziţii conservatoare, necesitatea promovării <strong>în</strong> continuare<br />

a paradigmei tradiţionale de cercetare a romanu<strong>lui</strong>. De asemenea, am accentuat<br />

rolul traducerilor volumelor sale <strong>în</strong> limbile de circulaţie internaţională, căci<br />

anume prin intermediul lor au fost difuzate ideile <strong>bahtin</strong>iene ce au contribuit <strong>în</strong><br />

mod substanţial la revizuirea concepţiei tradiţionale despre evoluţia genu<strong>lui</strong><br />

romanesc. Dintre acestea, pentru lucrarea de faţă deosebit de importante sunt<br />

tezele referitoare la sursele de factură <strong>carnavalesc</strong>ă ale romanu<strong>lui</strong>, care s-au<br />

conturat <strong>în</strong>că <strong>în</strong> folclorul din perioada prestatală. Este cazul să accentuăm<br />

faptul că şi <strong>în</strong> unele ţări europene receptarea operei savantu<strong>lui</strong> a cunoscut unele<br />

tratări eronate ale ideilor <strong>lui</strong>: de pildă, cercetătorul Tz. Todorov care, împreună<br />

cu Julia Kristeva, a familiarizat mediul academic francez cu scrierile<br />

teoreticianu<strong>lui</strong> <strong>dialogismul</strong>ui, la <strong>în</strong>ceput l-a considerat unul dintre ultimii<br />

formalişti ruşi, deşi el a polemizat constant cu exponenţii acestei şcolii,<br />

<strong>în</strong>deosebi cu metodologia pe care ei o aplicau la studierea romanu<strong>lui</strong>.<br />

12


În capitolul 2 TEORIA DIALOGISMULUI: LITERATURA<br />

CARNAVALIZATĂ ŞI ROMANUL POLIFONIC ÎN VIZIUNEA LUI<br />

M. BAHTIN sunt cercetate ideile de bază ale teoreticianu<strong>lui</strong> rus referitoare la<br />

dialog, specificul cuvântu<strong>lui</strong> rostit, cât şi cele ce vizează tradiţia<br />

<strong>carnavalesc</strong>u<strong>lui</strong> literar care a influenţat substanţial conturarea romanu<strong>lui</strong> ca gen<br />

neoficial literaturii antice, plurilingvismul romanesc, polifonia dostoievskiană,<br />

bivocitatea cuvântu<strong>lui</strong> prozastic. O atenţie deosebită am acordat polemicii<br />

dintre ilustrul poetician al romanu<strong>lui</strong> şi şcoala formală rusă, importanţei<br />

acesteia pentru elaborarea tezelor <strong>dialogismul</strong>ui <strong>lui</strong> M. Bahtin.<br />

În 2.1. Mihail Bahtin: filozofia dialogu<strong>lui</strong> şi ştiinţa literară sunt<br />

elucidate valenţele conceptu<strong>lui</strong> central al gândirii <strong>lui</strong> Bahtin, cel de „dialog”<br />

care cuprinde mai multe semnificaţii: estetică, etică şi cognitivă<br />

A fost reliefat şi specificul viziunii teoreticianu<strong>lui</strong> <strong>dialogismul</strong>ui asupra<br />

cuvântu<strong>lui</strong>. Acesta cunoaşte, <strong>în</strong> accepţia <strong>lui</strong>, o experienţă de viaţă <strong>în</strong>ainte de a fi<br />

utilizat pentru prima dată de către cineva anume, deoarece oricine <strong>în</strong>cepe să<br />

recurgă la un cuvânt pentru a-l folosi <strong>în</strong> comunicare, îl preia dintr-un mediu<br />

social deja <strong>în</strong>cărcat cu anumite semnificaţii obţinute prin ancorarea sa <strong>în</strong><br />

numeroase relaţii dialogice. Astfel, Bahtin accentuează această idee, afirmând:<br />

„Un enunţ viu, apărut semnificativ <strong>în</strong>tr-un moment istoric determinat, <strong>în</strong>tr-un<br />

mediu social determinat, nu poate să nu atingă miile de fire dialogice vii, ţesute<br />

de conştiinţa social-ideologică <strong>în</strong> jurul obiectu<strong>lui</strong> acestui enunţ, nu poate să nu<br />

participe activ la dialogul social. Fiindcă acest enunţ rezultă din dialog, ca<br />

replica şi continuarea <strong>lui</strong>, şi nu poate aborda obiectul venind de undeva de<br />

aiurea” [2, p. 131]. Un exemplu elocvent care ilustrează şi argumentează tezele<br />

respective ar putea fi activitatea intelectuală a unui copil mic, care <strong>în</strong>cepe să<br />

vorbească, utilizând anumite cuvinte pe care le-a auzit până atunci <strong>în</strong> familie de<br />

la părinţi sau le-a <strong>în</strong>suşit de la televizor de la unii semeni de-ai săi.<br />

Poziţiile axiologice ale <strong>lui</strong> Bahtin determină valoric <strong>dialogismul</strong> uman.<br />

Lumea <strong>în</strong> care există omul, „cosmosul etic”, este un dialog infinit dintre<br />

personalităţi („perechi dialogice”), orientate moral una după cealaltă.<br />

Concepţiile despre dialog, factorii valorici ai activităţii omu<strong>lui</strong> sunt contopite<br />

organic cu teoria culturii formulată de Bahtin. El <strong>în</strong>ţelegea fiecare cultură<br />

istorică (antică, medievală) ca pe un interlocutor care <strong>în</strong> contactele sale cu alte<br />

modele culturale dezvă<strong>lui</strong>e o nouă esenţă şi tendinţe noi.<br />

Un merit unanim recunoscut al savantu<strong>lui</strong> rus este cel de a fi introdus <strong>în</strong><br />

ştiinţa literară conceptul de cronotop, pe care l-a aplicat <strong>în</strong> analizele unor<br />

celebre opere literare din eseurile de poetică istorică Formele timpu<strong>lui</strong> şi ale<br />

cronotopu<strong>lui</strong> <strong>în</strong> roman. El utilizează acest termen pentru a desemna imaginea<br />

spaţio-temporală prin care se defineşte personajul <strong>în</strong> diferitele tipuri de roman.<br />

Bahtinologii Caryl Emerson şi Michael Holquist afirmă că cronotopul este o<br />

unitate de analiză pentru studiul limbii conform corelaţiei şi caracteristicilor<br />

categoriilor temporale şi spaţiale reprezentate <strong>în</strong> limba respectivă. Cronotopul<br />

este atât un concept cognitiv, cât şi o trăsătură narativă a limbaju<strong>lui</strong>. După cum<br />

aflăm chiar din primele pagini ale studiu<strong>lui</strong>, cronotopul exista ca termen <strong>în</strong><br />

fizică, pentru a defini teoria relativităţii a <strong>lui</strong> Einstein, şi <strong>în</strong> biologie. Bahtin s-a<br />

inspirat <strong>în</strong> cazul dat şi din filozofia kantiană cu ale ei categorii apriorice de<br />

timp şi spaţiu. Termenul e adoptat de către cercetătorul rus cu o conotaţie<br />

13


metaforică, pentru a defini imaginea spaţio-temporală prin care e reprezentat<br />

omul <strong>în</strong> literatură. În procesul analizei diferiţilor cronotopi constituiţi <strong>în</strong> variate<br />

forme romaneşti, atenţia <strong>lui</strong> Bahtin e concentrată asupra conceptelor de<br />

devenire, unitate şi identitate.<br />

Celelalte concepte menţionate mai sus şi care formează sistemul teoretic<br />

al <strong>lui</strong> Bahtin sunt analizate pe larg <strong>în</strong> paragrafele următoare, iar la finele<br />

acestuia precizăm că operele unor genii ale literaturii universale ca Dostoievski<br />

şi Rabelais au fost analizate <strong>în</strong> monografiile <strong>lui</strong> Mihail Bahtin care şi-a propus<br />

să cerceteze creaţiile celor doi scriitori <strong>în</strong> aşa fel ca să arunce lumină asupra<br />

unora dintre cele mai profunde, chiar latente particularităţi ale concepţiilor<br />

artistice ale acestora, reuşind să <strong>în</strong>lăture multe dintre incoerenţele şi fisurile<br />

specifice abordărilor anterioare. Cercetările sale realizate <strong>în</strong>tr-adevăr cu<br />

abnegaţie, caracterizându-se <strong>în</strong> acelaşi timp printr-un profund spirit polemic la<br />

adresa teoriei şcolii formale, dar şi a perspectivei adoptate şi valorificate de<br />

stilistica tradiţională a romanu<strong>lui</strong>, i-au permis să elaboreze şi să explice pe<br />

<strong>în</strong>delete, convingător unele noţiuni, categorii fără de care nu pot fi imaginate<br />

noi studii literare de valoare.<br />

În 2.2 Carnavalescul şi logica ambivalenţei accentul este pus pe<br />

investigarea concepţiei <strong>lui</strong> M. Bahtin despre fenomenul cultural al<br />

<strong>carnavalesc</strong>u<strong>lui</strong> cu valenţele <strong>lui</strong> atât ideologice, cât şi literar-artistice şi tradiţia<br />

acestuia care <strong>în</strong>globează genurile literaturii antice din domeniul serios-ilaru<strong>lui</strong>.<br />

Un concept definitoriu pentru această viziune este cel de „ambivalenţă” care,<br />

după cum remarcă exegetul Marian Vasile, presupune „un dialog mai nuanţat,<br />

asociind unitatea şi opoziţia, identitatea şi transformarea, cuprinzând <strong>în</strong> jocul<br />

său de semnificaţii nu doar individul uman liber, ci umanitatea <strong>în</strong> genere, mai<br />

mult, universul <strong>în</strong>treg <strong>în</strong>tr-o liberă manifestare şi devenire” [9 p. 100].<br />

Poeticianul rus delimitează cele două accepţii ale cuvântu<strong>lui</strong><br />

„<strong>carnavalesc</strong>” la care el recurge <strong>în</strong> monografia sa despre opera <strong>lui</strong> Rabelais şi<br />

cultura populară a râsu<strong>lui</strong>: 1)<strong>în</strong> cazul utilizării epitetu<strong>lui</strong> „<strong>carnavalesc</strong>” <strong>în</strong> sens<br />

lărgit se sub<strong>în</strong>ţelege nu doar „carnavalul ca atare, <strong>în</strong> formele <strong>lui</strong> stricte şi<br />

precise, ci şi toată viaţa festivă a poporu<strong>lui</strong>, atât de bogată şi diversă, din<br />

veacurile de mijloc şi din timpul Renaşterii…” [1, p. 241]; 2) „Acest cuvânt a<br />

reunit <strong>în</strong>tr-o singură noţiune un număr de festivităţi locale de provenienţă<br />

diferită, care se serbează la date fixe diferite (…). Astfel, carnavalul a devenit<br />

