04.06.2013 Views

nicolae breban matei călinescu şi linia vieţii mai ... - Ideea Europeana

nicolae breban matei călinescu şi linia vieţii mai ... - Ideea Europeana

nicolae breban matei călinescu şi linia vieţii mai ... - Ideea Europeana

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

REVISTĂ NAŢIONALĂ de cultură, politică <strong>şi</strong> ştiinţă ANUL XXI · NR. 7 (700) · IULIE 2010<br />

ADRIAN MARINO<br />

ELIE WIESEL<br />

NICOLAE BALOTĂ<br />

NICOLAE ICOLAE B REBAN<br />

REBAN ■<br />

MATEI ATEI CĂLINESCU ĂLINESCU ŞI LINIA<br />

VIEŢII MAI PUŢIN DECISĂ<br />

NICOLAE ICOLAE B ALOTĂ<br />

<br />

■<br />

■<br />

ALOTĂ ■<br />

ABISUL BISUL LUMINAT<br />

ION ON I ANOŞI<br />

■<br />

ANOŞI ■<br />

DMITRI MITRI MEREJKOVSKI. EREJKOVSKI.<br />

ROMANUL OMANUL LUI UI<br />

LEONARDO EONARDO DA VINCI INCI<br />

MARIAN ARIAN VICTOR ICTOR B UCIU<br />

■<br />

UCIU ■<br />

MARINO ARINO AUTOCRITIC<br />

LIVIU IVIU IOAN OAN S TOICIU ■<br />

CNSAS<br />

TOICIU ■<br />

VICTIMELE ICTIMELE CNSAS<br />

SANDU ANDU F RUNZĂ<br />

RUNZĂ ■<br />

NOAPTEA OAPTEA LUI ELIE LIE WIESEL IESEL<br />

LUIZA UIZA B ARCAN<br />

ARCAN ■<br />

EMIL MIL PAVELESCU<br />

AVELESCU – PICTORUL<br />

CU SUFLET DE COPIL<br />

■<br />

■<br />

CIORAN IORAN ŞI SECURITATEA<br />

CK


2<br />

CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />

ANUL XXI Nr. 7 (700)<br />

CERNĂUŢI<br />

CFR<br />

CIOBANUL<br />

La împlinirea a 18 ani de existenţă, editura clujeană<br />

CASA CĂRŢII DE ŞTIINŢĂ<br />

relansează concursul de manuscrise, într-o formulă nouă,<br />

COLECŢIA DE PROZĂ.<br />

În primul rând, concursul nu <strong>mai</strong> este unul exclusiv de<br />

debut, se adresează tinerilor prozatori (limita de vârstă:<br />

40 de ani) din toată ţara.<br />

Manuscrisele vor fi evaluate de un juriu format din critici<br />

literari, membri ai Uniunii Scriitorilor din România.<br />

Pe coperta 4 va fi reprodus un text escortă semnat de unul<br />

dintre criticii membri ai juriului.<br />

Data limită de predare a manuscrisului: 20 August 2010.<br />

Rezultatele vor fi anunţate până la data de 20 septembrie.<br />

Termenul de apariţie a cărţilor 15 noiembrie.<br />

Modele<br />

S<br />

NICOLAE BREBAN MATEI CĂLINESCU ŞI LINIA VIEŢII/ 3<br />

Cartea viselor (10) de IRINA PETRAŞ/ 4<br />

Cărţi, cărţi, cărţi<br />

ALEX ŞTEFĂNESCU ODA ÎN METRU ANTIC A LUI MIRCEA<br />

CĂRTĂRESCU/ 5<br />

(Con)texte<br />

MARIA-ANA TUPAN MIRACOLUL SUFLETULUI<br />

AUTOGENERATOR/ 6<br />

Cronica literară<br />

ŞTEFAN BORBÉLY O FORMULĂ INTELECTUALĂ NEINTEGRATĂ<br />

ÎNCĂ: VOLUME ERUDITE SCRISE ÎN LIMBI STRĂINE/ 7<br />

Cronica literară<br />

RĂZVAN VONCU U UN EXEMPLAR ROMAN OPTZECIST/ 8<br />

Foamea de a fi<br />

AURA CHRISTI FLUTURII ŞTIU CUM SE MOARE/ 9<br />

Lecturi<br />

IRINA CIOBOTARU PIZZICATO PE STRUNA SUFLETULUI/ 10<br />

Vieţi de cărţari<br />

MAGDA URSACHE POLIGLOŢI ÎN LIMBA ROMÂNĂ/ 11<br />

Lecturi<br />

ION CARAION EPITAF/ 13<br />

Lecturi<br />

IRONIM MUNTEAN REFLECŢII DESPRE „OMUL – PASĂRE”/ 13<br />

Cărţi<br />

M<br />

ŞTEFANIA MINCU FAŢETELE POEZIEI/ 14<br />

Pe cont propriu<br />

LIVIU IOAN STOICIU VICTIMELE CNSAS/ 15<br />

Modele<br />

NICOLAE BALOTĂ ABISUL LUMINAT/ 16<br />

Modele<br />

MARIAN VICTOR BUCIU MARINO AUTOCRITIC/ 17<br />

Modele<br />

IRINA DINCĂ BASARAB NICOLESCU ŞI DRUMUL CĂTRE SINE/ 19<br />

Clubul <strong>Ideea</strong> Europeană<br />

SANDU FRUNZĂ NOAPTEA LUI ELIE WIESEL/<br />

19<br />

A<br />

Respiro<br />

ION IANOŞI DMITRI MEREJKOVSKI. ROMANUL<br />

LUI LEONARDO DA VINCI/ 22<br />

Corespondenţă din Tel Aviv<br />

G. MOSARI SECRETE ÎNTRE ROMÂNIA ŞI<br />

ISRAEL/ 23<br />

ADRIANA TEODORESCU J.W. GOETHE ŞI INSTABILITĂŢILE<br />

TÂNĂRULUI WERTHER/ 25<br />

Polemice<br />

TRAIAN D. LAZĂR RAPSODUL POPULAR AL PUŞCĂRIILOR/ 27<br />

EVENIMENT R GALAŢI ÎN TREI MII DE SEMNE<br />

LETIŢIA BURUIANĂ CRIZA TRECE, CULTURA RĂMÂNE/ 29<br />

Polemice<br />

JEANA MORĂRESCU DEVORATOAREA LUCIDITATE (I)/ 31<br />

Film<br />

DANA DUMA UN BAROMETRU AL FILMULUI ROMANESC/ 32<br />

Film<br />

CĂLIN CĂLIMAN A.P.T.R. 20 – PREMIILE TELEVIZIUNII ÎN EDIŢIE<br />

JUBILIARĂ/ 33<br />

Plastică<br />

LUIZA BARCAN EMIL PAVELESCU – PICTORUL CU SUFLET DE<br />

COPIL/ 34<br />

Carte străină<br />

RODICA GRIGORE IRLANDA. ÎNTRE VIOLENŢĂ ŞI<br />

MELANCOLIE/ 35<br />

Corespondenţă din Anglia<br />

LUCIA DĂRĂMUŞ ANTIC. MEDIEVAL. MODERN/ 36<br />

Corespondenţă din Grecia<br />

LUIZA BARCAN TĂRÂM AL MISTERELOR AURORALE – INSULA<br />

AMORGOS/ 37<br />

Corespondenţă din Paris<br />

ADRIANA TEODORESCU PARISUL, AŞA CUM ÎL VĂD EU/ 38<br />

Corespondenţă din Belgrad<br />

EMIL RAŢIU BELGRAD/ 39<br />

Citatele lunii/ 39<br />

IONEL NECULA CIORAN ŞI SECURITATEA/ 12<br />

POEMUL LUNII<br />

Clubul <strong>Ideea</strong> Europeană<br />

MODELE<br />

CONCURS<br />

Concursul de proză<br />

Manuscrisele vor fi trimise la editura@casacartii.ro<br />

sau la adresa editurii<br />

Casa Cărţii de Ştiinţă<br />

400129 Cluj-Napoca<br />

B-dul Eroilor nr. 6-8<br />

Manuscrisele vor fi trimise cu font Times New Roman<br />

12 pt/single, în format A4, fără alte detalii de punere în<br />

pagină ori setări de format.<br />

Volumele câştigătoare vor fi editate gratuit <strong>şi</strong> promovate<br />

prin mijloacele la îndemână editurii: librării, site, târguri de<br />

carte, lansări de carte, presă literară, televiziune etc.<br />

Copyright-ul va rămâne al editurii pe o perioadă de 5 ani.<br />

Toate cărţile apărute prin Concursul de proză vor constitui<br />

Colecţia de proză <strong>şi</strong> vor fi numerotate.<br />

AURA CHRISTI<br />

(redactor-şef)<br />

ANDREI POTLOG<br />

CARMEN DUMITRESCU<br />

MIHAELA DAVID<br />

Corespondenţi din străinătate:<br />

MONICA SĂVULESCU-VOUDOURI (GRECIA)<br />

EMIL RAŢIU (ITALIA)<br />

EUGENIA DUMITRIU (SPANIA)<br />

PHILIPPE PALINI (FRANŢA)<br />

MIRCEA GHEORGHE (CANADA)<br />

Rubrici:<br />

ŞTEFAN BORBÉLY, IRINA PETRAŞ,<br />

NICOLAE BALOTĂ, FLORIN OPRESCU,<br />

IULIAN BOLDEA, RĂZVAN VONCU,<br />

DOINA RUŞTI, MARIAN VICTOR BUCIU,<br />

PAUL ARETZU, MICHAEL SHAFIR,<br />

MIHAI RĂDULESCU, CĂLIN CĂLIMAN,<br />

DANA DUMA, IONEL NECULA<br />

Vignetele rubricilor – LAURA POANTĂ<br />

Viziune grafică – MIRCIA DUMITRESCU<br />

Apare sub egida UNIUNII SCRIITORILOR<br />

Editor: Asociaţia CONTEMPORANUL<br />

ISSN 1220-9864<br />

Revista este înregistrată la Oficiul de<br />

Stat pentru Invenţii <strong>şi</strong> Mărci (OSIM)<br />

Adresa:<br />

Asociaţia CONTEMPORANUL<br />

O. P. 22, C. P. 113<br />

Sector 1, Bucureşti<br />

Cod 014780<br />

Tel./Fax: 021. 212 56 92<br />

Tel.: 021. 310 66 18<br />

Revista este membră a Asociaţiei<br />

Publicaţiilor Literare<br />

<strong>şi</strong> Editurilor din România<br />

(APLER)<br />

www.apler.ro<br />

Revista este membră a<br />

Aso ciaţiei Revistelor<br />

<strong>şi</strong> Publicaţiilor din Europa<br />

(ARPE)<br />

E-<strong>mai</strong>l:<br />

contemporanul@yahoo.com<br />

www.ideeaeuropeana.ro<br />

CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />

are 40 de pagini<br />

Partener: SC ERC PRESS SRL<br />

Tipar: SC Es Print s.r.l. &<br />

Asociaţia EUROBUSINESS<br />

Unica responsabilitate a revistei<br />

CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />

este de a publica opiniile,<br />

fie acestea cât de diverse, ale colaboratorilor<br />

ei. Responsabilitatea pentru conţi -<br />

nutul fiecărui text, conform Art. 205-206<br />

Cod Penal, revine exclusiv autorilor<br />

Ilustrăm acest număr cu reproduceri<br />

după lucrările lui Emil Pavelescu<br />

APEL<br />

PENTRU SALVAREA CULTURII<br />

ROMÂNE VII<br />

semnat de 900 de<br />

personalităţi din România, Israel,<br />

SUA, Franţa, Germania, Irlanda,<br />

Republica Moldova etc.<br />

Pentru informaţii la zi –<br />

accesaţi<br />

www.ideeaeuropeana.ro<br />

(click revista contemporanul)


© AURA CHRISTI<br />

Nicolae Breban<br />

Matei Călinescu <strong>şi</strong><br />

<strong>linia</strong> <strong>vieţii</strong> <strong>mai</strong> puţin decisă<br />

Nimic <strong>mai</strong> greu decât să vorbeşti despre<br />

o parte din tine. Din acel tu pe<br />

care îl extragi uneori, în ore noptatice,<br />

ca un histolog sau, <strong>mai</strong> ştii, ca un ceasornicar,<br />

dintr-un ev revolut ce desface grijuliu cu<br />

penseta sa vreo rotiţă, vreun ax metalic încărcat cu<br />

rubin sau vreun arc mişcător, dintr-un organism în<br />

care ticăie aşa-zisa veşnicie.<br />

Da, aţi ghicit, vorbind de Matei Călinescu, e ca<br />

<strong>şi</strong> cum aş vorbi despre o parte din mine, a piece of<br />

him, cum se desemna Horatio, prietenul prinţului<br />

Hamlet. Dar, atenţie, acel „mine”, acel eu care nu<br />

<strong>mai</strong> există de mult <strong>şi</strong> desigur că <strong>şi</strong> Matei, dacă va citi<br />

vreodată aceste rânduri, va tresări pe jumătate<br />

indignat, pe trei-sferturi uimit, deoarece marea,<br />

„eterna” noastră prietenie a dispărut de mult, odată<br />

cu vârtejurile <strong>şi</strong> taifunurile tinereţii. Care <strong>şi</strong> ea, nu<br />

nu<strong>mai</strong> că a „dispărut”, dar... n-a existat niciodată! Şi<br />

asta o spun nu<strong>mai</strong> pentru că, mi s-a spus, acum câţiva<br />

ani, că, aflându-se undeva în provincie, la un simpozion<br />

literar <strong>şi</strong> întrebat fiind de cineva dacă am fost<br />

prieteni, Matei Călinescu a răspuns negativ. Apoi, se<br />

pare, la o anume insistenţă, invitat să-<strong>şi</strong> explice iritarea<br />

faţă de numele meu, Matei Călinescu a spus că<br />

„el – adică Breban – îmi face prea multe reproşuri!”<br />

Ei bine, iată că a sosit ziua cea mare să i le fac<br />

în scris, după decenii în care eminentul critic <strong>şi</strong> gânditor<br />

al artei care este fostul meu prieten – <strong>şi</strong> al lui<br />

Raicu <strong>şi</strong> al lui Nichita <strong>şi</strong> al lui Cezar! – <strong>şi</strong>-a permis<br />

să-mi facă observaţii critice sau, <strong>mai</strong> ştii, <strong>şi</strong>-a „permis”<br />

să mă uite pe mine, împreună cu opera <strong>şi</strong> ideile<br />

mele, care într-un timp au fost <strong>şi</strong> ale noastre – cele<br />

despre autonomia esteticului, printre altele!<br />

Observaţii făcute mie <strong>şi</strong> prietenilor noştri apropiaţi,<br />

totdeauna pline de miez <strong>şi</strong>, nu rareori, de străfulgerări<br />

de adevăr artistic <strong>şi</strong> ideatic ce risipea pentru<br />

mult timp din jurul nostru, din prejudecăţile noastre,<br />

atunci, ceaţa îmbâcsită a dogmatismului stalinist,<br />

dar <strong>şi</strong> inerentul nostru provincialism cultural<br />

cu care venisem cam cu toţii din îndepărtatele noastre<br />

„cătune”. Aproape „ciudăţenii” pentru el sau pentru<br />

marele său prieten, Mircea Ivănescu, bucureşteni<br />

având privilegiul de a fi avut profesori de marcă<br />

la liceele capitalei de prim ordin. Şi-apoi de a frecventa<br />

mari nume ale teoriei literare, ale creaţiei,<br />

încă vii în acei ani, cincizeci.<br />

Potrivit de statură, brun, cu ochii negri, bărbat<br />

frumos, ce atrăgea imediat atenţia, calm, degajat în<br />

gesturi, ascunzând bine, adeseori cu eleganţă, o<br />

febră interioară, care era uneori a ideilor, a unor prejudecăţi<br />

vechi, contrazise de marea-i inteligenţă, de<br />

bine orientatele sale lecturi; alteori ascunzând prejudecăţile<br />

propriei firi, nesigură <strong>şi</strong> capabilă de mici <strong>şi</strong><br />

iuţi răzbunări. Prejudecăţi existente în noi toţi la<br />

acea vreme, îmbibaţi cum eram de porniri uneori<br />

contradictorii, de curenţii genetici, formativi pe care<br />

plutisem cam în vraişte până atunci, la ora fatidică,<br />

necesarmente solemnă, a debutului literar; pentru<br />

cei care cred în această vocaţie, deodată confruntaţi<br />

cu idei <strong>şi</strong> cu totul alte prejudecăţi, la o altă scară, de<br />

această dată, care ne obligau, adesea, dacă nu voiam<br />

să eşuăm de la început, la mari suferinţe <strong>şi</strong> zvârcoliri<br />

interioare.<br />

Descindea dintr-o familie din marea burghezie,<br />

rudă cu Vulcăneştii <strong>şi</strong> Burilienii, boierime olteană,<br />

se pare; când l-am cunoscut în cercul lui Nichita,<br />

Cezar <strong>şi</strong> Grigore, proaspăt licenţiat în filologie,<br />

Matei, voios şomer intelectual, era deja marcat de o<br />

dramă care urma să-i apese, se pare, întreaga epocă<br />

adultă: moartea barbară, se pare sinuciderea fostului<br />

său prieten <strong>şi</strong> coleg de liceu, Miron Chiraleu, în<br />

temniţele staliniste. În curând însă profesorul de<br />

comparatistică Tudor Vianu urma să <strong>şi</strong>-l ia ca asis-<br />

tent la catedra de la facultate, iar, într-un an sau doi,<br />

prin influenţa lui Nichita, pe atunci corector, admirat<br />

însă total de acel guru al Gazetei literare, Paul<br />

Georgescu – redactor <strong>şi</strong> apoi chiar şeful secţiei de critică<br />

a revistei.<br />

Prima sa carte, apărută parcă prin ‘62, are o<br />

temă <strong>şi</strong> un titlu care ne-a plăcut enorm, nouă, membrilor<br />

grupului: Titanismul în opera lui Mihai<br />

Eminescu, după, se pare, o idee a marelui eminoscolog<br />

clujean care a fost D. Popovici. Şi-a dat doctoratul<br />

tot la Cluj, cu profesorul Liviu Rusu, <strong>şi</strong> mi-a făcut<br />

graţioasa propunere să mă invite să zbor cu el, în<br />

capitala Ardealului, la una din întâlnirile cu prof.<br />

Rusu (cu această ocazie am primit <strong>şi</strong> eu botezul aerului,<br />

într-unul din vechile aparate americane tip<br />

Douglas). Aceasta s-a întâmplat însă după vreo trei<br />

ani de ascunsă <strong>şi</strong> mereu reaprinsă beligeranţă între<br />

spiritele noastre, beligeranţă, surde conflicte <strong>şi</strong> opoziţii<br />

ideatice, uneori chiar ţinând de destin, care,<br />

iată, continuă până azi <strong>şi</strong> par a fi una din cheile prieteniei<br />

noastre. Sau... ce-o fi fost! Trei ani în care el,<br />

abil <strong>şi</strong> circumspect, nu mă contesta pe faţă, de<strong>şi</strong> ne<br />

vedeam des, cel puţin de două, trei ori pe săptămână,<br />

în seri aprinse continuate uneori cu nopţi albe,<br />

Matei însă nu se codea să-l consilieze pe Nichita cel<br />

care, se pare, ţinea dintre toţi prietenii cel <strong>mai</strong> mult<br />

la prezenţa mea în grup, „să-l elucideze pe Breban”,<br />

făcând, după mărturisirile poetului, o interesantă<br />

teorie a „crimei prin elucidare”. Adică, să-l reducă pe<br />

„provincialul, pe bănăţeanul semidoct, arătând un<br />

talent grosier de tipul lui Carol Ardeleanu” (autorul,<br />

în anii treizeci, al unui roman rudimentar cu<br />

mineri!) la „ceea ce este în fond” <strong>şi</strong>... să mă expulzeze.<br />

Nu trebuie să mire pe nimeni: în grupurile<br />

artistice sau literare de tineri, de azi, de ieri, de<br />

oriunde, există astfel de relaţii, de o caldă <strong>şi</strong> entuziastă<br />

complicitate, uneori chiar <strong>şi</strong> de iubire, dar <strong>şi</strong><br />

de franc dispreţ <strong>şi</strong> contrarietate, ce poate duce la<br />

urmări, uneori, definitive, dacă nu grave. Trei ani,<br />

cum spuneam, a durat această „tensiune” – uneori<br />

bine, alteori prost ascunsă – între noi doi, Matei <strong>şi</strong> cu<br />

mine, de<strong>şi</strong> făceam parte de voie-de nevoie din acela<strong>şi</strong><br />

grup de aspiranţi la gloria <strong>şi</strong> litere.<br />

De nevoie, deoarece veneam cam din acela<strong>şi</strong><br />

mediu, cel burghez, care „pierduse” <strong>şi</strong> <strong>mai</strong> ales „pierdea”<br />

sub ochii noştri, într-o manieră uneori înfiorătoare,<br />

fără precedent în istoria modernă, suferind,<br />

deci, toţi membri grupului, de „păcatul” originii care<br />

era teribil <strong>şi</strong> hotărâtor în epocă, cu osebire în zona<br />

„ideologicului”. De voie deoarece ne-am recunoscut<br />

uşor <strong>şi</strong> rapid, aveam acelea<strong>şi</strong> înclinaţii culturale,<br />

acelea<strong>şi</strong> afinităţi, admiram cam aceia<strong>şi</strong> „idoli”; toţi<br />

patru sau cinci simţeam o nevoie acută de maeştri,<br />

de maeştri reali, într-o vreme când „afară”, în aerul<br />

social, se vânturau modele false, dăunătoare în<br />

extrem culturii, în general <strong>şi</strong> culturii naţionale în<br />

special! Aveam cam aceea<strong>şi</strong> vârstă – Nichita <strong>şi</strong><br />

Grigore sunt din ‘33, eu <strong>şi</strong> cu Matei – din ‘34, iar<br />

Cezar – din ‘39.<br />

Trei ani, deci, între anul ‘58 când ne-am cunoscut<br />

<strong>şi</strong> împrietenit <strong>şi</strong> ‘61 când începea adevărata<br />

noastră prietenie. ‘61 a fost <strong>şi</strong> anul în care, dintr-un<br />

suflu, Nichita mi-a cerut permisiunea să-i ducă lui<br />

Matei primul bruion, primele o sută cincizeci de<br />

pagini din ceea ce urma, peste alţi patru ani să se<br />

cheme romanul Francisca. De pe o zi pe alta, se pare,<br />

optica critică a lui Matei s-a schimbat asupra „bănăţeanului<br />

<strong>şi</strong> semidoctului provincial”, m-a invitat,<br />

nu<strong>mai</strong> pe mine, la masă, la el acasă, <strong>şi</strong> mi-a declarat,<br />

ritos, că voi fi un „mare scriitor”. Aserţiune pe care a<br />

întărit-o pe coperta a patra a romanului meu de<br />

debut, apărut în ‘65, unde mă pune în serie cu<br />

România 2010: genocid cultural<br />

Da, aţi ghicit, vorbind de Matei Călinescu,<br />

e ca <strong>şi</strong> cum aş vorbi despre<br />

o parte din mine, a piece of him,<br />

cum se desemna Horatio, prietenul prinţului<br />

Hamlet.<br />

Rebreanu <strong>şi</strong> H.P. Bengescu <strong>şi</strong> aruncă, parcă, printre<br />

primii, pe piaţa termenilor literari, expresia de proză<br />

abisală.<br />

Privite de la distanţă, figura <strong>şi</strong> cariera lui<br />

Matei Călinescu pare lineară, consecventă cu sine,<br />

urmând modelul, aş zice, instinctiv, al altor intelectuali<br />

de vârf din epocă, literaţi, hermeneuţi sau<br />

matematicieni, care, după ce au făcut o promiţătoare<br />

carieră în România, îngroziţi <strong>şi</strong> dezgustaţi de<br />

noua tiranie a lui Ceauşescu <strong>şi</strong>, <strong>mai</strong> ales, de stabilitatea<br />

lagărului socialist, preferă să-<strong>şi</strong> ia lumea în<br />

cap: să se refugieze undeva în Europa de Vest sau în<br />

Statele Unite, riscând un nou început. O formă de<br />

curaj, de salvare a demnităţii personale, dar fără<br />

îndoială <strong>şi</strong> un semn al vitalităţii interioare, al credinţei<br />

într-o lume <strong>mai</strong> bună <strong>şi</strong> <strong>mai</strong> dreaptă. În destinul<br />

unui cercetător, a unui savant al literelor, a unui<br />

hermeneut de vârf care ar fi putut face o carieră<br />

exemplară <strong>şi</strong> înainte de război, în România, într-un<br />

mediu universitar, literar epurat de gunoaie oportuniste,<br />

de false <strong>şi</strong> toxice indicaţii de sus, care au<br />

corupt nu puţine conştiinţe tinere <strong>şi</strong> care, până azi,<br />

î<strong>şi</strong> adie miasmele lor seducătoare, pentru un anume<br />

public.<br />

Privită „de aproape”, <strong>linia</strong> <strong>vieţii</strong>, a carierei sale<br />

e <strong>mai</strong> puţin decisă. Nu <strong>mai</strong> e a unui „rece savant”<br />

sau lucid cercetător al resorturilor unei opere, ci,<br />

după părerea mea, <strong>mai</strong> degrabă... a unui poet.<br />

Eventual a unui prozator nu foarte sigur de vocaţia<br />

sa, ce ia hotărâri ferme pe care le neagă după o lună<br />

sau un an, indecis chiar <strong>şi</strong> în ce priveşte poziţia sa<br />

faţă de „foruri”. Or, pentru generaţia noastră biologică,<br />

această situare faţă de forurile extrem de dominante,<br />

autoritare, grosolane uneori, de viclene, insidioase,<br />

ale sfâr<strong>şi</strong>tului stalinismului ideologic, dar <strong>şi</strong><br />

faţă de variantele pe care le lua politica schimbătoare<br />

<strong>şi</strong> extrem de abilă în exterior, cel puţin, a celui deal<br />

doilea dictator comunist, după război, era, cum zic<br />

nemţii, dătătoare de măsură (massgebend). Nimeni<br />

nu se putea sustrage de la această situare, nu exista<br />

în România celor aproape cinci decenii un colţişor cât<br />

de mic apărat, neutru, <strong>mai</strong> ales dacă te aflai în<br />

„lumina” zonei ideologice a aparatului specific <strong>şi</strong> a<br />

slujitorilor săi. Mai vechii emigranţi – de la Paris<br />

<strong>mai</strong> ales – în mod ridicol <strong>şi</strong> cu totul în afara realităţii,<br />

a oricărei realităţi, umane în primul rând, ne<br />

reproşau, nouă, celor care am debutat în anii cincizeci<br />

sau şaizeci, de faptul că am... cedat! Cui?<br />

Propriului nostru instinct care ne cerea imperios să<br />

debutăm, în indiferent ce editură – cinismul celor de<br />

la Paris părea a fi… uitat că nu exista, în acei ani,<br />

răstimp de vreo jumătate de secol, decât una singură,<br />

cea a „partidului”! – să ne confruntăm cu critica,<br />

oricare ar fi fost ea, <strong>şi</strong> cu publicul? Nu<strong>mai</strong> cine nu e<br />

posedat de instinctul creaţiei nu poate înţelege că un<br />

tânăr, colcăind de idei <strong>şi</strong> de vitalitate creatoare, trebuie<br />

să publice cu orice riscuri aproape, <strong>şi</strong> nu nu<strong>mai</strong><br />

pentru a scăpa de spectrul ratării, care la oamenii<br />

foarte dotaţi este extrem de puternic, de ameninţător.<br />

Dar <strong>şi</strong> pentru a ie<strong>şi</strong> din labirintul atâtor îndoieli<br />

interioare, ce-i macină nopţile, energia, precum <strong>şi</strong><br />

din presiunile negative, „cuminţi”, pe care le exercită<br />

asupra tânărului familia <strong>şi</strong> alţi indivizi.<br />

Binevoitori, se spune, însă care nu vor înţelege niciodată<br />

mare lucru din acest infern al debutului, al alegerii<br />

unei căi atât de dispreţuite, de inutile, de<br />

auguste <strong>şi</strong> de promiţătoare, în esenţă. fragment<br />

În anul 2006, am lansat pe circuitul presei naţionale <strong>şi</strong> europene Apelul pentru salvarea culturii române vii, semnat de 900 de personalităţi din lume, taxând<br />

guvernul ţării pentru cele 0,19% din PIB, alocate culturii vii. În anul 2010, Ministrul Culturii <strong>şi</strong> Patrimoniului Naţional, domnul Kelemen Hunor, face public următorul<br />

fapt incredibil: cultura vie aduce 5,7% PIB-ului României. Beneficiind – adăugăm noi – în schimb de 0,16 %, din care circa 75 % se duce la patrimoniu.<br />

Susţinem cu fermitate ceea ce am afirmat acum patru ani: e vorba de genocid cultural. E vorba de un atac la identitatea poporului român. Ceea ce ne face, evident,<br />

să ne întrebăm: interesele căror grupuri vădit antinaţionale servesc guvernanţii care s-au perindat la putere răstimp de douăzeci de ani?<br />

Aura Christi<br />

IULIE 2010<br />

CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />

3


4<br />

CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />

© LAURA POANTĂ<br />

De veghe între nopţi<br />

Se întoarce visul cu noaptea pustie. Eu în<br />

mijlocul oraşului, singură. Încercări<br />

repetate <strong>şi</strong> repetat eşuate de a ajunge<br />

acasă – totul are ceva cald/ameninţător,<br />

un miros de animal hăituit, de lucruri bine ştiute,<br />

dar de neştiut. Ştiu, net, că am <strong>mai</strong> văzut toate<br />

astea, că nu-s „adevărate”, dar realitatea lor e,<br />

cumva, pipăibilă. Toate miresmele îmi sunt familiare<br />

până la greaţă. Pa<strong>şi</strong>i îmi răsună pe caldarâm, îi<br />

aud, îi simt cu un fior, mă ştiu urmărită, încolţită,<br />

întorc brusc capul <strong>şi</strong> atunci o văd – cupola înaltă,<br />

grea, jumătatea de sferă a catedralei, luminată de<br />

jos, cu o lumină verzuie, de mlaştină rece, se înalţă<br />

la un singur pas lângă mine, tăcută, insinuantă, strivitoare.<br />

Turnul bisericii săseşti de-acasă îmi apare în<br />

vis mereu vătuit, ocrotitor, cu umbre sepia <strong>şi</strong> cu o<br />

duio<strong>şi</strong>e/înduioşare de ceva pentru totdeauna pierdut.<br />

Imaginea lui se leagă de copilărie, de părinţi, de<br />

locul meu. Clopotele de turlă săsească sunt ale mele,<br />

cântă pe limba mea. Ele au ritmul sferturilor de oră,<br />

intră în componenţa orelor mele. Nu au nimic de sărbătoare<br />

ori de alarmă a tuturor, nu sunt comunitare<br />

decât în subsidiar...<br />

Locul acesta e străin, o stradă în pantă suitoare<br />

în faţa mea. Păşesc grăbită să văd ce e dincolo de<br />

culme, trec printre copaci, mă împiedic, ajung în<br />

fine, deja cu răsuflarea tăiată, gata să primesc<br />

imaginea. Sunt sus, e o prăpastie dreaptă în faţa<br />

mea, iar jos, masivă, sumbră, teroare mută, cu un<br />

zâmbet ironic în colţul cupolei, o catedrală care<br />

amestecă toate catedralele pe care le-am văzut aievea<br />

ori în filme <strong>şi</strong> albume. Uneori î<strong>şi</strong> schimbă înfăţişarea<br />

într-un joc misterios, e când mănunchi de<br />

cupole înalte, ţuguiate, săltăreţe, când adunare de<br />

cupole rotunde, sfătoase, când răsucire de şerpi coloraţi<br />

– râd de fiecare dată, uşurată, da, ştiu, e acela<strong>şi</strong><br />

vis. Îmi place aroganţa lor, tot aşa cum îmi plac palatele,<br />

castelele, neapărat cu ziduri vechi pătate ici<br />

colo de verdele vreunei iedere. Îmi par munţi trucaţi,<br />

încropiţi de mâna omului. Le simt viaţa secretă, le<br />

ştiu foarte apropiate <strong>şi</strong> străine în acela<strong>şi</strong> timp. Pline<br />

de zvonuri despre alte lumi ale mele. Alterităţi misterioase<br />

ale locurilor mele, alteri pe care eul meu<br />

integrat îi ţine la respectuoasă <strong>şi</strong> prevenitoare distanţă.<br />