<strong>în</strong> realitate rezervorul unde s-au vărsat genurile popular-festive care îşi<br />

pierduseră existenţa independentă” [Ibidem, p. 241]. Este cazul să evidenţiem<br />

şi ideea <strong>bahtin</strong>iană despre ceea ce defineşte toate trăsăturile carnavaleşti ale<br />

festivităţilor respective: „relaţia acestor sărbători cu timpul vesel. Pretutindeni<br />

unde se păstrează aspectul popular liber al sărbătorii, se păstrează şi această<br />

relaţie cu timpul…” [Ibidem, p. 243].<br />

Dat fiind interesul deosebit al <strong>lui</strong> Mihail Bahtin faţă de menippeea antică<br />

şi rolul acesteia <strong>în</strong> conturarea şi evoluţia romanu<strong>lui</strong> dialogic, remarcăm<br />

contribuţia teoreticianu<strong>lui</strong> Alfred Barkov la determinarea statutu<strong>lui</strong> ei <strong>în</strong> ştiinţa<br />

literară contemporană. În lucrarea sa Plimbări cu Evghenii Oneghin, el<br />

accentuează ideea că <strong>în</strong> viziunea poeticianu<strong>lui</strong> rus, menippeea reprezintă o<br />

suprastructură fundamentală, unică <strong>în</strong> felul său, un enunţ <strong>în</strong>cheiat ce posedă<br />

particularităţile structurale esenţiale ale tuturor celor trei genuri literare. Pentru<br />

14


a <strong>în</strong>ţelege specificul structural al menipeei, trebuie să accentuăm rolul<br />

naratoru<strong>lui</strong>, mai exact al intenţiei <strong>lui</strong>, căci autorul îl <strong>în</strong>vesteşte pe acesta cu<br />

dreptul de a elabora compoziţia [10]. Întrucât are o asemenea funcţie, naratorul<br />

tinde să ascundă cititoru<strong>lui</strong> ceea ce ar fi intenţionat să aducă la cunoştinţa <strong>lui</strong><br />

autorul. La rândul său, autorul unei menippei trebuie să creeze imaginea<br />

naratoru<strong>lui</strong> cu un psihic care să-i fie caracteristic şi doar prin prisma<br />

particularităţilor psihologice ale imaginii <strong>în</strong> cauză urmează să fie evaluat<br />

conţinutul a ceea ce povesteşte acesta. Deosebirea principială a menippeei de<br />

operele epice consistă <strong>în</strong> aceea că textul ei trebuie receptat ca unul creat nu de<br />

autorul propriu-zis, ci de personajul narator.<br />

În concluzie, e binevenită evidenţierea importanţei covârşitoare pe care<br />

a avut-o literatura carnavalizată, <strong>în</strong>deosebi menippeea şi dialogul socratic,<br />

pentru constituirea şi perfecţionarea artei romanu<strong>lui</strong>. Ideologia <strong>carnavalesc</strong>ă,<br />

axată pe principiul ambivalenţei şi care prevede necesitatea unei revitalizări<br />

periodice a societăţii dintr-un stat printr-o răsturnare rituală a ierarhiei<br />

consacrate, s-a reflectat <strong>în</strong> literatură prin acele opere ce au alcătuit <strong>în</strong><br />

antichitate domeniul serios-ilaru<strong>lui</strong>, dar ea a continuat să influenţeze creaţia<br />

literară <strong>în</strong>că multe secole la rând, contribuind <strong>în</strong>tr-o măsură considerabilă la<br />

dezvoltarea prozei romaneşti.<br />

În 2.3 Statutul genu<strong>lui</strong> romanesc şi plurilingvismul ne concentrăm<br />

atenţia asupra tezelor teoreticianu<strong>lui</strong> rus referitoare la specificul romanu<strong>lui</strong> şi<br />

al fenomenu<strong>lui</strong> lingvistic menţionat, cultivarea acestuia fiind un principiu<br />

esenţial al artei prozatorilor de valoare. Astfel. M. Bahtin susţine că este nevoie<br />

de o abordare a genu<strong>lui</strong> <strong>în</strong> cauză care să difere de cea practicată de stilistica<br />

şi poetica tradiţională. El de asemenea precizează că romanul presupune<br />

câteva trăsături specifice, care-l disting de celelalte genuri literare:<br />

„1. tridimensionalitatea stilistică, legată de conştiinţa plurilingvă;<br />

2. transformarea radicală a coordonatelor temporale ale imaginii literare;<br />

3. noua zonă de structurare a imaginii literare (zona contactu<strong>lui</strong> maxim cu<br />

prezentul imperfect – contemporaneitatea imperfectă)” [2, p. 544]. În studiul<br />

său Din preistoria discursu<strong>lui</strong> romanesc, referindu-se la altă particularitate care<br />

defineşte acest gen şi discursul ce-i este propriu, cercetătorul rus precizează că<br />

doar <strong>în</strong> roman „limbajul serveşte nu numai pentru reprezentare, el este totodată<br />

şi obiect al reprezentării. Discursul e mereu autocritic”, ceea ce îl deosebeşte<br />

„radical de toate genurile directe: de poemul epic, de poezia lirică, de drama <strong>în</strong><br />

sens strict” [Ibidem, p. 501].<br />

În urma unei analize profunde a evoluţiei romanu<strong>lui</strong>, Mihail Bahtin a<br />

evidenţiat două linii stilistice pe care le-a parcurs acesta <strong>în</strong> dezvoltarea sa:<br />

„prima e ilustrată de «romanul sofistic» sau grec, iar a doua se referă la<br />

romanul ce relevă unghiul de vedere al eterolingvismu<strong>lui</strong> asupra literaturii şi<br />

corespunde discursu<strong>lui</strong> dialogic, fenomenul eterolingvismu<strong>lui</strong> manifestându-se<br />

<strong>în</strong> domeniul beletristicii atunci când scriitorul recurge, <strong>în</strong> elaborarea romanelor<br />

sale, la combinaţii ale variatelor limbaje sociale, specifice celor mai felurite<br />

pături al societăţii” [6, p. 50].<br />

Cercetând specificul plurilingvismu<strong>lui</strong> romanesc şi rolul acestuia <strong>în</strong><br />

asemenea creaţii prozastice, Bahtin accentuează: „<strong>în</strong> majoritatea genurilor poetice,<br />

unitatea sistemu<strong>lui</strong> de limbaj şi unitatea (şi unicitatea) individualităţii lingvistice şi<br />

15


verbale (care se realizează <strong>în</strong> ea) a poetu<strong>lui</strong> constituie premisele necesare ale<br />

stilu<strong>lui</strong> poetic. Romanul nu numai că nu cere aceste condiţii”[Ibidem, p. 118],<br />

<strong>în</strong>trucât premisa prozei romaneşti autentice este stratificarea internă,<br />

plurilingvismul social şi plurivocitatea individuală a limbii.<br />

Din cele menţionate rezultă că M. Bahtin a criticat abordările genu<strong>lui</strong><br />

romanesc ce se bazau pe teze inspirate de lingvistica saussuriană. El a adus<br />

argumente judicioase împotriva unei asemenea perspective adoptate de<br />

formalişti <strong>în</strong> tratarea specificu<strong>lui</strong> romanu<strong>lui</strong>. Astfel, <strong>în</strong> accepţia teoreticianu<strong>lui</strong><br />

<strong>dialogismul</strong>ui, romanul respinge ideologia monologismu<strong>lui</strong> totalitar, M. Bahtin<br />

situându-l pe acesta la polul opus literaturii „superioare” din care făceau<br />

parte eposul, lirica, tragedia. Una dintre ideile fundamentale ale savantu<strong>lui</strong><br />

se referă la originea romanu<strong>lui</strong>, el accentuând importanţa covârşitoare<br />

a plurilingvismu<strong>lui</strong> social <strong>în</strong> apariţia şi dezvoltarea acestuia. Astfel că el, spre<br />

deosebire de epopee, nu poate pretinde la perfecţiune. Romanul se<br />

caracterizează printr-o deschidere spre contemporaneitate, pe când eposul<br />

reflectă trecutul istoric glorios.<br />

În 2.4. Polifonia romanu<strong>lui</strong> şi cuvântul bivoc este analizat specificul<br />

poeticii mare<strong>lui</strong> prozator rus Dostoievski, pe care Bahtin îl consideră creatorul<br />

unui nou tip de roman, pentru care este definitorie polifonia. Aceasta presupune<br />

o nouă poziţie a autoru<strong>lui</strong> faţă de eroii săi, ei fiind trataţi ca oameni ai ideii,<br />

cărora „le este dat «să cugete la cele mai presus de fire şi să râvnească la ele»,<br />

fiecare dintre ei «are probleme mari, cărora nu le-a găsit <strong>în</strong>că dezlegarea»,<br />

pe toţi îi interesează <strong>în</strong> primul rând «să găsească soluţia». În această soluţionare<br />

a ideii rezidă toată viaţa lor adevărată şi propria lor nonfinitate. Dacă ni-i<br />

<strong>în</strong>chipuim <strong>în</strong> gând fără ideea care îi stăpâneşte, le distrugem cu desăvârşire<br />

chipul. Cu alte cuvinte, imaginea erou<strong>lui</strong> este indestructibil legată de imaginea<br />

ideii şi nu poate fi separată de ea. Noi vedem eroul <strong>în</strong> idee şi prin ea, iar ideea o<br />

vedem <strong>în</strong> erou şi prin el” [3, p. 120]. În acest context, el afirmă că procesul<br />

creării imaginii ideii la Dostoievski se explică prin profunzimea cu care a<br />

<strong>în</strong>ţeles natura dialogală a gândirii umane, natura dialogală a ideii. Astfel,<br />

prozatorul rus a ştiut să descopere, să vadă şi să <strong>în</strong>făţişeze adevărata sferă <strong>în</strong><br />

care se desfăşoară viaţa ei. Merită accentuată ideea <strong>lui</strong> Bahtin că <strong>în</strong>tr-un roman<br />

polifonic, eroii se bucură de independenţă faţă de autor, dar ea este una relativă.<br />

În cazul romanelor dostoievskiene, teoreticianul rus vorbeşte despre aceasta <strong>în</strong><br />

contextul relevării specificu<strong>lui</strong> concepţiei artistice a scriitoru<strong>lui</strong>. Cercetătorul<br />

menţionează că aceasta „cere dialogizarea tuturor elementelor construcţiei<br />

literare. De unde şi nervozitatea aparentă, totala epuizare sufletească şi<br />

neliniştea, caracteristice pentru atmosfera romanelor <strong>lui</strong> Dostoievski, ce<br />

ascunde unui ochi superficial fineţea artistu<strong>lui</strong> care calculează şi cântăreşte cu<br />

minuţie măsura necesităţii fiecărui ton, fiecărui accent, fiecărei <strong>în</strong>torsături<br />

neaşteptate <strong>în</strong> cursul unui eveniment, a fiecărui scandal sau a fiecărei<br />

excentricităţi. Numai <strong>în</strong> lumina acestui obiectiv artistic putem <strong>în</strong>ţelege<br />

adevăratele funcţii ale unor elemente de compoziţie cum sunt, bunăoară,<br />

naratorul şi tonul său...” [Ibidem, p. 91].<br />

De asemenea, <strong>în</strong> paragraful dat, o atenţie deosebită este acordată<br />

concepţiei <strong>lui</strong> Bahtin despre bivocitatea cuvântu<strong>lui</strong> romanesc. Este necesar să<br />

menţionăm că <strong>în</strong> viziunea ilustru<strong>lui</strong> cercetător, cuvântul se împarte <strong>în</strong> trei<br />

16


categorii: 1) cuvânt orientat după obiectul său, <strong>în</strong> mod direct şi nemijlocit –<br />

care numeşte, comunică, exprimă, zugrăveşte – urmărind <strong>în</strong>ţelegerea<br />

nemijlocită a obiectu<strong>lui</strong>; 2) cuvântul <strong>în</strong>truchipat sau obiectualizat, a cărui formă<br />

cea mai tipică şi mai răspândită e vorbirea directă a eroilor şi 3) cuvântul bivoc<br />

sau axat pe cuvântul străin. Remarcăm că „<strong>în</strong>tre ele nu există graniţe tranşante,<br />

astfel că, <strong>în</strong> anumite contexte, cuvântul dintr-o categorie trece <strong>în</strong> alta şi că se<br />

află <strong>în</strong> strânsă corelaţie cu punctul de vedere, iar acesta e dedus, <strong>în</strong> ultimă<br />

instanţă, din relaţia «autor-narator-personaj-cititor» ” [5, p. 40].<br />

M. Bahtin se referă la a doua categorie, evidenţiind necesitatea de<br />

a o deosebi de stilizare care deja face parte din varietăţile cuvântu<strong>lui</strong> bivoc, deşi<br />

această delimitare este una foarte subtilă. Înainte de a ne referi nemijlocit la<br />

cuvântul bivoc specific romanu<strong>lui</strong>, remarcăm că savantul rus delimitează<br />

bivocitatea caracteristică acestuia de cea pe care o cunoaşte retorica, despre<br />

care M. Bahtin menţionează că „se dovedeşte rareori profundă: ea nu pătrunde<br />

cu rădăcinile sale <strong>în</strong> caracterul dialogic al limbaju<strong>lui</strong> <strong>în</strong> devenire, ea nu este<br />

edificată pe plurilingvismul substanţial, ci pe discordanţe; <strong>în</strong> majoritatea<br />

cazurilor ea este abstractă şi supusă unei delimitări şi diviziuni logico-formale<br />

complete a vocilor” [2, p. 217]. Aşadar, această bivocitate care presupune<br />

redarea retorică bivocală a cuvântu<strong>lui</strong> celorlalţi trebuie distinsă de acea care<br />

este o bivocitate autentică a prozei literare, definindu-se drept o reprezentare<br />

bivocală care are ca obiectiv imaginea limbaju<strong>lui</strong>. Totodată, bivocitatea<br />

romanescă tinde <strong>în</strong>totdeauna spre bilingvism ca spre limita sa. Cercetătorul<br />

accentuează şi ideea că ea „nu poate fi desfăşurată nici <strong>în</strong> cadrul contradicţiilor<br />

logice, nici <strong>în</strong> cadrul antitezelor pur dramatice. Prin aceasta se defineşte<br />

caracteristica dialogurilor romaneşti, ce tind spre limita incomprehensiunii<br />

reciproce a indivizilor care vorbesc limbi diferite” [Ibidem, p. 219], aceasta<br />

datorându-se specificu<strong>lui</strong> imaginii limbaju<strong>lui</strong> <strong>în</strong> roman, <strong>în</strong>trucât <strong>în</strong> cazul <strong>lui</strong>, „<strong>în</strong><br />

fiecare enunţ se simte stihia limbajelor sociale cu logica şi necesitatea lor<br />

intrinsecă. Imaginea relevă aici nu numai realitatea, ci şi posibilităţile<br />

limbaju<strong>lui</strong> dat, ca să zicem aşa, limitele <strong>lui</strong> ideale şi sensul <strong>lui</strong> unitar total,<br />

adevărul <strong>lui</strong> şi limitarea <strong>lui</strong>” [Ibidem, p. 219].<br />

La finele paragrafu<strong>lui</strong>, remarcăm faptul că ideile <strong>lui</strong> Mihail Bahtin<br />

despre romanul polifonic, cele care se referă la cuvântul bivoc sau cuvântul<br />

interior dialogat, la poetica de esenţă <strong>carnavalesc</strong>ă, savantul rus acordând<br />

o atenţie deosebită surselor antice ale acesteia, reprezentate de domeniul<br />

literar al serios-ilaru<strong>lui</strong>, alcătuiesc împreună o viziune organică asupra<br />

genu<strong>lui</strong> romanesc. De asemenea, este cazul să accentuăm că ele au<br />

contribuit substanţial la aprofundarea cercetării care se axează nemijlocit pe<br />

problematica dată.<br />

În 2.5. Concluzii la capitolul 2 este reliefată activitatea multilaterală<br />

a teoreticianu<strong>lui</strong> <strong>dialogismul</strong>ui, el reuşind să se impună atenţiei specialiştilor<br />

din diverse domenii, <strong>în</strong>trucât a scris lucrări valoroase nu doar <strong>în</strong> domeniul<br />

poeticii romanu<strong>lui</strong>, ci şi <strong>în</strong> acele ale filozofiei limbii, sociolingvisticii,<br />

semioticii, el <strong>în</strong>suşi relevând că necesitatea de a fi constituită o ştiinţă specială<br />

pe care a numit-o „metalingvistica”, <strong>în</strong> accepţia sa, aceasta urmând să studieze<br />

limbajul viu şi concret luat <strong>în</strong> ansamblu şi nu limba care constituie obiectul<br />

specific al lingvisticii. Anume aspectele din viaţa concretă a cuvântu<strong>lui</strong>, pe care<br />

17


nu le ia <strong>în</strong> calcul aceasta din urmă şi nici nu are de ce să o facă, urmează să fie<br />

studiate <strong>în</strong> cadrul metalingvisticii, astfel ca aceste două domenii să se<br />

completeze reciproc.<br />

Predilecţia <strong>lui</strong> M. Bahtin pentru roman şi insistenţa cu care a promovat<br />

o anumită perspectivă de abordare a acestuia care să fie adecvată specificu<strong>lui</strong><br />

genu<strong>lui</strong> <strong>în</strong> cauză poate fi explicată dacă este evidenţiat contextul ştiinţific <strong>în</strong><br />

care el a activat şi mai ales polemica sa cu reprezentaţii şcolii formale. Ei s-au<br />

afirmat prin lucrările lor despre limbaju<strong>lui</strong> poetic, prestigiul internaţional de<br />

care s-au bucurat datorându-se <strong>în</strong> fond performanţelor atinse <strong>în</strong> studierea<br />

problematicii acestuia, <strong>în</strong>să <strong>în</strong>cercările lor de a analiza proza romanescă <strong>în</strong> baza<br />

principiilor inspirate de lingvistica <strong>lui</strong> Saussure au fost criticate aprig de către<br />

Mihail Bahtin care a adus argumente convingătoare, ce demonstrau caracterul<br />

eronat al unei asemenea viziuni asupra poeticii şi stilisticii romanu<strong>lui</strong>. La<br />

rândul său, el susţine că pentru acest gen sunt determinante caracterul proteic,<br />

evoluţia continuă. De asemenea, fiind exponentul literar al valorilor<br />

democratice, romanul nu poate fi asociat genurilor ce reflectă influenţa<br />

monologismu<strong>lui</strong> ideologic cum sunt epopeea sau lirica. Aşa cum l-a conceput<br />

teoreticianul <strong>dialogismul</strong>ui, romanul se prezintă ca un gen anticanonic, ce este<br />

axat pe demonstrarea caracteru<strong>lui</strong> convenţional al oricărui discurs. Referitor la<br />

polifonia romanescă <strong>în</strong> viziunea <strong>lui</strong> Mihail Bahtin, accentuăm că <strong>în</strong> opinia <strong>lui</strong>,<br />

romanul dostoievskian a constituit o etapă foarte importantă <strong>în</strong> evoluţia acestui<br />

gen literar. Meritul principal al prozator este de a fi promovat prin creaţia sa<br />

ideea despre necesitatea modificării raportu<strong>lui</strong> dintre autor şi eroul său,<br />

susţinând că acesta trebuie să fie tratat ca o adevărată personalitate care, fiind<br />

dotată cu conştiinţă de sine, are propriul său cuvânt, propriile convingeri.<br />

Astfel, putem vorbi de un pluricentrism specific concepţiei artistice a <strong>lui</strong><br />

Dostoievski, pentru el fiind foarte importantă atitudinea dialogală faţă de<br />

cuvântul erou<strong>lui</strong>. În contextul celor afirmate, precizăm că autorul vorbeşte deja<br />

nu despre eroul său, ci cu el.<br />

La finele acestui capitol, accentuăm faptul că tezele <strong>bahtin</strong>iene<br />

referitoare la polifonia romanu<strong>lui</strong> şi cele ce vizează locul şi rolul literaturii<br />

carnavaleşti <strong>în</strong> conturarea şi dezvoltarea genu<strong>lui</strong> romanesc s-au dovedit a fi<br />

rezistente <strong>în</strong> timp, savantul rus manifestându-se ca un deschizător de noi<br />

orizonturi de investigaţie <strong>în</strong> domeniile poeticii şi stilisticii romanu<strong>lui</strong>, care<br />

continuă să fie valorificate până <strong>în</strong> prezent. După cum nimeni nu pune la<br />