ANUL XXI Nr. 7 (700)<br />

Irina Petraş<br />

Cartea viselor (10)<br />

Mă întorc la casa<br />

mea adevărată. E veche,<br />

are ziduri groase, ca de<br />

cetate, bolţi, unghere. E o<br />

harababură înspăimântătoare<br />

în toate încăperile.<br />

Voi sta în balcon până se face rânduială. E frig, se<br />

înserează. Încropesc un adăpost. Pantofiorii cei roz<br />

încep să scâncească. Caut printre zdrenţele din balcon<br />

<strong>şi</strong> improvizez un scutec. Copilaşul plânge, e mic,<br />

de-o şchioapă, roz <strong>şi</strong> transparent. Frigul se înteţeşte,<br />

căutăm un adăpost <strong>mai</strong> bun sub un pod de piatră.<br />

Pare <strong>mai</strong> bine apărat, ne putem aşeza cu<br />

toţii. Hainele ni-s ude. Tata <strong>şi</strong> le schimbă cu<br />

nişte haine albe de hârtie. Copilul se ridică <strong>şi</strong><br />

scotoceşte în maldărul de hârtii foşnitoare,<br />

uscate. Scutecul e murdar <strong>şi</strong> ud. Găseşte o<br />

filă îngălbenită, moale, cu nişte hieroglife<br />

înscrise de-a curmezişul. Mă uit pe fereastra<br />

casei vechi, apele cresc văzând cu ochii, sunt<br />

tulburi, alburii, clocotinde. Au ajuns la pervaz<br />

<strong>şi</strong> se strecoară înăuntru. Trebuie să plecăm.<br />

Suntem acum patru sau cinci. Ie<strong>şi</strong>m pe<br />

strada pavată cu piatră de râu. Mai multe<br />

străzi în pantă uşoară ne îmbie cu praful lor<br />

cald, uscat. Rând pe rând, apa le invadează,<br />

vine spre noi în salturi calme, tăcute. Ne<br />

refugiem pe o piatră rotundă ca de moară. De<br />

jur împrejur, câmp cu ierburi înalte, verzi.<br />

Nu departe, o pădure deasă, întunecată. Din<br />

ea răsare Maria, sora mamei. A venit să ne<br />

arate cum se fabrică hârtia foşnitoare. Pe<br />

platou, văd acum un ins slăbănog, cu o mantie<br />

cenu<strong>şi</strong>e pe umeri. Amestecă într-un ceaun<br />

uriaş de alamă. Îmi spune că poate pune<br />

orice, important e cu ce mişcări <strong>şi</strong> în ce ritm<br />

amesteci licoarea. Licoare?, mă mir. E o<br />

mâzgă fără culoare, fără miros. Am pus coji<br />

de nucă, pâine veche <strong>şi</strong> lapte, în rest nu trebuie<br />

să <strong>mai</strong> ştii. Ia în palme bulgări lipicio<strong>şi</strong><br />

<strong>şi</strong> îi întinde rotindu-i deasupra capului ca pe<br />

foile de pizza, apoi aşază pieile moi pe gardul<br />

de nuiele, să se zvânte. Pipăi o foaie. E<br />

moale, plăcută, ca o piele de căprioară. Pe ea,<br />

da, se poate scrie.<br />

Stau în prima bancă, am în faţă o piele<br />

gălbui, uscată. Trebuie să scriu un text despre<br />

puhoaiele de apă <strong>şi</strong> despre<br />

case care se surpă. Creionul se<br />

rupe, literele se şterg, pielea<br />

se sfâ<strong>şi</strong>e, timpul trece, nu voi reu<strong>şi</strong> să<br />

termin la timp, în jur e forfotă, se rup<br />

hârtii, zboară cocoloaşe în toate părţile.<br />

O iau de la început. Pielea e abia<br />

de o palmă, literele îmi ies mari,<br />

lăbărţate. Renunţ. Mi-e frig, nu <strong>mai</strong><br />

vreau.<br />

Un vis mic <strong>şi</strong> ascuţit mă trezeşte<br />

cu un fior – nu pot strânge plapuma<br />

prea tare în jurul meu fiindcă, ei, da,<br />

n-aş <strong>mai</strong> putea întoarce pagina… Iau<br />

pe umeri pelerina cea frumoasă,<br />

moale, unduitoare, admirată de ceilalţi<br />

– le zic: „staţi că încă n-aţi citit-o”<br />

<strong>şi</strong> mă trezesc. Nu. Nu încă. Etajera nu<br />

<strong>mai</strong> e pe hol, unde toc<strong>mai</strong> o meşterisem<br />

din scânduri mirosind puternic a<br />

lemn. Laura îmi şopteşte: n-o poţi<br />

vedea, eşti într-o poveste dinainte de<br />

existenţa etajerei. Dau un pas, un<br />

ceas înapoi, ea tot nu e, dar se reîntrupează<br />

treptat, întoarcerea/ revenirea<br />

mea spre prezent nu e bruscă,<br />

are nevoie de timp – un timp al amintirii.<br />

Lucrurile există câtă vreme le ţii<br />

minte <strong>şi</strong> ţi le aminteşti, altminteri se<br />

pierd. În uitare.<br />

„Ştiu. – De unde? – Am visat...”<br />

Visele sunt locurile mele cele<br />

<strong>mai</strong> importante – singurele care au<br />

rămas mereu ale mele, celelalte, locurile<br />

reale <strong>şi</strong> formatoare, au dispărut o<br />

dată cu vârstele succesive undeva<br />

înăuntrul minţii. Tot acolo s-au<br />

retras, îndată după moartea lor,<br />

părinţii. Murind, amândoi mi s-au<br />

AMAZOANCELE<br />

Plănuită de mult, ca o urgenţă introdusă în ritmurile scrisului meu de amănuntul că<br />

visez enorm, Cartea viselor porneşte de la două, pentru mine, adevăruri. Mai întâi,<br />

ceea ce vezi, simţi, înţelegi, pe scurt, trăieşti în vis/prin intermediul viselor este o experienţă<br />

de consistenţă <strong>şi</strong> însemnătate egale cu ale experienţei diurne, în stare de veghe.<br />

Şi visele intră în definirea de sine, <strong>şi</strong> ele lasă urme, <strong>şi</strong> ele te construiesc. Pe de altă<br />

parte, povestea-<strong>vieţii</strong>-în-stare-de-veghe <strong>şi</strong> povestea-viselor-nopţii (voi face această distincţie<br />

între zi <strong>şi</strong> noapte fiindcă nu dorm niciodată în timpul zilei, iar Cartea e a viselor<br />

mele) sunt ambele interpretări subiective <strong>şi</strong> larg condiţionate de contexte, sunt ficţiuni<br />

la distanţă egală de Adevărul absolut, niciodată nouă la îndemână. Le desparte,<br />

poate, o singură diferenţă: faptele <strong>şi</strong> ficţiunea <strong>vieţii</strong> tale diurne au sau pot avea martori,<br />

cele ale viselor tale, nu. De aici <strong>şi</strong> circumspecţia – firească, de altfel – cu care sunt<br />

priviţi povestitorii de vise. Nimeni nu poate proba „adevărul” <strong>şi</strong> acurateţea relatărilor<br />

tale de dincolo. Nici măcar aparatura sofisticată a psihiatrilor <strong>şi</strong> neurologilor de azi<br />

care măsoară, orbeşte, pe dibuite, impulsuri <strong>şi</strong> crispări ale trupului/creierului care<br />

visează. Dar e de precizat imediat că nici lectura <strong>vieţii</strong> diurne, nici a celei nocturne nu<br />

sunt ultime <strong>şi</strong> definitive, în cazul amândurora încap oricând remanieri, re-lecturi,<br />

funcţie de date noi, de o ştiinţă/înţelegere <strong>mai</strong> adâncă a detaliilor. Şi amândouă sunt<br />

acte ale creierului tău. Cel puţin deocamdată, însă, visul e o experienţă strict individuală,<br />

o aventură singuratecă – nu te poate însoţi nimeni, nici un om în carne, oase <strong>şi</strong><br />

gând! – <strong>şi</strong>, de cele <strong>mai</strong> multe ori, neclară <strong>şi</strong> stranie chiar <strong>şi</strong> pentru visătorul însu<strong>şi</strong>. Dar<br />

asta nu înseamnă nicidecum că visul nu e parte din tine, din enciclopedia ta personală,<br />

cu voia ori fără voia ta. Nu ştiu cum apar visele, spunea Jung, dar, „dacă meditezi<br />

destul asupra lor, totdeauna iese ceva din ele…”<br />

încredinţat. Partea mea de moarte a<br />

crescut. Îi visez noapte de noapte.<br />

Vise complicate, alcătuire de frânturi colorate, încâlcite,<br />

dense. Bunica – mama mamei, singura pe care<br />

am cunoscut-o, apare <strong>şi</strong> ea adesea. Mă descopăr rătăcind<br />

pe uliţele Nocrichului, în care ajung mereu din<br />

întâmplare cu cine ştie ce treburi. Încerc să găsesc<br />

drumul, să aflu ce <strong>mai</strong> face, să-i duc nişte dulciuri.<br />

Cărarea se încurcă, valea îngustă dintre sălcii î<strong>şi</strong><br />

ADAM ŞI EVA<br />

iese din matcă, podeţul se surpă. O găsesc, în cele<br />

din urmă, într-o cămăruţă cu farfurii pictate <strong>şi</strong> ştergare<br />

pe pereţi, foarte bătrână, slabă, uitată de toţi,<br />

tristă <strong>şi</strong> ferecată în singurătatea ei de moarte. Cu<br />

inima strânsă, încerc să îndrept ce se <strong>mai</strong> poate<br />

îndrepta. Îi smulg un zâmbet de recunoaştere.<br />

Cele <strong>mai</strong> tulburătoare vise ale nopţilor mele<br />

încărcate de imagini sunt cele cu moartea <strong>şi</strong> învierea<br />

lor repetată, cu amănunte mereu <strong>mai</strong> sfâ<strong>şi</strong>etoare,<br />

întâmplări în care nu pot interveni <strong>şi</strong> în miezul cărora<br />

ajung mereu prea târziu pentru a <strong>mai</strong> putea repara<br />

ceva. Neputinţa mea în faţa muririi lor, nu a morţii<br />

în general, e o vină aproape insuportabilă, alunecând<br />

în coşmar. Uneori, scenariul se umanizează,<br />

dar lucrurile nu-s nicidecum <strong>mai</strong> bune, căci visul<br />

propune atunci varianta uitării mele vinovate. În<br />

vis, îi uit, cum nu i-am uitat niciodată, vii sau morţi,<br />

iar această uitare ficţionată oniric e cel <strong>mai</strong> cumplit<br />

dintre coşmaruri. Toate încercările de a ajunge la ei<br />

sunt grele, imposibile – telefonul nu are disc ori îi<br />

sunt cifrele alandala, uit numărul <strong>şi</strong> îl tot refac înnebunită<br />

de urgenţa de a le auzi glasul, semn că totul<br />

e în regulă; autobuzele mă scot afară din oraş, mă<br />

poartă în cartiere necunoscute <strong>şi</strong> ameninţătoare, mă<br />

lasă în câmp, e mereu noapte, frig <strong>şi</strong> urât, inima<br />

mi-e grea („am inimă rea”, se spune pe la noi când<br />

tristeţea fără nume <strong>şi</strong> presimţirile negre se amestecă),<br />

încerc să fug, genunchii se înmoaie, noroiul e<br />

negru <strong>şi</strong> lipicios; vreau să le duc ceva bun, dar orice<br />

aleg e vechi, stricat, se împrăştie în resturi urâte,<br />

degradate. Dacă ajung la ei, scena e atât de atroce,<br />

încât mă trezesc sufocată de durere.


MIRCEA CĂRTĂRESCU<br />

Mircea Cărtărescu are <strong>mai</strong> mult de<br />

pierdut decât de câştigat din participarea<br />

sa la un program agresiv de<br />

promovare a cărţilor pe care le scrie<br />

(sau pe care le confecţionează din cărţi <strong>mai</strong> vechi).<br />

Literatura de bună calitate nu este compatibilă cu<br />

vulgaritatea implicită a oricărei forme de reclamă.<br />

Un parfum fin nu trebuie pulverizat din avion<br />

deasupra unui stadion cu mii de oameni agitaţi.<br />

Altfel ar trebui să se desfăşoare propagarea<br />

textelor sale: ca o acţiune conspirativă a cititorilor<br />

rafinaţi, <strong>şi</strong> nu ca o glorificare de iarmaroc, în stilul<br />

„Lume, lume, veniţi să vedeţi femeia–şarpe!”<br />

Iată volumul recent apărut, Nimic, poeme<br />

(1988–1992), Bucureşti, Ed. Humanitas, 2010. Pe<br />

copertă îl putem vedea pe poet stând în poziţia lui<br />

Buddha, joc de-a pozatul de un teribilism pueril (pe<br />

care Mircea Cărtărescu l-a <strong>mai</strong> practicat <strong>şi</strong> pentru<br />

realizarea copertelor altor cărţi). Luând cunoştinţă<br />

de acest truc ieftin, îţi vine să la<strong>şi</strong> cartea necitită<br />

(aşa cum îţi vine să la<strong>şi</strong> nefolosit detergentul care, la<br />

televizor, aduce o fericire tâmpă pe feţele unor femei<br />

filmate de aproape).<br />

Ar fi o greşeală, însă, să ratezi lectura cărţii,<br />

întrucât în paginile ei există poeme pline de adevăr<br />

<strong>şi</strong> de graţie. Mircea Cărtărescu le caracterizează <strong>mai</strong><br />

bine decât un critic literar, în câteva rânduri tipărite<br />

pe coperta a patra. Înainte de a le reproduce <strong>şi</strong> eu,<br />

ţin să deplâng faptul că nimeni nu s-a gândit să tipărească<br />

scurtul textul pe coperta întâi, în absenţa oricărei<br />

imagini. Ce copertă ar fi ie<strong>şi</strong>t! Ar fi fost cu adevărat<br />

un gest nonconformist <strong>şi</strong> ar fi contribuit la restaurarea<br />

imaginii publice a poetului, considerat în<br />

prezent de mulţi cititori fără pregătire un autor de<br />

istorioare erotice <strong>şi</strong> un excentric.<br />

Iată frazele scrise de Mircea<br />

Cărtărescu în legătură cu poemele din acest<br />

nou (<strong>şi</strong> neprevestit de nimic) volum:<br />

„Le-am găsit, uitate, abandonate <strong>şi</strong><br />

prăfuite, într-un plic vechi dintr-o cutie de<br />

carton, bietele mele ultime-ultissime poeme,<br />

care-au zăcut acolo aproape douăzeci de ani,<br />

fără să <strong>mai</strong> spere într-o deshumare pioasă.<br />

Le-am recitit cu inima strânsă, atât<br />

cât <strong>mai</strong> puteau fi ele citite pe foile galbene <strong>şi</strong><br />

friabile, pătate de cafea, străpunse de furia<br />

micilor litere de metal ale ma<strong>şi</strong>nii mele de<br />

scris.<br />

Şi deodată mi-am dat seama că în graffitiurile<br />

astea e <strong>mai</strong> mult adevăr (chiar dacă<br />

<strong>mai</strong> puţină literatură) decât în toată poezia<br />

mea anterioară, că de fapt aşa am vrut să<br />

scriu întotdeauna, că aici mă recunosc, că<br />

aici respir, că aici sunt în sfâr<strong>şi</strong>t liber.<br />

Le public acum ca pe nişte «postume<br />

din timpul <strong>vieţii</strong>», pentru beneficiul câtorva<br />

prieteni.”<br />

Este, pentru mine, greu de înţeles cum<br />

au rămas atâta vreme nepublicate poemele<br />

unui autor care publică, în general, tot ce<br />

scrie. Poate că la vremea respectivă ele i<br />

Cărţi, cărţi, cărţi<br />

Alex. Ştefănescu<br />

Oda în metru antic<br />

a lui Mircea Cărtărescu<br />

s-au părut lui Mircea Cărtărescu nespectaculoase<br />

sau poate că a fost vorba de un sentiment al zădărniciei,<br />

în condiţiile în care aproape nimeni nu <strong>mai</strong><br />

citeşte în ultima vreme poezie.<br />

Oricum, slavă Domnului că au fost puse în circulaţie<br />

<strong>şi</strong> felicitări editurii care, dincolo de zgomotoasa,<br />

neinspirata <strong>şi</strong> neconvingătoarea publicitate făcută<br />

cărţilor, nu evită să investească bani în tipărirea<br />

unor asemenea texte.<br />

Principala calitate a poemelor este că se citesc<br />

cu interes, de la primul la ultimul vers. Şi că, odată<br />

încheiată lectura unui poem, treci cu nerăbdare la<br />

următorul. Aşa ceva i se întâmplă foarte rar unui<br />

cititor de poezie din vremea noastră. Poetul vorbeşte<br />

despre sine, despre ce i se întâmplă în viaţa de fiecare<br />

zi, despre ce-i trece prin cap într-o situaţie sau<br />

alta, într-un limbaj cu totul <strong>şi</strong> cu totul neconvenţional.<br />

Nici dacă s-ar oferi pentru asta un premiu de un<br />

milion de euro, nimeni n-ar putea identifica în paginile<br />

volumului urme ale unei retorici poetice. Dar<br />

aceasta nu înseamnă că poetul profesează prozaismul.<br />

Nu este minimalist. Nu este mizerabilist.<br />

Realitatea anodină trecută prin ma<strong>şi</strong>năria gândirii<br />

lui devine interesantă, capătă un fel de fosforescenţă.<br />

„Noroiul greu al prozei” se transformă în poezie.<br />

După terminarea lecturii, eşti tentat să-l cauţi pe<br />

Mircea Cărtărescu <strong>şi</strong> să-i spui:<br />

– Uite, eu am o viaţă fără orizont, banală <strong>şi</strong><br />

previzibilă. Te rog să o povesteşti tu. Fă-o interesantă!<br />

Din acest punct de vedere, poetul se înşeală<br />

atunci când pretinde „că în graffitiurile astea e <strong>mai</strong><br />

mult adevăr (chiar dacă <strong>mai</strong> puţină literatură)”. Nu<br />

e deloc <strong>mai</strong> puţină literatură. E nu<strong>mai</strong> literatură. De<br />

altfel, <strong>şi</strong> asta Mircea Cărtărescu ştie <strong>mai</strong> bine ca oricine,<br />

este în firea literaturii să se metamorfozeze<br />

mereu, să se elibereze de orice început de mortificare,<br />

ca să pară <strong>mai</strong> adevărată.<br />

Ar fi edificator un inventar al elementelor din<br />

care sunt fabricate poemele din volumul Nimic (ce<br />

titlu! la fel de simplu <strong>şi</strong> puternic, ca Totul sau<br />

Orbitor). Putem face deocamdată experienţa pe un<br />

singur poem, să zicem Impresie. Amurg de primăvara,<br />

pentru că e <strong>mai</strong> scurt. În cuprinsul lui este vorba<br />

despre: o seară de aprilie, un televizor, Dustin<br />

Hoffman, o ma<strong>şi</strong>nă de scris, bazinul defect de la WC,<br />

un geam cu perdea, blocuri de locuinţe, genele <strong>şi</strong><br />

nasul poetului, o oglindă, un halat de pâslă verde.<br />

Nu lipsesc nici formele ieftine de exprimare a satisfacţiei,<br />

„mişto” <strong>şi</strong> „OK”. Din aceste materiale modeste,<br />

poetul confecţionează un spectacol al schimbării<br />

stărilor sufleteşti, plin de farmec:<br />

„Sunt atât de plictisit. E o seară de aprilie./ E<br />

medalion Dustin Hoffman la televizor./ O să am 34<br />

de ani./ Ma<strong>şi</strong>na mea de scris uguie/ dar eu/ nu <strong>mai</strong><br />

ştiu ce să scriu.// Mă plictisesc îngrozitor, îngrozitor./<br />

Mircea Cărtărescu are <strong>mai</strong> mult de<br />

pierdut decât de câştigat din<br />

participarea sa la un program agresiv<br />

de promovare a cărţilor pe care le scrie<br />

(sau pe care le confecţionează din cărţi<br />

<strong>mai</strong> vechi). Literatura de bună calitate<br />

nu este compatibilă cu vulgaritatea<br />

implicită a oricărei forme de reclamă.<br />

Un parfum fin nu trebuie pulverizat din<br />

avion deasupra unui stadion cu mii de<br />

oameni agitaţi.<br />

Altfel ar trebui să se desfăşoare<br />

propagarea textelor sale: ca o acţiune<br />

conspirativă a cititorilor rafinaţi, <strong>şi</strong> nu<br />

ca o glorificare de iarmaroc, în stilul<br />

„Lume, lume, veniţi să vedeţi femeiaşarpe!”<br />

Bazinul de la WC picură. Pe perdeaua din geam un<br />

dreptunghi auriu –/ nimic altceva decât soarele în<br />

amurg./ Mă uit afară: soarele arde peste nişte blocuri,<br />

<strong>şi</strong> deodată/ îmi simt faţa caldă <strong>şi</strong> mijesc ochii/<br />

<strong>şi</strong>-mi văd genele tivite cu auriu <strong>şi</strong> vârful fantomatic<br />

al nasului/ auriu, ca al blonzilor./ Mă bate soarele<br />

cald de aprilie./ Ghici ce fac. Da, mă cunoşti deja bine<br />

tu,/ tu, cititor al poeziei lui M.C.: evident,/ mă duc la<br />

oglindă.// Arăt mişto în halatul meu de pâslă verde/<br />

cum sunt pletos ca dracu <strong>şi</strong>/ cu lumina aia pe faţă –<br />

o pupilă îmi scânteiază.../ Kitty învaţă dincolo/ <strong>şi</strong><br />

brusc încep să-mi spun că-n definitiv –/ <strong>şi</strong> mă simt<br />

ok.”<br />

Iar acesta este, ca să mă exprim astfel, doar un<br />

capriciu poetic. În volum sunt incluse <strong>şi</strong> poeme de o<br />

mare gravitate, compuse, la fel, nu chiar din nimic,<br />

ci din nimicuri. În extraordinarul poem Te rog o invocaţie<br />

către un nenumit Dumnezeu, căruia i se cere ca<br />

favoare o moarte fără dureri –, imaginea adusă la un<br />

moment dat în prim-plan, de o concreteţe obsedantă,<br />

este aceea a unui capac de la o sticlă de bere, văzut<br />

cândva pe stradă:<br />

„până la urmă ai să mă omori/ <strong>şi</strong> cel <strong>mai</strong> pur<br />

gânditor o să-l omori tot ca pe-un câine./ <strong>şi</strong> omul<br />

sfânt o să-l omori, <strong>şi</strong> pe el, da,/ tot ca pe-o jigodie pripă<strong>şi</strong>tă<br />

într-o scară de bloc./ de câte ori nu mi-am zis:<br />

«aş vrea/ să mor în clipa asta/ aş fi de acord să fiu<br />

omorât/ dacă s-ar întâmpla brusc, în clipa asta, fără<br />

durere...»// am văzut odată un capac de bere/ pe<br />

asfalt – mă întorceam la două noaptea de la –// <strong>şi</strong> miam<br />

zis că-i butonul care-ar arunca în aer/ totul –<br />

lumea, noaptea, absolut tot:/ am strâns ochii <strong>şi</strong>-am<br />

apăsat pe capacu-ăla cu toată talpa.// am trăit viaţa./<br />

am înţeles din ea ce-a înţeles oricine./ acum mă poţi<br />

omorî, totul mi-e indiferent, totul./ dar nu mă strivi<br />

între lift <strong>şi</strong> planşeu,/ nu mă lăsa să cad de la 15<br />

metri,/ nu-mi rupe bazinul pe-o <strong>şi</strong>nă de tren,/ nu mă<br />

lăsa cu capu-ntr-un sac negru/ pe scaunul de tortură./<br />

nu-mi arde pielea într-un depozit de chimicale.//<br />

<strong>şi</strong> fără ocluzii intestinale, fără peritonită/ fără cancer<br />

laringian, fără sida/ fără dinţi vii găuriţi cu borma<strong>şi</strong>na,/<br />

fără sânge ţâşnit pe nări <strong>şi</strong> urechi.// nu-ţi bate<br />

joc de mine, nu mă răstigni, nu mă scopi,/ nu-mi<br />

smulge unghiile, nu trece cu şenilele peste mine/ numi<br />

frânge gâtul, fără fracturi vertebrale, Doamne,/<br />

dacă vrei, dacă-ţi este în putinţă...// mi-e frică de<br />

suferinţă/ mă tem de atrocitate/ e slăbiciunea mea,<br />

sunt un biet om/ un biet iepure-nspăimântat.// dă-mi<br />

o moarte rapidă, uşoară,/ <strong>şi</strong> acum, dacă vrei, <strong>şi</strong> în<br />

clipa asta/ să nu simt nimic, atât doar te rog,/ să<br />

n-am timp să simt chiar nimic.”<br />

Te rog este Oda în metru antic a lui Mircea<br />

Cărtărescu. Aceea<strong>şi</strong> tragică resemnare în faţa morţii,<br />

tradusă însă în limbajul unui om de azi. Poetul<br />

vorbeşte neconvenţional, fără emfază, cu o supunere<br />

dusă până la umilinţă faţă de divinitate, cu o speranţă<br />

timidă că se va face auzit. El nu bravează, ci<br />

î<strong>şi</strong> divulgă temerile <strong>şi</strong> î<strong>şi</strong> reduce, cu o modestie care<br />

ar trebui să-l înduioşeze pe Dumnezeu, pretenţiile.<br />

Enumerarea modurilor terifiante de a muri<br />

aduce aminte de enumerarea modurilor bizare de a<br />

muri, din Journal en miettes al lui Eugen Ionescu.<br />

Poemele sunt de o mare diversitate tematică.<br />

Gelozia, ninsoarea, flacăra albastră a aragazului,<br />

staţiiile de troleibuz, Alexandru Mu<strong>şi</strong>na, aşteptarea<br />

Crăciunului etc. etc, apar <strong>şi</strong> dispar caleidoscopic pe<br />

ecranul pe care îl constituie fiecare pagină. Mereu<br />

altceva. Şi totu<strong>şi</strong> mereu aceea<strong>şi</strong> dezamăgire că nu<br />

există în lume un sens.<br />

În Nimic este vorba, de fapt, despre totul.<br />

Cuvintele se asociază liber <strong>şi</strong> imprevizibil, ca sunetele<br />

în muzica de jazz. Ceea ce se creează este până la<br />

urmă o atmosferă. Drept urmare, cartea nu poate fi<br />

povestită. Dar nici uitată. <br />

ALEX. ŞTEFĂNESCU<br />

Bucureşti OP 22, CP 22<br />

alex2108145@yahoo.com<br />

IULIE 2010<br />

CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />

5


6<br />

CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />

Sun, de pe telefonul celui „aşezat sub<br />

semnul plecării iuţi, premature”, pentru<br />

a afla, dacă, tras de nume, Mihnea s-a<br />

desprins din căsuţa lui de întuneric <strong>şi</strong> a<br />

pătruns pe tărâmurile luminii. Îmi atrage atenţia o<br />

imagine pe care n-am <strong>mai</strong> văzut-o în casa unde locuiesc<br />

de câteva decenii: descompusă de nu ştiu ce<br />

mediu fizic, lumina cade în culorile curcubeului pe<br />

un petec de mozaic alb-albastru, fâ<strong>şi</strong>ile colorate<br />

intens, de parcă ar fi fost pictate, <strong>şi</strong> nefiresc de precis<br />

delimitate urcând pe u<strong>şi</strong>le unui scrin ce adăposteşte<br />

manuscrise. Nu <strong>mai</strong> există astăzi, în epoca<br />

Microsoft-ului, cărţi cu istorie, a căror geneză din<br />

clarobscurul minţii autorului să <strong>mai</strong> poată fi reconstituită<br />

<strong>şi</strong> care făceau, până nu de mult, obiectul<br />

unei discipline: studiul variantelor. Doar prin intermediul<br />

lor, însă, cel care le-a scris cu febrilitatea mişcării<br />

vii a gândurilor continuă, cum spune Tennyson,<br />

în In memoriam, să ne atingă din trecut ...<br />

Câteva ore <strong>mai</strong> târziu, cu râsul-plânsul buneivestiri<br />

de care mă bucur singură, privesc, prin ochiul<br />

de geam, soarele ca o minge de minereu, de un galben<br />

impur, împresurat complet de nori desfăşuraţi<br />

într-un degradeu de griuri ce sfârşesc în negrul opac<br />

al spectrului complet absorbit. Curând, <strong>şi</strong>roaie de<br />

apă <strong>şi</strong> grindină apocaliptică aveau să se reverse dinspre<br />

nord-vest. În urma lor, soarele va răsări din nou.<br />

Pentru că sunt „simili lumi”, cum le-a spus<br />

Blaga, cărţile ne însoţesc ca nişte oglinzi sau ca un<br />

ecou al propriilor vieţi <strong>şi</strong> gânduri, <strong>mai</strong> ales atunci<br />

când aparţin, generic, literaturii psihologice sau a<br />

<strong>vieţii</strong> etice, cum sunt romanele Aurei Christi.<br />

Pendulând, sub aspectul vocii narative, între discursul<br />

confesional al personajului <strong>şi</strong> cel obiectiv al naratorului,<br />

acestea ne amintesc de Proust, Woolf,<br />

Papadat-Bengescu <strong>şi</strong> de alţi modernişti ai fluxului<br />

conştiinţei, în vreme ce situaţia etică, prin excelenţă,<br />

a tensiunilor dintre eu <strong>şi</strong> ceilalţi, aminteşte de Henry<br />

James. Îndepărtând însă analogiile de suprafaţă ale<br />

lecturii de rutină, putem nuanţa construcţia textuală<br />

a „eul psihic” din aceste romane <strong>mai</strong> curând în<br />

relaţie cu „eul estetic”, aşa cum e definit de Michel<br />

Foucault în cel de al treilea volum al Istoriei sexualităţii:<br />

opunându-se presiunilor exercitate de diverse<br />

surse de putere, ideologică sau epistemologică, politică<br />

sau fizică, eul încearcă să se construiască pe sine<br />

în lumina proiectului său individual. Resimţindu-<strong>şi</strong><br />

acut vulnerabilitatea într-un corp social vulgar, alienant,<br />

agresiv, ca <strong>şi</strong> într-un trup cosmic din care divinitatea<br />

s-a retras – dormind „cu capul pe-o mănăstire/<br />

<strong>şi</strong> de nimeni n-are ştire” – <strong>şi</strong>, <strong>mai</strong> mult, presimţindu-<strong>şi</strong><br />

traiectul destinal precar, „aşezat sub semnul<br />

urgenţei, sub semnul plecării iuţi, premature”, protagonista<br />

recentului roman al Aurei Christi, Cercul<br />

sălbatic (Editura <strong>Ideea</strong> Europeană, 2010), alege să<br />

se recreeze pe sine în forul interior al conştiinţei, să<br />

nege acea fiinţă a sa născută în <strong>şi</strong> de către o lume<br />

imperfectă printr-o re-invenţie a propriei persoane.<br />

De fapt, o re-naştere, plecând de la un fel de singularitate<br />

cuantică a personalităţii, dezgropată din psihicul<br />

abisal: „Poate ajunsese acolo, chiar la rădăcina<br />

rădăcinilor? (...) Pretextul plonjonului, susura ea<br />

îngândurat <strong>şi</strong> grav în minte, fără să scoată un sunet,<br />

deoarece ştia: înafară nu e cazul să se audă, să se<br />

simtă, să se vadă ceva. Totul e musai să se întâmple<br />

departe, acolo, la mii de kilometri distanţă. Între<br />

apele de nevăzut ale oceanului interior, unde nimeni,<br />

cu excepţia mea, nu are acces”.<br />

Conceptul jungian al „umbrei”, al eului subconştient<br />

din abisul oceanic al fiinţei, este prelucrat în<br />

<strong>mai</strong> multe chei, ale cărei alteraţii sunt împrumutate,<br />

în partitura de densă aluzivitate culturală a autoarei,<br />

din surse foarte diverse, cum ar fi Sfântul<br />

Augustin, Tolstoi, Kierkegaard, Nietzsche, Blaga,<br />

Breban sau Nichita Stănescu. Iubirea care întemeiază,<br />

care legitimează orice comportament, deoarece,<br />

prin recunoaşterea <strong>şi</strong> apropierea de Celălalt, omul<br />

realizează datul fundamental al fiinţării sale sociale,<br />

se echilibrează, în această originală psychomachia<br />

sau luptă pentru sufletul modern, scindat, cu o<br />

nietzscheană seninătate a supraomului care nu<br />

acceptă decât propria lege <strong>şi</strong> măsură. Blând ca<br />

porumbii <strong>şi</strong> iscusit ca şerpii, cum este Manole al lui<br />

Blaga, eroul care sacrifică totul patimei de construcţie<br />

estetică sau, ca în Şarpele cu pene, de D.H.<br />

Lawrence, unei construcţii politice, aminteşte puter-<br />

ANUL XXI Nr. 7 (700)<br />

(CON)TEXTE<br />

Maria-Ana Tupan<br />

Miracolul sufletului autogenerator<br />

nic de amoralitatea sufletului nietzschean din Ecce<br />

homo, deopotrivă cristic <strong>şi</strong> dionisiac, energic la<br />

modul distructiv <strong>şi</strong> sacrificeal. Ca în Drumul la zid,<br />

de Nicolae Breban, sufletul omenesc este studiat în<br />

situaţii-limită. Forţa <strong>şi</strong> calitatea lui sunt date de<br />

capacitatea de a înfrunta tragismul condiţiei umane,<br />

sugerat prin metafora zidului sau a cercului închis.<br />

Rodin, sculptorul care a lăsat în urmă câteva versiuni<br />

plastice ale ideii lui despre suferinţă <strong>şi</strong> care<br />

este citat de autoare cu câteva lucrări, a avut aceea<strong>şi</strong><br />

reprezentare a acestui sentiment negativ suprem de<br />

închistare, fragmentare <strong>şi</strong> anihilare a fiinţei. Trupul<br />

uman, văzut din spate, este prizonier al blocului de<br />

marmură (ca <strong>şi</strong> Danaidele, închise în Infern), iar chipurile<br />

sculptate sunt măşti decapitate, semne ale<br />

automutilării <strong>şi</strong> desprinderii din fiinţa heideggeriană<br />

deplină, tetradică <strong>şi</strong> revelată în deschisul artei.<br />

Durerea care paralizează spiritul devine, de aceea,<br />

un duşman <strong>mai</strong> puternic decât moartea. Ca <strong>şi</strong> Anna<br />