<strong>în</strong>doială influenţa pe care a exercitat-o creaţia dostoievskiană asupra unui<br />

număr considerabil de romancieri de renume din secolul al XX-lea, la fel şi<br />

M. Bahtin, deşi el <strong>în</strong>suşi se considera filozof, este cazul să fie unanim<br />

recunoscut ca unul dintre cei mai valoroşi teoreticieni literari, a cărui<br />

contribuţie la relevarea specificu<strong>lui</strong> polifoniei romaneşti, cât şi valorificarea<br />

ideilor <strong>lui</strong> referitoare la structura imaginii artistice şi a celor despre roman ca<br />

gen exponenţial al literaturii neoficiale au reuşit să asigure un destin de<br />

excepţie moştenirii sale ştiinţifice.<br />

18


Capitolul 3 DIALOGISMUL ROMANULUI ROMÂNESC.<br />

MODELUL CARNAVALESC contribuie la conturarea unei viziuni asupra<br />

prozei româneşti din secolul al XX-lea din perspectiva <strong>dialogismul</strong>ui <strong>bahtin</strong>ian,<br />

urmărindu-se analiza anumitor romane reprezentative pentru creaţia<br />

cunoscuţilor scriitori români Gib Mihăescu, Augustin Buzura, Constantin Ţoiu<br />

şi a capodoperei <strong>lui</strong> Vasile Vasilache Povestea cu cocoşul roşu. Acestea sunt<br />

interpretate insistându-se asupra mai multor componente ale modelu<strong>lui</strong><br />

<strong>carnavalesc</strong> cultivat de prozatorii respectivi.<br />

În 3.1. Structură dialogică şi metamorfoze narative sunt cercetate<br />

particularităţile evoluţiei romanu<strong>lui</strong> românesc <strong>în</strong> baza anumitor tipologii ale<br />

acestuia datorate <strong>lui</strong> N. Manolescu, L. Petrescu, Gh. Glodeanu, remarcându-se<br />

prozele ilustrative pentru etapa de tranziţie de la romanul de tip monologic la<br />

cel de tip polifonic, pentru care e specifică o nouă paradigmă de esenţă<br />

dialogică a raporturilor autor-narator-personaj-cititor.<br />

De asemenea, date fiind natura proteică a romanu<strong>lui</strong> prin care se explică<br />

imperfecţiunea <strong>lui</strong> de care vorbea Mihail Bahtin şi posibilitatea apariţiei <strong>în</strong><br />

secolul al XX-lea a unui număr de romane pe care le defineşte cultivarea<br />

<strong>carnavalesc</strong>u<strong>lui</strong>, am accentuat tendinţa de parodiere a modelelor practicate<br />

anterior de prozatori care oricum au rămas <strong>în</strong> istoria romanu<strong>lui</strong> ca adevăraţi<br />

creatori de geniu, <strong>în</strong>să operele şi concepţiile lor artistice deja nu mai sunt<br />

autentice, de aceea scriitorii contemporani publică romane prin intermediul<br />

cărora persiflează poeticile specifice unor celebri <strong>în</strong>aintaşi, fiind tentaţi,<br />

de pildă, să le dea posibilitatea personajelor să nu mai fie manipulate de acel<br />

narator-demiurg care odinioară se bucura de un statut ce îi permitea să fie<br />

considerat omniscient/omniprezent. Iar prozatorii români, preocupaţi de<br />

necesitatea sincronizării cu marea literatură europeană, au fost nevoiţi să ardă,<br />

prin operele lor, anumite etape parcurse <strong>în</strong> mod firesc de romancierii<br />

reprezentativi ai literaturilor ce nu au cunoscut trista experienţă de a fi nevoite<br />

să răspundă la <strong>în</strong>trebarea „De ce nu avem roman?” care, după cum<br />

o demonstrează studiile lor, i-a preocupat pe aşa critici literari români ca<br />

Mihai Ralea, Garabet Ibrăileanu, G. Călinescu, Eugen Lovinescu ş.a. Problema<br />

dată este specifică exegezei literaturii române, <strong>în</strong>trucât aceasta a parcurs un<br />

traseu istoric ce nu i-a permis decât destul de târziu să se ridice la nivelul atins<br />

de exponenţii de vază ai romanu<strong>lui</strong> european.<br />

Concluzionând, remarcăm că prozatorii români ce şi-au publicat operele<br />

<strong>în</strong> ultimele decenii au contribuit la consolidarea tendinţei de a cultiva o poetică<br />

de factură polifonică, manifestând o predilecţie aparte pentru valorificarea<br />

potenţialu<strong>lui</strong> literar al unei viziuni carnavaleşti asupra lumii. Astfel, datorită<br />

creaţiilor unor asemenea scriitori, romanul românesc ocupă locul ce i se cuvine<br />

<strong>în</strong> galeria realizărilor prozei din secolul al XX-lea, <strong>în</strong> timp ce <strong>în</strong> spaţiul literar<br />

basarabean din anii ’60-’80 au apărut numai câteva creaţii reprezentative, dintre<br />

care Povestea cu cocoşul roşu a <strong>lui</strong> Vasile Vasilache rămâne o mostră ce<br />

ilustrează <strong>în</strong> mod elocvent importanţa modelu<strong>lui</strong> <strong>carnavalesc</strong> pentru acest<br />

gen literar.<br />

În 3.2. Personaje şi scene, componente de bază ale modelu<strong>lui</strong><br />

<strong>carnavalesc</strong> ne referim la unele romane din secolul al XX-lea pe care le<br />

considerăm reprezentative pentru proza de esenţă <strong>carnavalesc</strong>ă, ce a fost<br />

19


cultivată <strong>în</strong> spaţiul literar românesc. Totodată, remarcăm existenţa unei tradiţii<br />

de a valorifica o asemenea poetică graţie unor opere scrise de somităţi ale<br />

literaturii române clasice ca Ion Luca Caragiale sau Ion Creangă şi <strong>în</strong> care îşi<br />

găsesc expresia viziunea <strong>carnavalesc</strong>ă asupra lumii şi a vieţii omeneşti. Am<br />

remarcat aceasta <strong>în</strong> capitolul anterior, când am analizat din perspectiva poeticii<br />

carnavaleşti celebra poveste crengiană despre Ivan Turbincă. Ilustrul povestitor<br />

poate fi considerat scriitorul român din secolul al XIX-lea, a cărui operă<br />

vădeşte cea mai profundă influenţă a creaţiei populare, el valorificând <strong>în</strong><br />

scrierile sale principiile esenţiale ale unei asemenea concepţii ce accentuează<br />

importanţa folcloru<strong>lui</strong> autohton pentru o anumită cultură şi literatură naţională.<br />

Cercetătorul literar român Constantin Trandafir i-a consacrat chiar un studiu<br />

monografic ce<strong>lui</strong> ce pe drept cuvânt poate fi numit Rabelais al nostru, <strong>în</strong> care,<br />

pe urmele <strong>lui</strong> M. Bahtin, abordează proza <strong>lui</strong> Creangă prin prisma concepţiei<br />

carnavaleşti. Propunându-ne să analizăm unele dintre remarcabilele romane ale<br />

literaturii române, pe care le considerăm reprezentative pentru proza de factură<br />

<strong>carnavalesc</strong>ă, evidenţiem anumite scene specifice pentru un asemenea model<br />

<strong>carnavalesc</strong> ce presupune <strong>în</strong>făţişarea lumii ca spectacol sau ca un enorm<br />

bâlci. Astfel, unele dintre ele valorifică ambivalenţa travestiurilor, bufonilor<br />

atunci când aduc <strong>în</strong> prim-pan <strong>în</strong>tronarea-detronarea după modelul lor a<br />

protagoniştilor unor festivităţi. Din aceeaşi categorie fac parte şi scenele ce<br />

mizează pe abundenţa, consumul excesiv de mâncăruri, vinuri. Nu mai puţin<br />

importante sunt cele ce se disting prin amoralitate, <strong>în</strong>trucât vizează profanarea<br />

dragostei, istoriei, diferitor ceremonii oficiale ca nunţile, <strong>în</strong>mormântările.<br />

Înrudite cu acestea sunt scenele <strong>în</strong> care sunt descrise morţi vesele, dansuri<br />

macabre sau e conturată o lume de dincolo <strong>în</strong>toarsă pe dos (infernul-ospăţ <strong>în</strong><br />

care domină plăcerea, veselia). De asemenea, putem vorbi de scene colaterale<br />

ale acestui model <strong>carnavalesc</strong>, ilustrative pentru concepţia despre<br />

bicorporalitate, contopirea corpu<strong>lui</strong> uman cu cel colectiv/universal<br />

(al naturii). Iar <strong>în</strong> legătură cu personajele romaneşti pe care le-am depistat <strong>în</strong><br />

creaţiile analizate, accentuăm relevanţa ambivalenţei carnavaleşti pentru<br />

<strong>în</strong>ţelegerea modu<strong>lui</strong> <strong>în</strong> care au fost concepute.<br />

Evidenţierea unor elemente şi valenţe ale poeticii carnavaleşti pune <strong>în</strong><br />

lumină un model al romanu<strong>lui</strong> românesc la curent cu tendinţele fenomenu<strong>lui</strong><br />

dialogic <strong>în</strong> marea literatură europeană. Modelul <strong>carnavalesc</strong> <strong>în</strong> prozele<br />

româneşti este completat şi de analiza psihologică (subiect care depăşeşte<br />

cadrul lucrării), <strong>în</strong> care se pune accentul pe viaţa lăuntrică a protagoniştilor,<br />

exemplare <strong>în</strong> acest sens rămânând Rusoaica <strong>lui</strong> Gib I. Mihăescu, dar şi alte<br />

romane <strong>în</strong>tre care am putea evidenţia mai cu seamă Recviem pentru nebuni şi<br />

bestii de Augustin Buzura.<br />

În 3.3. Carnavalescul <strong>în</strong> poetica romanu<strong>lui</strong>: locul, rolul şi funcţiile <strong>lui</strong><br />

este tratată problematica abordării axiologice a <strong>carnavalesc</strong>u<strong>lui</strong>, a importanţei<br />

acestuia <strong>în</strong> conturarea poeticii romaneşti, ca exemplu elocvent servindu-ne cel<br />

mai cunoscut roman al <strong>lui</strong> Constantin Ţoiu Galeria cu viţă sălbatică. Astfel, este<br />

precizat rolul <strong>carnavalesc</strong>u<strong>lui</strong>, menţionându-se că el presupune sensibilizarea<br />

cititorilor cu privire la necesitatea subminării anumitor pseudovalori şi<br />

a revizuirii moralităţii tradiţionale, urmărindu-se <strong>în</strong> acest scop reliefarea, dar şi<br />

revalorizarea unor subiecte considerate tabuuri de către exponenţii acesteia.<br />