Karenina, căreia, înainte de a se arunca înaintea trenului,<br />

i se pare că toată lumea urăşte pe toată<br />

lumea, Diana preferă moartea ca o îmbrăţişare sau o<br />

contopire cu lucrurile. Numele zeiţei vânătorii, apărătoare<br />

a virginităţii <strong>şi</strong> pedepsitoare a bărbaţilor<br />

cupizi erotic <strong>şi</strong> agresivi, invocata Danaia, cea întemniţată<br />

de tată <strong>şi</strong> violată de Zeus, sau danaidele care<br />

î<strong>şi</strong> ucid soţii extind însă tema alienării Annei într-o<br />

lume conservatoare <strong>şi</strong> bigotă la tentaţia vindicativă<br />

a femeii în societăţile <strong>mai</strong> mult sau <strong>mai</strong> puţin<br />

patriarhale, în care devin victime ale brutalităţii <strong>şi</strong><br />

discriminării.<br />

Proza detectivistă a apărut la sfâr<strong>şi</strong>tul epocii<br />

luminilor ca un corolar al încrederii în puterea minţii<br />

de a dezlega mistere. Conform psihologiei modelată<br />

matematic a lui Herbart, traseul gândirii putea fi<br />

refăcut prin calcule matematice ale conexiunilor probabile<br />

dintre idei. Dupin al lui Poe, Sherlock Holmes<br />

al lui Conan Doyle sau Bucket al lui Dickens spionează<br />

minţi, <strong>mai</strong> curând decât mişcări ale ţintelor<br />

lor în societate. Dickens este cel care a realizat<br />

potenţialul periculos al îndeletnicrii, felul în care<br />

supravegherea poliţienească poate distruge destine,<br />

relaţii umane sau conduce la dedublarea indivizilor<br />

ca reflex de autoapărare. Romanul detectivist postmodern<br />

a renunţat la jubilaţia euristicii poliţieneşti,<br />

care nici nu <strong>mai</strong> funcţionează într-un univers gândit,<br />

conform fizicii contemporane, ca ordine emergentă la<br />

marginea haosului, sau, cum scrie Aura Christi, ca<br />

un amestec situat dincolo de logica matematicii tradiţionale:<br />

„Un lanţ de coincidenţe ce nu pot fi întâmplătoare.<br />

Măria sa Hazardul inrtervine în temeiul<br />

unei legi. Nimic nu se petrece zadarnic. Totul e planificat.<br />

Fiecare dintre noi face parte dintr-un sistem”.<br />

Dincolo de rafinamentul schemei<br />

narative, ceea ce seduce, în primul<br />

rând, în romanele Aurei Christi, este<br />

intuiţia unor adevăruri profunde ale<br />

mecanismului <strong>vieţii</strong> psihice.<br />

„Sistemul” este logica interioară a construcţiei<br />

textuale, destinul fiecărui personaj fiind condus asemeni<br />

unei preziceri ce se adevereşte. Moartea din<br />

roman este, ca la Gabriel Garcia Marquez, o moarte<br />

semiotică, „anunţată”. Prin dublarea situaţiilor sau<br />

vieţilor – două anchete ale unor morţi cu prezumţie<br />

de asasinat <strong>şi</strong> implicare a puterii politice, două femei<br />

proaspăt ie<strong>şi</strong>te din adolescenţă, prea sensibile <strong>şi</strong><br />

inteligente pentru a se adapta realităţii <strong>şi</strong> care, prin<br />

moarte, sunt aureolate cristic – intriga simbolizează<br />

chiar procesul prin care fiecare carte reprezintă o<br />

pliere a lumii autorului sau dedublare în text.<br />

„Domnul căpitan Viorel Munteanu” î<strong>şi</strong> pierde prestigiul<br />

imprimat de Edgar Poe personajului creat de el,<br />

detectivul, apărând ca un tip uman absorbit de instituţia<br />

care l-a angajat <strong>şi</strong> format, neputincios, în ciuda<br />

versatilităţii sale procedurale, să dezlege labirintul<br />

(„parcă... menit să-i încurce pe poliţişti) sau să identifice<br />

resorturile complicatei vieţi sufleteşti responsabile<br />

pentru morţile pe care le anchetează.<br />

Dincolo de rafinamentul schemei narative,<br />

ceea ce seduce, în primul rând, în romanele Aurei<br />

Christi, este intuiţia unor adevăruri profunde ale<br />

mecanismului <strong>vieţii</strong> psihice. Nu nu<strong>mai</strong> afirmaţiile<br />

unui fizician de marcă, precum David Deutsch, cum<br />

că fiinţa noastră se manifestă dincolo de limitele trupului<br />

<strong>şi</strong> interacţionează cu semenii într-un soi de<br />

câmp al energiilor psihice, dar, chiar <strong>şi</strong> din propria<br />

experienţă, ştim că nu<strong>mai</strong> anumite persoane din<br />

anturajul nostru ne-au dat sentimentul că posedă o<br />

energie molipsitoare, un fel de exces al fiinţării care<br />

compensează <strong>şi</strong> vindecă teamă noastră de gol existenţial.<br />

Sophie, figura înţelepciunii în spirit augustinian,<br />

are puterea de a potenţa sentimentul <strong>vieţii</strong>:<br />

„ritmurile, în care respirau lucrurile dimprejur, se<br />

accelerau, tensiunea creştea, se învolbura, fluviul<br />

realităţii se umfla, se umfla, se umfla, până când<br />

apele dădeau peste margini răspândind în chip neaşteptat...<br />

în loc de spaimă, isterie, panică, o pace de<br />

neclătinat, sentimentul bucuriei de a trăi, acel inimitabil<br />

decât de indivizii superiori joie de vivre al<br />

francezilor” ...<br />

„Suferinţa atroce de a fi om” trasează în jurul<br />

fiecăruia un „cerc sălbatic” din care eul superior reuşeşte<br />

să evadeze pentru a-<strong>şi</strong> împlini destinul creator<br />

precum Danaia, închisă în turn, dar reu<strong>şi</strong>nd să dea<br />

naştere lui Perseu. Din punctul de vedere al moralei<br />

comune, Diana este o egoistă care lasă în paragină<br />

mormintele părinţilor <strong>şi</strong>-<strong>şi</strong> abandonează fraţii<br />

gemeni, orfani. Logica caracterologică mi-a amintit<br />

de un film difuzat pe ecranele pasagerilor din avioane,<br />

cu instrucţiuni pentru cazuri de urgenţă: fiecare<br />

trebuie, <strong>mai</strong> înainte de a-i putea ajuta pe alţii, inclusiv<br />

copilul de lângă el, să-<strong>şi</strong> agaţe primul masca de<br />

oxigen. Diana are nevoie, <strong>mai</strong> întâi, să înţeleagă misterul<br />

lumii crude, nedrepte, în care oamenii sunt<br />

aruncaţi „ca nişte miei cruzi, dezorientaţi”. Nu<strong>mai</strong><br />

experienţa personală, rătăcirea prin „labirintul<br />

cunoaşterii de sine” o ajută să moşească lumina înţelegerii<br />

ce vine, în cele din urmă, dinăuntrul sufletului<br />

eroic, supus încercărilor, precum Perseu. Din perspectiva<br />

pragmatismului american, sufletul oriental<br />

este incapabil să înfrunte durerea. În Vin ploile,<br />

Louis Bromfield a alăturat indienilor cople<strong>şi</strong>ţi de<br />

revărsarea apelor, bocitori <strong>şi</strong> învin<strong>şi</strong>, occidentali<br />

decadenţi <strong>şi</strong> ineficienţi. Silviu Vilavici, purtătorul de<br />

cuvânt al autoarei, este un artist care crede, nu<br />

nu<strong>mai</strong> în capacitatea sa de a contracara, prin artă,<br />

loviturile <strong>vieţii</strong>, dar <strong>şi</strong> în destinul poporului său de a<br />

oferi modele de creaţie <strong>mai</strong> puternice decât formele<br />

artei decadente contemporane din centrele de civilizaţie.<br />

Miracolul sufletului autoregenerator pare<br />

înscris ca dat destinar al poporului care a născocit<br />

râsul-plânsul sau hazul de necaz. Suferinţa este<br />

văzută ca o şansă a sufletului eroic de a-<strong>şi</strong> construi o<br />

natură derivată, o mască a serenităţii sub care să<br />

dispară grimasa de durere ce prezintă, ca <strong>şi</strong> la Rodin,<br />

respingătorul rigor mortis. Iraţionalului Sfinx al <strong>vieţii</strong><br />

dintotdeauna, omul îi poate spune atunci că el<br />

este cel care <strong>şi</strong>-a învins destinul.


© CONSTANTINA BULEU<br />

Ştefan Borbély<br />

O formulă intelectuală neintegrată încă:<br />

Volume erudite scrise în limbi străine<br />

Odinioară, când scriitorilor români le<br />

era interzis să publice în străinătate,<br />

aspiraţia de a fi recunoscuţi de către<br />

prestigioase edituri din Europa <strong>şi</strong><br />

Statele Unite funcţiona ca o rană pe care nimic n-o<br />

putea vindeca. Între timp, lucrurile s-au schimbat:<br />

după Revoluţia din decembrie 1989, numero<strong>şi</strong> intelectuali<br />

români tineri au revenit pe băncile universităţilor<br />

din Occident, unii au făcut masterate, au obţinut<br />

titluri de doctor, intrând, foarte firesc <strong>şi</strong> fără<br />

oprelişti, în colective internaţionale de lucru. Unele<br />

dintre aceste cercetări s-au materializat în cărţi, oferite<br />

editurilor prestigioase din Occident, care le-au<br />

acceptat. Totul s-a făcut fără „pile”, fără intervenţii<br />

sau jocuri de culise, singurul criteriu de selecţie fiind<br />

valoarea, exprimată într-o limbă academică precisă,<br />

elegantă, fără cusur. Paradoxul face ca munca acestor<br />

oameni să fie recunoscută doar surdinizat de<br />

către instituţiile noastre culturale <strong>şi</strong> de către instanţele<br />

critice de consacrare din ţară: despre aceste cărţi<br />

nu se scrie în presă, categoria lor nu este încadrabilă<br />

niciunde în nomenclatorul autohton de premii literare,<br />

dominat, în continuare, de vetusta încadrare la<br />

„critică literară <strong>şi</strong> eseu”, unde nu se potrivesc.<br />

E limpede, pe de altă parte, că dacă-i dorim un<br />

plus de prestigiu internaţional literaturii noastre,<br />

acesta nu e de căutat la nivelul traducerilor conjuncturale<br />

din poeţi <strong>şi</strong> prozatori (majoritatea lor: aranjate,<br />

scoase cu forcepsul, deci necompetitive), ci la<br />

acela al intelectualilor erudiţi, care au acces firesc la<br />

editurile occidentale prestigioase <strong>şi</strong> ştiu să-l valorifice.<br />

Cu îngăduinţa redacţiei revistei Contemporanul.<br />

<strong>Ideea</strong> Europeană, am decis să mă folosesc de rubrica<br />

pe care o am pentru a semnala apariţia câtorva asemenea<br />

volume. Nu pot să pornesc la drum fără să<br />

menţionez altruismul obiectiv al celor care fac<br />

Contemporanul, pe simplul motiv că, de-a lungul<br />

anilor, am încercat să plasez <strong>şi</strong> la<br />

alte reviste texte cu un conţinut<br />

similar – fără reu<strong>şi</strong>te notabile. Am<br />

fost, în general, refuzat, cu strâmbături<br />

din nas: cărţile respective „nu<br />

sunt scoase la noi”, „nu reflectă viaţa<br />

noastră editorială”, „nu prea sunt<br />

cunoscute de marele public”...<br />

Întâmplarea face ca primul<br />

volum pe care vi-l propun, Lumineuxobscur<br />

et couleurs chez Quintus de<br />

Smyrne et ses modèles, de Andrei<br />

Goţia, să fie tipărit chiar la noi, de<br />

către Editura Galaxia Gutenberg din<br />

Târgu Lăpuş, într-un tiraj probabil<br />

confidenţial. Anul editării e controversat:<br />

la Descrierea CIP a BNR<br />

apare 2008, pe pagina de gardă este<br />

2009. Cartea reprezintă materializarea<br />

unei foarte bune lucrări de doctorat<br />

la UBB Cluj, în cotutelă cu<br />

Universitatea din Geneva. Autorul,<br />

Andrei Goţia, este un clasicist redutabil<br />

<strong>şi</strong> militant greco-catolic, care<br />

predă, pe moment, într-un soi de<br />

„Castalie” universitară sublimă,<br />

situată într-un orăşel din Austria<br />

sud-estică, nu departe de Viena. Din<br />

când în când, el revine în ţară, dar<br />

interesele sale se îndreaptă cu precădere<br />

spre spaţii editoriale internaţionale<br />

specializate, motiv pentru care<br />

participă la concursuri de eseuri<br />

redactate direct în limba latină, conferenţiază<br />

la colocvii sau congrese<br />

ţinute în aceea<strong>şi</strong> limbă etc. Sinceri<br />

să fim, n-ar prea avea ce să caute<br />

dacă s-ar întoarce în ţară: la noi,<br />

colectivele de Clasice sunt omorâte<br />

de exigenţele absurde ale „universităţii<br />

manageriale”, li se spune tot<br />

timpul că „nu sunt rentabile”, că<br />

lucrează cu prea puţini studenţi,<br />

ceea ce le aduce în pragul desfiinţării.<br />

În consecinţă, Andrei Goţia este<br />

unul dintre intelectualii români tineri „condamnaţi”<br />

să rămână „dincolo”. Întrebarea, care ar trebui să ne<br />

frământe, este ce facem cu ei, cum facem ca viaţa <strong>şi</strong><br />

munca lor să se reflecte pozitiv <strong>şi</strong> asupra culturii<br />

române. Deocamdată, îi ignorăm, aşa cum ignorăm o<br />

mulţime de doctori cu Summa sau Magna cum<br />

laude, care-<strong>şi</strong> termină stagiul <strong>şi</strong> devin şomeri, viaţa<br />

noastră academică <strong>şi</strong> culturală nefiind în stare – sau<br />

nedorind – să îi absoarbă, în timp ce tot vorbim, sforăitor<br />

<strong>şi</strong> ipocrit, de „calitate”, de „meritocraţie” <strong>şi</strong> alte<br />

mituri similare, ucise din faşă de protecţia senecţilor<br />

care este politică de stat.<br />

Andrei Goţia aparţine unui tip academic sobru,<br />

de erudiţie avizată, gravă, definit în principal prin<br />

vocaţia lucrului de anvergură, a opţiunii intelectua-<br />

■ noutăţi editoriale<br />

Corneliu Zeana<br />

Nu trădaţi, vă rog!<br />

Editura <strong>Ideea</strong> Europeană, 2010<br />

Cartea pe care o ţineţi în mână este<br />

periculoasă. Incomodă, scorţoasă,<br />

incendiară fiind, în mod cert, va deranja<br />

unele personaje, nelipsite de importanţă,<br />

din arena politicii româneşti,<br />

care confundă adeseori politica cu diletantismul,<br />

trădând interesele susţinute<br />

cu atâta patos în campaniile electorale.<br />

În mod sigur, Nu trădaţi, vă rog! va<br />

alarma edilii capitalei ce se întrec în a<br />

distruge „micul Paris” de pe vremuri.<br />

Această carte, aşadar, va deranja nu<br />

puţină lume prin scenele din viaţa<br />

social-politică post-decembristă, cu atât <strong>mai</strong> mult, cu cât umorul<br />

şfichiuitor nu-i este străin nici pe departe autorului. Nici detaşarea…<br />

le sistemice, pe teme specializate, abordate de pe<br />

poziţia dialogului firesc cu universitarii avizaţi ai<br />

Occidentului. Cartea despre culorile din Quintus din<br />

Smyrna are, în primul rând, un caracter de apartenenţă<br />

solidă, iniţiatică, la un cerc restrâns de specialişti,<br />

al căror profil umanist poate fi definit cel <strong>mai</strong><br />

bine printr-o scrupuloasă aplecare asupra sensului<br />

concret, nemediat al textului clasic <strong>şi</strong> prin reprimarea<br />

prudentă a libertăţilor interpretative. Andrei<br />

Goţia <strong>şi</strong>-a suprimat cu bună-ştiinţă toate ispitele<br />

speculative în timpul elaborării cărţii, aplecându-se,<br />

cu o răbdare benedictină, asupra unui singur aspect<br />

coagulant al operei lui Quintus din Smyrna, <strong>şi</strong><br />

anume cromatica, analizată, pe de o parte, prin<br />

investigarea scrupuloasă, pas cu pas, a celor 14 cânturi<br />

ale Posthomericelor, <strong>şi</strong>, pe de alta, prin compararea<br />

sistemului cromatic al autorului – presupus...<br />

– din Smyrna cu registrul cromatic clasic din epopeile<br />

homerice <strong>şi</strong> cu cel, de asemenea referenţial, din<br />

Eneida lui Vergiliu.<br />

Trăitor, după toate aparenţele, pe la sfâr<strong>şi</strong>tul<br />

secolului al III-lea e.n., Quintus din Smyrna prezintă,<br />

ca retorică narativă <strong>şi</strong> ca stil, imaginea tensionată<br />

a unui alexandrinism reprimat, propriu unui<br />

autor care s-a folosit de Homer <strong>şi</strong> de Vergiliu pentru<br />

a redobândi un echilibru clasic pe care epoca <strong>şi</strong> tradiţia<br />

literară intermediară, marcată printr-o profuzie<br />

de elenişti minori, nu o <strong>mai</strong> susţineau.<br />

Patetismul zgomotos, spectacular al epocii î<strong>şi</strong> lasă<br />

masiv urmele, de pildă, în lamentaţia revoltată a zeiţei<br />

Eos de după moartea fiului ei Memnon, din cântul<br />

al II-lea, în elogiul, de sorginte epicureică, al<br />

„bucuriei liniştite a plăcerilor clipei”, rostit de către<br />

acela<strong>şi</strong> erou la masa dată în cinstea lui de către regele<br />

Priam, sau în regimul repetitiv al comparaţiilor<br />

introductive adesea artificiale, livreşti, de care<br />

Quintus se foloseşte la tot pasul pentru a-<strong>şi</strong> redimensiona<br />

scenele într-o direcţie fie stihială, fie energetică,<br />

cu analogii extrase preponderent din domeniul<br />

naturii dezlănţuite sau din cel cinegetic. Andrei<br />

Goţia propune o analiză contrastivă a negrului <strong>şi</strong> a<br />

luminii (strălucirii) din Posthomerice, demonstrând<br />

că relaţia dintre cele două calităţi cromatice este<br />

departe de a fi doar una reductivă, opozitivă.<br />

Dimpotrivă, ea e complementară, biunivocă, având<br />

rolul unui ax optic – analogic axului cosmologic –, în<br />

funcţie de care se rostuiesc celelalte culori, din rândul<br />

cărora se distinge cu prioritate roşul, cu întreg<br />

spectrul său cromatic adiacent.<br />

Negrul – demonstrează autorul – e culoarea<br />

dominantă a registrului cromatic homeric, negru<br />

fiind pământul <strong>şi</strong> sângele care curge abundent din<br />

rana eroilor căzuţi, dar tot întunecată e <strong>şi</strong> frica.<br />

Registrul homeric întunecat al morţii, asociat<br />

pământului, se reorganizează întrucâtva în Eneida,<br />

unde intenţia imaginară <strong>şi</strong> politică a epopeii mută<br />

accentul pe lumină <strong>şi</strong> pe epifanie. Sub acest aspect –<br />

sugerează cu fineţe Andrei Goţia – registrul cromatic<br />

al lui Quintus din Smyrna urmează <strong>mai</strong> degrabă<br />

paradigma referenţială din Iliada <strong>şi</strong> Odiseea lui<br />

Homer, decât pe aceea a lui Vergiliu, ceea ce demonstrează<br />

că autorul <strong>şi</strong>-a studiat bine modelul, elaborându-<strong>şi</strong><br />

opera proprie printr-o tehnică voluntară de<br />

retroactivare.<br />

Tendinţa metodologică predilectă a lui Andrei<br />

Goţia vizează o percepţie substanţială a cromaticii<br />

din opera lui Homer, Vergiliu <strong>şi</strong> Quintus din Smyrna,<br />

ceea ce presupune, în principal, o abordare de-simbolizată<br />

a culorilor <strong>şi</strong> receptarea lor ca parte componentă<br />

a unei viziuni retorice contrastive, echivalentă<br />

cu ceea ce în limbaj modern am putea numi<br />

„imaginaţie voluntară”. O foarte subtilă analiză de<br />

detaliu apare acolo unde autorul discută un caz cromatic<br />

singular, cel al sângelui roşu – spre deosebire<br />

de ocurenţa generală, neagră – care curge din inima<br />

zbuciumată – neagră! – a lui Ajax, în criza de nebunie<br />

care urmează insuccesului de a obţine prin întrecere<br />

dreaptă armele <strong>şi</strong> armura marelui Ahile, în<br />

cadrul jocurilor funerare orânduite de către tăcuta <strong>şi</strong><br />

foarte reţinuta – dacă o comparăm, de pildă, cu Eos<br />

– zeiţă Thetis. Andrei Goţia relevă în mod aplicat<br />

faptul că nuanţa cromatică atipică, insolită este în<br />

mod premeditat introdusă de către Quintus, pentru<br />

a sugera o alterare psihică incipientă. O altă atipicitate<br />

cromatică se datorează modificării unghiului<br />

perspectivic al naraţiunii: troienii care îl însoţesc pe<br />

Euripil spre cetate le apar aheilor de la corăbii „ca<br />

valurile, negri”, pentru faptul că sunt asociaţi pericolului<br />

iminent al morţii.<br />

Spaţiul nu ne îngăduie să selectăm <strong>şi</strong> alte detalii,<br />

la fel de subtile. Lucrarea confirmă, pe ansamblu,<br />

o maturitate intelectuală de foarte aleasă calitate,<br />

erudită, nuanţată, echilibrată, probată într-un<br />

domeniu special, de exigenţă filologică focalizată, în<br />

care puţine minţi autohtone î<strong>şi</strong> pot îngădui, în<br />

momentul de faţă, să se aventureze. De altfel, după<br />

ştiinţa mea, nimic similar nu a fost scris în cultura<br />

română, ceea ce face ca volumul să reprezinte un<br />

gest de pionierat pe meleagurile noastre. Finalizarea<br />

ei impune imaginea unui autor sobru, de vocaţie<br />

benedictină, sever cu sine <strong>şi</strong> neconcesiv cu greşelile<br />

altora, pentru care disciplina textului <strong>şi</strong> reprimarea<br />

speculaţiei gratuite reprezintă testul determinant al<br />

adevărului. <br />

IULIE 2010<br />

CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />

7


8<br />

CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />

© AURA CHRISTI<br />

Răzvan Voncu<br />

Un exemplar roman optzecist<br />

Scriind printre ultimii despre romanul*<br />

lui Ioan Groşan, am avantajul că mă<br />

pot referi nu nu<strong>mai</strong> la carte, ci <strong>şi</strong> la felul<br />

în care a fost receptată de către critica<br />

de întâmpinare. irul de aprecieri/ obiecţii ce i s-au<br />

adus reproduce fidel atât aşteptările legate de romanul<br />

românesc în general, cât <strong>şi</strong> cele legate de Groşan<br />

în particular. Fără a oferi căi de acces în „pivniţele”<br />

textului, aprecierile <strong>şi</strong> obiecţiile pot constitui, totu<strong>şi</strong>,<br />

un punct de pornire al unei alte lecturi a naraţiunii.<br />

Mai întâi, a fost un loc comun al cronicilor referinţa<br />

(ironică sau amicală) la aşteptarea de două<br />

decenii ce a precedat Un om din Est. O aşteptare<br />

care puţini credeau că se va <strong>mai</strong> finaliza, „romanul<br />

lui Groşan” transformându-se, în timp, într-una din<br />

legendele literaturii contemporane. Însă nimeni nu a<br />

părut a remarca faptul că, în fond, nimic nu-l obliga<br />

pe excelentul autor de proză scurtă Ioan Groşan să<br />

devină romancier, obsesia romanului fiind una reziduală,<br />

datând din perioada în care literatura noastră<br />

nu avea încă roman. Azi, după decenii de mare<br />

roman <strong>şi</strong> de mari romancieri, disputa asupra întâietăţii<br />

între proza scurtă <strong>şi</strong> cea „lungă” este una falsă.<br />

Nimeni nu a părut a remarca nici faptul că<br />

Ioan Groşan a dat un altfel de roman decât cel pe<br />

care ne aşteptam să ni-l dea. De la un punct încolo,<br />

Un om din Est este construit, e drept, din „materiale”<br />

similare celor întrebuinţate în Caravana cinematografică.<br />

Observaţia îi aparţine lui Cosmin Ciotloş<br />

<strong>şi</strong> este incontestabilă. La fel de limpede este însă <strong>şi</strong><br />

faptul că, aşezate în „rama” unei construcţii <strong>mai</strong><br />

ample (<strong>şi</strong> deloc atât de fragilă pe cât afirmă unii critici),<br />

întâmplările din care se constituie trama capătă<br />

alte semnificaţii decât în vechile povestiri, ce l-au<br />

consacrat pe Ioan Groşan drept unul dintre cei <strong>mai</strong><br />

importanţi prozatori contemporani.<br />

În acest context, e superfluă <strong>şi</strong> discuţia despre<br />

caracterul romanesc (sau nu) al cărţii. E adevărat că,<br />

privit dinspre poetica romanescă a unui Nicolae<br />

Breban, de pildă, Un om din Est nu este un roman,<br />

ci, asemeni prozei sud-americane, o uriaşă povestire.<br />

E adevărat <strong>şi</strong> că literatura noastră, bogată în roma-<br />

ANUL XXI Nr. 7 (700)<br />

ne atipice – vezi veneraţia de care se bucură, pe bună<br />

dreptate, Craii de Curtea-Veche –, are un anume<br />

deficit de romane convenţionale, din acelea pe care<br />

se sprijină toate marile literaturi ale lumii. Însă realitatea<br />

este că, după Noul Roman francez, graniţele<br />

speciei s-au lărgit enorm: chiar <strong>şi</strong> anti-romanul<br />

poate fi roman, universul ficţional conţinut selectându-<strong>şi</strong><br />

singur poetica de care are nevoie.<br />

Postmodernismul, renunţând la tipologie, la caractere,<br />

conflict <strong>şi</strong>, în bună măsură, chiar la epic, a dat<br />

lovitura de graţie concepţiei tradiţionale despre<br />

roman. Iată de ce discuţia despre caracterul romanesc<br />

al discursului din Un om din Est este, până la<br />

urmă, inutilă: Groşan este în mod evident un postmodernist.<br />

Mai ales că, la final, scrie negru pe alb:<br />

Sfâr<strong>şi</strong>tul volumului I. Iar eu, spre deosebire de alţii,<br />

înclin să îi dau credit autorului. Va exista, sunt<br />

sigur, <strong>şi</strong> un volum al II-lea <strong>şi</strong> nu peste alte două decenii...<br />

Or, de-abia acest anunţat volum al II-lea ne va<br />

arăta în ce măsură traseele epice, aici deschise, se<br />

vor închide, iar personajele, fatalmente neterminate,<br />

se vor „rotunji”, sporind aparenţa de romanesc a<br />

naraţiunii.<br />

Aş spune că o parte din nemulţumirea unor<br />

cronicari are o altă cauză decât constatarea că Ioan<br />

Groşan, ca să se ţină de promisiunea de a ne livra un<br />

roman, a „trişat”, aglutinând proze scurte până a<br />

atins dimensiunile exterioare convenţionale ale<br />

romanului. Există în text o „scădere de nivel”, deliberat<br />

introdusă de prozator, între primele 20 de pagini<br />

<strong>şi</strong> restul textului. Un om din Est începe cu 20 de<br />

pagini halucinante de „mare roman”, în versiunea<br />

tradiţională a speciei, care dau iluzia că Groşan <strong>şi</strong>-a<br />

schimbat instrumentele <strong>şi</strong> a trecut de la observaţia<br />

postmodernistă la analiza modernistă <strong>şi</strong> de la lumea<br />

marginală din Caravana cinematografică la mica<br />

urbanitate provincială de tip şaizecist. Aceste prime<br />

20 de pagini par, de fapt, o replică demonstrativă<br />

dată prozei lui Nicolae Breban. Ceea ce, inevitabil, a<br />

creat o anumită deziluzie la unii critici, care au sperat<br />

că <strong>şi</strong> restul romanului se va derula în aceea<strong>şi</strong><br />

manieră.<br />

Dar... Primele 20 de pagini sunt o falsă miseen-abîme.<br />

Ele nu lasă să se întrevadă nimic în legătură<br />

cu deznodământul lui. Dimpotrivă: începutul<br />

romanului obscurizează instanţele narative, permiţându-i<br />

romancierului să se joace, în acela<strong>şi</strong> spirit<br />

postmodern, pe <strong>mai</strong> multe paliere epice, fugind<br />

dintr-unul într-altul cu dezinvoltură <strong>şi</strong> antrenându-l<br />

pe cititor în naraţiune.<br />

Falsa mise-en-abîme creează, cum spuneam, o<br />

primă confuzie, căci pare a-l introduce ca personaj<br />

principal pe Nelu (zis Sanepidu), în timp ce adevăratul<br />

personaj principal, auto-ironic alter ego al autorului,<br />

va fi Iuliu Borna: profesor într-un orăşel ardelean<br />

<strong>şi</strong> scriitor. Nelu <strong>şi</strong> Iuliu par, la o a doua privire,<br />

faţete ale aceleia<strong>şi</strong> medalii, după cum o sugerează <strong>şi</strong><br />

onomastica: Nelu e diminutivul lui Ioan, iar Iuliu<br />

Borna are acelea<strong>şi</strong> iniţiale cu autorul. Şi unul, <strong>şi</strong><br />

celălalt sunt profesori, <strong>şi</strong> unul <strong>şi</strong> celălalt scriu. Sunt<br />

însă convins că Groşan nu a mizat prea mult pe aceste<br />

sugestii <strong>şi</strong>, spirit ludic, cum îl ştim, s-a amuzat<br />

doar să le lanseze, pe post de capcane pentru criticii<br />

cu morgă...<br />

În realitate, confuzia voită îi permite autorului<br />

să deschidă, în corpul romanului, <strong>mai</strong> multe poveşti<br />

care, în cele din urmă (în anunţatul volum II), se vor<br />

închega într-una singură. Avem de-a face, pentru<br />

început, cu un savuros fir focalizat în jurul personajului<br />

Grigore Samsaru, coleg de şcoală cu Nelu <strong>şi</strong><br />

Iuliu, <strong>şi</strong> totodată fervent aspirant la calitatea de<br />

membru de partid, chiar cu un an înainte de prăbu<strong>şi</strong>rea<br />

regimului comunist. Samsaru se simte ultragiat<br />

de marginalitate <strong>şi</strong> crede că poate ie<strong>şi</strong> din ea<br />

intrând în partid. Deocamdată, ascensiunea lui către<br />

această demnitate se opreşte, după o vânătoare<br />

ceau<strong>şi</strong>stă la care participă ca gonaci voluntar, sub<br />

ARCA LUI NOE<br />

fustele secretarei de partid a şcolii, tovarăşa Szekely.<br />

Nelu Sanepidu, pe de altă parte, va începe un<br />

lung turneu erotic prin România socialistă, convins<br />

fiind că viaţa bate literatura <strong>şi</strong> că sexul este un<br />

panaceu împotriva ratării. Întâmplările prin care<br />

trece sunt, desigur, în genul Caravanei cinematografice,<br />

nu<strong>mai</strong> că Groşan are inteligenţa de a-l pune să<br />

le nareze într-un simulacru de roman epistolar: o<br />

parodie, fireşte, la adresa romanului sentimental de<br />

la sfâr<strong>şi</strong>tul secolului al XVIII-lea.<br />

Willy Schuster este un alt personaj interesant<br />

<strong>şi</strong> nu pot decât să sper că autorul nu-l va uita în volumul<br />

al II-lea. Sasul nu are nimic eroic sau metafizic:<br />

conduce o bicicletă sovietică, e turnător <strong>şi</strong> autor de<br />

telegrame de adeziune. În plus, trişor <strong>şi</strong> poltron,<br />

semn că Groşan <strong>şi</strong>-a propus să de-tabuizeze, pe lângă<br />

miturile romanului, <strong>şi</strong> pe cele ale imaginarului colectiv<br />

românesc, în care „neamţul” se bucură de un<br />

prestigiu inatacabil.<br />

L-am lăsat la urmă pe Iuliu Borna, căci vocaţia<br />

sa de personaj principal <strong>şi</strong> regizor al întâmplărilor<br />

romanului se relevă de-abia la urmă. Scriitor ascuns<br />

sub masca profesorului de provincie, Borna va descoperi<br />

cu stupoare că scrie întâmplări care, ulterior, se<br />

<strong>şi</strong> petrec. O convenţie (prea) transparentă, cum au<br />

spus unii critici, sau o modalitate de a spune, ca<br />

manieriştii, că literatura e <strong>mai</strong> autentică decât<br />

viaţa? Probabil, <strong>şi</strong> una <strong>şi</strong> alta. Cert este că Borna e...<br />

borné. Adică î<strong>şi</strong> urmează destinul, imun la înfrângeri,<br />

la zeflemeli <strong>şi</strong> la lovituri neaşteptate. (În volumul<br />

al II-lea, bunăoară, traseul său ar trebui să pornească<br />

de la descoperirea că iubita sa Vianda – nume<br />

neinspirat – l-a părăsit pentru bunul său prieten,<br />

Nelu Sanepidu, cel care o <strong>şi</strong> introdusese, de altfel, ca<br />

personaj, în acele 20 de pagini de început ale romanului...).<br />

Borna are ceva din Tristan, dar <strong>şi</strong> dintr-un<br />

picaro. Un picaro cam abulic, cam buimac (cum sunt<br />

unele personaje ale lui Marin Preda), inconştient de<br />

forţa literaturii sale. Când <strong>mai</strong>orul de securitate<br />

Dobre îl anchetează, pe motivul uluitoarei asemănări<br />

dintre textele sale <strong>şi</strong> întâmplări din viaţa secretă<br />

a lui Ceauşescu, cum a fost amintita vânătoare,<br />

este el însu<strong>şi</strong> siderat de caracterul demiurgic al scrisului<br />

său: în viaţă se întâmplă milimetric ceea ce el<br />

scrisese deja...<br />

Desigur, Un om din Est nu e o carte perfectă.<br />

Însu<strong>şi</strong> titlul ei mi se pare superficial, <strong>şi</strong> asta nu<br />

nu<strong>mai</strong> pentru că reia titlul unei monografii dedicate<br />

lui Ion D. Sîrbu: e prea gazetăresc, vag <strong>şi</strong> convenţional.<br />

Câteodată, Groşan se lasă pradă marii sale<br />

capacităţi de a crea povestiri (uşoare) în povestire,<br />

ceea ce dăunează ansamblului. În rest, însă, avem<br />

de-a face cu o carte picantă, scrisă excepţional, o<br />

naraţiune în spatele căreia, pe lângă talentul viguros,<br />

stă inteligenţa livrescă <strong>şi</strong> spiritul ludic care l-au<br />

consacrat pe autor. Romanul său este <strong>şi</strong> o dovadă că,<br />

în mâinile unui scriitor valoros, poetica optzecistă<br />

<strong>mai</strong> poate produce proză de înalt nivel. <br />

* Ioan Groşan – Un om din Est, Noul Scris<br />

Românesc/ Tracus Arte, Bucureşti, 2010.


© NICOLAE BREBAN<br />

Efortul epuizant, inevitabil, de a te aduna,<br />

de a te strânge în tine însuţi. Efortul de a<br />

te limita la esenţe. Este ceea ce fac tot<br />

timpul. În ultimele săptămâni însă am<br />

devenit, iată, contrariul meu: mă împrăştii în tot felul<br />

de nimicuri, unul <strong>mai</strong> plăcut decât altul. Unul <strong>mai</strong><br />

inutil decât altul. Să fie aceasta o formă de a te odihni<br />

de tine însuţi?<br />

Zilele trecute – incredibil! – am făcut un elogiu<br />

mediocrităţii. Spuneam că e bună, caldă, primitoare…<br />

Da. Nu eram eu aceea care…<br />

Cerul e înalt. Amiaza, subţire. Ziua fără de sfâr<strong>şi</strong>t,<br />

ca <strong>şi</strong> căderea…<br />

Am hălăduit prin cimitirul mânăstirii Cernica. În<br />

sfâr<strong>şi</strong>t, am aflat cum miroase liniştea împunsă de<br />

moarte.<br />

Sunt întrebată ce înseamnă pentru mine poezia.<br />

La auzul răspunsului meu – grav <strong>şi</strong> tembel: totul, totul,<br />

totul – tresar; mi se face frig.<br />

Poezia, ca abur al unui zeu obscur, capricios, fără<br />

nume. Poezia, ca apoteoză a sfâr<strong>şi</strong>tului surâzător.<br />

Îi spun Mamei, senină, zâmbind: „Dacă nu voi<br />

deveni un mare scriitor, mă voi sinucide”. Mama cade<br />

pe gânduri; pe urmă, văd că se întunecă. Iar eu, într-un<br />

târziu, realizez că sunt un… monstru. „Care copil din<br />

lume i-a spus un asemenea lucru, o asemenea enormitate<br />

propriului părinte?” Andy îmi pune întrebarea<br />

asta, dojenindu-mă cu ochii lui de un căprui dens, grav.<br />

Să-ţi porţi sărăcia ca pe o mantie regală.<br />

Ca pe o mantie regală.<br />

Ca pe o mantie regală.<br />

Ce plăcut, odihnitor, e să reapari printre colegi<br />

din senin, după o lungă perioadă de absenţă, <strong>şi</strong> să fii<br />

tratat… ca o fantomă! O fantomă vie, caldă, devenită<br />

ochi <strong>şi</strong> urechi. Ochi <strong>şi</strong> urechi.<br />

„Ştiţi care e problema dvs.?” mă întreabă o ţaţă<br />

acră. Devin atentă. Uneori, aşa, din senin, afli despre<br />

tine lucruri uimitoare. „Care?” întreb cu voce albă,<br />

ascunzându-mi curiozitatea. „Aveţi un aer de superioritate<br />

faţă de cei din jurul dvs. E jignitor!” mi se spune.<br />

Mă simt vinovată. Aceea<strong>şi</strong> senzaţie trăită până la sufocare:<br />

o vină fără vină. Poate. Iar maxima aceea invocată<br />

în câteva contexte – „Vinovat e tot ce-i mare” – purtând<br />

amprenta nietzscheană, nu mă consolează câtu<strong>şi</strong><br />

de puţin.<br />

Ce caut eu aici, Doamne? Şi de ce m-ai trimis aici?<br />

Cred că încep să pricep ceva din existenţa asta;<br />

după perioadele de însingurare, fertile în materie de<br />

scris, totul mi se pare straniu, străin, fantastic. Totul<br />

are un gust nou, <strong>şi</strong>, cu toate că sunt stoarsă, stoarsă,<br />

devin atentă la lucrurile, oamenii din jurul meu.<br />

La Cernica umblam printre morminte <strong>şi</strong> nu mă<br />

<strong>mai</strong> săturam să inspir aerul răcoros, umed, parfumat<br />

de-acolo. Mă holbam la crucile albe, de un alb strident<br />

<strong>şi</strong> odihnitor în egală măsură, mă uitam până la prostraţie<br />

la cerul de un albastru jucăuş, vesel <strong>şi</strong> viu, nepătat<br />

de nici un nor, <strong>şi</strong> nu ştiam… cui anume să-i mulţumesc<br />

pentru toate aceste daruri. Simţeam iară<strong>şi</strong> cum ochii<br />

mei cresc, vrând să înregistreze totul, totul, totul…<br />

Vrând să se piardă, în acela<strong>şi</strong> timp. Pur <strong>şi</strong> simplu, să se<br />

piardă.<br />

Un mesaj cald de la Dora (Pavel). Îmi spune că<br />

oboseala mea vine din lupta cu romanul. Ruminez cele<br />

citite în e-<strong>mai</strong>l. Şi nervozitatea, oare, tot de acolo vine?<br />

Încep să nu mă recunosc. Un soi de lipsă de vlagă care,<br />

de obicei, îmi e cu desăvâr<strong>şi</strong>re străină. Îmi vine să nu<br />

mă <strong>mai</strong> ridic din pat; visez să dorm două secole <strong>şi</strong>… să<br />

uit. Lucrez, e drept, la editură, trag cât şapte pentru<br />

revistă. Îmi place. Însă din când în când îmi scot nasul<br />

din ordinator <strong>şi</strong>… mă uit gură-cască prin geam, în plină<br />

Piaţa Amzei. Mi-e somn. Vreau să dorm, îmi repet. Şi<br />

după ce stau aşa, buimacă, mă întorc în faţa ordinatorului.<br />

Am uitat cât de greu se moare. Cred că asta e problema<br />

mea de acum. Ceea ce ţin minte e că învierea e<br />

uşoară. Uşoară. Ca o ploaie de vară.<br />

Public în Conte… fragmente din Religia viului.<br />

Cartea mi se pare indigestă pentru mine, cea de acum.<br />

Recitisem un pasaj astăzi. Rezistă. E ceea ce contează<br />

cu adevărat. Restul e rătăcire, plutire, visul de a te<br />

Foamea de a fi<br />

Aura Christi<br />

Fluturii ştiu cum se moare<br />

odihni de tine, de neastâmpărul etern care te macină.<br />

„Nu dormi”, mă roagă; <strong>şi</strong> ce disperare copilăroasă<br />

e în vocea lui. „Te rog, te implor, nu dormi, nu mă lăsa<br />

singur.” Casc ochii stupefiată. Am în faţa mea un bărbat<br />

copt, care mă imploră să nu-l las singur. Iar mie îmi<br />

cade inima de oboseală. Atunci… el începe să recite în<br />

gura mare Arghezi, apoi Bacovia… Somnul dă bir cu<br />

fugiţii. Îl îngân. Ce mare devine lumea în umbra poeziei.<br />

Şi moartea o ia la sănătoasa în raza ei obscură,<br />

grea.<br />

Uneori, tot halind aşa din golul lăuntric greu <strong>şi</strong><br />

rapace, îmi aduc aminte vag că nu de mult avusesem<br />

aripi… Eu însămi sunt un vis pentru mine. „Poate am<br />

murit de mult.” Ştiu în ce stare era Eminescu, Mihail,<br />

când a scris acest vers. Mai exact, intuiesc. Ce păcat că<br />

nu i-a dat Dumnezeu acestui puşti genial <strong>şi</strong> stângaci<br />

încă vreo douăzeci de ani. Am fi avut <strong>şi</strong> noi un scriitor,<br />

din punct de vedere valoric, apropiat, <strong>mai</strong> apropiat de<br />

Goethe. Cred că e o enormitate ce am scris adineauri.<br />

Enormitatea ca ipoteză de lucru.<br />

Tot citesc din Elegiile romane. Cred că Nicolae i-a<br />

găsit ritmul, versificarea potrivită, când a tradus din<br />

ele. Ce performanţă să respiri, să visezi în aerul lui<br />

Homer, aer recreat în vreme ce-l reciteşti.<br />

Mă gândesc, câteodată, că atunci când scriu aici,<br />

sunt un scriitor mort. Hm, am ajuns să scriu un soi de<br />

însemnări de scriitor, care, în realitate, nu ştiu ce sunt:<br />

nici tu proză, nici poezie, nici jurnal, nici…, nici…<br />

Nici tu leu, nici lebădă. Nici cal, nici cămilă.<br />

Şi totu<strong>şi</strong> cu ce plăcere recitesc unele rânduri de<br />

aici. Da. După ce corectez greşelile gramaticale.<br />

„Să-ţi trăieşti viaţa conform gramaticii.” (Ion<br />

Mureşan)<br />

Asta fac în perioada de faţă: îmi trăiesc viaţa conform<br />

gramaticii.<br />

Recitesc începutul romanului Zăpada mieilor.<br />

Rezistă, se pare. Mă poticnesc în fraza „tot ce capătă<br />

fiinţă are un caracter eminamente agresiv”. Reproduc<br />

aproape de…<br />

Tot răscolind, ca disperata, printre hârtiile mele,<br />

mi-am adus aminte subit de rândurile scrise de Ion<br />

(Iano<strong>şi</strong>), după ce îi dădusem acum vreo doi ani – poate<br />

<strong>mai</strong> mult – prima parte a eseului, care în carte a intrat<br />

cu titlul Între viaţa cea „rea” <strong>şi</strong> moartea cea „bună”,<br />

numindu-se iniţial Religia viului. Rânduri, din fericire,<br />

găsite:<br />

„Aura, studiul Religia viului e excelent, ca fond <strong>şi</strong><br />

stil. Trebuie neapărat publicat în forma actuală.<br />

Dacă pe viitor vrei să lărgeşti <strong>şi</strong> să aprofundezi<br />

tema, ţi-aş sugera unele completări dintre multele posibile.<br />

În ordine literară, Muntele vrăjit ţi-ar servi de<br />

minune, cu atât <strong>mai</strong> mult cu cât faci referiri la Hans<br />

Castorp. Acolo axa viaţa-moartea e decisivă <strong>şi</strong> complementară<br />

faţă de cele observate. La o eventuală extindere<br />

culturală îmbie Biblia.<br />

Mă gândesc la raportarea <strong>şi</strong> comună, <strong>şi</strong> diferită a<br />

Vechiului <strong>şi</strong> a Noului Testament la chestiunea tratată.<br />

Iudeii au postulat, începând cu Pentateuhul, deosebita<br />

valoare conferită <strong>vieţii</strong> lumeşti, dovadă lungimea ei<br />

remarcabilă, consemnată scrupulos la patriarhi (vezi<br />

Geneza), ca <strong>şi</strong> milostivirea Domnului faţă de supu<strong>şi</strong>i săi<br />

prin îngăduinţa de a le suplimenta vârsta (vezi Iov ş.a.).<br />

Într-un text neinclus în Exodul, Moise îi cere Domnului<br />

să-i <strong>mai</strong> acorde o păsuire înainte de moarte, solicitare<br />

refuzată. (Chiar <strong>şi</strong> aşa, urarea evreilor, la zile de naştere<br />

este «până la 120 de ani», vârsta lui Moise.) Sunt<br />

multe alte fragmente în Tora (ţi-aş recomanda să foloseşti<br />

Septuaginta 1, până apare <strong>şi</strong> textul Masoretic în<br />

româneşte), precum <strong>şi</strong> în Talmud, care conferă cantităţii,<br />

nu doar calităţii, <strong>vieţii</strong> umane o însemnătate decisivă.<br />

În creştinism, această tradiţie iudaică a preluat-o<br />

anume protestantismul (vezi demonstraţia lui Max<br />

Weber despre plăcerea pe care o resimte Dumnezeu<br />

faţă de oamenii care muncesc, înmulţesc bunurile, nasc<br />

<strong>şi</strong> cresc copii, adică î<strong>şi</strong> umplu existenţa prin cât <strong>mai</strong><br />

multe lucruri utile <strong>vieţii</strong> pământeşti). Ortodoxia <strong>şi</strong> catolicismul<br />

urmează esenţa sugestiilor christice asupra<br />

transmutării accentului pe «viaţa de apoi», până la<br />

diminuarea sau chiar mortificarea <strong>vieţii</strong> lumeşti.<br />

Oricum, <strong>şi</strong> iudaismul ulterior a accentuat valoarea<br />

mântuirii – care devine centrală în creştinism. Islamul<br />

continuă deplasarea către transcendent, cu stricta<br />

departajare între acceptarea în rai <strong>şi</strong> izgonirea în iad.<br />

Chestiunea e stufoasă, cu multe ramificaţii <strong>şi</strong> complica-<br />

ţii, merită explorată măcar în parte. Raportările monoteiste<br />

faţă de viaţă <strong>şi</strong> moarte întovărăşesc, prin răsfrângere,<br />

cam toată literatura europeană, ca <strong>şi</strong> ecourile ei<br />

nord- <strong>şi</strong> sud-americane, aflate sub influenţă fie protestantă,<br />

fie catolică. Mă opresc aici, putem discuta unele<br />

detalii, în măsura în care mă pricep.<br />

Mi-am permis, pe textul tău, câteva, nesemnificative,<br />

corecturi (cu pix roşu) <strong>şi</strong> întrebări/sugestii (cu creion<br />

negru).<br />

Încă o dată, e un studiu fascinant. M-a pus în<br />

priză. Restul, prin viu grai.<br />

Ion”<br />

Luni, 24 ianuarie 2005<br />

O oboseală cumplită. O oboseală de moarte, încât<br />

îmi trezeşte dorul de a termina cu toate. De a pune<br />

punct. Ultimul punct. Cum de rezist, Doamne? Ei, cum?<br />

De unde putere?<br />

Vreau să dorm. Să dorm. Şi să uit. Să fiu ca praful<br />

<strong>şi</strong> ca pulberea. Ca praful <strong>şi</strong> ca pulberea. O imensă<br />

tristeţe disperată, care mă imobilizează. Încetez să mă<br />

întreb: pentru ce?, până când?, de ce eu?, eu, de ce?<br />

Cine are nevoie de această istorie a unui adolescent,<br />

de celelalte, scoase din buricul degetelor?<br />

Sila de tine însuţi. Sila de tot ce faci. Lipsa de rost<br />

în care te la<strong>şi</strong> tras ca de un năvod… Uitându-te în jur,<br />

nu vezi decât lumină: o lumină bubuitoare, străină,<br />

matcă a înstrăinărilor.<br />

Nu-mi doresc decât să cad, să cad, să cad.<br />

Ia-mă la Tine, Doamne.<br />

Nu <strong>mai</strong> vreau.<br />

Pot, dar nu vreau.<br />

Ochii mei, nermernicii, dragii, care m-au smuls<br />

din mediocritate.<br />

Leon (Volovici). Dragul de Leon: „Mă auzi tu,<br />

oare, înstrăinato? Am citit poeziile tale la ceas de seară,<br />

pe o terasă, având în faţă colinele Ierusalimului. Eu nu<br />

sunt un bun comentator de poezie, cei care au scris despre<br />

poezia ta te-au «prins» foarte bine, ai forţă, un simţ<br />

rar al tragicului <strong>şi</strong> antene pentru transcendenţă, fără<br />

să cazi (din fericire) în ceea ce se cheamă «poezie religioasă».<br />

E un instinct păgân care te fereşte de o excesivă<br />

«creştinare» a poeziei, chiar <strong>şi</strong> în Psalmi. Am ales,<br />

după gustul meu, poeziile care mi-ar place să le citeşti<br />

la întâlnirea noastră, sub zidurile Oraşului Vechi. Dar<br />

înainte de asta, din deformaţie profesională, provocată<br />

de corecturile urgente la care m-ai supus, îţi semnalez<br />

două scăpări pe care le-am corectat. La pasajele alese<br />

din comentariile critice îţi sugerez să renunţi la […]; nu<br />

sunt necesare. Va fi o carte de poezie foarte reu<strong>şi</strong>tă <strong>şi</strong><br />

sper să aibă primirea pe care o merită.<br />

[…] Selecţia mea: În dulcea pribegie, Departe,<br />

Întrebări, Exorcizare, Bocet, Noapte străină, Ce sunt eu<br />

pentru tine, Mă auzi, înstrăinatule, Culorile nopţii, Din<br />

pomul cerului, Coşmar, Cineva din noapte, Şi iară<strong>şi</strong><br />

m-a cuprins teama din copilărie.”<br />

I-am mulţumit, fireşte, lui Leon pentru lectura<br />

inspirată, scriindu-i câteva lucruri care cred că merită<br />

consemnate: „Mi-am <strong>şi</strong> imaginat cum stăteai pe terasă,<br />

cu un vin bun în faţă <strong>şi</strong> citeai! Ai dreptate: doza de<br />

păgânism mă salvează de «poezia religioasă» în sensul<br />

invocat de tine. E simplu: îl văd pe Dumnezeu ca pe un<br />

partener de dialog, cu care mă cert nu rareori. De altfel,<br />

ai <strong>şi</strong> văzut că unele poeme sunt un soi de psalmi în<br />

răspăr, un fel de rugăciuni atipice. Citesc adesea serile<br />

din Noul Testament <strong>mai</strong> ales; ei, <strong>şi</strong> atunci începe fierberea...<br />

Nu prea merg la biserică decât atunci când simt<br />

imperios nevoia – adevăr pentru care Mama de pildă<br />

mă ceartă câteodată. Duc biserica mea cu mine; aşa pot<br />

să mă rog oriunde, oricând. Spre deosebire de Cioran,<br />

eu cred că nu Diavolul a făcut lumea, ci Dumnezeu;<br />

doar că spre sfâr<strong>şi</strong>tul Facerii a obosit un pic; se întâmplă<br />

întrucâtva ca într-o proză a lui Rilke, în care cele<br />

două mâini ale Domnului se iau la întrecere <strong>şi</strong> se pare<br />

că stânga profită de oboseala dreptei... Mă <strong>şi</strong> întreb<br />

uneori, pe urmele lui Unamuno: cine sunt eu să-i cer<br />

socoteală lui Dumnezeu pentru că lumea în care trăim<br />

e aşa cum e? (Are dreptul, oare, o gânganie să-<strong>şi</strong> aroge<br />

obrăznicia de a se ciondăni cu El, cu nimeni altcineva<br />

decât cu El?!!) Şi tot ca Unamuno, invocându-l pe<br />

Oberman, îmi răspund: da, căci pentru lume, pentru<br />

univers eu sunt nimeni, nu însemn nimic, pentru mine<br />

însă sunt totul.<br />

Am terminat de curând un volum de eseuri<br />

Religia viului. Sper să apară odată cu cartea ta (care<br />

sunt sigură că apare; uite că de a mea nu ştiu dacă reu<strong>şi</strong>m<br />

până venim în Israel!!). Ei, acolo, urmărind cum<br />

este abordată tema viului în textele mari ale unor scriitori<br />

ca Dostoievski, Tolstoi, Th. Mann, Cioran,<br />

Nietzsche, Şestov, Berdiaev, Breban etc., o să vezi ciondăneală<br />

cu Dumnezeu. Iano<strong>şi</strong> e vinovat! I-am dat un<br />

prim eseu pe această temă, a viului, iar el mi-a scris o<br />

scrisoare <strong>şi</strong> m-a somat să îl public <strong>şi</strong> să scriu în continuare!!<br />

Mă auzi? M-a somat, spunându-mi că l-am pus<br />

în priză... O să-ţi povestesc. M-am lungit la vorbă.”<br />

Grădini austere l-am trimis în atach <strong>mai</strong> multor<br />

prieteni.<br />

Zoltan Terner: „Faptul că Grădinile austere au<br />

trecut prin PC-ul meu mi-a prilejuit o bucurie, o tulburare<br />

de zile aurorale. Nu m-am putut abţine <strong>şi</strong> am citit<br />

câteva poeme. N-am <strong>mai</strong> putut apoi s-o las<br />

din mână. M-a învăluit <strong>şi</strong> m-a luat pe <br />

IULIE 2010<br />

CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />

9


10<br />

CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />

© DORU HALIP<br />

„n-are rost tristeţea să-mi aţină calea<br />

ca-n pădure potera la hoţi<br />

o s-o ard odată cu hârtia de sub care<br />

am ie<strong>şi</strong>t în lume”<br />

Ca un sommelier zăbovind la masa unor<br />

aristocraţi ai cinelor rafinate, recomand<br />

lectura poeziilor lui Gellu Dorian în<br />

armoniile Capriciului 24 al lui Paganini.<br />

Se poate citi, în acest fel, „cu ochii închi<strong>şi</strong>”, ascultând.<br />

Sau, <strong>mai</strong> aproape de metodica lecturii, Alungând tristeţea,<br />

ca Paganini (Editura Brumar, Timişoara, 2009, 60<br />

pag.) se poate citi ca o binefăcătoare fereastră în omnipotenţa<br />

văzului. Ochii nu <strong>mai</strong> sunt singurii care primesc<br />

poezia, căci, în cine ştie care ungher ascuns al sensibilităţii,<br />

văzul se înclină, ceremonios, în faţa sunetului<br />

generator de stare, în faţa armoniei <strong>şi</strong> a vibraţiei<br />

revelatoare de sens. „Când tristeţea înfloreşte mov”,<br />

poetul trage pe-arcuş sacâz să-<strong>şi</strong> cânte în vioară inima<br />

ce-i lucră <strong>şi</strong> mărturiseşte, în prologul respirând nostalgia<br />

clasicismului: „mă dezgrop din cântec ca iarba din<br />

asfalturi înverzind uşor/ să vă spun cum se opreşte<br />

moartea când sub coasa ei nu mor”.<br />

Gellu Dorian „ciupeşte”, prin cuvânt, cu tandreţea<br />

unui virtuoz, struna propriului suflet obişnuit cu<br />

tristeţile lumii acesteia. Rezultatul este convertirea<br />

acestor tristeţi în ample peisaje interioare, în „stepe”,<br />

„prerii”, „siberii” <strong>şi</strong> „sahare”, în nesfâr<strong>şi</strong>te desfăşurări<br />

de elemente <strong>şi</strong> în plecăciuni către puncte cardinale,<br />

multiplicate în depărtări fără graniţe. Tristeţile sunt<br />

făcute să vibreze, iar vibraţia lor sonoră face „vizibil”<br />

relieful nevăzut al lumii din lăuntru. Este o lume curăţată<br />

de detalii, de aglomeraţia faptului mărunt. Rămân<br />

să definească peisajul interior <strong>şi</strong> sensibilitatea „floricele<br />

mici de busuioc grămăjoare strânse pe o masă”,<br />

„rozioare buze moi”, „paharul gol în care-i gata braga”<br />

sau „sângele din vene ca viori cu strune plânse pe o lamă<br />

de arcuş”. Relieful adâncului din sine este în aşa fel<br />

modelat încât să fie văzut în maniera în care „văd”<br />

orbii, adică prin reconfigurarea mentală a realităţii<br />

obiectuale în funcţie de felul în care vibrează aerul când<br />

sunetele ating lumea. Fiece „obiect” atins de muzica<br />

versului se luminează ca simbol al lumii vii <strong>şi</strong> al lumii<br />

de dincolo. În stepele sinelui se întrevăd coţofana<br />

„vrând din trupul meu să zboare sufletul vrând poate să<br />

mi-l ia” <strong>şi</strong> mesteceni amintind de tinereţe. Saharele<br />

sunt „dune de-un nisip fugar” sub care se ascund balul,<br />

nunta, mormântul <strong>şi</strong> viaţa legată de alţii. Pământurile<br />

amintesc de blesteme fără venin, venite dinspre femei<br />

de care bărbatul nu <strong>şi</strong>-a legat viaţa. Trecerea prin Aere,<br />

Ape <strong>şi</strong> Focuri este prilej de mântuire <strong>şi</strong> de refacere a<br />

drumului dintre cerc <strong>şi</strong> sferă, dintre scânteie <strong>şi</strong> cenuşă.<br />

Curăţia eterică a imaginilor astfel conturate este<br />

„complicată” <strong>şi</strong> „îngreunată” prin intervenţia constantă<br />

a comparaţiei. Pentru a putea crea analogii, Gellu<br />

Dorian apelează la memoria lumii despre lume, la<br />

amintirea văzului, a auzului, a parfumurilor, a senzaţiilor<br />

tactile. Lumea dinlăuntru, cu toate pustiurile ei,<br />

<br />

sus cutremurata spiritualitate vitală care străbate<br />

versurile. Asta nu mi se întâmplă prea des<br />

citind poezie contemporană”.<br />

Anul în care se naşte Marina Ţvetaieva – 1892 (26<br />

Septembrie/8 Octombrie) – e apropiat de muchia unei<br />

noi ere culturale a Rusiei. Era, evident, pe sfâr<strong>şi</strong>te secolul<br />

de aur al literaturii ruse, secol care a dat lumii scriitori<br />

de o valoare uriaşă: Dostoievski, Puşkin,<br />

Lermontov, Tolstoi, Gogol, ca să amintim câteva vârfuri<br />

indiscutabile ale literaturii universale, a căror existenţă<br />

– într-un stat ca cel rus, cu discrepanţe enorme între<br />

diferite clase sociale, iobăgia fiind desfiinţată printr-un<br />

ucaz abia la 1861! – se circumscrie celor <strong>mai</strong> inexplicabile<br />

miracole ale umanităţii. Se apropia însă enorma<br />

„vale” care a urmat după această tornadă de delfini de<br />

litere geniali, veniţi într-un cârd mirabil, aşa cum se<br />

întâmplă în istoria literaturilor rar, extrem de rar. Începutul<br />

de secol XX înseamnă pentru Rusia o fierbere culturală<br />

ne<strong>mai</strong>pomenită; existau atunci zeci, sute de cercuri<br />

de intelectuali, secte etc. etc., prefaceri care, neîndoielnic,<br />

anunţau mişcări culturale, sociale ce urmau să<br />

marcheze o lume întreagă. În această „fierbere” de<br />

caractere, talente, apar nume devenite, treptat-treptat,<br />

de o incontestabilă valoare: Ossip Mandelstam, Anna<br />

Ahmatova, Vladimir Maiakovski, Serghei Esenin, Boris<br />

Pasternak. Între aceşti monştri sacri, Marina Ivanovna<br />

Ţvetaieva are un loc distinct; nu spunem privilegiat. Pe<br />

toţi aceşti poeţi îi uneşte oarecum caracterul prin excelenţă<br />

patetic, lipsa de măsură teoretizată intens de fiica<br />

profesorului Ivan Vladimirovici Ţvetaiev, provenit din<br />

familia unui preot de ţară. Lipsa jumătăţilor de măsu-<br />

ANUL XXI Nr. 7 (700)<br />

Irina Ciobotaru<br />

Pizzicato pe struna sufletului<br />

nu poate fi conturată, se pare, decât printr-o selecţie<br />

sensibilă de „oglinzi” din lumea din afară. Nuanţele tristeţii<br />

se fac văzute <strong>şi</strong> auzite prin imagini al căror contur<br />

se limpezeşte muzical: „poate că alcoolul să fi fost de<br />

vină saci de ierburi arse de demult/ de simt cum mi se<br />

aprind în vine toate vorbele pe care le ascult/ ca furtuni<br />

ce urcă prafu-n stele <strong>şi</strong>-n priviri se face albie de porci/<br />

ca atunci când moartea-<strong>şi</strong> schimbă rochii <strong>şi</strong> se-nveseleşte<br />

când te-ntorci”. Sinele se întrevede prin discretul <strong>şi</strong><br />

uneori interogativul ecou al comparaţiei: „cine ştie cine<br />

stă în mine ca-n mormânturi înviind apoi/ să mă scoată<br />

iară<strong>şi</strong> pe fereastra unui cer închis <strong>şi</strong> mohorât/ unde<br />

niciodată n-a fost bine <strong>şi</strong> a fost atâta de urât”. Sau,<br />

într-o splendidă poezie despre iulie, sub veşmântul delicat<br />

al comparaţiilor se ascund paradoxuri rilkeene:<br />

„toropit de gheţuri printr-un cer învelit în iulie ca o<br />

matrioşcă/ zace trupul meu sub mii de sori ou neroditor<br />

în cuib de cloşcă/ […] <strong>şi</strong> tu nu <strong>mai</strong> eşti să priveghezi aşa<br />

cum se face când cel mort/ nu <strong>mai</strong> are timp s-aştepte <strong>şi</strong><br />

se-ngroapă-n el ca-n mărul copt/ viermele ce-a lenevit<br />

din floare <strong>şi</strong>-acum scoate coarne din pământ/ <strong>şi</strong> se face<br />

fluture <strong>şi</strong> moare îngropat în cerul gol <strong>şi</strong> strâmt”.<br />

Vastele zone interioare pe care le configurează<br />

liric Gellu Dorian sunt îmbrăcate în solitudine.<br />

„Siberiile” prin care poetul î<strong>şi</strong> poartă arcuşul sunt nesfâr<strong>şi</strong>te<br />

întinderi viscolite, îngheţate <strong>şi</strong> goale. Sub frigul<br />

lor, nu e timp de viaţă. Prea multă moarte îngheaţă viul<br />

împrejur, prea multă tristeţe cotropeşte <strong>şi</strong> sufocă clipa,<br />

iar credinţa pare inaccesibilă ori plecată din această<br />

viaţă, căci „nu<strong>mai</strong> în icoane se îngheaţă veşnic în credinţa-n<br />

care mori să reînvii/ de sub crucea pusă peste<br />

trup de ceară dus din astă lume-ntins pe năsălii”.<br />

Zăbovind în amar, versul lui Gellu Dorian î<strong>şi</strong> suspendă<br />

creatorul <strong>şi</strong> cititorul între două lumi: cea de aici, pustie<br />

<strong>şi</strong> rece, „tristă viaţă trasă la rindea”, <strong>şi</strong> cea de dincolo,<br />

inaccesibilă, de<strong>şi</strong> promisă, o „altă lume care dă afară”.<br />

Totu<strong>şi</strong>, suspendarea aceasta nu este lipsită de sens.<br />

Suspendarea aceasta este o stare de graţie dobândită în<br />

chiar clipa conştientizării triste a vulnerabilităţii fiinţei<br />

de carne <strong>şi</strong> duh. Poezia, asemeni muzicii, se naşte<br />

dintr-o astfel de conştiinţă. Poetul î<strong>şi</strong> conservă starea<br />

de neapartenenţă la vreuna dintre cele două lumi toc<strong>mai</strong><br />

pentru a continua să creeze. Dacă ar trăi exclusiv<br />

în viaţă, ar fi cople<strong>şi</strong>t de aroganţa celui inconştient de<br />

perisabilitatea cărnii. Dacă ar trăi exclusiv în moarte,<br />

nu ar iubi <strong>şi</strong> nu s-ar risipi în splendori. În acea stare de<br />

fragilă balansare între viaţă <strong>şi</strong> moarte, poetul află graţia<br />

care, paradoxal, se hrăneşte din tristeţi <strong>şi</strong> din singurătăţi:<br />

„sângele abia de <strong>mai</strong> găseşte inima în trupul<br />

rătăcit/ sufletul un pic de mi-l <strong>mai</strong> ţine singur cuc sub<br />

cerul asfinţit”. Sau, într-o poezie dedicată Vesturilor:<br />

„când tristeţea-mi face loc să trec frumuseţea ei mă dă<br />

deoparte/ într-o lume-n care nu <strong>mai</strong> mor de<strong>şi</strong> plină e<br />

nu<strong>mai</strong> de moarte”.<br />

Postura aceasta, de făptură suspendată între o<br />

lume care nu aşteaptă „sângele să-ţi fiarbă de furie-n<br />

oale puse-n foc stătut” <strong>şi</strong> o alta, în care doar icoanele<br />

capătă veşnicie, face ca percepţia timpului să se ascută.<br />

ră, acel „vreau totul nu fiindcă ofer totul” îi caracterizează,<br />

cum observă marele iubitor de ru<strong>şi</strong>, Ion Iano<strong>şi</strong>,<br />

pe toţi aceşti scriitori laolaltă. Marina Ţvetaieva însă,<br />

semănându-le fiecăruia, rămâne a fi, totu<strong>şi</strong>, totu<strong>şi</strong>, cu<br />

totul <strong>şi</strong> cu totul altceva. Trăsăturile distinctive ale acestei<br />

puternice personalităţi încearcă să le surprindă<br />

Janina Iano<strong>şi</strong> <strong>şi</strong> Ion Iano<strong>şi</strong> în recentul volum de proză a<br />