20


Sunt remarcate şi funcţiile specifice <strong>carnavalesc</strong>u<strong>lui</strong> romanesc pe care le<br />

considerăm definitorii pentru <strong>în</strong>ţelegerea adecvată a unei poetici axate pe<br />

fructificarea acestuia: funcţia cathartică, <strong>în</strong>trucât nu poate fi contestată<br />

contribuţia <strong>lui</strong> la eliberarea cititorilor de excesul acelor emoţii care le tulbură<br />

pacea lăuntrică, <strong>în</strong> cazul nostru ele datorându-se exploatării anumitor aspecte<br />

ale vieţii care mult timp au fost desconsiderate, <strong>în</strong>trucât erau percepute ca<br />

nedemne de a fi tratate <strong>în</strong> operele ce ilustrau literatura oficială; o altă funcţie ce<br />

merită să fie evidenţiată este cea de a parodia modelele romaneşti ce s-au<br />

clasicizat <strong>în</strong>tre timp, simţindu-se deja necesitatea unei revigorări a genu<strong>lui</strong>; iar<br />

a treia ce se impune să fie remarcată este cea de delectare a cititorilor sau<br />

funcţia hedonistă, caracteristică <strong>în</strong> genere artei literare veritabile. În contextul<br />

celor menţionate, precizăm că <strong>în</strong> concluzia paragrafu<strong>lui</strong> se accentuează<br />

valoarea acestei perspective de abordare a importanţei <strong>carnavalesc</strong>u<strong>lui</strong> pentru<br />

poetica romanu<strong>lui</strong> contemporan, remarcându-se necesitatea reliefării tendinţei<br />

de a submina şi evidenţia <strong>în</strong> forme groteşti ideea alegorică a schimbării,<br />

a răsturnării unei societăţi utopice, antiumane, poetica romanu<strong>lui</strong> Galeria cu<br />

viţă sălbatică fiind remarcabilă anume prin ontologia subversivă, prin<br />

combaterea pseudovalorilor oficiale. Carnavalescul este <strong>elementul</strong> decisiv <strong>în</strong><br />

dialogul subteran, <strong>în</strong> surdină cu lumea totalitară, cu regimul comunist.<br />

În condiţiile unei lumi <strong>în</strong> dezagregare, adevărul e relevat nu numai prin<br />

redimensionarea <strong>carnavalesc</strong>ă a lumii, dar, ce e important, prin valorificarea<br />

fragmentu<strong>lui</strong> mozaical, ironiei şi sarcasmu<strong>lui</strong>, a râsu<strong>lui</strong> popular,<br />

a transfigurărilor groteşti, a unei expresive viziuni a corporalităţii,<br />

a perspectivei panerotice atât de remarcabile <strong>în</strong> scriitura <strong>lui</strong> Constantin Ţoiu.<br />

La o eventuală relectură a romanu<strong>lui</strong> s-ar putea vorbi nu numai despre<br />

o considerabilă influenţă a patrimoniu<strong>lui</strong> cultural naţional (reţinem <strong>în</strong> acest sens<br />

referinţa la „guleai, vorba <strong>lui</strong> Ivan Turbincă”), dar şi cea a tradiţiilor populare a<br />

romilor, la care autorul recurge pentru a realiza un adevărat spectacol al nunţii<br />

Ruscăi, oferindu-ne totodată şi posibilitatea de a ne familiariza cu graiul lor<br />

atunci când unele replici rostite de anumite personaje din anturajul miresei<br />

păstrează originalul acestei limbi pe care naratorul o numeşte foarte sugestiv<br />

„sarea sanscritei”. Poetica romanu<strong>lui</strong> este o artă combinatorie de elemente<br />

menite să bulverseze o lume <strong>în</strong> „somnul raţiunii”.<br />

În 3.4. Cuvântul bivoc şi arta discursu<strong>lui</strong> <strong>carnavalesc</strong> este analizat<br />

specificul acestui concept <strong>carnavalesc</strong>, o atenţie deosebită acordându-se<br />

carnavalizării discursu<strong>lui</strong> şi bivocităţii cuvântu<strong>lui</strong> romanesc <strong>în</strong> capodopera <strong>lui</strong><br />

Vasile Vasilache Povestea cu cocoşul roşu. Un exemplu elocvent de cuvânt<br />

bivoc îl oferă enunţul din Povestea cu cocoşul roşu <strong>în</strong> care cuvântul „unghie”<br />

semnifică, de fapt, soarele: „Şi <strong>în</strong>tr-adevăr de pe muchia dealu<strong>lui</strong>, drept din<br />

pământ, din faţa <strong>lui</strong> îl saluta o unghie sângerie. Răsărise stăpânul a toate cele de<br />

pe pământ”[8, p. 9]. Comparaţia soare<strong>lui</strong> cu stăpânul relevă faptul că tabloul<br />

dat e văzut din perspectiva bouţu<strong>lui</strong>. (Soarele, stăpân a toate de pe pământ,<br />

e o antropomorfizare firească a lumii, a naturii). Totodată, această unghie<br />

sângerândă nu e altceva decât o „boulizare” a stăpânu<strong>lui</strong> lumii, adică această<br />

lume e văzută cu ochii bouţu<strong>lui</strong>. Procedeul aminteşte de celebra Metamorfoza<br />

a <strong>lui</strong> Kafka, <strong>în</strong> care totul e văzut cu ochii unei gângănii. Vasile Vasilache<br />

21


ecurge la procedeul kafkian pentru a caricaturiza, parodia societatea<br />

totalitaristă dominată de un stăpân.<br />

Elocventă e şi bivocitatea cuvântu<strong>lui</strong> „biografie” dintr-un schimb de<br />

replici dintre Serafim şi Anghel, <strong>în</strong> care acesta exclamă: „– Recunoaşte: Băh!<br />

De ce te legi de biografia mea?”. Se poate vorbi de bivocitatea cuvântu<strong>lui</strong><br />

menţionat doar dacă el este raportat la „textul lumii” (R. Barthes) şi anume la<br />

realitatea comunistă, căci <strong>în</strong> acele condiţii e lucru ştiut ce rol mare avea<br />

biografia cuiva <strong>în</strong> posibilitatea acelei persoane de a avansa <strong>în</strong> post. În dialogul<br />

dintre cei doi protagonişti, cuvântul <strong>în</strong> cauză, din moment ce e rostit anume de<br />

Anghel, văcarul satu<strong>lui</strong>, capătă o puternică nuanţă de parodie la adresa<br />

regimu<strong>lui</strong> sovietic.<br />

În cele din urmă, evidenţiem că originalitatea indiscutabilă a acestui<br />

roman se explică prin polifonia sa, cultivarea <strong>carnavalesc</strong>u<strong>lui</strong>,<br />

a fragmentarismu<strong>lui</strong>, panerotismu<strong>lui</strong>, a unei proze de factură subversivă şi<br />

desigur că trebuie să relevăm caracterul său de operă deschisă, dar şi marea<br />

preţuire pe care o vădeşte autorul ei pentru creaţia populară pe care a reuşit s-o<br />

valorifice <strong>în</strong>tr-un mod <strong>în</strong>tr-adevăr remarcabil, deoarece crearea acestui roman<br />

folcloric prin esenţă este o mărturie convingătoare a măiestriei sale artistice.<br />

Afirmaţiile <strong>lui</strong> M. Bahtin de tipul celeia <strong>în</strong> care susţinea că straturi<br />

<strong>în</strong>tregi ale limbii au format aşa-numitul limbaj familiar al pieţei denotă<br />

o considerabilă influenţă a viziunii carnavaleşti a lumii. Este un adevăr<br />

incontestabil că „paralel s-a creat şi un fond imens de gesticulaţie degajată,<br />

<strong>carnavalesc</strong>ă. Limbajul familiar al tuturor popoarelor europene, mai ales cel<br />

injurios şi sardonic, abundă şi <strong>în</strong> zilele noastre de rămăşiţe carnavaleşti, după<br />

cum şi gesticulaţia injurioasă şi batjocoritoare a zilelor noastre e plină de<br />

simbolică proprie carnavalu<strong>lui</strong>” [3, p. 180]. De asemenea, este binevenită<br />

relevarea preferinţei romancieru<strong>lui</strong> român contemporan pentru cultivarea<br />

concepţiei axate pe semnificaţia sărbătorii, bâlciu<strong>lui</strong>. Scriitorul de azi nu<br />

renunţă nici la transfigurări macabre, <strong>în</strong>trucât nu doar viaţa, ci şi moartea poate<br />

fi tratată prin prisma acestei viziuni de sorginte <strong>carnavalesc</strong>ă.<br />

Menţionăm şi faptul că specificul romanelor pe care le-am selectat şi<br />

analizat <strong>în</strong> acest capitol se explică prin aceea că ele au fost elaborate <strong>în</strong> spiritul<br />

polifoniei pe care a investigat-o Mihail Bahtin <strong>în</strong> studiile sale despre poetica<br />

prozei. Romanul polifonic continuă să se bucure şi azi de o considerabilă<br />

reputaţie <strong>în</strong> redimensionarea şi reontologizarea lumii <strong>în</strong> continuă mişcare.<br />

În 3.5. Concluzii la capitolul 3 este accentuată ideea că pentru literatura<br />

naţională din secolul al XX-lea este specifică importanţa sporită ce se acordă<br />

valorificării principiilor polifoniei romaneşti. Se impune şi reliefarea interesu<strong>lui</strong><br />

romancierilor noştri postmodernişti pentru poetica de factură <strong>carnavalesc</strong>ă.<br />

Merită precizat şi faptul că <strong>în</strong>că genialul povestitor Ion Creangă a reuşit să<br />

demonstreze prin scrierile sale cât de productivă poate fi influenţa râsu<strong>lui</strong><br />

popular şi a concepţiei carnavaleşti asupra dezvoltării prozei autohtone.<br />

Cunoscuţi scriitori români, printre care Tudor Arghezi, Mateiu I. Caragiale,<br />

George Bălăiţă, au contribuit la conturarea unui model romanesc ce se distinge<br />

prin promovarea viabilităţii poeticii carnavaleşti, ceea ce justifică afirmaţia că<br />

romanul românesc a reuşit să se integreze <strong>în</strong> marea literatură europeană.<br />

Unii romancieri basarabeni ca Vasile Vasilache cu Povestea cu cocoşul roşu,<br />