Marinei Ţvetaieva – o construcţie splendidă, alcătuită<br />

dintr-o selecţie riguroasă din întreaga proză a acestei<br />

mari poete, situate de către specialişti printre cei <strong>mai</strong><br />

importanţi creatori ai secolului XX.<br />

„(…) tu m-ai sorocit poet <strong>şi</strong> nu femeie iubită”, scrie<br />

Marina Ţvetaieva târziu, în 1935, aflându-se la Vanves,<br />

unde încearcă să-<strong>şi</strong> reactualizeze veşnica-i copilărie<br />

prin intermediul prozei autobiografice, taxate ca fiind<br />

de o simplitate izbitoare, „pe înţelesul copiilor”.<br />

Alte citate din această mare poetă, care a iubit<br />

muntele, <strong>şi</strong> nu marea: „Din artere să-ţi pornească dorul<br />

de o anume mare, pe care niciodată n-ai văzut-o – iată<br />

sufletul, iată dragostea.”; „(…) zi de zi, oră de oră, de-a<br />

lungul întregii mele pruncii, copilării <strong>şi</strong> tinereţi – am<br />

împărţit lumea în poet <strong>şi</strong> în toţi ceilalţi, – <strong>şi</strong> <strong>mai</strong> ales –<br />

poetul, pentru a-i pleda cauza, pentru a-l apăra pe poet<br />

de toţi ceilalţi, indiferent de felul în care aceşti ceilalţi<br />

s-ar fi înveşmântat sau numit.”<br />

Poezia scrisă de Puşkin la 1824 Către mare<br />

Marina o transcrie „într-un carnet fabricat de mine. De<br />

ce în carnet, de vreme ce se afla în crestomaţie? Ca s-o<br />

pot purta tot timpul în buzunar, ca să mă plimb cu<br />

În lumea gonind spre nicăieri, „ceasu’<strong>şi</strong> face acele subţiri<br />

ca spinarea peştilor prin ape”. În viaţa aceasta nu e<br />

vreme pentru câştigarea veşniciei. De aici tristeţea, de<br />

aici plânsul: „cântă într-o crâşmă trupul meu ascuns<br />

într-o burtă tristă de vioară/ de se face carnea vânătă<br />

de plâns sub lumina care iară<strong>şi</strong> se-nfioară”. Alternează,<br />

în versurile prin care Gellu Dorian „alungă tristeţea”,<br />

un soi de grabă stranie de a îndeplini misiunea faţă de<br />

viaţă, un soi de patimă de a trăi, dar <strong>şi</strong> calma împăcare<br />

cu trecerea fără urmă, prin lume. Lumea e „blestemată<br />

rea <strong>şi</strong> fără vină” pentru că obligă fiinţa la o păguboasă<br />

ratare a Vieţii, fără să aibă conştiinţa păcatului său. În<br />

poeziile lui Gellu Dorian se aude tristeţea celui obligat,<br />

prin naştere, la risipire. De aceea, căutarea rostului<br />

este proiectată către depărtări care, paradoxal, sunt<br />

întoarse în sine. „Saharele” <strong>şi</strong> pustiurile fără zăgaz despre<br />

care vorbeşte Gellu Dorian sunt îngropate înlăuntru,<br />

sunt reînviate prin cuvânt <strong>şi</strong> alungate, prin carte,<br />

către „cel care va dori să-<strong>şi</strong> îngroape în cuvânt din nou<br />

tristeţea lui”.<br />

În preajma femeii, însă, risipa este trăită cu<br />

voluptate <strong>şi</strong> devine mistuire, căpătând, paradoxal, rost.<br />

Carnea, sângele, sărutul <strong>şi</strong> „vorba seacă” definesc o<br />

iubire înţeleasă nu ca acces în eternitate, ci ca dureroasă<br />

plăcere a risipirii trupului <strong>şi</strong> a clipei. Zăbava lângă<br />

femeie este liniştită retragere din tăvălugul zilei <strong>şi</strong> al<br />

lumii, căci „loc de somn în schimb n-am cunoscut <strong>mai</strong><br />

odihnitor decât pe sânul/ dezgolit de bluză <strong>şi</strong> amirosind<br />

ca-n căpiţă după coasă fânul/ <strong>şi</strong> trezit să-l mângâi <strong>şi</strong><br />

să-l muşc până când din somnul ei să sară…”. Femeia<br />

nu are nuanţe eterice, în poezia lui Gellu Dorian; ea<br />

este carne <strong>şi</strong> căldură, iar carnea <strong>şi</strong>-o oferă risipei. Prin<br />

carnea Zvetlanei, cea venită de peste Prut, „mirosind a<br />

vinuri” <strong>şi</strong> a „siliotcă”, se face viu cel „mort de supărare”.<br />

Scoaterea trupului viu din rutina lumii, înduioşătoare<br />

prin vremelnicia ei, mântuieşte, iar Zvetlana pleacă,<br />

după trei zile, „frumoasă ca o lună noaptea pe sub nori”.<br />

În femeie nu este căutată balanţa în moarte.<br />

Povara morţii <strong>şi</strong> a <strong>vieţii</strong> proprii este luată <strong>şi</strong> purtată cu<br />

sine, în solitudine. „să nu crezi că am dorit vreodată<br />

moartea mea prin tine s-o măsori” spune Gellu Dorian,<br />

contemplând vesturile fiinţei sale, în care se află <strong>şi</strong><br />

umbra norei. Tonul versurilor pe care i le închină acesteia<br />

este limpezit de voluptatea grea a amintirii cărnii.<br />

Ceva <strong>mai</strong> mult decât carnea a retrezit viaţa aici. Cu<br />

smerenie, cel ce a simţi tăişul timpului <strong>şi</strong> a văzut „cu<br />

ochi-ntunecaţi de dor… raze albe luminând uşor scândura<br />

din ceruri aruncată” î<strong>şi</strong> ia cu sine trecerea: „o să<br />

trec uşor să nu te tulbur să nu crezi c-am vrut să fac/<br />

dintr-un gest timid de umbră seacă soarele prin ramuri<br />

de copac// stânci de piatră din nisip de plajă <strong>şi</strong> din<br />

plajă munţi cu creste-n nori/ să nu crezi că am dorit<br />

vreodată moartea mea prin tine s-o măsori”. Iubirea e<br />

„umbră seacă” <strong>şi</strong> nisip, ca toate ale lumii <strong>şi</strong> ale <strong>vieţii</strong><br />

acesteia. A construi, pe temeiul iubirii, „stâncă” <strong>şi</strong><br />

nemurire este o iluzie. Nu se poate trăi, conştient de o<br />

asemenea realitate, decât în tristeţe.<br />

Poeziile lui Gellu Dorian, însoţite de Capriciile lui<br />

Niccolo Paganini, alungă tristeţea reobişnuind fiinţa cu<br />

viaţa <strong>şi</strong> cu trupul, cu viaţa din trup. Nu este întâmplătoare,<br />

în acest sens, citarea din Cesar Vallejo, în deschiderea<br />

volumului: „Sunt oameni atât de nefericiţi că nici<br />

măcar/ n-au trup…”. La fel cum, evident, nu este întâmplătoare<br />

nici prezenţa, ca moto, a versurilor din<br />

Giuseppe Ungaretti: „Ungaretti,/ om al necazului,/ ţi-e<br />

de-ajuns o iluzie/ ca să capeţi curaj”. Poezia este iluzia<br />

lui Gellu Dorian. Şi ea risipă, dar risipire de suflet în<br />

carnea cuvântului. Tristeţea este alungată, paradoxal,<br />

printr-un astfel de splendid gaspillage. Iar frumuseţea<br />

acestei risipiri, inversă faţă de risipa comună, este în<br />

stare să salveze lumea <strong>şi</strong> să lumineze saharele <strong>şi</strong> siberiile<br />

cititorului ales. <br />

marea <strong>şi</strong> la Paciovo, <strong>şi</strong> printre buturugi, ca să fie <strong>mai</strong> a<br />

mea, ca s-o fi scris eu însămi.”<br />

„Visul este dovada materială a singurătăţii, sursa<br />

ei <strong>şi</strong> unica ei compensare – după cum singurătatea e<br />

legea draconică a acesteia <strong>şi</strong> unicul ei câmp de acţiune.”<br />

Singurătatea? Ce dar, ce pedeapsă!<br />

„(…) trebuie să termin de scris totul, până vine<br />

valul, să termin totul de scris, până la val, <strong>şi</strong> valul, iată,<br />

înaintează…” Parcă sunt rânduri scrise de mine acestea,<br />

de<strong>şi</strong> îi aparţin Marinei; altminteri, cum să explic<br />

foamea mea teribilă de a fi, graba înceată de a mă livra,<br />

fără rezerve vocaţiei mele? Mă întreb adesea dacă voi<br />

trăi până la cincizeci de ani, ca Marina, ca Rilke, ca<br />

Nichita. Dacă… Acest „dacă” mi se înfige ca o aşchie în<br />

meninge.<br />

„Toate lucrurile <strong>vieţii</strong> mele le-am iubit, <strong>şi</strong> până la<br />

capăt am iubit, prin despărţire <strong>şi</strong> nu prin întâlnire, prin<br />

ruptură <strong>şi</strong> nu prin contopire, nu pe viaţă – ci pe moarte.”<br />

Nu, eu n-am iubit, nu iubesc aşa. Ştiu că fiecare<br />

minut e unic, iar iubirea e un dar, dar situat de mine în<br />

preajma morţii. Un sentiment puternic te azvârle în<br />

epicentrul esenţelor formatoare, între care, în capul listei,<br />

stau viaţamoartea. Da. Exact aşa, legate. Întrucât<br />

alcătuiesc un întreg.


Când tezaurul limbii sărăceşte <strong>şi</strong> creşterea<br />

ei e history, cărţile „poligloţilor în<br />

limba română”, ca a medievistului<br />

ieşean Ioan Caproşu ori a celuilalt<br />

Ioan, din Vălăhie, eseistul <strong>şi</strong> istoricul literar Ioan<br />

Adam, sunt, cu spusa lui Miron Costin, sămănătoare.<br />

Altfel formulat, hrană pentru inimă, minte <strong>şi</strong> literatură.<br />

Amândoi, Ioan Caproşu <strong>şi</strong> Ioan Adam, hiri<br />

iubitoare de româneşte, au căutatu prin documente<br />

vorbe-n colţuri <strong>şi</strong> rotunde, uitate în colţuri de arhivă<br />

<strong>şi</strong> de grai.<br />

Istoricul Ioan Caproşu a editat în răspăr cu<br />

homo maybachus (mulţumesc, Vasile Ernu!) <strong>şi</strong> cu<br />

exprimarea lui urâtă <strong>şi</strong> pestriţă cum sunt bluzele lui<br />

Mazăre, Sămile vistieriei Ţării Moldovei (vol. I 1763-<br />

1784), la C.E. Demiurg, 2010. E o imagine a societăţii<br />

moldave în venituri <strong>şi</strong> cheltuieli, dar dă, implicit,<br />

sama (socoteala, contul) despre o samă de cuvinte<br />

ie<strong>şi</strong>te din uz. De sămi avea ştire, cu siguranţă,<br />

Sadoveanu, scriind Ostrovul lupilor: „A ascultat<br />

întâi sămile (sublinierea îmi aparţine), pe care i le<br />

dădea în puţine vorbe şoptite credinciosul său Gulfi<br />

Tatarul”.<br />

Cititorul care trece prin lucrarea profesorului<br />

Ioan Caproşu, făcută cu multă răbdare <strong>şi</strong> muncă, e<br />

străbătut de un cuvânt rar ca de un curent electric.<br />

Cine <strong>mai</strong> ştie, în afară de universitarul ieşean, ce<br />

semnificaţie are, de pildă, DIVECTAR sau DIVIC-<br />

TAR? Era cel care avea în grijă călimările domneşti.<br />

În epoca pixelilor <strong>şi</strong> a cărţilor virtuale (e-books), o să<br />

se uite curând <strong>şi</strong> de călimară, darmite de cine grijea<br />

instrumentele scrisului. Hârtia era scumpă pe vremea<br />

lui Grigore Ioan Calimah. În 1763, o bucată de<br />

hârtie de scris costa 12 lei. Tot cu 12 lei se putea<br />

cumpăra înbrăcăminte de Paşti la 4 măturăriţe din<br />

Curte. Cu 60 de lei se achiziţionau 22 testele de hârtie<br />

turcească, aşa că nu-ţi permiteai s-o iroseşti. Din<br />

Sama de la 1764, aflăm că cerneala, tot turcească,<br />

nu preţuia <strong>mai</strong> mult de 45 de bani, dar 6 lei – două<br />

topuri de hârtie. Asta când o oca de iarbă de puşcă<br />

era 1 leu. Osteneala diacului de Visterie ce-au strâns<br />

acest cifret (1764) era răsplătită cu 50 de lei, <strong>mai</strong> ales<br />

că 2 părechi ochelari, trebuitori la scris-citit, costau<br />

8 lei.<br />

Spune Gaston Bachelard că memoria e „faptul<br />

de a re-imagina”. Ca s-o re-imaginezi, te ajută cronicile,<br />

dar <strong>şi</strong> sămile, aceste registre de socoteli curate,<br />

cu toate dăjdiile <strong>şi</strong> scăderile din dajdie, cu datorii ce<br />

s-au plătit, cu dobânzi, cu mile... Era arătat pentru<br />

fiecare bănuţ „la ce trebuinţă s-a dat <strong>şi</strong> s-a cheltuit”.<br />

De la cei 25.000 de lei trimi<strong>şi</strong> de Voievod la Ţarigradu,<br />

la boierii capichih(ăi), până la cei 95 de bani daţi<br />

lui Ion Trângălingă ori cei 15 bani, cheltuiala cailor.<br />

Nu se omitea nici o rămă<strong>şi</strong>ţă de anţărţu. La „catastişe”<br />

sunt trecuţi <strong>şi</strong> 9 lei <strong>şi</strong> 29 de bani „pe o moară i<br />

crâcimă”, luaţi de la Svinţia sa părintele<br />

Mitropolitul, <strong>şi</strong> 12 lei <strong>şi</strong> 78, birul Leibii jid(ov) ot<br />

Suceav(a) argintar. Gheorghe Catărău ce i s-au deturnat<br />

casa plătea taxă ori impozit 5 lei <strong>şi</strong> 30 de bani;<br />

nu plătea decât 90 de bani Ilinca fată săracă <strong>şi</strong> 18<br />

bani – altă Ilincă, şchioapă. Sunt multe scăderi pentru<br />

mazili săraci, giupânese nevoiaşe, liudi amărâţi.<br />

În timpul lui Calimah, domniţa Ana primea<br />

100 de lei, iar fiica domniţii – 30; în timpul lui<br />

Grigore Alexandru Ghica voievod, la 1776, cu<br />

Neculai Roset vistiernic, leafa „primei doamne” era<br />

de 700 de lei lunar; măriilor lor domniţelor amândurora<br />

li se acordau câte 30 de lei <strong>şi</strong> atâta tot. Leafa<br />

beizadelei Alixandru Mavrocordat însuma 500 de lei<br />

pe două luni, <strong>mai</strong>u i iuni, dar putea scădea, din<br />

săpt(emvrie), la 400.<br />

Ce-<strong>şi</strong> putea cumpăra beizadeaua pe banii lui?<br />

O blană de cocon de 120 de lei ori una din pântece de<br />

câine; 12 lei – un brâu; 15 – un şlic; un ceasornic de<br />

aur (85) sau un ceasornic de argintu englizăscu (75).<br />

Pentru dresul unui ceas, dădea 2 lei <strong>şi</strong> 60 de bani.<br />

Ce-i rămânea putea cheltui pe cerbet <strong>şi</strong> pe o litră de<br />

ceaiu (5 lei). Ca să-<strong>şi</strong> ia un contăş cubur postav saita,<br />

blănit cu blană de carsac i cu zagarale guşă carsac<br />

(195 de lei) <strong>şi</strong> 2 perechi papuci (15 lei <strong>şi</strong> 60 de bani),<br />

trebuia să aştepte plata următoare.<br />

Şi cum <strong>mai</strong> cârcotea Ion Neculce, el însu<strong>şi</strong> fiu<br />

de vistiernic! Avea leafă deloc ne-simţită de la<br />

Constantin Mavrocordat (de 50 de lei „pre lună”; leu<br />

greu, pesemne), ca să fie judecător „aice la Ia<strong>şi</strong>”.<br />

Cum trece în revistă cronicarul, cu mult supăr, uneltiri,<br />

vrajbe, pâri. Văzuse multe până-n 1742, când<br />

avea 70 de ani. Neculce făcea politică naţională, nu<br />

agreea dregătoriile dominate de greci „amăgitori”.<br />

Om inteligent <strong>şi</strong> cu principii, nu putea fi prea tole-<br />

Vieţi de cărţari<br />

Magda Ursache<br />

Poligloţi în limba română<br />

rant cu Grecul Ţarigrădean Dimitraşco-Vodă: „eară<br />

la Grec milă sau omenie, sau dreptate, sau nevicleşug,<br />

nici unele de acestea nu sunt, sau frica lui<br />

Dumnezeu”.<br />

Atunce, la început de leat optisprezece, „bresla<strong>şi</strong>i”<br />

(citiţi: sindicaliştii) strigau la Mihai Racoviţă:<br />

„Vându-tu-ne-ai, vându-tu-ne-ai, vându-tu-neai”.<br />

Viaţa cetăţii, atunce, ca <strong>şi</strong> acum, era nesigură,<br />

ameninţată din toate zările de catastrofe naturale<br />

(stea cu coadă, eclipsis mare, cutremure, ciumă), de<br />

dăjdiile mari pentru „daruri la porţi”, pentru cheltuiala<br />

cu domnia ori cu „ighemoniconul boieresc. Dar<br />

pentru boiari nu se risipea atâta bănet ca pentru<br />

guvernanţii noştri; cât despre obrazul parlamentarului,<br />

cu cheltuială se ţine. La rădicarea mării sale<br />

lui Grigorie Ioan Vodă, la 1763, cea <strong>mai</strong> importantă<br />

sumă (996 lei, 80 bani) s-a dat oamenilor ce-au mers<br />

cu măriia Sa la Ţarigrad.<br />

Ce-i drept, când venea împăratul turcesc (o<br />

ştim tot de la revoltatul analist politic Neculce), se<br />

aşterneau pe uliţe „atlazuri <strong>şi</strong> tăfţi”. Pe vremea<br />

Ducăi Vodă, se trimitea plocon la Poartă „blană de<br />

hulpe de mosc neagră pre bună <strong>şi</strong> scumpă”. Nu<br />

degeaba ameninţa fata lu’ tata, mazilit: „că va pune<br />

taica pungă dă pungă din Bucureşti pân’ la Ţarigrad,<br />

<strong>şi</strong>, zău, nu ne va lăsa aşa, <strong>şi</strong> iar ne vom întoarce cu<br />

domnia îndărăpt”. Direcţia nouă este, pentru altă<br />

fătucă agramată, Bruxelles.<br />

Peşcheş e turcism, ca <strong>şi</strong> hatâr <strong>şi</strong> bac<strong>şi</strong>ş.<br />

Calimah trimitea la Poartă 100.000 de lei, plus plocoane<br />

multe: ibrice <strong>şi</strong> lighene de argint, cai cu podoabe<br />

grele, „aclaze”, dunlucuri de stofă, întâia mână...<br />

Dar cea <strong>mai</strong> mare nenorocire de stăpân pare a<br />

fi Dumitraşco Vodă, fost vistiernic la Grigorie Vodă<br />

Ghica. Descreierisitul voievod, burduhos <strong>şi</strong> bătrân,<br />

cu „barba cănită” <strong>şi</strong> cu dinţii „descleiaţi cu uncrop”,<br />

pu<strong>şi</strong> sara pe masă, e scrijelit în cronică de Neculce cu<br />

mijloacele pamfletului. Nesăţiosul o răsfaţă în văzul<br />

ţării pe ţiitoarea Aniţa, fata Rachieriţei; o poartă „cu<br />

sălbi de galbeni, <strong>şi</strong> cu haine de şahmarand; <strong>şi</strong> era<br />

tinerică <strong>şi</strong> frumoasă, <strong>şi</strong> plină de suliman, ca o fată de<br />

rachieriţă”. Povestea asta ce vă evocă? Pe drumul<br />

fugii ru<strong>şi</strong>noase, când cere lapte într-un sat sucevean,<br />

femeea gazdă i-au răspuns: „n-avem lapte să-ţi dăm,<br />

c-au mâncat Duca-Vodă vacili din ţeară, de-l va<br />

mânca viermii iadului cei neadormiţi”.<br />

AVÂNTUL ÎN PIAŢA SFÂNTA VINERI<br />

Vaietul cronicarului trece veacul: „Oh! Oh! Oh!<br />

Bogăţia sărăcie, <strong>şi</strong> lipsă, <strong>şi</strong> blăstăm, <strong>şi</strong> osânda vecinică<br />

neuitată <strong>şi</strong> neînchingată”.<br />

„Urlă foamea-n noi!” strigă greviştii din ăst<br />

<strong>mai</strong>, 2010: „Oh! Oh! Oh! Vai, vai, vai de ţeară! Ce<br />

vremi cumplite am ajuns <strong>şi</strong> la ce cumpănă am căzut”.<br />

Pe vremea lui Nicolae Mavrocordat, ne asigură<br />

Axinte Uricariul, erau toate trecute la Samă, dintrun<br />

noiembrie 1709 păr-la un noiembrie 1710. Şi<br />

Sămile editate de Ioan Caproşu par a fi ţinute riguros,<br />

în lei i bani. Când era vistiernic Iordache Balş,<br />

ARCA<br />

s-au înregistrat <strong>şi</strong> 15 parali <strong>şi</strong> galbini ci s-au pus în<br />

plăcinte. „Fără amăgeli”, spre a spune ca Ion<br />

Creangă, fără statistici măsluite, cum ne-au învăţat<br />

diriguitorii actuali. Adunarea <strong>şi</strong> scăderea somilor se<br />

face piste tot cu grijă, <strong>şi</strong>, după ce s-au închiiat socotelile,<br />

se semnează cu sigiliu domnesc inelar.<br />

După contul Vistiernicului Mare Dumnealui<br />

Iordache Balş, economia feudală duduia pe timpul<br />

lui Grigore Alexandru Ghica. La leat 1774, puteai<br />

lua 40 de pâini pe un leu <strong>şi</strong> 20 ocă de carne pe un leu<br />

<strong>şi</strong> 60; un miel viu era 25 de parale, iar 3 ocă de caşcaval<br />

– 36 de bani. Mai scump era transportul: 15 lei<br />

un drum cu carul mocănesc, de la Ia<strong>şi</strong> la Hotin. Şi<br />

<strong>mai</strong> scumpe erau găzăturile de la Englitera (60 de lei<br />

anual), însă o alămâie costa abia două parale. Şi <strong>mai</strong><br />

anţărţ (după Ioan Adam, anţărţ înseamnă acum doi<br />

ani), la 1762-63, pentru 750 vedri vin plăteai <strong>mai</strong><br />

nimică: 82 de bani. La 1774, oca di carni di vacă era<br />

4 parali, iar cea di carni di oaie –5; 12 parali plăteai<br />

pe 2 răţi.<br />

Birurile nu erau mici (v. Analogonul lui<br />

Alexandru Constantin Voievod din 1784), dar visteria<br />

ţării era alimentată de la dugheni <strong>şi</strong> crâcimi, cu<br />

exact 27.404 lei; din Ia<strong>şi</strong> – 25.931; Vasluiul aducea<br />

8.854 de lei. Dăjdiile trecutelor domnii se potrivesc <strong>şi</strong><br />

nu pre cu impozitările tranziţiei, încheiate cu criză,<br />

nu cu luminiţa de la capătul tunelului, cum crâcimi<br />

se vedea prin periscopul lui Ciorbea. Plătim pentru<br />

şosele inexistente (în gropi sunt banii Dvs.!), pentru<br />

terenuri pe care le avem <strong>şi</strong> nu le avem în proprietate,<br />

atât de surdă e Justiţia, pentru asistenţă medicală<br />

precară. Am ajuns să consumăm un kilogram de<br />

săpun pe lună. Şi cine <strong>mai</strong> are dinţi, să <strong>şi</strong>-i spele?<br />

Nu-i nimic <strong>mai</strong> enervant decât să ţi se ureze „S-aveţi<br />

poftă!”, când cumperi o pară, o salată <strong>şi</strong> două ro<strong>şi</strong>i.<br />

Agiutorimea de şomaj cum s-o <strong>mai</strong> comentăm decât<br />

cu-un gest rebel luat din Caradec, Dictionnaire des<br />

Gestes? Cu ochii mei am văzut o femeie necăjită<br />

amendată cu 25 de lei noi pentru că vindea hrean<br />

fără autorizaţie, hrean crescut pe cei o sută de metri<br />

de pământ de lângă casă. De ales, românii s-au ales<br />

cu plata împrumutului la FNI, plus dobânzile, dar<br />

sunt cipaţi. „Pentru acee” că elita politică are „doo<br />

obraze, complet diferite: unul de campanie electorală,<br />

altul după alegeri. L-aş trimite pe premier la<br />

Surpatele, să vadă Parabola bogatului nemilostiv <strong>şi</strong><br />

a sărmanului Lazăr, pictată în narthex.<br />

Dar să-i lăsăm în plata Domnului <strong>şi</strong>-n<br />

(p)rostirea lor: „noi, ca <strong>şi</strong> guvern”, uzează Boc de <strong>şi</strong>ul<br />

impostor.<br />

Să răsfoim <strong>mai</strong> bine vechile Sămi, unde se scria<br />

cuviincios, cu vel (mare) <strong>şi</strong> cu biv (fost). Cuvinte rafinate,<br />

ciudate, colorate, surprinzătoare, dar extenuate<br />

– domniţe leneşe pe canapele de condici legate-n<br />

piele – umplu cele 596 de pagini. Cum arătau iamamelile<br />

de cherimbar ce s-au triimis, într-un fev 1761,<br />

mării sali hanului? Dar ghermăsutul cu flori lipscănesc,<br />

din care se făceau obiiale? Dar pânza moschicească<br />

de perdeli de la casa dascălului Evghenii? Era<br />

vremea când 75 de geamuri costau 15 lei, nu cât termopanele<br />

ştim cui. Şi ce diferenţă să fi fost între postavul<br />

melir <strong>şi</strong> unul estra ori novigatol? Ce gust aveau<br />

odagacile <strong>mai</strong> ştia Kogălniceanu; poate <strong>şi</strong> Păstorel.<br />

Oare hârtia cadirna era de bună calitate? Toate, dispărute.<br />

„Dar unde-i neaua de <strong>mai</strong> an?”, traduce la artă &<br />

meserie Romulus Vulpescu, primind replică subţire de la<br />

Şerban Foarţă: „Ci unde-i neaua de az-an?” <br />

IULIE 2010<br />

CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />

11


12<br />

CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />

Ionel Necula<br />

Emil Cioran sub urmărire informativă<br />

Prolific cum s-a arătat de la o vreme,<br />

Stelian Tănase ne-a dăruit, <strong>mai</strong> recent,<br />

o carte de mare sensibilitate pentru<br />

lumea intelectuală, <strong>mai</strong> ales pentru cea<br />

care-a trecut prin coşmarul urmăririi securiste <strong>şi</strong>-a<br />

cunoscut câte ceva din brutalitatea scotocirii prin<br />

cutele năframei noastre de viaţă privată. Mulţi intelectuali<br />

români, <strong>mai</strong> ales dintre cei ce proveneau din<br />

perioada interbelică au crezut că alegând calea pribegiei<br />

prin lume au scăpat de prigoana securităţii<br />

româneşti <strong>şi</strong>-<strong>şi</strong> pot vedea liniştiţi de proiectele lor<br />

cărturăreşti, feriţi de eventualele suspiciuni tenebroase.<br />

Ce eroare!<br />

Cartea lui Stelian Tănase, Cioran <strong>şi</strong> securitatea<br />

(Editura Polirom, Ia<strong>şi</strong>, 2010) este tulburătoare<br />

toc<strong>mai</strong> prin abudenţa materialelor existente în dosar<br />

<strong>şi</strong> care denunţă mâna lungă a securităţii româneşti<br />

în urmărirea celor neîncolonaţi idealului comunist –<br />

urmăriţi peste tot pe unde i-a împrăştiat astrigenţele<br />

destinului. Cum ar fi scăpat de acest tratament<br />

tenebros toc<strong>mai</strong> Cioran, care-a fost, într-o anumită<br />

perioadă, în prim-planul <strong>vieţii</strong> noastre publice? Ca<br />

unul care am stăruit mult în cercetarea unor dosare<br />

existente la CNSAS, n-am fost ispitit să consult <strong>şi</strong><br />

dosarul scepticului ră<strong>şi</strong>nărean. Ştiam de existenţa<br />

lui dintr-un articol semnat de Mihai Pelin în<br />

Adevărul literar <strong>şi</strong> artistic din 6 august 2000, unde<br />

erau reproduse <strong>şi</strong> câteva pagini, destul de generoase,<br />

din presa diasporei româneşti din Spania <strong>şi</strong><br />

Germania în care Emil Cioran era admonestat cu<br />

cuvinte extrem de grele pentru dezicerea sa publică<br />

de idealul tinereţii sale (legionare). Nu ştiu cum de<br />

Stelian Tănase, care-a reprodus dosarul lui Cioran<br />

filă cu filă, n-a depistat <strong>şi</strong> aceste decupaje publicistice<br />

pentru a le reproduce în cartea sa. Dar dacă,<br />

,totu<strong>şi</strong>, aceste pagini chiar nu <strong>mai</strong> există, mă tem că<br />

va trebui să credităm suspiciunea dosarelor pieptănate,<br />

selectate <strong>şi</strong> ajustate după raţiuni care mutilează<br />

cercetarea riguroasă, decomplexată <strong>şi</strong> cu toate<br />

dovezile la vedere. Ar fi regretabil <strong>şi</strong> trist pentru statutul<br />

instituţiei CNSAS <strong>şi</strong> pentru speranţa unei optimizări<br />

a cercetării istoriei noastre recente, virusată<br />

de prezenţa atâtor aluviuni ce-au marcat lumea postbelică,<br />

când o mare parte din naţiunile ei au experimentat<br />

forme odioase de guvernare.<br />

Revin însă la cartea lui Stelian Tănase.<br />

Spuneam că n-am cercetat dosarul lui Emil Cioran,<br />

dar l-am cercetat pe cel al fratelui său, Aurel – om<br />

integru, trecut <strong>şi</strong> el prin nesăţiosul Gulag comunist –<br />

care a înghiţit, a sfârtecat <strong>şi</strong> a vampirizat seva multor<br />

creatori de valoare, proveniţi din societatea interbelică,<br />

personalităţi de excepţie ce-ar fi reprezentat<br />

mândria oricărei culturi europene. Se-nţelege că<br />

unele surse care informează despre Emil Cioran se<br />

regăsesc <strong>şi</strong>-n dosarul fratelui său furnizând informaţii<br />

culese din familia scepticului.<br />

Există o diagramă a interesului arătat de securitate<br />

faţă de pribeagul Emilian Cioran. Odată cu<br />

creşterea prestigiului său internaţional <strong>şi</strong> tonul<br />

securităţii devine <strong>mai</strong> potolit, <strong>mai</strong> calm <strong>şi</strong> <strong>mai</strong> nuanţat.<br />

E drept că la această schimbare de atitudine a<br />

contribuit <strong>şi</strong> Cioran, care s-a ţinut permanent la distanţă<br />

de manifestările zgomotoase organizate de<br />

comunitatea românească din Paris. Nu vorbea la<br />

postul de radio Europa Liberă, nu participa la mitinguri<br />

<strong>şi</strong> nu-<strong>şi</strong> punea semnătura pe apelurile ce se iniţiau<br />

în mod curent. Se gândea probabil la cei răma<strong>şi</strong><br />

în ţară, ca ostatici <strong>şi</strong> n-ar fi riscat un pas gre<strong>şi</strong>t, care<br />

să le dăuneze sau să-i aducă în vizorul securităţii.<br />

Nu <strong>mai</strong> spun că securitatea, la rândul ei, era <strong>şi</strong> ea<br />

interesată să-l apropie pe Cioran de problemele<br />

româneşti <strong>şi</strong> să-l folosească în neutralizarea campaniilor<br />

iredentiste maghiare, ce se dovedeau deosebit<br />

de agresive prin capitalele Europei <strong>şi</strong> chiar peste<br />

ocean. Dintr-o notă informativă <strong>mai</strong> desfăşurată,<br />

depusă de sursa Cristescu în februarie 1966, după o<br />

călătorie în Franţa, unde s-a întâlnit <strong>şi</strong> cu Emil<br />

Cioran, aflăm că ungurii s-au strecurat ca funcţionari<br />

la Ministerul de Externe, în Ministerul de<br />

Război, în instituţiile economice din Anglia <strong>şi</strong><br />

America, iar din aceste posturi au posibilitatea să<br />

influienţeze până <strong>şi</strong> colaborarea României cu aceste<br />

ţări (p.150).<br />

Or, atragerea lui Cioran în această acţiune anihilantă<br />

ar fi fost extrem de utilă propagandei româneşti.<br />

Intr-un fel, a <strong>şi</strong> dat rezultate, dacă avem în<br />

vedere mărturia sursei Nicolae din <strong>mai</strong> l967, în care<br />

se arată că Emil Cioran a intervenit la filosoful<br />

Gabriel Marcel <strong>şi</strong> l-a determinat să nu scrie plănuitul<br />

articol îndreptat împotriva României, care, chipurile,<br />

ar exercita împotriva populaţiei de etnie<br />

maghiară o atitudine de opresiune politică <strong>şi</strong> cultural-spirituală.<br />