22


Paul Goma cu Din calidor şi Aureliu Busuioc cu Hronicul Găinarilor s-au<br />

manifestat şi ei ca exponenţi ai acestei orientări axate pe exploatarea<br />

<strong>carnavalesc</strong>u<strong>lui</strong>, mai ales a particularităţii sale de a submina pseudovalorile<br />

oficiale.<br />

Este cazul să remarcăm că modelul <strong>carnavalesc</strong> <strong>în</strong> prozele româneşti<br />

este completat şi de analiza psihologică, <strong>în</strong> care se pune accentul pe viaţa<br />

lăuntrică a protagoniştilor, exemplare <strong>în</strong> acest sens rămânând Rusoaica <strong>lui</strong><br />

Gib I. Mihăescu şi Recviem pentru nebuni şi bestii de Augustin Buzura, care<br />

este, de asemenea, o mostră de polifonie romanescă.<br />

Al treilea paragraf al acestui capitol este consacrat romanu<strong>lui</strong> Galeria cu<br />

viţă sălbatică de Constantin Ţoiu, <strong>în</strong>trucât specificul poeticii <strong>lui</strong> ni-l prezintă ca<br />

pe una dintre creaţiile care ilustrează elocvent modelul <strong>carnavalesc</strong> la care<br />

ne-am referit mai sus. Lumea pe care o zugrăveşte prozatorul <strong>în</strong> romanul său<br />

este una ce îl face pe om să trăiască experienţa de a fi bulversat de rapiditatea<br />

cu care istoria îşi schimbă măştile, iar prin intermediul <strong>carnavalesc</strong>u<strong>lui</strong> se<br />

urmăreşte de fapt iniţierea unui dialog subteran cu regimul autoritar de atunci.<br />

Pentru a reuşi să reliefeze adevărul, autorul recurge nu doar la redimensionarea<br />

<strong>carnavalesc</strong>ă a lumii, ci şi la exploatarea potenţialu<strong>lui</strong> ironiei, sarcasmu<strong>lui</strong>,<br />

râsu<strong>lui</strong> popular, la transfigurări groteşti.<br />

Dintre romanele apărute <strong>în</strong> Republica Moldova, cel care se remarcă<br />

printr-o originală abordare din perspectivă <strong>carnavalesc</strong>ă a problemelor vieţii<br />

ţărăneşti este Povestea cu cocoşul roşu de Vasile Vasilache. Specificul <strong>lui</strong> se<br />

datorează faptu<strong>lui</strong> că autorul a creat un roman care e considerat de critici drept<br />

primul model de scriitură postmodernistă din literatura autohtonă. Aşadar, el<br />

este o proză de factură polifonică, prin poetica <strong>lui</strong> mizând pe fragmentarism,<br />

dar şi pe valorificarea resurselor folcloru<strong>lui</strong> naţional. Menţionăm şi viziunea<br />

panerotică asupra lumii specifică acestui roman. Pentru a releva substanţa<br />

<strong>carnavalesc</strong>ă a Poveştii…, accentuăm ideea că personajul Anghel Farfurel a fost<br />

conceput ca o parodie a modelu<strong>lui</strong> „bonus pastor”, pe care l-au consacrat<br />

autorii de proze mioritice.<br />

O altă particularitate esenţială pentru <strong>carnavalesc</strong>ul literar este<br />

conceperea lumii prin prisma spectacolu<strong>lui</strong>, a sărbătorii, a bâlciu<strong>lui</strong> <strong>în</strong> cazul <strong>lui</strong><br />

V. Vasilache. Referindu-ne la semnificaţia iarmarocu<strong>lui</strong> <strong>în</strong> accepţia<br />

prozatoru<strong>lui</strong>, menţionăm că <strong>în</strong> romanul său acesta presupune o lume<br />

patriarhală, nevoită să se confrunte atât cu greutăţile vieţii <strong>în</strong> condiţiile unui<br />

regim totalitar, cât şi cu materialismul civilizaţiei industriale, care este total<br />

străină mentalităţii ţărăneşti. Anume <strong>în</strong> rezultatul ciocnirii dintre ele şi se<br />

declanşează spectacolul <strong>în</strong> Povestea cu cocoşul roşu.<br />

23


CONCLUZII GENERALE ŞI RECOMANDĂRI<br />

În prezenta lucrare este aprofundată cercetarea problematicii romanu<strong>lui</strong><br />

ca gen exponenţial al literaturii neoficiale prin prisma <strong>dialogismul</strong>ui <strong>lui</strong> Mihail<br />

Bahtin, evidenţiindu-se atât particularităţile culturii populare a râsu<strong>lui</strong> şi ale<br />

poeticii carnavaleşti, cât şi importanţa tradiţiei literare a cultivării acesteia<br />

pentru evoluţia prozei romaneşti.<br />

Am argumentat necesitatea studierii viziunilor unora dintre<br />

reprezentanţii de vază ai „filozofiei dialogu<strong>lui</strong>” şi existenţialismu<strong>lui</strong> pentru<br />

exegetica <strong>bahtin</strong>iană, <strong>în</strong>trucât ideile acestor gânditori au servit ca fundament<br />

conceptual pentru elaborarea de către savantul rus a teoriei <strong>dialogismul</strong>ui.<br />

Analizând contextul ştiinţific <strong>în</strong> care a activat Mihail Bahtin,<br />

am accentuat rolul şcolii formale ruse, el fiind apreciat drept cel mai influent<br />

critic al paradigmei de cercetare a genu<strong>lui</strong> romanesc promovată de exponenţii<br />

acesteia. Astfel, sunt precizate circumstanţele de la <strong>în</strong>ceputul secolu<strong>lui</strong> al<br />

XX-lea, când a apărut şi s-a impus pe arena europeană formalismul rus.<br />

Atunci lingvistica a cunoscut o dezvoltare vertiginoasă, tezele filozofilor<br />

limbaju<strong>lui</strong>, mai ales cele ale <strong>lui</strong> Saussure, bucurându-se de un succes<br />

considerabil şi <strong>în</strong> rândurile cercetătorilor literari.<br />

Am relevat actualitatea abordării <strong>bahtin</strong>iene a problematicii evoluţiei<br />

romanu<strong>lui</strong> şi a influenţei poeticii de factură <strong>carnavalesc</strong>ă ce se explică prin<br />

accentuarea interesu<strong>lui</strong> romancierilor postmodernişti pentru valorificarea<br />

resurselor acesteia. De asemenea, am remarcat importanţa interpretării creaţiei<br />

<strong>lui</strong> Ion Creangă, mai cu seamă a poveştilor sale corosive, de pe poziţiile<br />

elucidării esenţei carnavaleşti a poeticii ilustru<strong>lui</strong> prozator român.<br />

Dat fiind interesul aparte pe care l-a manifestat poeticianul rus pentru<br />

menippee, considerând-o una dintre cele mai importante exponente ale<br />

literaturii carnavalizate, care şi-a adus o contribuţie considerabilă la conturarea<br />

romanu<strong>lui</strong> polifonic, am acordat o atenţie deosebită acesteia, relevând<br />

necesitatea cercetării particularităţilor ei <strong>în</strong> corelaţie strânsă cu ideile <strong>bahtin</strong>iene<br />

despre structura imaginii artistice. Totodată, pentru a <strong>în</strong>ţelege specificul<br />

structural al menipeei, este necesar să evidenţiem rolul intenţiei naratoru<strong>lui</strong>, el<br />

fiind <strong>în</strong>vestit de autor cu dreptul de a elabora compoziţia operei.<br />

Teza de doctor este un studiu complex al <strong>dialogismul</strong>ui <strong>bahtin</strong>ian, ce<br />

demonstrează conexiunea <strong>lui</strong> cu alte tendinţe, şcoli literare şi filozofice,<br />

contribuind la prezentarea viziunii gânditoru<strong>lui</strong> şi poeticianu<strong>lui</strong> rus printr-o<br />

prismă nouă, care creează premise teoretico-metodologice de dezvoltare a<br />

acestei concepţii actuale pentru ştiinţa literară naţională şi universală.<br />

Anumite particularităţi deficitare ale familiarizării cititorilor români<br />

interesaţi de problematica <strong>în</strong> cauză cu studiile ilustru<strong>lui</strong> savant şi cu cele ale<br />

exponenţilor filozofiei dialogu<strong>lui</strong> din secolul trecut la care ne-am referit <strong>în</strong><br />

prezenta lucrare justifică necesitatea formulării şi realizării <strong>în</strong> practică a<br />

următoarelor sugestii:<br />

Este apreciabil faptul că teoreticienii şi criticii literari de la noi Anatol<br />

Gavrilov, Mihai Cimpoi, Aliona Grati accentuează necesitatea studierii tot mai<br />

24


intense a viziunilor remarcabililor filozofi ai dialogu<strong>lui</strong> şi a concepţiei<br />

<strong>bahtin</strong>iene, deoarece <strong>în</strong> prezent <strong>dialogismul</strong> se bucură de o mare popularitate <strong>în</strong><br />

diferite ţări europene şi nu numai. Dar este binevenit să remarcăm necesitatea<br />

traducerii lucrărilor acestor gânditori, măcar a celor mai cunoscute dintre ele, <strong>în</strong><br />

limba română, cât şi a reeditării celor care au publicate <strong>în</strong> România <strong>în</strong> urmă cu<br />

câteva decenii. În acest context, menţionăm că polifonia romanescă,<br />

bivocitatea, heteroglosia au fost studiate şi aprofundate de alţi savanţi<br />

preocupaţi de problematica lucrărilor poeticianu<strong>lui</strong> rus, de pildă, neo<strong>bahtin</strong>ienii<br />

americani, <strong>în</strong>să asemenea contribuţii merită o atenţie aparte şi ca ele să fie<br />

abordate <strong>în</strong> alte studii, monografii axate nemijlocit pe cercetarea lor.<br />

Deşi menippeea i-a servit <strong>lui</strong> M. Bahtin de reper <strong>în</strong> efortul său de<br />

a reconstitui tradiţia <strong>carnavalesc</strong>u<strong>lui</strong> literar, este necesar să relevăm şi<br />

caracterul problematic al abordării specificu<strong>lui</strong> ei de pe poziţiile rigorii<br />

ştiinţifice. Aşadar, precizarea rolu<strong>lui</strong> pe care l-a avut aceasta <strong>în</strong> evoluţia genu<strong>lui</strong><br />

romanesc şi anume <strong>în</strong> conturarea nou<strong>lui</strong> tip de roman polifonic presupune<br />

determinarea statutu<strong>lui</strong> ei <strong>în</strong> baza principiilor analizei structurale.<br />