Dacă acest articol n-a fost publicat (<strong>şi</strong><br />

ANUL XXI Nr. 7 (700)<br />

nici scris până la capăt), faptul i se datoreşte în întregime<br />

lui Emil Cioran, care i-a explicat lui Gabriel<br />

Marcel cum stau lucrurile în Transilvania (p.223).<br />

Sigur este că Emil Cioran a păstrat tot timpul<br />

un interes nediminuat faţă de realitatea românească<br />

<strong>şi</strong> n-a încetat nici o clipă să se intereseze de situaţia<br />

ei, să vibreze odată cu ea, să se bucure <strong>şi</strong> să se întristeze<br />

odată cu ea. Era convins de presiunea exercitată<br />

de vecinul sovietic, dar avea rezerve în ceea ce priveşte<br />

posibilitatea unei independenţe totale. Ru<strong>şi</strong>i, îi<br />

spunea sursei Cosma Ovidiu în iulie l97l, aşteaptă<br />

un moment propice <strong>şi</strong> tot ce am făcut noi o să le plătim<br />

scump. (p.278). A salutat Declaraţia din l964, dar<br />

avea îndoieli că se poate pendula între opţiuni, fără<br />

girul unei mari puteri. România, <strong>mai</strong> spunea, este ca<br />

un căţel care provoacă elefantul <strong>şi</strong> care poate avea<br />

consecinţe rele. (p.279).<br />

Marea nenorocire a României, <strong>mai</strong> spunea sursei<br />

amintite, a fost că intelectualitatea înainte de război,<br />

a fost de dreapta <strong>şi</strong> nu de stânga, că dacă era de<br />

stânga, la 23 August ar fi reu<strong>şi</strong>t să dea (ţării, ad.n.)<br />

un alt aspect, dar aşa au ajuns oameni necompetenţi<br />

în anumite situaţii (p. 279). <strong>Ideea</strong> nu era exprimată<br />

frugal, telegrafic <strong>şi</strong> întâmplător pentru că o regăsim<br />

repetată, câţiva ani <strong>mai</strong> târziu, în februarie l988, <strong>şi</strong><br />

în discuţia cu Sanda Stolojan. În legătură cu<br />

România, afirmă că nenorocirea ei se datorează faptului<br />

că a fost de dreapta la o epocă când ar fi trebuit<br />

să fie de stânga, că n-a avut un partid comunist, nici<br />

marxişti evoluaţi (Sanda Stolojan, Nori peste balcoane,<br />

Editura Humanitas, Bucureşti, l996, p. 268).<br />

Insistăm asupra acestui aspect. Dacă informaţiile<br />

furnizate de medicul-legionar Gabriel<br />

Bălănescu – care a stat o vreme în aceea<strong>şi</strong> celulă cu<br />

fostul şef al Serviciului Secret Român, Eugen<br />

Cristescu – sunt exacte, partidul comunist număra<br />

până la preluarea puterii, ll52 de membri, din care<br />

jumătate erau agenţi ai Siguranţei, deci plătiţi de<br />

statul român <strong>şi</strong> infiltraţi special pentru a furniza<br />

informaţii despre programul <strong>şi</strong> intenţiile lor. Cum ar<br />

fi putut un partid cu 576 de membri, dintre care<br />

mulţi străini de ţară <strong>şi</strong> problemele româneşti <strong>şi</strong> la fel<br />

de mulţi analfabeţi, să conducă un popor care-<strong>şi</strong><br />

dovedise apetenţa pentru o viaţă democratică reală<br />

în perioada dintre cele două războaie mondiale?<br />

Peste tot, pe unde-a trecut compresorul comunist,<br />

preluarea puterii s-a făcut după acela<strong>şi</strong> tipic exersat<br />

în Rusia bolşevică: Falsificarea alegerilor, naţionalizarea<br />

forţată <strong>şi</strong> etatizarea economiei, încarcerarea<br />

intelectualităţii <strong>şi</strong> dezagregarea societăţii civile. Câţi<br />

intelectuali autentici număra partidul comunist de<br />

la noi în momentul preluării puterii? Se vede de<br />

departe că scepticul de la Ră<strong>şi</strong>nari avea dreptate.<br />

Multe din documentele aflate în dosarul publicat<br />

de Stelian Tănase se referă la posibilitatea revenirii<br />

lui Cioran în ţară, fie <strong>şi</strong> ca turist, pentru a-<strong>şi</strong><br />

revedea locurile natale. Într-adevăr, ştim <strong>şi</strong> din<br />

corespondenţa sa că a purtat tot timpul nostalgia<br />

toposului românesc, dorul după ţinutul copilăriei<br />

sale <strong>şi</strong> dorinţa de a le revedea. Situaţia era delicată.<br />

Exista riscul ca, odată venit în ţară, să i se refuze<br />

viza reîntoarcerii în Franţa. In plus, era de aşteptat<br />

ca toată diaspora românească să <strong>şi</strong>-o ridice împotrivă,<br />

să fie tratat ca vândut sau colaboraţionist.<br />

O primă tentativă de a-l aduce în ţară a făcut-o<br />

Demostene Botez, în l956, când era ataşat cultural la<br />

Paris. Informaţia este furnizată de sursa Anton, care<br />

precizează: Cioran i-a răspuns că nu poate veni când<br />

fratele său este arestat. Acestea mi le-a spus<br />

Demostene Botez, conchide sursa în nota informativă<br />

depusă la 28. 08. l966. La vremea respectivă, după<br />

Declaraţia din l964, România trecea printr-o perioadă<br />

<strong>mai</strong> relaxată, iar Cioran, dac-ar fi să punem temei<br />

pe relatările aceleia<strong>şi</strong> surse (Anton), părea convins<br />

că rezistenţa românilor, a celor din exil în special,<br />

nu-<strong>şi</strong> <strong>mai</strong> are rost de vreme ce noi suntem acum independenţi<br />

faţă de sovietici (p. 183).<br />

EMIL CIORAN<br />

Într-o altă notă, datată 23.XII.1966, semnată<br />

de un căpitan (cu nume ilizibil, care a însoţit delegaţia<br />

română la reuniunea UNESCO), se precizează<br />

chiar un amănunt neobişnuit pentru acea perioadă<br />

marcată de inclemenţă ideologică. Este, se spune, o<br />

indicaţie a tov. Maurer ca Cioran <strong>şi</strong> Mircea Eliade să<br />

fie apropiaţi de noi. (p.212) Exista <strong>şi</strong> omul care putea<br />

realiza această apropiere; era vorba de prof. Tudor<br />

Popescu, fost coleg de şcoală cu Cioran, inclus <strong>şi</strong> el în<br />

delegaţia română. El, Tudor Popescu, a fost cel care<br />

a intermediat întâlnirea securistului cu Cioran, dar<br />

scepticul a preferat să lase lucrurile să curgă normal<br />

de la sine (p.212).<br />

O altă sursă, candidatul Ion Olteanu, promite<br />

<strong>şi</strong> el, prin nota informativă din l4 decembrie l968, să<br />

insiste pe lângă fratele scepticului, Aurel Cioran,<br />

să-<strong>şi</strong> convingă fratele parizian să vie în ţară, că aici<br />

va câştiga <strong>mai</strong> mulţi bani decât la Paris. Doar că<br />

Aurel Cioran, ştiu din consultarea dosarului său de<br />

la CNSAS, n-a insistat niciodată în acest sens. Mai<br />

serios <strong>şi</strong>-a pus această problemă Cioran în anul l968,<br />

dar invadarea Cehoslovaciei, în 21 august l968, i-a<br />

năruit proiectele de înapoiere în România (p.270).<br />

Oricum, în anul l980 securitatea iniţiase chiar<br />

un plan special Acţiunea Recuperarea, care avea ca<br />

scop esenţial aducerea lui Cioran în ţară. În programul<br />

ei se prevedea, printre altele: Prin Asociaţia<br />

România să se studieze posibilitatea invitării lui<br />

Emil Cioran să vină în vizită în ţară <strong>şi</strong> menţinerea<br />

contactului cu Aurel Cioran pentru cunoaşterea<br />

situaţiei fratelui său <strong>şi</strong> influienţare pozitivă (p.320).<br />

Nu<strong>mai</strong> că Aurel Cioran era convins de un<br />

lucru: Oricât te-ai păzi să nu faci nimic ostil regimului,<br />

tot pici pe bec pentru că s-a creat mentalitatea<br />

politică că frunta<strong>şi</strong>i legionari, cari <strong>mai</strong> sunt în viaţă<br />

trebuie exterminaţi (p.67-68). Nu <strong>mai</strong> putea fi amăgit<br />

cu o acadea colorată. Că avea dreptate o dovedeşte <strong>şi</strong><br />

faptul că aceea<strong>şi</strong> securitate, în paralel cu toată curtenirea<br />

ce i se arăta, îi microfoniza apartamentul din<br />

str. Dealului din Sibiu <strong>şi</strong>-i implanta spăimoasele mijloace<br />

T. O. (tehnică operativă). Dar povestea n-o <strong>mai</strong><br />

redau aici pentru că am relatat-o în toate detaliile în<br />

lucrarea noastră Aurel Cioran, fratele din leprozerie,<br />

apărută în anul 2009 la Publishing din Bucureşti. O<br />

singură precizare aş face referitor la cest aspect: leprozeria<br />

era ţara întreagă – închisă oricărei intenţii<br />

de escaladare. A fost Cioran un legionar în adevăratul<br />

înţeles al cuvântului? Poate că întrebarea sună<br />

derutant, dar mărturisirea făcută sursei Cristescu<br />

Horia în l965 ar trebui să ne dea de gândit. E normal<br />

ca dumneata, scriitor tânăr, să nu mă cunoşti, să nu<br />

ştii că eu în România n-am fost un legionar, n-am<br />

îmbrăcat cămaşa verde, n-am scris în presa legionară<br />

militantă. Dar D.D.Roşca, filosoful, ştie asta <strong>şi</strong> o<br />

ştie <strong>şi</strong> Nichifor Crainic, care m-a ignorat în Glasul<br />

Patriei. De ce fac asta? Sunt cumva presaţi să spună<br />

neadevăruri? Cred că nu se poate confunda o atitudine<br />

filosofică, platonică <strong>şi</strong> speculativă cu o poziţie<br />

militantă <strong>şi</strong> activă (p.ll7-ll8)<br />

I s-a <strong>mai</strong> imputat lui Cioran c-a privit realitatea<br />

românească abraziv, cu o pupilă prea exigentă, că<br />

a insistat <strong>mai</strong> mult pe sublinierea defectelor noastre<br />

generice, cronice, arhetipale, ceea ce i-a atras supranumele<br />

de detractor <strong>şi</strong> defăimător al neamului <strong>şi</strong> al<br />

propriilor sale obâr<strong>şi</strong>i. Nu-i drept. Sigur că realitatea<br />

poate fi înfrumuseţată, cosmetizată <strong>şi</strong> prefabricată,<br />

dar cui foloseşte? A fost Nietzsche un detractor al<br />

Germaniei? Şi, slavă Domnului, a folosit toată artileria<br />

verbelor grele pentru a-<strong>şi</strong> bastona naţia.<br />

Emanciparea unei comunităţi începe cu conştientizarea<br />

propriilor sale beteşuguri. Nu poţi îndrepta<br />

ceva despre care nu ai cunoştinţă. Or, Cioran toc<strong>mai</strong><br />

acest rol <strong>şi</strong> l-a asumat; de a-<strong>şi</strong> trezi conaţionalii din<br />

amăgire, din iluzie, dintr-o prejudecată înşelătoare<br />

<strong>şi</strong> viciată. A făcut-o mestecând frunze de dragavei,<br />

dar a făcut-o <strong>şi</strong> nu cred că trebuie judecat pentru<br />

asta.


Ironim Muntean<br />

Reflecţii despre<br />

„omul-pasăre”<br />

La 18 ani după debut (1992: „Vântul sau<br />

ţipătul altuia”) Dan Stanca tipăreşte la<br />

începutul acestui an al patrusprezecelea<br />

său roman – „Mutilarea” – (<strong>şi</strong> al 17-lea<br />

volum: unul de proză scurtă <strong>şi</strong> două de eseuri) dintr-o<br />

bibliografie impresionantă, semn al unei creativităţi<br />

de excepţie, al viziunii sale originale asupra lumii<br />

contemporane, asupra condiţiei omului recent, alienat,<br />

dezrădăcinat, lipsit de repere <strong>şi</strong> al viziunii sale<br />

asupra rolului romanului prin care artistul încearcă<br />

să identifice un mod românesc de a fi în „babilonia<br />

existenţei actuale”. Din cărţile sale ar putea fi reconstituită<br />

imaginea României „dacă ar dispare, prin<br />

absurd, ea (sau esenţa ei mitică, sau nostalgia ei)”.<br />

(Alex Ştefănescu: Istoria literaturii române contemporane,<br />

p. 114)<br />

Afirmat în literatură după 1990, Dan Stanca se<br />

individualizează nu nu<strong>mai</strong> prin creativitatea artistică<br />

ci <strong>şi</strong> prin efortul definirii unei tendinţe în proza postdecembristă<br />

a unei structuri epice proprii de realism<br />

vizionar, cu substrat metafizic, de esenţă ortodoxă,<br />

dar <strong>şi</strong> inserţii ale spiritualismului gnostic <strong>şi</strong> ezoteric.<br />

Formula romanescă a lui Dan Stanca se remarcă prin<br />

patosul dezbaterii, tensiunea ideatică, fanatismul<br />

existenţial al personajelor portretizate memorabil,<br />

rafinamentul descriptiv, unicitatea stilului în registrul<br />

căruia topeşte abstracţiunea simbolică de esenţă<br />

biblică <strong>şi</strong> resursele proverbului românesc.<br />

Prin titlu, romanul face apel la memoria culturală<br />

a cititorului, „Mutilarea” echivalând cu castrarea<br />

<strong>şi</strong> amintind de Răscoala lui L. Rebreanu, unde ţăranii<br />

l-au sancţionat aspru pe desfrânatul fiu al arendaşului<br />

Platamonu, transformând în eunuc pe cel ce batjocorise<br />

fetele satului. Dan Stanca proiectează actul<br />

mutilării într-o altă perspectivă: timpul supliciului se<br />

extinde, fatal, de la al doilea război mondial, pe frontul<br />

din Transnistria; comisarii soviectici, <strong>mai</strong> ales de<br />

origine evreiască, erau supu<strong>şi</strong> unui groaznic tratament<br />

de castrare, la perioada postdecembristă în<br />

jurul anului 2005, când protagonistul romanului este<br />

castrat din proprie dorinţă. Mutilarea nu e doar o<br />

metamorfoză în carne <strong>şi</strong> chip al lui Horia Grigore<br />

cerută de o iubire supraumană <strong>şi</strong> justificată de o<br />

morală paradoxală cu rădăcini în doctrina lui Origen<br />

<strong>şi</strong> filosofia lui Platon, ci una simbolică, vizând destinul<br />

poporului român mutilat în trup <strong>şi</strong> suflet, de o<br />

lume apocaliptică, cu fapte atestate istoric sau fabuloase<br />

dintr-un trecut plin de tenebre în care conducătorii<br />

lui în funcţie de puterea pe care o deţineau, sau<br />

nu, sunt succesiv călăi sau victime.<br />

Tipologic „mutilare” este un roman – dezbatere<br />

a cărui acţiune se întinde în spaţiul dintre<br />

Transnistria <strong>şi</strong> Bucureşti, pe durata a trei sferturi de<br />

secol (din jurul anului 1940 <strong>şi</strong> până în 2005) când se<br />

succed patru dictaturi <strong>şi</strong> <strong>mai</strong> bine de un deceniu din<br />

perioada postdecembristă, Dan Stanca repunând în<br />

discuţie statutul omului contemporan într-o lume<br />

desacralizată, <strong>mai</strong> ales în cei 45 de ani ai dictaturii<br />

comuniste atee, când biserica a fost prigonită, viaţa<br />

spirituală asupra degradării, în absenţa reperelor<br />

autentice. Dezbaterea nu este abstractă, ci încercată<br />

de patos, de tensiune <strong>şi</strong> angajează dimensiuni ale<br />

umanului, din care selectăm, pentru exemplificare:<br />

iubirea, credinţa <strong>şi</strong> puterea ajunse teme ale romanului.<br />

Iubirea aduce împlinire, când se întâmplă în<br />

cuplu, ca în cel primordial, în afara lui ajunge perversiune,<br />

imoralitate <strong>şi</strong> Horia, protagonistul romanului<br />

î<strong>şi</strong> cere castrarea spre a se elibera de instrumentul<br />

păcatului carnal care degradează spiritul aducându-i<br />

uşurarea ce-l va ajuta să se metamorfozeze în ompasăre<br />

apt să plutească, să zboare spre idealul purităţii<br />

astrale. Conservarea virginităţii, a castităţii apropie<br />

fiinţa de ascet, de călugăr, de Cristos. Credinţa<br />

presupune respectul dogmei, nesocotirea ori încălcarea<br />

ei înseamnă erezie, protest existenţial ilicit <strong>şi</strong>,<br />

deci, sancţionabil. Tot prin opoziţie <strong>şi</strong> antiteză este<br />

urmărită <strong>şi</strong> puterea care corupe fiinţa, când se dispune<br />

de ea tiranic, dictatorial transformând omul în<br />

călău, ce dispune de semeni ca de o victimă, de un<br />

captiv căruia îi suprimă libertatea naturală.<br />

Puterea este însă efemeră în relativitatea istoriei<br />

călăul putând ajunge la rându-i victimă, romancierul<br />

rămânând un sceptic radical care se mântuie,<br />

chiar dacă romanul său iscă numeroase contraverse <strong>şi</strong><br />

nu doar în rândul cititorilor.<br />

Compoziţional, romanul are patru părţi inegale<br />

ca întindere <strong>şi</strong> număr de secvenţe unite în vocea unică<br />

a eului confesiv, perspectivă<br />

narativă singulară, în<br />

cea <strong>mai</strong> mare parte a cărţii:<br />

„scriam tot timpul la persoana<br />

întâi. Voiam să scap<br />

de mine însumi <strong>şi</strong> cădeam<br />

tot în acvariul măruntelor<br />

<strong>şi</strong> căruntelor obsesii.” (p.<br />

13)<br />

Cartea este o ego-ficţiune,<br />

o imensă confesiune<br />

în care protagonistul –<br />

narator: „o să rămân tot eu<br />

<strong>şi</strong> o să mă tot privesc în<br />

oglinda deconspirărilor până<br />

în clipa în care, refuzând<br />

să mă <strong>mai</strong> slujească,<br />

va pune în loc un alb scânteitor,<br />

ca un linţoliu neîntinat.”<br />

(p. 271)<br />

Fluxul narativ topeşte<br />

în substanţa lui <strong>şi</strong> mărturii ale unor personaje martor,<br />

ori depoziţii ale referenţilor, dar nici soluţia coincidenţelor<br />

spectaculoase din recuzita romantică nu<br />

este ocolită, când dă coerenţă discursului narativ<br />

(plutonierul Constantin Drăghici o întâlneşte pe liliala<br />

Sânziana Stelaru după ce-l denunţase pe logodnicul<br />

său Ilarion Scăraru, iar ulterior o va pângări barbar<br />

sub privirile uimite ale fiului său Mitel, ajuns<br />

medic ginecolog <strong>şi</strong> castrator sinistru).<br />

Romanul are o structură circulară, acţiunea<br />

curgând între cele două botezuri pe care le năşeşte<br />

Horia (copilul prietenului său Bogdan <strong>şi</strong> bebeluşul lui<br />

Catrinel) cu speranţă de mântuire prin rostirea<br />

solemnă a Crezului, cercul închizând cicluri existenţiale<br />

dramatice <strong>şi</strong> atât de pline de evenimente în care<br />

este angrenat un univers uman bogat <strong>şi</strong> divers tipologic,<br />

grupat în jurul câtorva familii, urmărite pe durata<br />

a 2 – 3 generaţii spre a ilustra efemerul, dar <strong>şi</strong> eternul<br />

uman.<br />

Marca artei literare a lui Dan Stanca este dată<br />

de capacitatea de construcţie, dar <strong>mai</strong> ales crearea de<br />

personaje memorabile, de tipuri <strong>şi</strong> caractere, de fiinţe<br />

vii portretizate concis ori detaliat, încrustându-le în<br />

memoria afectivă a cititorului.<br />

În biografia lui Horia Grigore este cuprinsă<br />

esenţa „Mutilării” dezbătute în roman. Are iniţial o<br />

existenţă cenu<strong>şi</strong>e, singurătatea împingându-l la gestul<br />

disperat al sinuciderii, după ce trăise 10 ani în<br />

monotonia celibatului frustrant: „Deci dacă am încercat<br />

să îmi iau viaţa considerând în cel <strong>mai</strong> curat spirit<br />

existenţial că sinuciderea e singura problemă<br />

metafizică <strong>şi</strong> că decât o viaţă neroadă <strong>mai</strong> bine o<br />

moarte prematură, am fost neserios” (p. 23), dar <strong>şi</strong> a<br />

„jocului” pe calculator din „toate toanele <strong>şi</strong> mofturile<br />

de scriitor”. Salvat de ramura unui copac ce-i apăruse<br />

în cale la aruncarea din apartament, va deveni clientul<br />

unei târfe de lux – Margot – Maria Tereza<br />

Haţieganu săptămânal achitându-<strong>şi</strong> serviciile cu suta<br />

de euro, dar relaţia cu ea este răvă<strong>şi</strong>toare, posesiunile<br />

îl aduceau „în stare de paroxism senzual” fiindcă<br />

Margot „facea tot ce-i trecea prin cap, graţie unei fantezii<br />

erotice ie<strong>şi</strong>te din comun, în aşa fel încât nu aveai<br />

cum să rezişti” (p. 52), iar la sfâr<strong>şi</strong>tul şedinţei diurne<br />

săptămânale: „Mă ajută să-mi revin <strong>şi</strong> să-mi înving<br />

tristeţea...”. Se va îndrăgosti sălbatic de Margot <strong>şi</strong><br />

pentru că nu-i acceptă propunerea de a fi singurul ei<br />

iubit, va lua hotărârea funestă de a cere să fie castrat<br />

spre a nu <strong>mai</strong> cădea în alte trupuri <strong>şi</strong> în păcatul cărnii<br />

care degradează sufletul însemnând imoralitatea.<br />

Mutilarea echivalează cu o nouă sinucidere, asemănătoare<br />

cu a filosofului Origen, care s-a mutilat sperând<br />

să ajungă pasăre. (s.n.) „Cum altfel să cucereşti împă-<br />

Poemul lunii<br />

Epitaf<br />

Din tot ce-am spus, din tot ce vrem,<br />

rămâne-o lacrimă năucă<br />

pe fundul vreunui vechi poem<br />

care <strong>şi</strong> el o să se ducă<br />

aşa cum altele s-au dus<br />

<strong>şi</strong>-n urma noastră,-n urma lui,<br />

răstoarnă paltini alt apus<br />

prin ochii cine ştie cui<br />

ca-ntr-un pahar de apă-n care<br />

fântâna-ntreagă s-a târât<br />

să-<strong>şi</strong> moară ultima răcoare<br />

sau nici atât... sau nici atât...<br />

Ion Caraion<br />

din volumul Dimineaţa nimănui<br />

răţia cerurilor?” (p. 90) Î<strong>şi</strong> poartă în secret „superba<br />

rană, cicatricea eunucilor dintotdeauna, efigia celibatului<br />

menit Împărăţiei Cerurilor. O singură pasăre...<br />

o pasăre, o ciocârlie, un vultur... Nu sunt păsările simboluri<br />

ale lumilor cereşti? Nu am ales calea despărţirii<br />

de specie toc<strong>mai</strong> spre a ajunge în cer? La ce-mi folosesc<br />

trucurile traiului pământesc dacă eu nu te pot<br />

avea pe tine nu<strong>mai</strong> pentru mine?” (p. 92) Î<strong>şi</strong> justifică<br />

mutilarea <strong>şi</strong> cu text din Evanghelia lui Matei, ajungând<br />

eunuc asemenea celor „care s-au făcut ei pentru<br />

ei în<strong>şi</strong><strong>şi</strong> aşa pentru Împărăţia Cerurilor” (p. 143) pentru<br />

că „aspiri la ceva <strong>mai</strong> înalt.” Simbolul omului –<br />

pasăre este lait-motiv descifrabil nu doar în drama lui<br />

Horia ci <strong>şi</strong> în practica feroce a ofiţerului Ilarion<br />

Scălaru, care pe frontul din Transnistria castra cu<br />

sânge rece transformând omul în altă creatură: „un<br />

fel de pasăre – cruce (s.n.) acoperită toată de spini”<br />

(p. 218) Va deveni protectorul lui Catrinel, fiica lui<br />

Margot cu teologul Teofil Argatu (sinucis prin spânzurare<br />

înainte cu o lună de naşterea fetei), convingând-o<br />

să aducă pe lume copilul conceput cu şoferul tatălui ei<br />

vitreg. Va fi naşul copilului adus pe lume de fiica<br />

femeii pentru care s-a mutilat din dragoste. Drama<br />

lui Horia Grigore e mult <strong>mai</strong> complexă, generată <strong>şi</strong> de<br />

înfruntarea între aspiraţia spre creaţie <strong>şi</strong> a procreaţiei<br />

întrerupte de actul său autoflagelator, fascinat <strong>şi</strong><br />

sedus de femeia care-i năvălise în viaţă într-un<br />

moment dificil: „femeia era înaltă, suplă înălţându-se<br />

pe măsură ce creştea <strong>şi</strong> admiraţia bărbatului. Purta o<br />

rochie de jerse mulată pe corp, lăsând să i se individualizeze<br />

sânii, nu foarte mari, dar plini <strong>şi</strong> grei, din a<br />

cărui decolteu ieşea gâtul lung... buzele ro<strong>şi</strong>i, cărnoase,<br />

cu un fel de popas ispititor... trăiai şocul ochilor<br />

nemilos de mari, neru<strong>şi</strong>nat de mari care dominau<br />

figura... a căror lucire ironică, ademenindu-l pe<br />

imprudent, îl neglija apoi, dacă ai ajuns până aici,<br />

descurcă-te singur, sper că n-ai rău de înălţime...” (p.<br />

37) Nu doar portretul fascinează, ci <strong>şi</strong> biografia: văduvă<br />

tânără de teolog cunoscut în Piaţa Universităţii,<br />

revoltat contra tradiţiei ortodoxe, regretând gestul<br />

protestatar <strong>şi</strong> spânzurându-se cu o lună înainte de<br />

naşterea Ecaterinei.<br />

Eroii lui Dan Stanca au patosul trăirii, fervoarea<br />

<strong>şi</strong> fanatismul ideilor ce-l apropie de Camil<br />

Petrescu. Dacă medicul ginecolog D. Drăghici este<br />

castrator prin profesie, „în epoca de aur” provocase<br />

avorturi fără număr <strong>şi</strong> apoi după 1989 trece la<br />

„Mutilarea” bărbaţilor, Ilarion Scăraru, ofiţer tânăr<br />

cu pregătire în spaţiu germanic provine dintr-o familie<br />

amestecată: Gheorghe, tatăl, colonel român fidel<br />

lui Antonescu iar mama – Miriam Surfina – evreică<br />

„credincioasă, legată de istoria eroică a evreilor.<br />

Deasupra căreia strălucea un astru nepieritor, El,<br />

Simeon Bar Kokhba, fiul Stelei, derutată de mişcarea<br />

neamurilor din Hu<strong>şi</strong> <strong>şi</strong> Vaslui apropiată de noua putere<br />

de după război, care „nu-L recunoştea pe Hristos <strong>şi</strong><br />

propovăduia o lume nouă, perfectă, instaurată veşnic<br />

pe pământ” (p. 132), fiul pendulând între cei doi<br />

părinţi după despărţirea lor, într-un context de esenţă<br />

tragică. Pe front în Transnistria este călăul comisarilor<br />

sovietici, castratorul lor necruţător, iar în planul<br />

credinţei, afirma într-un poem filosofic existenţa a doi<br />

gemeni Iisus, poem „nefiresc <strong>şi</strong> curajos, <strong>mai</strong> crunt<br />

decât orice erezie” (p. 194) <strong>şi</strong> incendiase punţile cu<br />

Biserica pe care o iubea cu „suflet pur <strong>şi</strong> eretic”.<br />

Denunţat de plutonierul ce-l însoţea pe front<br />

(Constantin Drăghici, tatăl medicului castrator) este<br />

arestat ca <strong>şi</strong> tatăl său <strong>şi</strong> supus unor torturi inimaginabile<br />

de către noua putere comunistă. Imaginea<br />

logodnicei sale Sânziana Stelaru rezultă din însumarea<br />

referinţelor reflectorilor de către narator potenţând<br />

realismul vizionar, de o duritate aparte (scena<br />

violului ei abject cutremură cititorul).<br />

Romanul lui Dan Stanca se impune prin viziune,<br />

ştiinţa construcţiei, fervoarea dezbaterii ideatice,<br />

fanatismul convingerilor <strong>şi</strong> trăirilor eroilor, densitatea<br />

substanţei epice <strong>şi</strong>, nu în ultimul rând, rafinamentul<br />

<strong>şi</strong> expresivitatea bogatului registru stilistic. <br />

IULIE 2010<br />

CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />

13


14<br />

CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />

Ştefania Mincu<br />

Faţetele poeziei<br />

Debutat în anii `70 (cu volumul Insula,<br />

Albatros 1973), poetul Nicolae<br />

Grigore Mărăşanu <strong>şi</strong>-a alcătuit, nu<br />

demult, o antologie consistentă cu un<br />

titlu rezonant, dându-ne prilejul să observăm că, în<br />

ciuda metamorfozelor neaşteptate pe care le-a traversat<br />

generaţional – <strong>şi</strong> nu nu<strong>mai</strong> – poezia română<br />

în ultimul timp, textele sale sunt departe de a fi perimate<br />

ca percepţie; dimpotrivă, se poate spune că evoluţia<br />

poeticităţii nu subminează ipso facto <strong>şi</strong> zăcământul<br />

poetic ca atare, dacă acesta a alimentat constant<br />

un demers autentic.<br />

În primul său volum, ne întâmpină o poezie<br />

juvenilă <strong>şi</strong> de ecouri magice, de „somn”, un fel de<br />

catalepsie fertilă prin care se întrezăreşte cvasioniric<br />

<strong>şi</strong>, oarecum labi<strong>şi</strong>an, proiecţia propriei biografii în<br />

viziuni fascinante <strong>şi</strong> înfricoşătoare, în acela<strong>şi</strong> timp,<br />

solidară cu toposul natal: „înoată caii roibi spre ţărmul<br />

meu/ de zile întregi <strong>şi</strong> n-au ajuns la prunduri.../<br />

Adorm strigând un vechi blestem pe ape/ cu fluierat<br />

prin frunze vechi de plop/ <strong>şi</strong> mă visez înfăşurat de<br />

fluviu/ <strong>şi</strong> sfărmat de-al cailor galop”.<br />

I s-a constatat, de-a lungul timpului, apartenenţa<br />

la un spaţiu ce este, pe de-o parte, primordial<br />

<strong>şi</strong> ancestral, iar pe de alta, metamorfotic <strong>şi</strong> apocaliptic<br />

– Dunărea la vărsare (<strong>mai</strong> puţin evocată de poeţii<br />

Europei), cu bălţile <strong>şi</strong> Insula Mare a Brăilei – în care<br />

lirismul î<strong>şi</strong> are mărcile sale inconfundabile: pe de-o<br />

parte, instinctual <strong>şi</strong> chiar profan, iar pe de alta, evoluând<br />

în cadrele unor convenţii aproape calofile <strong>şi</strong><br />

idilice. Nu avem de-a face cu ceea ce s-ar numi un<br />

poet „tematic”. La el, toposul natal devine, prin<br />

extensie, o hieroglifă totală a fiinţei, în genere, a<br />

amestecului leviathanic de viaţă <strong>şi</strong> moarte. Natură<br />

centauriană puternică, în sensul imagismului<br />

hibrid, Mărăşanu dă versurilor farmec printr-o plastică<br />

dinamică <strong>şi</strong> în culori tari, manifestându-<strong>şi</strong> elanurile<br />