Analizând unele studii, articole din exegetica românească, am observat<br />

că unii cercetători ai romanu<strong>lui</strong> nu explică adecvat polifonia acestui gen literar<br />

aşa cum a conceput-o Mihail Bahtin, <strong>în</strong>trucât nu iau <strong>în</strong> calcul <strong>în</strong>cărcătura<br />

semantică a conceptu<strong>lui</strong> de „voce” pe care acesta o are <strong>în</strong> accepţia<br />

teoreticianu<strong>lui</strong> <strong>dialogismul</strong>ui. De aceea, considerăm că e foarte importantă<br />

reliefarea carenţelor specifice lucrărilor, articolelor, eseurilor <strong>în</strong> care sunt<br />

tratate inadecvat unele teze <strong>bahtin</strong>iene.<br />

25


BIBLIOGRAFIE<br />

1. Bahtin M. François Rabelais şi cultura populară <strong>în</strong> Evul Mediu şi <strong>în</strong><br />

Renaştere. În româneşe de S. Recevschi. Bucureşti : Univers, 1974. 540 p.<br />

2. Bahtin М. Probleme de literatură şi estetică. Traducere de Nicolae Iliescu,<br />

prefaţă de Marian Vasile. Bucureşti: Univers, 1982. 598 p.<br />

3. Bahtin M. Problemele poeticii <strong>lui</strong> Dostoievski. Trad. de S. Recevschi.<br />

Bucureşti: Univers, 1970. 381 p.<br />

4. Buber M. Eu şi Tu. Trad. şi prefaţă de Şt. Aug. Doinaş. Bucureşti:<br />

Humanitas, 1992. 166 p.<br />

5. Cogut S. Cuvântul bivoc <strong>în</strong> romanul <strong>lui</strong> Vasile Vasilache. În: Proza<br />

basarabeană din sec. al XX-lea. Text. Context. Intertext. Chişinău: Gunivas, 2010.<br />

122 p.<br />

6. Cogut S. Menippeea – o sursă a romanu<strong>lui</strong> polifonic. În: Philologia, 2010,<br />

nr. 1-2, p. 50-55<br />

7. Hügli A. ş. a. Filosofia <strong>în</strong> secolul XX, vol. I. Trad. rom. de Gheorghe<br />

Pascu, Andrei Apostol, Cristian Lupu. Bucureşti: All Educational, 2008. 552 p.<br />

8. Vasilache V. Povestea cu cocoşul roşu. În: Literatura din Basarabia <strong>în</strong><br />

secolul XX: Roman. Vol. 3. Chişinău: Ştiinţa, Arc, 2004. 325 p.<br />

9. Vasile M. M. Bahtin: discursul dialogic. Istoria unei mari idei. Bucureşti:<br />

Atos, 2001. 143 p.<br />

10. Барков А. Прогулки с Евгением Онегиным: http://pushkin-<br />

onegin.narod.ru/onegin-1998.htm<br />

11. Ясперс К. Смысл и назначение истории. Москва: Политиздат, 1991.<br />

528 p.<br />

26


LISTA PUBLICAŢIILOR AUTORULUI<br />

LA TEMA TEZEI DE DOCTOR:<br />

1. Mihail Bahtin, savant de talie universală. În: Biblio Polis, Chişinău,<br />

2007, Nr. 4, p. 109-113.<br />

2. Mihail Bahtin – inovator al filologiei contemporane. În: Materialele<br />

conferinţei ştiinţifice a studenţilor „Experienţa de cercetare – componentă<br />

indispensabilă a formării de specialitate”, vol. 2, Bălţi, 2008, p. 48-56.<br />

3. Viziunea filosofică a <strong>lui</strong> Martin Buber asupra dialogu<strong>lui</strong>. În: Biblio Polis,<br />

Chişinău, 2008, nr. 1, p. 97-100.<br />

4. Dialogul la Bahtin vs. dialectica la Hegel. În: Metaliteratură, Chişinău,<br />

2008, nr. 1-2, p.117-118.<br />

5. O abordare din perspectivă dialogică a romanu<strong>lui</strong> „Zbor frânt”<br />

de Vl. Beşleagă. În: BiblioPolis, Chişinău, 2009, Nr. 3, p. 99-103.<br />

6. Evoluţia conceptu<strong>lui</strong> de dialogism <strong>în</strong> g<strong>în</strong>direa <strong>lui</strong> M. Bahtin.<br />

În: Probleme ale ştiinţelor socioumane şi modernizării <strong>în</strong>văţământu<strong>lui</strong> : Conf. şt.<br />

anuală a Univ. Pedagogice de Stat „Ion Creangă” (24-25 februarie 2009), Chişinău,<br />

2009, vol. II, pp. 28-35.<br />

7. Polemica dintre Mihail Bahtin şi formaliştii ruşi. În: Strategii actuale <strong>în</strong><br />

lingvistică, glotodidactică şi ştiinţa literară: Materialele Colocviu<strong>lui</strong> ştiinţific<br />

internaţional organizat cu ocazia a 55-ea aniversare a Facultăţii de Limbi şi<br />

Literaturi Străine, Bălţi, 2009, p. 267-270.<br />

8. Elogiul <strong>bahtin</strong>ian al menippeei. În: International Conference of Young<br />

Researchers, nov. 5-6, 2009, Chişinău, Moldova, 7 th ed.: Scientific abstracts, p. 132.<br />

9. Dialogul socratic al <strong>lui</strong> Platon şi polifonia <strong>bahtin</strong>iană. În: Revistă de<br />

Lingvistică şi Ştiinţă Literară, nr. 5-6, Chişinău, 2009, p. 33-38.<br />

10. Menippeea – o sursă a romanu<strong>lui</strong> polifonic. În: Philologia, nr. 1-2,<br />

Chişinău 2010, p. 50-55.<br />

11. Cuvântul bivoc <strong>în</strong> romanul <strong>lui</strong> Vasile Vasilache. În: Proza basarabeană din<br />

sec. al XX-lea. Text. Context. Intertext, Editura Gunivas, Chişinău, 2010, p. 40-44.<br />

12. Filozofia dialogu<strong>lui</strong> – premisă conceptuală a teoriei <strong>lui</strong> Mihail Bahtin.<br />

Editura Pontos, Chişinău, 2010, 92 p.<br />

13. Statutul dialecticii <strong>în</strong> filozofie şi al teoriei <strong>lui</strong> M. Bahtin <strong>în</strong> ştiinţa literară.<br />

În: Biblio Polis, Chişinău, 2010, Nr. 2, p. 30-36.<br />

14. Dialogul şi problema „ce<strong>lui</strong>lalt” la existenţialişti. În: Probleme ale<br />

ştiinţelor socioumane şi modernizării <strong>în</strong>văţământu<strong>lui</strong> : Conf. şt. internaţională<br />

„Universitatea Pedagogică de Stat „Ion Creangă” la 70 ani”(28 oct. 2010),<br />

Chişinău, 2010 vol. 2, p. 91-100.<br />

15. Viziunea <strong>lui</strong> M. Bahtin asupra menippeii. În: Filologia modernă: realizări<br />

şi perspective <strong>în</strong> context european. Limbă, limbaj, vorbire: (In memoriam acad.<br />

Silviu Berejan şi acad. Grigore Vieru), p. 137-141.<br />

16. Polifonia romanu<strong>lui</strong> <strong>în</strong> exegeza <strong>bahtin</strong>iană. În: Philologia. 2011, nr. 1-2,<br />

p. 26-35.<br />

17. Carnavalescul romanu<strong>lui</strong> Galeria cu viţă sălbatică de Constantin Ţoiu şi<br />

precursorul său crengian. În: Biblio Polis, Chişinău, 2011, nr. 2, p. 100-109.<br />

18. Carnavalescul operei rabelaisiene <strong>în</strong> viziunea <strong>lui</strong> M. Bahtin. În.:<br />

Philologia. 2011, nr. 3-4, p.13-18.<br />

27


ADNOTĂRI<br />

COGUT Sergiu. Dialogismul <strong>lui</strong> Mihail Bahtin. Elementul <strong>carnavalesc</strong> <strong>în</strong> romanul<br />

românesc. Teză de doctor <strong>în</strong> filologie la specialitatea 10.01.08 – Teoria literaturii, Chişinău,<br />

2012.<br />

Rezultatele obţinute sunt reflectate <strong>în</strong> 18 lucrări ştiinţifice.<br />

Structura tezei: introducere, 3 capitole, concluzii generale şi recomandări, bibliografie<br />

din 72 de titluri, 163 pagini de text de bază.<br />

Cuvinte cheie: dialog, dialogism, teorie, concepţie, poetică, roman, polifonie, cuvânt,<br />

discurs, voce, bivoc, <strong>carnavalesc</strong>ul romanesc, cultura populară a râsu<strong>lui</strong>, menippee, ambivalenţă,<br />

bufon, realism grotesc, trup grotesc, lumea ca spectacol.<br />

Domeniul de studiu: teoria literaturii.<br />

Scopul şi obiectivele: cercetarea specificu<strong>lui</strong> tratării prozei romaneşti de către M. Bahtin<br />

<strong>în</strong> baza ideilor sale referitoare la <strong>dialogismul</strong> ei, relevându-se importanţa pe care a avut-o tradiţia<br />

valorificării literare a principiilor poeticii de esenţă <strong>carnavalesc</strong>ă pentru conturarea şi dezvoltarea<br />

romanu<strong>lui</strong>. Analiza viziunii <strong>bahtin</strong>iene asupra menippeei ca gen exponenţial al literaturii<br />

carnavalizate şi elucidarea particularităţilor ei structurale pentru a-i determina statutul <strong>în</strong> teoria<br />

literară actuală. Interpretarea textu<strong>lui</strong> romanesc <strong>în</strong> lumina conceptelor „cuvânt bivoc” şi „lumea<br />

ca spectacol”, accentul fiind pus pe necesitatea reliefării personajelor şi scenelor carnavaleşti.<br />