în adevărate cavalcade ale poeziei, dar arătându-se,<br />

pe revers, vulnerabil la suferinţe de orice<br />

fel <strong>şi</strong> gata să schimbe oricând „digul” formal al versului<br />

cadenţat cu poemul amplu, cu facies textual<br />

asimetric, deformat de o compasiune umană adâncă:<br />

„ceară de împrumut,/ topitu-s-a carnea,/ străvezie,/<br />

pielea e un ecran/ prin care nu vezi/ decât ţipătul/ <strong>şi</strong><br />

albă flama sfâr<strong>şi</strong>tului” (Tinca).<br />

Făpturile bălţilor, toate (pelicani, peşti, prepeliţe,<br />

cuci...), au în ele prospeţimea manifestărilor<br />

spontane <strong>şi</strong> concrete, dar <strong>şi</strong> ceva mitic <strong>şi</strong> metamorfotic:<br />

centaurul uman capătă solzi de peşte <strong>şi</strong> riscă<br />

prinderea în cârlige de undiţă care seamănă cu nişte<br />

„mari semne de întrebare”, naturile terestre au un ce<br />

acvatic; vânarea peştelui (care e moarte) stârneşte o<br />

bucurie plină de cruzime, asemănătoare cu facerea.<br />

Toate făpturile sunt o îmbinare de elemente incompatibile<br />

între ele, care parcă nu au ajuns să se separe,<br />

surprinse la un stadiu intermediar al evoluţiei;<br />

au o natură de „sirene”: îmbină umanul cu terestrul,<br />

piscicolul cu miracolul zborului, sfârtecarea cu ovulaţia.<br />

Splendide sunt unele viziuni în care naşterea,<br />

viaţa <strong>şi</strong> moartea sunt văzute „în cerc” (Cercul), cu un<br />

ochi reflexiv <strong>şi</strong>, totodată, exultant. „Arcaşul” poetic<br />

(un fel de semn astral tutelar) este, el însu<strong>şi</strong>, un conglomerat<br />

de existenţă <strong>şi</strong> cunoaştere; totul pare a<br />

avea „noimă” pentru acest vânător-filosof sui generis,<br />

dar noima e doar pe jumătate lizibilă, aproape<br />

■ noutăţi editoriale<br />

ANUL XXI Nr. 7 (700)<br />

Eugenio Barba<br />

Pământ de cenuşă <strong>şi</strong> diamant<br />

Traducere de Diana Cozma<br />

Editura <strong>Ideea</strong> Europeană, 2010<br />

indescifrabilă, pe cât e de proaspătă viaţa în manifestarea<br />

ei terestră. Poezia este, <strong>şi</strong> ea, concomitent,<br />

„strigătul de existenţă <strong>şi</strong> de cunoaştere” – lucru tipic<br />

pentru generaţia lui Mărăşanu. La mulţi poeţi din<br />

epocă există această iluzie vie a stărilor <strong>şi</strong> sentimentelor<br />

antitetice nesegregate: teama laolaltă cu veselia,<br />

precaritatea cu siguranţa agoniselii prin trudă,<br />

durerea împreună cu terapia vindecătoare pe care o<br />

conţine.<br />

Iată, încă o dată, exprimată <strong>şi</strong> în clar, dar fără<br />

ostentaţie, natura aşa-zis centauriană a omului: „iar<br />

eu,/ ca nimeni altul <strong>mai</strong> stăpân peste ape,/ cântam –<br />

până la brâu suntem ai uitării/ <strong>şi</strong> nu ne întoarcem;/<br />

până la creştet suntem zbatere/ de zăgăzuite fluvii/<br />

<strong>şi</strong> nu am învins;/ ca gândurile nu cunoaştem liniştea...”<br />

Reprezentările poetice sunt real mitologice –<br />

dacă se poate spune aşa; sunt, cum le va numi poetul<br />

însu<strong>şi</strong>, <strong>mai</strong> târziu, cu un termen inspirat, „nişte<br />

mito-semne”; pe scurt, sunt sacro-profane, nu fac<br />

parte dintr-un sistem simbolic, nu întruchipează<br />

semnificaţii dincolo de ele, ci se autoreprezintă în<br />

timp ce, realmente, sunt, printr-o joncţiune totală,<br />

între planul ontologic <strong>şi</strong> cel al semnului. Credem că<br />

aceasta este partea cea <strong>mai</strong> rezistentă a contribuţiei<br />

poetice proprii lui N.Gr. Mărăşanu, intuiţia sa viabilă,<br />

neomodernă <strong>şi</strong> expresivă. Chiar <strong>şi</strong> stările psihice<br />

sunt aglutinante, niciodată monopolare, ţinând de<br />

„regnuri” antitetice: fenomenologia existenţei <strong>şi</strong> a<br />

poeziei cunoaşte un „provizorat plutitor”, totul e „în<br />

derivă”, bucuria trece fără veste în pură disperare –<br />

<strong>şi</strong>, totu<strong>şi</strong>, încrederea biruie, fiindcă oamenii locului<br />

au în sânge paradoxul existenţial deja asimilat: ei<br />

ştiu că „ţărmul din mare se naşte”, din disperare se<br />

câştigă „malurile dragostei” etc.<br />

Volumul următor (Corabia de fosfor, ed.<br />

Eminescu, 1976), pe de-o parte, continuă, pe de alta,<br />

estompează elanurile din primul, aducându-le<br />

într-un plan <strong>mai</strong> personal, abordat însă cu discreţie:<br />

apare iubirea. „Săgetătorul” trimite acum – <strong>şi</strong> primeşte<br />

înapoi ca pe un bumerang – săgeţile iubirii.<br />

Aceea<strong>şi</strong> natură duală a lucrurilor se păstrează: părul<br />

femeii este „aprinsă apă”. Ceea ce intuieşte just de la<br />

început Mărăşanu e faptul că poezia este, în primul<br />

rând, o stare de existenţă, nicidecum un experiment<br />

de limbaj. Răsturnările de perspectivă continuă:<br />

adâncul apelor e o câmpie cu ierburi, peştii sunt fluturi,<br />

caii sunt „cai de mare”, trupul înfloreşte <strong>şi</strong> el ca<br />

o iarbă de mare <strong>şi</strong>-<strong>şi</strong> trăieşte „nevoia de aer/ sufocanta<br />

nevoie de aer” (Iarba de mare). Văzduhul este un<br />

fel de apă, în care fiinţa umană î<strong>şi</strong> clădeşte, pe vârful<br />

stâncii, cuib, „ca peştele-ntr-o apă dulce-amară”<br />

etc. Fiinţa poetică proprie, parcă prin însu<strong>şi</strong> datul ei,<br />

î<strong>şi</strong> găseşte mereu căi insolite de metamorfozare:<br />

„peşti cu pene ro<strong>şi</strong>i”, corăbiile sunt „iepe pur-sânge”,<br />

poetul însu<strong>şi</strong> este un „turn de simţuri”, un uriaş centru<br />

de rezonanţă al unei lumi cu care se află în simbioză<br />

<strong>şi</strong> în vibraţie multiplă. Dominanţa este aceea a<br />

perceperii lumii ca pe un cotinuum aluvionar, plin de<br />

seducţii <strong>şi</strong> anxietăţi. Orice fiinţă e un depozit de existenţă<br />

în care metamorfozele se ţin lanţ: „ce seri înalte/<br />

în ele nepătrunsul inundam/ ca un zăpor de crin/<br />

<strong>şi</strong>-n liniştea de Styx – cât de deplină! – eram un turn<br />

de simţuri luminat/ de ochii sturionilor bezmetici”<br />

(Turnul). Fluviul este un foc lichid, peştii au „frunţi<br />

cornute”, elanul intens conţine în el o melancolie<br />

imponderabilă, chironiană. Orice om este o „insulă”,<br />

Pământ de cenuşă <strong>şi</strong> diamant sau povestea unor tineri fără de nume care <strong>şi</strong>-au croit propriul drum, au revoluţionat<br />

teatrul <strong>şi</strong>-au ajuns celebri. O poveste de iubire dintre Maestru <strong>şi</strong> Discipolul său. Protagonişti: Jerzy Grotowski<br />

<strong>şi</strong> Eugenio Barba, doi mari maeştri ai teatrului de secol XX. Ce ne spun ei? Zdrobeşte sub tălpile tale goale evidentul.<br />

Nu te supune normei. Căutarea nu-<strong>şi</strong> află capăt în spectacol. Acţiunea: are loc în regatul lui Ubu, într-o<br />

Polonie sumbră, mişunând de agenţi ai poliţiei secrete, informatori, un ţinut guvernat de politică culturală. Timpul:<br />

1961-1964, rememoraţi cu farmec <strong>şi</strong> umor de Eugenio Barba, sunt anii de ucenicie, petrecuţi alături de Jerzy<br />

Grotowski la Teatr-Laboratorium din Opole. Ritmul: dinamic, antrenant, leagă precum firul de aţă ce cârpeşte găurile<br />

memoriei, crâmpeie de viaţă. Lovitură de teatru: pentru prima oară sunt publicate 26 de scrisori ale lui Jerzy<br />

Grotowski către Eugenio Barba care dezvăluie relaţia lor de prietenie <strong>şi</strong> colaborare de o viaţă.<br />

Şi-n acela<strong>şi</strong> timp este povestea celor care nu renunţă în ruptul capului la visele lor. Se abat din drum pentru a-<strong>şi</strong><br />

descoperi propriul drum. Î<strong>şi</strong> recunosc maeştrii pentru a deveni într-o bună zi ei în<strong>şi</strong><strong>şi</strong> maeştri. Î<strong>şi</strong> spun: cenuşă ştiu<br />

că sunt. Dar diamant? Aici, subtil, poate fi regăsit un avertisment adresat şlefuitorilor de diamante: aveţi grijă ce şlefuiţi, s-ar putea să şlefuiţi<br />

un pumn de cenuşă.<br />

O autobiografie exemplară, aproape neobişnuită, alcătuită din lucruri ce par mărunte, ce nu se supun normelor narative, prăvălindu-se asupra<br />

cititorului, năucindu-l. O poveste ce demască totul <strong>şi</strong>, în fond, nimic, lămurindu-ne pentru a mia oară că nici măcar în teatru masca nu<br />

are altă utilitate decât aceea de a fi smulsă de pe faţă. Care rămâne să fie chichirezul? Simplu. Totul e să <strong>mai</strong> ai faţă după ce masca este<br />

dată jos.<br />

BÂLCIUL<br />

o cristalizare provizoriu leviathanică, un interregn<br />

între viaţă <strong>şi</strong> moarte; un diluviu contemporan, „pe<br />

ale cărui valuri elanurile omeneşti tropotesc” ca pe<br />

pământuri ferme. Percepţia senzorială este permanent<br />

tulburată de această dualitate sudată, care nu<br />

propune, prin metaforă, diferenţe, ci identităţi date<br />

ca reale. Timpul este <strong>şi</strong> el „leviathanic”, am zice: pare<br />

a fi în permanenţă un trecut ancestral ce se propune<br />

iluzoriu direct în contemporaneitate <strong>şi</strong> care, totu<strong>şi</strong>,<br />

ameninţă să „vină” doar apocaliptic din viitor. Istoria<br />

î<strong>şi</strong> are centrul rotaţiei în individualitatea subiectivă:<br />

„unchi edecari în care sună goarne/ din două mondiale<br />

lupte vechi,/ veri fără mâini, purtând cu ei adânca/<br />

tăcere de prin lagăre-n urechi.// mă-nconjură de<br />

parcă sunt butucul/ ce poartă-n el tăria unei roţi/”<br />

(Roata). Fiecare entitate este însigurată, unică,<br />

„orice om e o insulă”, de<strong>şi</strong> cumulează în sine <strong>mai</strong><br />

multe mărci semantice din regnuri ce joncţionează în<br />

lanţ. Sufletul însu<strong>şi</strong> e pasăre-peşte, cântec <strong>şi</strong>, totodată,<br />

cuţit care taie cântecul prin dor. Ceea ce se păstrează<br />

unitar în permanenţă la Mărăşanu e intensitatea<br />

participării poetului la propria viziune, indiferent<br />

de schimbările aparente de la un volum la altul.<br />

Poezia sa alcătuieşte un tot vizibil, un periplu viu al<br />

unei sensibilităţi contemporane. Omul, chiar luat<br />

singur, pare un soi de entitate siameză cu sine, un<br />

leviathan de trăiri. Leviathanul este, pe de-o parte,<br />

ceea ce reprezintă mitologic: diluviul universal,<br />

amestecul distrugător <strong>şi</strong>, totu<strong>şi</strong>, în permanenţă vital<br />

ca spectacol inepuizabil <strong>şi</strong> fertil, în care viaţa-moartea<br />

nu sunt hotărnicite: „e ger smintit/ <strong>şi</strong> câinii beau<br />

din fluviu/ la gura copcii/ naşte vidra fiu./<br />

Leviathan,/ contemporan diluviu/ mă scaldă-n ochiul<br />

lui/ trandafiriu”. Zeitate totemic-monstruoasă, prezenţă<br />

fără contur <strong>şi</strong>, totu<strong>şi</strong>, acut perceptibilă, element<br />

distrugător <strong>şi</strong>, totu<strong>şi</strong>, rezistenţă uriaşă la nimicire.<br />

Sunt proiecţii ambigue peste tot: peştii par vietăţi<br />

prebiblice, misterice, materie primă a jertfei<br />

întru viitoarea transfigurare în spirit, liniştit <strong>şi</strong><br />

muţenii grăitor-profane.<br />

Unde ne place <strong>mai</strong> puţin este când poetul se<br />

lasă sedus de poetisme <strong>şi</strong> clişee: „ a hori”, „paturi de<br />

spice” <strong>şi</strong> altele, ce se pot neglija. Critica a avut în<br />

general ureche bună <strong>şi</strong> a ghicit în ce constă forţa poeziei<br />

lui Mărăşanu: în aceea că, în ciuda unor seducţii<br />

ieftine <strong>şi</strong> preţiozităţi care <strong>mai</strong> apar din când în când,<br />

în general dozajul este bine realizat <strong>şi</strong> sursa internă<br />

a lirismului este bine apărată ca să nu cadă în barochisme<br />

textuale gratuite. Poetul <strong>şi</strong>-a creat un teritoriu<br />

în care fabulosul se propune ca real, iar realul<br />

este fabulos în chip natural, solicitând <strong>şi</strong> receptorului<br />

acela<strong>şi</strong> apetit pentru miraj <strong>şi</strong> pentru inedit, cât <strong>şi</strong><br />

pentru realismul brut. În sensul acesta, în ciuda<br />

aparenţelor care ne-ar putea contrazice, Mărăşanu<br />

este un poet de tip investigativ, permanent încordat<br />

către o ţintă <strong>şi</strong> nu unul de pur experiment cantitativ<br />

de limbaj. Orfeul-arcaş î<strong>şi</strong> atrage ţinta nu prin<br />

măiestria tacticii, cât prin tenacitatea încordării <strong>şi</strong> a<br />

gesticii participative.<br />

Iubirea, prezenţă pe de-o parte discretă <strong>şi</strong><br />

avară în primele volume, are uneori revelaţii subtile<br />

ale ineditului experienţei demne de reţinut pentru<br />

simplitatea lor: „spaima că nu suntem singuri/ <strong>şi</strong> că<br />

suntem împreună”. Ea are <strong>şi</strong> ceva din întristarea<br />

neîmplinirii perpetue, chiar <strong>şi</strong> când îndrăgostiţii trăiesc<br />

clipa fericită: „dar fiul nostru naşterea nu-<strong>şi</strong><br />

sună/ din giulgiul cărnii, a rămas arvună/ în lumile<br />

de crabi; degeaba-l strig/ simţi cum ecoul peştelui de<br />

frig// trece prin oase alb ca o egretă?”


Am o mare problemă, legată de regimul<br />

comunist (ocupaţie sovietică, totalitarism<br />

roşu, dictatură). E vorba de judecarea<br />

în public a foştilor puşcăria<strong>şi</strong><br />

politici pentru turnătorie… Să rămânem la scriitori<br />

(de<strong>şi</strong> ar fi <strong>şi</strong> <strong>mai</strong> interesante cazurile Corneliu<br />

Coposu <strong>şi</strong> Ticu Dumitrescu, acuzaţi în mod nesăbuit<br />

că au turnat la Securitate, de exemplu). E curioasă<br />

abordarea: în loc să observăm că avem o sumă<br />

importantă de scriitori care au făcut puşcărie politică<br />

(deci s-au opus regimului, au fost „duşmani ai<br />

orânduirii”, au făcut disidenţă, s-au opus tembelismului<br />

„popular”) <strong>şi</strong> ar trebui să ne scoatem pălăria,<br />

tragem un semnal de aramă că ei au fost marii<br />

noştri turnători! De<strong>şi</strong> se subînţelege că la ie<strong>şi</strong>rea din<br />

puşcăria politică erau obligaţi să semneze angajamente<br />

că vor colabora cu „organele statului” (organe<br />

represive). De altfel, la fel se întâmplă <strong>şi</strong> azi cu condamnaţii<br />

de drept comun, cei eliberaţi sunt pu<strong>şi</strong> să<br />

semneze asemenea angajamente. E ceva profund în<br />

neregulă să-i condamnăm pe aceşti nefericiţi ai sorţii,<br />

ajun<strong>şi</strong> în situaţii limită în puşcării politice comuniste<br />

(de o duritate ie<strong>şi</strong>tă din comun, în care se<br />

urmărea lichidarea fizică, umilirea infernală <strong>şi</strong> distrugerea<br />

psihică), pentru turnătorii, pentru declaraţiile<br />

obligatorii date la Securitate. În cazul lor nu<br />

<strong>mai</strong> intră libera opţiune, pe care o aveau turnătorii<br />

ce primeau bani pentru delaţiunile lor, recrutaţi din<br />

toate categoriile sociale, fie <strong>şi</strong> prin şantaj ordinar<br />

(pentru a-ţi da o casă, o butelie, sau a te lăsa să pleci<br />

într-o delegaţie în străinătate). Puşcăria<strong>şi</strong>i politici,<br />

toţi, o dată eliberaţi, erau obligaţi să scrie asemenea<br />

declaraţii la Securitate, care pot fi luate drept turnătorie<br />

(în cazul lor trebuie condamnaţi public dacă au<br />

produs prejudicii celor turnaţi). Eu nu pot să pun pe<br />

aceea<strong>şi</strong> balanţă puşcăriaşul politic „turnător din<br />

obligaţie”, cu profitorul regimului comunist care a<br />

turnat la Securitate pentru bani sau pentru a-i face<br />

rău unui cunoscut sau pur <strong>şi</strong> simplu de-al dracului,<br />

să facă încă un pas în cariera lui… Asta e problema<br />

mea, pe care nu pot să o rezolv: ce facem, condamnăm<br />

de-a valma turnătorul din obligaţie (căruia ar<br />

trebui să i se ridice statuie fiindcă s-a opus regimului<br />

comunist <strong>şi</strong> de aceea a făcut puşcărie) <strong>şi</strong> turnătorul<br />

de serviciu, un oportunist oarecare? Nu vi se<br />

pare o nedreptate strigătoare la ceruri să-i punem la<br />

zid pe toţi puşcăria<strong>şi</strong>i politici (care au supravieţuit<br />

torturilor; sunt mii care n-au supravieţuit) cu toţi<br />

BISERICA MIHAI VODĂ<br />

Liviu Stoiciu<br />

Victimele CNSAS<br />

Pe cont propriu<br />

nenorociţii care au turnat de voie bună, contra bani?<br />

Mai ales în cazul scriitorilor. Repet, avem o pleiadă<br />

de scriitori care au făcut puşcărie politică (unii au<br />

murit în puşcărie), sunt victime ale regimului comunist,<br />

nu călăi! Sunt scriitori care s-au opus regimului<br />

comunist <strong>şi</strong> au făcut puşcărie politică! Acesta e<br />

punctul esenţial neglijat de opinia publică <strong>şi</strong> de<br />

întreaga mass-media (care îi acuză nu<strong>mai</strong> de turnători).<br />

Faptul că au turnat după ce au ie<strong>şi</strong>t din puşcărie<br />

nu e lăudabil, bineînţeles, dar trebuie sub<strong>linia</strong>t<br />

că ei au fost <strong>şi</strong> au rămas victime ale sistemului ticălo<strong>şi</strong>t<br />

de la început <strong>şi</strong> până la sfâr<strong>şi</strong>t. Îmi e din ce în<br />

ce <strong>mai</strong> clar că sistemul ticălo<strong>şi</strong>t a scos în evidenţă<br />

anume nu<strong>mai</strong> turnătoria puşcăriaşului politic, ştergând<br />

cu buretele meritul lui de a se fi opus sistemului<br />

ticălo<strong>şi</strong>t <strong>şi</strong> a fi pedepsit… E o diversiune! Sunt<br />

sigur că binevoitorii din oficiu mă vor contrazice,<br />

susţinând că turnătoria la Securitate e turnătorie <strong>şi</strong><br />

atât, nu contează din partea cui vine. Eu, după 20 de<br />

ani de postcomunism nu reuşesc să rezolv această<br />

problemă, eu pun pe primul plan eroismul celui ce a<br />

fost un duşman al regimului comunist, care a fost<br />

condamnat politic <strong>şi</strong> a făcut puşcărie grea pentru<br />

asta – faptul că a turnat după ce a fost eliberat, pentru<br />

mine e un fapt subînţeles. Sunt convins că, în<br />

marea lor majoritate, aceste declaraţii ale puşcăria<strong>şi</strong>lor<br />

politici n-au făcut rău nimănui, au fost literatură…<br />

Un alt aspect, legat de activitatea Consiliului<br />

Naţional pentru Studierea Arhivelor Securităţii<br />

(CNSAS). Sunt ofiţeri acoperiţi de presă cu acreditare<br />

specifică la CNSAS, care „cercetează” dosare <strong>şi</strong><br />

dau verdicte după capul lor. Un caz a devenit, la un<br />

moment dat, <strong>şi</strong> dosarul poetului optzecist Petru<br />

Romoşan – care nu a avut o sentinţă de turnător la<br />

Securitate, <strong>şi</strong> cu toate acestea un asemenea ofiţer<br />

acoperit de presă (acela<strong>şi</strong> care a scos pe piaţă cazul<br />

Adrian Marino) <strong>şi</strong>-a permis să-l facă turnător!<br />

Natural, Petru Romoşan <strong>şi</strong>-a cerut dreptatea în justiţie,<br />

contestând procedurile CNSAS. Ştiţi câte procese<br />

a pierdut CNSAS, după ce a spurcat personalităţi<br />

ale <strong>vieţii</strong> publice, dând publicităţii ilegal documente<br />

din dosarele lor de la Securitate? Iată o ştire<br />

din februarie 2010, legată de un alt membru al USR,<br />

Calinic Argatu (episcop), care a fost condamnat iniţial<br />

ca turnător de către Tribunalul Bucureşti. Ei<br />

bine, la Înalta Curte de Casaţie (la care a făcut<br />

recurs CNSAS, după ce Curtea de Apel a respins<br />

acuzaţia de colaborator al<br />

Securităţii) Calinic Argatu a fost<br />

absolvit definitiv de anatema aruncată<br />

de CNSAS asupra sa, nu a colaborat<br />

cu fosta Securitate. Vedeţi cât<br />

de complicat este să-ţi dovedeşti<br />

nevinovăţia? Întâi a fost acuzat de<br />

CNSAS că a colaborat, apoi Curtea<br />

l-a scos nevinovat. De ce-<strong>şi</strong> permite<br />

presa să diabolizeze scriitori arătaţi<br />

cu degetul de CNSAS? Pe cine serveşte<br />

azi CNSAS (organism politic)?<br />

Cine <strong>mai</strong> îndreaptă răul făcut celor<br />

ce primesc <strong>mai</strong> apoi sentinţă de la<br />

Tribunal că n-au colaborat cu<br />

Securitatea? Intransigenţi din massmedia<br />

scrisă <strong>şi</strong> audio-vizuală (iubitori<br />

de scandal) omoară oameni nevinovaţi,<br />

acuzaţi de CNSAS aiurea. Un<br />

CNSAS care distruge destine dând<br />

presei, îndeosebi ofiţerilor de presă<br />

acoperiţi (care primesc salarii de la<br />

serviciile secrete <strong>şi</strong> ar trebui condamnaţi<br />

pentru acest joc dublu),<br />

documente compromiţătoare… Cine<br />

trăieşte pe altă lume? CNSAS e<br />

decredibilizat total. Cazul Adrian<br />

Marino a fost o nouă lecţie dată naivilor<br />

care cred în onoarea democraţiei<br />

româneşti – acum se zvoneşte că<br />

Adrian Marino a fost recrutat de<br />

„reţeaua Tismăneanu” în SUA <strong>şi</strong> că<br />

Vladimir Tismăneanu, întors în ţară<br />

în înaltă funcţie de condamnare a<br />

comunismului, împreună cu directorul<br />

SIE, Răzvan Ungureanu <strong>şi</strong> consilierul<br />

prezidenţial Cătălin Avramescu,<br />

l-au pus la zid pe Adrian<br />

Marino, dorind să fie învăţătură de<br />

minte. De ce? Fiindcă sistemul ticălo<strong>şi</strong>t<br />

moştenit de dinainte de Revo-<br />

BISERICA ÎN COPAE<br />

luţie, perfecţionat în „libertate”, nu iartă. Nici nu se<br />

putea altfel, consilierul CNSAS Dinescu a făcut pe<br />

plac elitei care a fost făcută praf de Marino… Mă<br />

întorc la întrebarea mea: Adrian Marino a făcut puşcărie<br />

politică, a fost un opozant al regimului comunist,<br />

de ce se uită asta? Au făcut cumva puşcărie<br />

politică toţi cei ce-l condamnă azi că a fost turnător<br />

după ce a fost eliberat, inclusiv cei pomeniţi <strong>mai</strong> sus,<br />

Tismăneanu, Ungureanu, Avramescu, Dinescu? Au<br />

făcut puşcărie politică Liiceanu <strong>şi</strong> Pleşu? N-au avut<br />

nici măcar un dram de curaj să se opună regimului<br />

comunist, din contră, toţi au fost profitori ai lui! Dar<br />

î<strong>şi</strong> permit azi să terfelească memoria unui puşcăriaş<br />

politic (a unui opozant demn adică), făcând jocul<br />

moştenitorilor Securităţii.<br />

Deschid o paranteză. Anul trecut am pierdut<br />

un prieten, cu care am făcut Revoluţia împreună la<br />

Focşani (pe 22 decembrie 1989 eu am fost instalat de<br />

revoluţionari preşedinte de judeţ, cunoscut fiind ca<br />

„disident, rezistent, opozant” de la Radio Europa<br />

Liberă): Puiu Siru (Paraschiv Usturoi), publicist<br />

remarcabil, muzician, fost lider al Alianţei Civice,<br />

apoi ţărănist anticomunist în Vrancea, la Focşani.<br />

Când au venit liberalii la putere, l-au instalat director<br />

al Direcţiei de Cultură Vrancea (a fost cel <strong>mai</strong><br />

performant dintre directorii acestor direcţii, inclusiv<br />

în regim literar), a devenit duşmanul actualei puteri<br />

PDL-Băsescu din decembrie 2008, după ce a acaparat<br />

România <strong>şi</strong> toate posturile din „deconcentrate”.<br />

PDL a încercat să-l alunge din funcţie, n-a reu<strong>şi</strong>t,<br />

Siru a câştigat la Curtea de Apel. Înnebuniţi de<br />

neputinţă, guvernanţii au plătit un al doilea director<br />

al Direcţiei de Cultură Vrancea, omul lor (care azi î<strong>şi</strong><br />

demonstrează nulitatea în funcţie) <strong>şi</strong> <strong>mai</strong> mult decât<br />

atât, au scos de la CNSAS, prin ofiţeri acoperiţi de<br />

presă, „documente”, anunţându-se că Puiu Siru a<br />

fost turnător! Ce a ie<strong>şi</strong>t în presă erau declaraţii<br />

penibile (devenise celebru faptul că el îl turnase pe<br />

Horaţiu Mălăele, „ca spectator”, declarând că în<br />

spectacolul lui i s-a părut că face mişto de regimul<br />

ceau<strong>şi</strong>st, în condiţiile în care în sala arhiplină erau<br />

<strong>şi</strong> securişti, martori direcţi; bineînţeles, Horaţiu<br />

Mălăele n-a avut de suferit în vreun fel, Puiu Siru<br />

era un spectator oarecare care <strong>şi</strong>-a dat cu părerea,<br />

securiştii nu l-au cercetat de Protestatar). Puse pe<br />

piaţă, aceste declaraţii scoase criminal de la CNSAS<br />

pentru a se plăti poliţe politice <strong>şi</strong> a-l discredita, pe<br />

Puiu Siru l-au distrus moral, l-au îmbolnăvit.<br />

Degeaba a susţinut el că n-a fost decât o joacă, păcălindu-i<br />

pe securişti (Puiu Siru a fost persoană publică<br />

până la Revoluţie, apărea inclusiv pe TVR cu formaţia<br />

lui de muzică uşoară „Evolutiv”) <strong>şi</strong> n-a făcut<br />

rău nimănui, a fost executat public. Fiind un luptător,<br />

a dat în judecată CNSAS că a scos în public<br />

declaraţii înainte de a fi declarat de CNSAS sau de<br />

vreo instanţă că a colaborat cu Securitatea, a cerut<br />

despăgubiri materiale <strong>şi</strong> morale, era convins că va<br />

câştiga procesul, ştiindu-se curat. Nu vă puteţi<br />

imagina prin ce stres a trecut, însă. Anul trecut,<br />

Puiu Siru a capotat fizic (atac de cord <strong>şi</strong> atac, apoi,<br />

cerebral), procesul cu CNSAS s-a suspendat, totul<br />

s-a muşamalizat, CNSAS <strong>mai</strong> are pe conştiinţă un<br />

om nevinovat ucis din rea-credinţă. Iar actuala putere<br />

<strong>şi</strong>-a instalat omul în fruntea Direcţiei de cultură<br />

Vrancea. Cu ce preţ? <br />

IULIE 2010<br />

CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />

15


16<br />

CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />

© AURA CHRISTI<br />

Cu câteva luni în urmă, pe la începutul<br />

verii lui ‘48, la Institutul de Psihologie<br />

unde lucram, îmi căzuse în mână o<br />

listă, de fapt un tom destul de voluminos,<br />

tipărit, cuprinzând o în<strong>şi</strong>ruire de autori <strong>şi</strong> cărţi<br />

interzise. Urmau să apară <strong>şi</strong> altele, dar acel prim<br />

index ce lovea cu interdicţia, în dezordine, cărţi de<br />

filosofie, de istorie, opere literare, scrierile unor politicieni,<br />

autori clasici <strong>şi</strong> moderni, ediţii vechi <strong>şi</strong> recente,<br />

amintea de rugurile de cărţi din Germania hitleristă.<br />

Încă înainte de apariţia acestor interdicţii se<br />

zvonise că au început descinderi ale Siguranţei prin<br />

casele unor intelectuali iar cărţile descoperite la percheziţii<br />

<strong>şi</strong> confiscate deveniseră probe în inculparea<br />

lor ca „duşmani ai poporului”. Dar până atunci nu<br />

auzisem ca o asemenea descindere să aibă ca obiect<br />

doar unele cărţi incriminate. În vara aceea, un călugăr<br />

franciscan m-a chemat la casa comunităţii de<br />

lângă biserica pe care o frecventam <strong>şi</strong> mi-a spus că se<br />

aşteaptă la persecuţii, arestări, poate chiar la desfiinţarea<br />

ordinului. Cărţile din biblioteca lor vor fi probabil<br />

risipite, arse <strong>şi</strong> de aceea fraţii ar dori ca măcar<br />

unele să fie salvate <strong>şi</strong> să-<strong>şi</strong> îndeplinească menirea,<br />

ajungând în mâinile unor cărturari <strong>şi</strong> oameni de<br />

treabă. M-a îndemnat să iau la mine oricâte volume<br />

aş dori, pentru că îmi ştia pasiunea, îmi cunoştea<br />

preocupările. De cărţile din biblioteca franciscanilor<br />

mă folosisem cu puţin timp în urmă scriind toc<strong>mai</strong><br />

despre sfântul întemeietor al ordinului lor, despre<br />

iubitul meu Francisc de Assisi. Cu pofta mea hulpavă<br />

de cărţi, m-am bucurat de propunerea călugărului<br />

<strong>şi</strong> am luat o seamă de cărţi, printre care Dogmatica<br />

lui Tanquerey, Tratatul de Morală al lui Noldin <strong>şi</strong><br />

marea Kirchengeschichte a lui Schmidt, toate în <strong>mai</strong><br />

multe volume. Nici eu, nici bunii mei franciscani,<br />

suflete neînfricate, care aveau să sufere nu peste<br />

mult toate persecuţiile, asupririle, deposedările la<br />

care se aşteptau, nu puteam să prevedem că urma să<br />

trec <strong>şi</strong> eu în curând prin ceea ce considerau ei că le<br />

este oarecum rezervat prin vocaţie. Dar sunt <strong>şi</strong> alţi<br />

chemaţi decât cei ai Casei, nu nu<strong>mai</strong> la ospeţele<br />

Domnului, ci <strong>şi</strong> la încercările Lui.<br />

Era, aşadar, un moment acela (cum aveau să<br />

<strong>mai</strong> fie <strong>şi</strong> altele în următoarele decenii comuniste)<br />

când, sub ameninţarea legilor nelegiuite <strong>şi</strong> <strong>mai</strong> ales<br />

a unor ucazuri obscure, nici măcar pe faţă anunţate,<br />

oamenii înfricoşaţi <strong>şi</strong>-au ars cărţile vechi, documente<br />

parafate cu semnătura regilor, a miniştrilor regatului<br />

român, decoraţii <strong>şi</strong> însemne, drapele <strong>şi</strong> embleme<br />

ale României mici sau mari, tot ce ar fi putut fi<br />

folosit – <strong>şi</strong> de atâtea ori avea să fie folosit – pentru<br />

a-i învinovăţi de „deţinere <strong>şi</strong> răspândire de materiale<br />

subversive”. N-aş fi fost niciodată în stare să ard o<br />

carte. Orice fel de carte. De aceea, atunci când amicul<br />

Rudy Schuler, obişnuit să scotocească prin bibliotecile<br />

prietenilor, văzând pe rafturile mele unele<br />

lucrări politice din cele de curând prohibite, insistase<br />

să mă descotorosesc de ele, refuzasem să le distrug,<br />

considerând că cele câteva volume <strong>mai</strong> deochiate<br />

politic se pierdeau în masa mare a cărţilor. Întrucât<br />

mă mulţumeam să dau din umeri la repetatele<br />

lui avertismente, a alarmat-o odată pe Mama.<br />

Negoiţescu, <strong>şi</strong> el de faţă, a turnat ulei peste foc, spunând<br />

că în ceea ce-l priveşte nu <strong>şi</strong>-a distrus cărţile<br />

cele <strong>mai</strong> primejdioase, dar „ca o măsură de prevedere”,<br />

le-a scos din bibliotecă unde erau prea vizibile <strong>şi</strong><br />

le-a ascuns. Ştiam că avea unele publicaţii legionare<br />

din perioada adeziunii sale juvenile – pe cât de frenetică<br />

pe atât de trecătoare – la delirele defunctei<br />

mişcări, precum <strong>şi</strong> numeroase lucrări achiziţionate<br />

<strong>mai</strong> demult de tatăl său preocupat de doctrinele politice<br />

ale veacului. În faţa coaliţiei dintre familie <strong>şi</strong><br />

amicii mei, am cedat.<br />

Nu ştiu cine dintre noi a avut ideea de a dosi<br />

cărţile în casa din „grădina de sus”. Aşa numeam,<br />

spre deosebire de grădina din jurul casei noastre,<br />

livada în care, spre sfâr<strong>şi</strong>tul anilor ‘30, Tatăl meu<br />

începuse să amenajeze un fel de fermă, pe o pajişte<br />

întinsă de vreo cinci-şase iugăre, construind acolo o<br />

casă <strong>mai</strong> mare pentru noi, alta <strong>mai</strong> mică pentru<br />

familia unui paznic <strong>şi</strong> o şură. Se vedea, bietul, la<br />

bătrâneţe gospodărind ca un gentleman farmer,<br />

bucurându-se de roadele acestei investiţii bucolice.<br />

Era mândru de clădirile din livada, ce nu avea să<br />

devină niciodată o fermă, <strong>şi</strong> îndeosebi de casa mare<br />

ce se vedea de departe, din şoseaua care urcă şerpuind<br />

dealul Feleacului, îl încântau sutele de pomi<br />

pe rod plantaţi sub diriguirea lui în <strong>şi</strong>ruri rostuite cu<br />

grijă, din mijlocul cărora răsărea acoperişul de ţiglă<br />

ro<strong>şi</strong>e <strong>şi</strong> stâlpii de lemn ai cerdacului ciopliţi de meşteri<br />

pricepuţi din Ilva-Mică. Nu-i împărtăşeam din<br />

ANUL XXI Nr. 7 (700)<br />

Nicolae Balotă<br />

Abisul luminat<br />

păcate încântarea, iar plimbările noastre spre „grădina<br />

de sus” însemnaseră <strong>mai</strong> demult, pentru copilul<br />

citadin care eram, o corvoadă. Cu trecerea anilor,<br />

după terminarea războiului <strong>şi</strong> întoarcerea noastră<br />

din „refugiu”, parcă îmi trecuse vechea aversiune <strong>şi</strong><br />

aş fi ajuns chiar să îndrăgesc acea livadă, dacă ea nu<br />

ne-ar fi prilejuit <strong>mai</strong> multe necazuri decât bucurii.<br />

Am scos, aşadar, din bibliotecă vreo douăzeci<br />

de volume dintre cele <strong>mai</strong> „interzise” <strong>şi</strong> le-am cărat<br />