Noutatea şi originalitatea ştiinţifică constă <strong>în</strong> evidenţierea preocupărilor ştiinţifice ale<br />

gânditoru<strong>lui</strong> rus, fiind precizate contribuţiile sale atât <strong>în</strong> filozofia dialogu<strong>lui</strong>, cât şi <strong>în</strong> domeniul<br />

teoriei romanu<strong>lui</strong> şi al ştiinţelor limbaju<strong>lui</strong>, mai cu seamă <strong>în</strong> cel al „metalingvisticii”, cum l-a<br />

definit <strong>în</strong>suşi Mihail Bahtin. Pentru a argumenta interesul de care se bucură creaţia crengiană <strong>în</strong><br />

critica literară actuală, a fost accentuată importanţa acesteia ca precursoare a creaţiilor<br />

reprezentative pentru <strong>carnavalesc</strong>ul romanu<strong>lui</strong> românesc. De asemenea, am relevat specificul<br />

valorificării resurselor poeticii carnavaleşti de către romancierii Gib Mihăescu, Augustin Buzura,<br />

Constantin Ţoiu, Vasile Vasilache.<br />

Problema ştiinţifică importantă soluţionată <strong>în</strong> domeniul respectiv. În lucrarea de faţă<br />

este elucidat specificul tratării de către Mihail Bahtin a poeticii de esenţă <strong>carnavalesc</strong>ă de pe<br />

poziţiile <strong>dialogismul</strong>ui pe care acesta l-a elaborat <strong>în</strong> urma cercetării particularităţilor evoluţiei<br />

romanu<strong>lui</strong> ca gen al literaturii neoficiale, un interes aparte pentru savantul rus prezentând<br />

realismul grotesc al operei <strong>lui</strong> Fr. Rabelais, exponentul principal al tradiţiei <strong>carnavalesc</strong>u<strong>lui</strong><br />

literar, cât şi polifonia dostoievskiană ca etapă esenţială <strong>în</strong> dezvoltarea prozei romaneşti.<br />

Semnificaţia teoretică a lucrării rezidă <strong>în</strong> clarificarea unor concepte <strong>bahtin</strong>iene ca<br />

„menippee”, „ambivalenţă <strong>carnavalesc</strong>ă”, „roman polifonic”, <strong>în</strong>ţelegerea cărora e destul de<br />

importantă pentru o interpretare a ideilor teoreticianu<strong>lui</strong> <strong>dialogismul</strong>ui ce se doreşte a fi adecvată<br />

coerenţei viziunii sale.<br />

Valoarea aplicativă a lucrării se datorează conţinutu<strong>lui</strong> ultimu<strong>lui</strong> capitol <strong>în</strong> care unele<br />

dintre binecunoscutele romane ale literaturii române sunt interpretate prin prisma poeticii<br />

carnavaleşti, fiind reliefată necesitatea adoptării acestei grile pentru a realiza o exegeză<br />

corespunzătoare particularităţilor creaţiilor literare ce ilustrează tendinţa de cultivare a<br />

<strong>carnavalesc</strong>u<strong>lui</strong> <strong>în</strong> proza contemporană. Astfel, teza de faţă contribuie la aprofundarea cercetării<br />

axate pe studierea romanu<strong>lui</strong> românesc din ultimele decenii.<br />

Implementarea rezultatelor ştiinţifice. Tezele esenţiale şi rezultatele principale ale<br />

cercetării au fost publicate <strong>în</strong> 18 lucrări. Am predat un curs opţional studenţilor Facultăţii de<br />

Filologie a UPS „Ion Creangă” şi am participat la proiectul Proza basarabeană din sec. al XXlea.<br />

Text. Context. Intertext, care s-a soldat cu publicarea unei antologii de studii.<br />

28


КОГУТ Серджиу. Диалогизм Михаила Бахтина. Карнавальный элемент в<br />

румынском романе. Диссертация на соискание учëной степени доктора<br />

филологических наук по специальности 10.01.08 – Теория литературы, Кишинев,<br />

2012.<br />

Полученные результаты представлены в 18 научных работах.<br />

Структура диссертации: введение, 3 главы, общие выводы и рекомендации,<br />

библиографический список из 72 наименований, 163 страницы основного текста.<br />

Ключевые слова: диалог, диалогизм, теория, концепция, поэтика, роман,<br />

полифония, слово,<br />

дискурс, голос, двухголосовое, карнавалность романа, народная смеховая<br />

культура, мениппея, амбивалентность, шут, гротескный реализм, гротескное тело, мир как<br />

спектакль.<br />

Отрасль исследования: теория литературы.<br />

Цели и задачи: исследование специфики трактовки романной прозы М. Бахтиным<br />

на основе его идей относящихся к еë диалогизму, подчëркивая значение традиции<br />

литературного освоения принципов карнавальной поэтики для профилирования и<br />

развития романа. Анализ бахтинского видения мениппеи как представительного жанра<br />

карнавальной литературы и выявление еë структурных особенностей для определения<br />

статуса в современном литературоведении. Интерпретация некоторых романных текстов в<br />

свете таких концептов как «двухголосовое слово» и «мир как спектакль», акцентируя<br />

необходимость выявления карнавальных персонажей и сцен.<br />

Научная новизна и оригинальность состоит в том, что в работе особенно<br />

выделяются научные интересы русского мыслителя, конкретизируя его многогранный<br />

вклад как в философию диалога, так и в теорию романа и в «металингвистику» как<br />

определил эту область языковедения сам Михаил Бахтин. Для аргументирования<br />

актуальности исследования творчества И. Крянгэ отмечается его значение как<br />

предшествующее произведениям которые являются покзательными для карнавальности<br />

румынского романа. Выявлена также специфика освоения поэтических ресурсов<br />

карнавальной прозы такими писателями как Джиб Михэеску, Аугустин Бузура,<br />

Константин Цою, Василе Василаке.<br />

Важная научная проблема, которая была решена в соответствующей области:<br />

в данной работе проливается свет на специфику трактовки Михаилом Бахтиным<br />

карнавальной поэтики с позиции диалогизма, разработанного им вследствие исследования<br />

характеристик эволюции романа как жанра неофициальной литературы, для русского<br />

ученого представляя особый интерес гротескный реализм творчествa Фр. Рабле,<br />

крупнейшего представителя традиции литературного карнавала, а также полифония<br />

Ф. М. Достоевского как один из основных этапов в развитии романной прозы.<br />

Теоретическое значение работы исходит из осмысления таких бахтинских<br />

концептов как «мениппея», «карнавальная амбивалентность», «полифонический роман»,<br />

понимание которых очень важно для толкования идей теоретика диалогизма.<br />

Прикладное значение работы основывается на содержание последней главы, в<br />

которой ряд румынских романов анализируются с точки зрения карнавальной поэтики.<br />

Внедрение научных результатов: Основные положения диссертации<br />

опубликованы в 18 работах. Автор преподавал спецкурс студентам филологического<br />

факультета Государственного Педагогического Университета им. И. Крянгэ и участвовал<br />

в проекте Проза Бессарабии ХХ века. Текст. Контекст. Интертекст который завершился<br />

изданием сборника научных статей.<br />

29


COGUT Sergiu. Dialogism of Mikhail Bakhtin. The carnivalesque element in<br />

the Romanian novel. Thesis of doctor of philology, speciality 10.01.08 – Theory of<br />

literature, Chişinău, 2012.<br />

The results are reflected in 18 scientific works.<br />

The thesis structure: introduction, 3 chapters, general conclusions and<br />

recommendations, a bibliography of 72 titles, 163 pages of basic text.<br />

Keywords: dialogue, dialogism, theory, conception, poetics, novel, polyphony,<br />

word, discourse, voice, bivocal, the carnivalesque of the novel, folk culture of laughter,<br />

menippeah, ambivalence, buffoon, grotesque realism, grotesque body, world as a show.<br />

Field of study: theory of literature<br />

Purpose and objectives: the study of the specific of the bakhtinian approach to the<br />

novelistic prose proceeding from the poetician’s ideas concerning its dialogism, revealing<br />

also the importance of the tradition of literary valorification of the principles of<br />

carnivalesque poetics for the looming and development of the novel. The analysis of the<br />

bakhtinian view of menippeah as a representative genre of carnivalesque literature and<br />

elucidation of its structural features in order to determine its status in the present-day<br />

literary theory. To interprete some Romanian novels in the light of the concepts „bivocal<br />

word” and „world as a show”, emphasizing also the necessity to reveal the carnivalesque<br />

characters and scenes.<br />

Scientific novelty and originality: in this work are specified the contributions of<br />

Mikhail Bakhtin to the philosophy of dialogue and also to theory of novel and to<br />

“metalinguistics” as he defined this area of scientific research of the social life of the human<br />

language. In order to demonstrate that the works written by Ion Creangă in the 19th century<br />

are still of great interest for contemporary literary critics we highlighted their importance as<br />

forerunners of the Romanian novels that are remarkable for the valorification of the<br />

carnivalesque poetics. We also revealed the specificity of the carnivalesque prose written by<br />

such novelists as Gib Mihăescu, Augustin Buzura, Constatin Ţoiu and Vasile Vasilache.<br />

Important scientific problem solved in this area: the present work focuses on the<br />

elucidation of the specific character of Mikhail Bakhtin’s approach to the carnivalesque<br />

poetics from the standpoint of the dialogism that he elaboarted on account of the research of<br />

the peculiarities defining the evolution of novel as a genre of the unofficial literature, the<br />

Russian scholar being especially interested in the grotesque realism of the work of Fr.<br />

Rabelais, the greatest representative of the literary carnivalesque tradition, and also in the<br />

polyphony of F. M. Dostoyevsky as an essential stage of the development of the novelistic<br />

prose.<br />

Theoretical significance of the work lies in the elucidation of such bakhtinian<br />

concepts as “menippeah”, “carnivalesque ambivalence” and “polyphonic novel” as their<br />

comprehension is very important for the interpretation of the ideas formulated by the great<br />

literary theorist.<br />

Applied value of the work is due to the content of the last chapter in which some<br />

outstanding Romanian novels are analysed from the point of view of the carnivalesque<br />

poetics.<br />

Implementation of scientific results: The essential theses of this research have<br />

been published in 18 works. The author taught an optional course to the students at the<br />

philological department of Ion Creangă Pedagogical State Uiversity and also participated in<br />

the project The Bessarabian prose of the 20 th century. Text. Conetxt. Intertext that resulted<br />

in the publication of a collection of scientific articles.<br />

30


COGUT SERGIU<br />

DIALOGISMUL LUI MIHAIL BAHTIN.<br />

ELEMENTUL CARNAVALESC<br />

ÎN ROMANUL ROMÂNESC<br />

10.01.08 – TEORIA LITERATURII<br />

Autoreferatul tezei de doctor <strong>în</strong> filologie<br />

Aprobat spre tipar: 05.01.2012 Formatul hârtiei 60×84 1/16<br />

Hârtie ofset. Tipar ofset. Tiraj 50 ex.<br />

Coli de tipar.: 5,04 Comanda nr.1<br />

31

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!