în „grădina de sus”. Mai bine zis le-a cărat „femeia cu<br />

măgăruş”, cum o numeam pe o unguroaică bătrână<br />

dar robace care-<strong>şi</strong> câştiga pâinea făcând transporturi<br />

pentru „domnii” din ce în ce <strong>mai</strong> scăpătaţi, cu o teleguţă<br />

la care avea înhămat un măgar minuscul ca de<br />

jucărie. Odată cu cărţile <strong>mai</strong> pusesem într-o lădiţă<br />

caiete ale Jurnalului <strong>şi</strong> diverse alte scrieri ale mele,<br />

în deosebi cele în care mă răfuiam cu părinţii marxism-leninismului<br />

<strong>şi</strong> cu ciracii lor <strong>mai</strong> noi. Mă vor fi<br />

văzut paznicii din grădină ducând toate acestea în<br />

pod? Cred <strong>mai</strong> degrabă că le-au descoperit cotrobăind<br />

prin casă în lipsa noastră. Nu-i interesau<br />

câtu<strong>şi</strong> de puţin cărţile ori hârţoagele, dar îi ducea<br />

mintea la rele <strong>şi</strong>-<strong>şi</strong> dădeau seama că toate acestea<br />

fuseseră dosite acolo din anumite pricini nu prea<br />

binecuvântate. De<strong>şi</strong> suspiciunea <strong>şi</strong> delaţiunea începuseră<br />

să plutească prin aerul din ce în ce <strong>mai</strong> deleter<br />

al vremii, nu vor fi înţeles de la început că ar<br />

putea trage vreun folos din terfeloagele acelea.<br />

Scotoceau după alte lucruri <strong>mai</strong> de preţ pentru ei. Îi<br />

împingea nevoia, căci nevrednici cum erau nu scoteau<br />

<strong>mai</strong> nimic din gospodăria <strong>şi</strong> pământul dat lor în<br />

folosinţă de ai mei. În trândăveala lor, se mulţumeau<br />

cu salarul lor de paznici. Erau trei fraţi, tineri tustrei,<br />

dintre care doi aveau neveste, al treilea, mezinul<br />

fiind un băieţandru debil mintal. Vecinii noştri<br />

se plânseseră de furtişagurile la care se dădeau „paznicii”<br />

noştri la fermele lor. Reproşurile Tatălui meu<br />

făcute lor, nu mă îndoiesc, cu obişnuita sa blândeţe,<br />

nu i-au determinat să-<strong>şi</strong> schimbe deprinderile. I-au<br />

făgăduit, binenţeles, spăsiţi, că se vor face oameni de<br />

treabă <strong>şi</strong>, într-adevăr, nu s-a <strong>mai</strong> auzit de vreo lovitură<br />

dată prin casele <strong>şi</strong> livezile din jur, de pe<br />

Hajongard. Dar, ferindu-se de a <strong>mai</strong> călca fermele<br />

<strong>mai</strong> bine păzite din vecini, au început să fure <strong>mai</strong><br />

comod chiar în ograda păzită, se presupunea, de ei.<br />

În lunile acelea de vară, prins între rigorile elaborării<br />

tezei de doctorat <strong>şi</strong> ardorile amorului, am avut<br />

rareori chef <strong>şi</strong> răgaz să urc la „grădina de sus”.<br />

Singur Tata, <strong>mai</strong> ataşat decât oricare dintre noi de<br />

locul acela, î<strong>şi</strong> făcea drum ori de câte ori avea timp la<br />

livada lui dragă. Şi totu<strong>şi</strong> nu el, prea distrat să ia<br />

seama la obiectele de prin odăi, <strong>mai</strong> atent la stropitul<br />

pomilor, la curăţirea crengilor, la culesul căpşunilor,<br />

la atâtea câte erau de făcut în îngrijirea celor<br />

peste cinci sute de pomi fructiferi, nu el ci Mama a<br />

băgat de seamă că lipseau unele <strong>şi</strong> altele din vechile<br />

<strong>şi</strong> frumoasele mobile rustice ardeleneşti, din scoarţele<br />

olteneşti, marile covoare basarabene sau anticele<br />

chilimuri turceşti întinse pe duşumele, pe pereţi.<br />

Luaţi din scurt, fraţii încurcaţi au pus repede vina pe<br />

cel mic, de<strong>şi</strong> acesta, sărac cu duhul, era un nevinovat,<br />

incapabil să priceapă preţul lucrurilor, necum să<br />

tragă vreun folos din orice ar fi şterpelit. Tatăl meu<br />

ar fi putut să depună o plângere la poliţie <strong>şi</strong> să caute<br />

Neîncrederea în autorităţi <strong>şi</strong> îndeosebi în Poliţia<br />

devenită Miliţie comunistă se strecurase de curând<br />

dar foarte adânc în noi. Preferai să rămâi cu paguba<br />

decât să-i aduci pe răufăcătorii <strong>mai</strong> temuţi decât<br />

tâlharii în casă.<br />

cu ajutorul ei să recupereze cele furate <strong>şi</strong> înstrăinate.<br />

Dar cred că nici nu i-a trecut prin gând una ca<br />

asta. Neîncrederea în autorităţi <strong>şi</strong> îndeosebi în<br />

Poliţia devenită Miliţie comunistă se strecurase de<br />

curând dar foarte adânc în noi. Preferai să rămâi cu<br />

paguba decât să-i aduci pe răufăcătorii <strong>mai</strong> temuţi<br />

decât tâlharii în casă. Aşadar, am hotărât cu toţii<br />

concedierea ispravnicilor ce nu fuseseră de ispravă,<br />

iar Tata, blajin ca întotdeauna, în loc să-i dea afară<br />

pe dată le-a acordat un răgaz de două luni, până la 1<br />

octombrie, să-<strong>şi</strong> caute o altă locuinţă <strong>şi</strong> o altă slujbă.<br />

Pe la începutul toamnei, mergând odată în<br />

podul casei unde dosisem cărţile <strong>şi</strong> caietele, pentru a<br />

lua unul dintre manuscrisele mele polemice,<br />

Dialogul cu un tânăr comunist, pe care voiam să-l<br />

continui, am găsit cărţile <strong>şi</strong> hârtiile răvă<strong>şi</strong>te. Cineva<br />

umblase la cele două lădiţe <strong>şi</strong> le răscolise, dar nu lipsea<br />

nimic. Eram convins că făpta<strong>şi</strong>i erau tot cei ce<br />

scotociseră <strong>şi</strong> jos prin camere. Ascunzişul nu <strong>mai</strong> era<br />

câtu<strong>şi</strong> de puţin sigur. „Femeia cu măgăruş” a făcut <strong>şi</strong><br />

de astă dată transportul înapoi în casa noastră din<br />

oraş. Caietele cu însemnări zilnice, manuscrisele<br />

mele <strong>şi</strong>-au reluat locul în sertarele biroului meu iar<br />

cărţile în rafturile bibliotecii. Nu voiam să mă <strong>mai</strong><br />

despart de ele. Soarta mea va fi <strong>şi</strong> a lor, aşa socoteam,<br />

neglijând destul de uşuratic experienţa care-i<br />

făcea pe cei vechi să spună habent sua fata libelli,<br />

atribuind scrierilor un destin propriu al lor.<br />

În schimb, cedam <strong>şi</strong> de astă dată îndemnurilor<br />

la prudenţă ale familiei. Cărţile trebuiau ascunse,<br />

aşa se hotărâse, căutându-se un ascunziş potrivit. În<br />

niciun caz nu în casă, ci undeva afară, poate în curte<br />

sau în grădina de lângă casă, cu alei printre pomi, cu<br />

straturi de flori <strong>şi</strong> un gazon cam sălbăticit, mult <strong>mai</strong><br />

puţin îngrijit decât fusese altădată, în vremurile<br />

bune dinainte de război. Mai dăinuia în grădină, tot<br />

din acele timpuri, un fel de pavilion, părăginit <strong>şi</strong> el,<br />

care de la Viena încolo s-ar fi numit o glorietă, iar de<br />

la Istanbul încoace se cheamă chioşc, căruia noi,<br />

însă, aşezaţi între acestea două, îi ziceam filegorie –<br />

folosind un cuvânt pe care nu-l <strong>mai</strong> întâlnesc nicăieri<br />

în lume de vreo şaizeci de ani încoace, dar care <strong>mai</strong><br />

desemnează undeva într-o Transilvanie profundă ca<br />

<strong>şi</strong> în luminişurile scufundate adânc în mine, acel<br />

mărunt lăcaş de tihnă din fundul umbratic al grădinilor<br />

noastre unde, feriţi de toropeala ar<strong>şi</strong>ţei ca <strong>şi</strong> de<br />

răpăiala subită a ploilor gustam în interminabile<br />

după-amieze <strong>şi</strong> seri de vară savoarea vorbelor, visării,<br />

voluptăţilor minţii <strong>şi</strong> trupului. Copil, mă căţăram<br />

pe acoperişul ei, ajutându-mă de crengile unui prun<br />

de alături, <strong>şi</strong> uitam de lume citind întins pe burtă, cu<br />

soarele ce se rotea încet deasupra <strong>şi</strong> apunea încet,<br />

discret, pe undeva prin grădinile vecinilor. Iar lângă<br />

acea filegorie, ce se scorojea ne<strong>mai</strong>cercetată de<br />

nimeni, era un vechi stup din care albinele, surprinse<br />

de o iarnă geroasă <strong>şi</strong>, <strong>mai</strong> mult poate, de iarna<br />

învrăjbirilor noastre, a războiului, apoi a glaciaţiunii<br />

staliniene ce coborâse peste noi, pieriseră fără urmă.<br />

În acel stup de lemn uscat am depus într-o seară, ca<br />

într-un sicriaş, cărţile pe care nu mă înduram să le<br />

dau flăcărilor. <br />

Fragment din Cartea Întâi, Preludii<br />

NICOLAE BALOTĂ, EDGAR REICHMANN<br />

FOTO: AURA CHRISTI


Autocritic într-un fel unic, (auto)revizionistul<br />

Marino – oscilant psihologic,<br />

obligat <strong>şi</strong> de istorie (cea generală, dar<br />

<strong>şi</strong> cea particulară, culturală, europeană<br />

<strong>şi</strong> naţională), ajunge să se lepede de sine pentru<br />

a se regăsi, declarând că nu-<strong>şi</strong> <strong>mai</strong> „iubeşte” cărţile<br />

româneşti, de critică, teorie literară, literatură comparată,<br />

declinându-<strong>şi</strong> statutul de scriitor, literat, <strong>şi</strong><br />

asumându-<strong>şi</strong> statutul de ideolog. Experienţa i-a<br />

adus o revelaţie (auto)critică: în principal, eşecul său<br />

provine din incomunicare <strong>şi</strong> inadecvare a receptării<br />

operei. „Eram tot <strong>mai</strong> convins că dacă există, în cultura<br />

română actuală, un autor atacat pentru ce nu<br />

trebuie <strong>şi</strong>… lăudat tot pentru ce nu trebuie, acela<br />

sunt… eu.” (Viaţa unui om singur, Polirom, 2010, p.<br />

290; pentru citatele următoare, notez numărul paginii<br />

în paranteză.) Se vede învins, fără a fi convins de<br />

adversitatea culturală, rămasă pe un drum, pentru<br />

el, impracticabil. „Indiferenţa mea profundă faţă de<br />

opinia literară – într-o cultură minoră, doar de poeţi<br />

<strong>şi</strong> publicişti – se dublează <strong>şi</strong> creşte odată cu dezinteresul<br />

<strong>şi</strong> indiferenţa faţă de propriile mele cărţi,<br />

publicate, redactate sau concepute până în 1989.”<br />

(291) A ajuns la capăt de drum, cu sentimentul de „a<br />

cădea mereu în gol” (292). A realizat o deschidere<br />

refuzată, pe care singur se vede constrâns să o închidă.<br />

Recunoaşte, deziluzionat, că „aceste cărţi n-au<br />

influenţat <strong>şi</strong> transformat, câtu<strong>şi</strong> de puţin, mentalitatea<br />

<strong>şi</strong> conştiinţa literară a epocii” (id.). A luptat, cum<br />

<strong>şi</strong> cât a putut, cu cenzura, pe care el o califică antiideologică.<br />

„Cenzura m-a masacrat adesea.” (293) La<br />

ce bun? Cărţile îi sunt refuzate, <strong>şi</strong> prin neînţelegere,<br />

de o critică pe care o socoteşte anacronică, cvasi-critică<br />

ori de-a dreptul necritică, fapt care îl mâhneşte<br />

adânc, dar nu-i spulberă speranţa într-o evoluţie<br />

aşteptată, când nu va <strong>mai</strong> fi nici protagonist, nici<br />

martor. Închiderea, pe care <strong>mai</strong> curând o constată<br />

decât o produce, păstrează o deschidere virtuală.<br />

Raţiunea sa critică i-o oferă. Raţionalistul din el î<strong>şi</strong><br />

afirmă impuritatea psihologică <strong>şi</strong> î<strong>şi</strong> recunoaşte<br />

decepţia afectivă. „Ştiu că pot părea un etern nemulţumit,<br />

un resentimentar înrăit, reductibil. Este doar<br />

o aparenţă. Viaţa mea «literară» n-a fost deloc «tandră»<br />

cu mine.” (293-4) Cel care refuză producţia culturală<br />

din comunism nu se ia pe sine drept excepţie.<br />

Bilanţul rău, de acum, nu exclude unul <strong>mai</strong><br />

bun. În acest fel se autentifică. Î<strong>şi</strong> dezvăluie scindarea<br />

<strong>şi</strong> î<strong>şi</strong> mărturiseşte schimbarea la faţă. De<strong>şi</strong> „fragmentare,<br />

imperfect organizate <strong>şi</strong> sistematizate”, cărţile<br />

de după 1989, Evadări în lumea liberă, 1993,<br />

Pentru Europa, 1995, Politică <strong>şi</strong> cultură, 1996,<br />

Revenirea în Europa, 1996, „mă exprimă cu adevă-<br />

Marian Victor Buciu<br />

Marino autocritic<br />

rat” (257). O va repeta <strong>şi</strong><br />

ADRIAN MARINO<br />

sub<strong>linia</strong>: doar cărţile de<br />

după 1989 „mă exprimă cu<br />

adevărat” (464).<br />

Despre Viaţa lui Al.<br />

Macedonski, 1965, G.<br />

Călinescu a spus că e „o<br />

înfrângere” (130), dar<br />

Marino cere să i se descopere<br />

<strong>şi</strong> aici îndrăzneala<br />

unor teme neconformiste<br />

(rebele, spune el) <strong>şi</strong> un stil<br />

diferit (stilul este chiar<br />

omul!) de al impresionistului<br />

a cărui tutelă o neagă.<br />

Dintre criticii momentului,<br />

N. Manolescu i-a recunoscut<br />

talentul, atribut<br />

pentru care Marino exprimă<br />

dezinteres. Surprinzător,<br />

sau nu, blândul impresionist<br />

Perpessicius l-a<br />

făcut – Marino o spune<br />

direct – „praf”. Nu s-a<br />

văzut rigoarea, sinteza,<br />

construcţia, iată lauda,<br />

iată <strong>şi</strong> dispreţul, trecând<br />

nu prin, dar peste operă.<br />

Opera lui Al. Macedonski,<br />

1967, are „mult<br />

<strong>mai</strong> puţin succes” (132).<br />

Marino este acum un contestatar<br />

al foiletonului ca<br />

formă supremă a criticii,<br />

dar <strong>şi</strong> al sincronizării servile,<br />

într-un moment când<br />

critica europeană se „transformase”, pentru el,<br />

într-un fel nedorit, inacceptabil, rupând cu un trecut<br />

nedemn de dispreţuit. El scrie deja ca un autor cu un<br />

crez cultural neopaşoptist, încercând să lege prezentul<br />

de un moment major al trecutului.<br />

(Re)înfiinţează un fel de critică ce ar fi trebuit<br />

să genereze emulaţie, alternativă, echilibru în raport<br />

cu exclusivismul critic artist-foiletonist-impresionist,<br />

direcţie desfiinţată cu toată tăria de calea care<br />

deţinea monopolul critic: Introducere în critica literară,<br />

1968, este „O sinteză teoretico-metodologică<br />

personală, sistematică <strong>şi</strong> nimic <strong>mai</strong> mult.” (134)<br />

Dicţionar de idei literare, I, A-G, 1973, „O operă<br />

într-un fel unică, în cultura noastră, la un nivel<br />

internaţional indiscutabil.” (134), produce o contestare<br />

brutală. „Propuneam – iluzionându-mă, recunosc<br />

– o «nouă» formă de critică: de idei literare, concepte,<br />

teorii, necesară culturii noastre în stadiul de<br />

atunci (în treacăt fie spus, «programul» a rămas<br />

actual <strong>şi</strong> astăzi).” (135) Luptă cu morile de vânt ale<br />

criticii omologate într-o considerabilă prelungire,<br />

fără nicio influenţă sau recunoaştere, în felul în care<br />

<strong>şi</strong>-ar fi dorit, adică avizat. Nu-l satisface un „evident<br />

succes de public <strong>şi</strong> de critică (peste 70 de recenzii<br />

nu<strong>mai</strong> în ţară, un fel de record absolut) <strong>şi</strong> peste 10<br />

ecouri (în străinătate)…” (135), devreme ce<br />

Academia nu-l premiază. E, va să zică, publicat, fără<br />

■ noutăţi editoriale<br />

Grigore Ilisei<br />

La gurile Africii<br />

Editura <strong>Ideea</strong> Europeană, 2010<br />

„În largul său în descrieri, cu o pană<br />

(un penel) dedată zugrăvirii metaforice,<br />

într-o cromatică proaspătă,<br />

Grigore Ilisei este <strong>şi</strong> un narativ, cu<br />

apetit pentru istorii din care izvorăşte o<br />

«lecţie tulburătoare» (îl interesează <strong>şi</strong><br />

istoria, fiindcă, de bună seamă, «istoria<br />

este o comoară»). E o aplecare ce nu<br />

poate decât să stimuleze reflexivitatea<br />

însemnărilor.” (Florin Faifer)<br />

„Şoldul cel mic al Africii, pistoletul, cum mi se înfăţişează Tunisia<br />

când privesc paniglobul, este parcă o deltă a continentului, prin<br />

ale cărei braţe <strong>şi</strong> guri intri într-o lume fastuoasă, fabuloasă, fascinantă,<br />

frisonantă <strong>şi</strong> puţin înfricoşătoare, totodată. Te afli în faţa<br />

unei revărsări de necunoscut <strong>şi</strong> mister. Aşa îţi închipui partea<br />

aceasta a Terrei, fie <strong>şi</strong> din fuga gândului. E, într-adevăr, aveam să<br />

o constatăm, un tărâm al tainei, ce nu <strong>şi</strong>-a pierdut nici azi, când<br />

secretele de pe faţa pământului aproape că au dispărut, puterea<br />

iradiantă a misteriosului.” (Grigore Ilisei)<br />

Marino este acum un contestatar<br />

al foiletonului ca formă supremă a<br />

criticii, dar <strong>şi</strong> al sincronizării servile,<br />

într-un moment când critica<br />

europeană se „transformase”, pentru<br />

el, într-un fel nedorit, inacceptabil,<br />

rupând cu un trecut nedemn de<br />

dispreţuit. El scrie deja ca un autor cu<br />

un crez cultural neopaşoptist,<br />

încercând să lege prezentul de un<br />

moment major al trecutului.<br />

a fi „instituţionalizat”. Revenind, memorialistul<br />

notează, încurcând puţin cifrele, că Dicţionar…-ul<br />

său a avut 60 de recenzii în România <strong>şi</strong> peste 10<br />

afară, fără să uite că nu s-a soldat cu „nici o influenţă”<br />

(489). În plus, Gheorghe Crăciun, de la care<br />

aştepta empatie critică – aşa cum i-o arătase el<br />

însu<strong>şi</strong> – a desfiinţat articolul Experiment.<br />

Cu Hermeneutica lui Mircea Eliade, 1980, trăieşte<br />

o experienţă „<strong>şi</strong> <strong>mai</strong> dură” (136). Din afara sau<br />

din culisele culturii. Ajunge obiectul unor „manevre<br />

securisto-partinice” (id.). Primeşte reproşuri că nu e<br />

istoric al religiilor (Culianu, Sergiu Al-George).<br />

Cartea aceasta nici lui M. Eliade „nu i-a plăcut” (id.),<br />

<strong>mai</strong> exact s-a eschivat de la a-<strong>şi</strong> exprima vreo părere.<br />

N-au făcut altfel nici Cioran, Noica <strong>şi</strong> chiar Ţuţea.<br />

Îl adaugă în cont <strong>şi</strong> pe „ratatul veninos” Dan<br />

Petrescu. Concluzia: „regret că am scris Hermeneutica<br />

lui Mircea Eliade” (137). A se citi că Eliade no<br />

merita. Cum, în alt fel, Marino nu meritase receptarea<br />

cărţii. Iar miza autorului nu fusese deloc oarecare:<br />

„S-ar fi dorit (…) un «act de naştere» al unei noi<br />

critici româneşti…” (138).<br />

La Hermeneutica ideii de literatură, 1987,<br />

după ce semnalează că un capitol a fost scos de cenzură,<br />

dar repus în versiunea italiană, Marino recunoaşte<br />

o anumită înstrăinare auctorială <strong>şi</strong>, cât se<br />

poate de omeneşte, exprimă obiecţii stilistice, cartea<br />

apărându-i lui însu<strong>şi</strong> „prost scrisă, în sensul de<br />

prost, arid, mult prea abstract redactată” (id.).<br />

Biografia ideii de literatură „Este prima enciclopedie<br />

literară completă a culturii române.” (139),<br />

„prima sinteză de acest gen din lume” (138). La ea,<br />

nici măcar comentariile n-au <strong>mai</strong> fost, decât într-un<br />

număr redus. Apare într-un context cultural fără<br />

cenzură <strong>şi</strong> poate exercita <strong>şi</strong> executa un program în<br />

sfâr<strong>şi</strong>t decamuflat: „Aveam suprema naivitate de «a<br />

aduce Europa acasă».” (139) Scrisă într-o veche<br />

manieră acum radicalizată: „notaţia obiectivă, precisă”,<br />

„un stil cât <strong>mai</strong> «autentic», deci cât <strong>mai</strong> puţin<br />

«literar» posibil” (id.), fără emoţie <strong>şi</strong> fără talent<br />

(140). Marino pare mândru de absenţa talentului, la<br />

noi, unde talentul se crede că este aproape la îndemâna<br />

oricui.<br />

Cărţile acestea, le <strong>mai</strong> deplânge scriitorul lor,<br />

au apărut cu o hârtie de proastă calitate <strong>şi</strong> au, în<br />

plus, multe greşeli de tipar, aşa încât, pur <strong>şi</strong> simplu,<br />

nu-l <strong>mai</strong> interesează. Nu lasă nespusă decepţia fundamentală:<br />

pe de o parte, constatarea că lucra pentru<br />

o cultură care î<strong>şi</strong> ignora traseele gândirii: „Ceea<br />

ce mă dezamăgea cel <strong>mai</strong> mult era lipsa de interes<br />

pentru istoria ideilor româneşti.” (141), pe de altă<br />

parte că erau altfel decât contextul în care apăreau:<br />

„Nu se reţinea, din păcate, nici spiritul liberal <strong>şi</strong> de<br />

perfectă normalitate al acestor cărţi.” (153) Înţeleg<br />

că modul de a se lepăda de ele este totu<strong>şi</strong> unul de a<br />

le apăra. Pentru nedumeriri, dincolo de explicaţiile<br />

pe care chiar contextele (sunt două, cu ultima carte<br />

în <strong>mai</strong> multe volume) o pot oferi, Marino trebuie să<br />

fi învăţat bine, dintr-o profundă, chiar dură, experienţă,<br />

că ideile, dacă au cu adevărat acest statut,<br />

incomodează până la maxima violentare.<br />

În fapt, Marino nu-<strong>şi</strong> condamnă, cum pare, cărţile.<br />

Le judecă <strong>şi</strong> cu parţialitate, nu doar cu o necruţare<br />

care ascunde o critică indirectă <strong>mai</strong> curând<br />

decât o autocritică. Prin cărţile <strong>şi</strong> articolele traduse,<br />

a pus în relaţie, chiar dacă <strong>mai</strong> puţin solidă, ori<br />

nu<strong>mai</strong> slabă, comunicarea interculturală naţionaluniversală:<br />

„am deschis o fereastră spre occident,<br />

inclusiv spre SUA” (217). Veriga slabă aşteaptă să fie<br />

întărită.<br />

Nu poate evalua critic ce a publicat în străinătate,<br />

dar o face oarecum. În ansamblu, deci <strong>şi</strong> prin<br />

traducerile sale, i se impune cu tărie „Sentimentul<br />

de a cădea mereu în gol…” (222). Eşec <strong>şi</strong>… singularizare!<br />

Într-un fel salvatoare ajung oscilaţia ori nehotărârea<br />

sa. Vede în publicaţiile sale din străinătate<br />

„cel <strong>mai</strong> mare efort pe care l-a făcut critica românească<br />

de când este ea”, „O experienţă culturală<br />

interesantă <strong>şi</strong> pozitivă pe o latură.” (224) În totul,<br />

însă, insuficientă: „Uneori le văd (cărţile sale din<br />

străinătate, n. n.) doar ca eşecuri, totale sau parţiale<br />

<strong>şi</strong>, <strong>mai</strong> ales, totdeauna scump plătite” (id.). Scump<br />

plătite se referă explicit la greutăţile documentării,<br />

receptare, dar, implicit, <strong>şi</strong> la ceva nedezvăluit decât<br />

parţial <strong>şi</strong> aluziv, tradus de suspicio<strong>şi</strong> prin complicitate<br />

sau pact cu regimul inacceptabil, admis de nevoie,<br />

cu care a trebuit să devină <strong>şi</strong> cooperant… Marea<br />

nemulţumire i se trage din ţară. „Am rămas acela<strong>şi</strong><br />

IULIE 2010<br />

CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />

17


18<br />

CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />

etern marginal, un cvasinecunoscut (cel puţin sub<br />

acest aspect [al traducerilor, n. n.]) în propria mea<br />

cultură.” (id.)<br />

Păstrează nu doar un optimism universalist<br />

individual, dar <strong>şi</strong> naţional. Putem fi exportabili,<br />

putem „propune metode <strong>şi</strong> soluţii proprii” (225).<br />

Biografia ideii de literatură, lucrare prin care revendică<br />

o prioritate mondială, ar fi concepută „după o<br />

metodă proprie, <strong>mai</strong> curând anglo-saxonă sau germană…”<br />

(225), afiliată, aşadar, culturii europene<br />

care, nerecunoscându-l pe autorul român, nu s-ar<br />

recunoaşte nici pe ea însă<strong>şi</strong>. Speră, de altfel, cât se<br />

poate de explicit, ca toate cărţile să-i fie <strong>mai</strong> bine<br />

înţelese <strong>şi</strong> încadrate în context (210). Dar are o anumită<br />

atitudine a celui care, în cea <strong>mai</strong> mare parte a<br />

timpului, scrie <strong>şi</strong> publică în România comunistă, ca<br />

toţi cei care fac cultură, într-un sistem editorial aflat<br />

sub cenzură politică <strong>şi</strong> ideologică, de un precar profesionalism.<br />

I se editează, după cum socoteşte o dată, 11<br />

volume de „critică” în limbi străine, peste o sută de<br />

articole (până în 1982!). Le-a scris cu ambiţia de a<br />

aparţine culturii române. De a nu se travesti etnic,<br />

lingvistic, cultural. Pe scurt, de a<br />

rămâne autor român. Unul personal,<br />

totodată român <strong>şi</strong> european.<br />

Traducerile i-au conferit un statut<br />

întâi de toate protector, politic <strong>şi</strong><br />

ideologic: „m-au apărat, în modul<br />

cel <strong>mai</strong> concret posibil, de<br />

Securitate” (199). Răspuns celor<br />

care văd în relaţia sa cu Securitatea<br />

nu o separare, ci o complicitate care<br />

i-a asigurat publicarea în limbi<br />

străine…<br />

Publicaţia creată prin acordul<br />

cu regimul comunist românesc,<br />

CRÉL, este pusă <strong>mai</strong> mult sub semnul<br />

oportunităţii (<strong>şi</strong> deloc al oportunismului)<br />

decât al eşecului, în pofida<br />

dificultăţilor impuse, de sau prin<br />

activiştii culturali. Marino evidenţiază<br />

numerele monografice ale<br />

publicaţiei, cele peste 100 de semnalări<br />

<strong>şi</strong> recenzii. Nu uită umilinţele<br />

din ţară. Abia după cinci ani de la<br />

apariţia revistei va fi menţionat ca<br />

secretar al comitetului de redacţie.<br />

Dezvăluie opoziţia lui Vasile<br />

Nicolescu, totodată iniţiator al unei<br />

campanii <strong>şi</strong> atacator personal al<br />

Dicţionarului de idei literare <strong>şi</strong> al<br />

jurnalului de voiaj Olé, España, <strong>şi</strong><br />

nu uită ajutorul lui Mihnea<br />

Gheorghiu. Nu omite nici sprijinul<br />

lui G. Dimisianu în România liberă.<br />

Voia să spună din România literară?<br />

De altfel, Marino ştie să fie<br />

recunoscător faţă de sprijinitori,<br />

părăsind criteriul critic principial.<br />

Pot da numeroase exemple în această<br />

privinţă. Strategie de minciună<br />

prin omisiune… Genero<strong>şi</strong>i se spală<br />

de toate relele: comunism, mediocritate, plagiat (C.<br />

Ştefanache) etc. Adversarii, oricât de notorii, sunt<br />

adu<strong>şi</strong> uneori la zero, ca în cazul lui M. Sorescu, cel<br />

care reclama că publicaţia făcută de Marino nu<br />

reflecta realitatea traducerii literaturii române în<br />

străinătate. Nu <strong>mai</strong> spun ce crede Marino despre<br />

ANUL XXI Nr. 7 (700)<br />

MIRCEA DINESCU<br />

literatura lui Sorescu. Rămânând la atitudinea inacceptabilă<br />

faţă de revista cu deschidere universală,<br />

<strong>mai</strong> mult sub anonimitate, Marino e vexat că Ov. S.<br />

Crohmălniceanu a bagatelizat-o sau minimalizat-o<br />

ca fiind universitară. Criteriu deloc de ru<strong>şi</strong>ne, de altfel,<br />

în Occident. Complexant, însă, pentru un critic<br />

neimpresionist, de la noi. Dar, <strong>mai</strong> ales, răscolind o<br />

rană adâncă a unui eliminat din Universitate <strong>şi</strong><br />

ajuns să fie umilit în Occident de CV-urile academice.<br />

Drastic cu critica românească, pentru că i-a<br />

ignorat pur <strong>şi</strong> simplu opera tradusă, o elimină din<br />

relaţia cu sine, constatând că nu păstrează nicio<br />

amintire frumoasă despre aceste cărţi. E mereu<br />

ambiguu, pliat pe o realitate ambiguă. Înţelege totul<br />

<strong>mai</strong> degrabă ca un eşec fatal: „într-o critică literară<br />

(dominată de doi scriitori-romancieri: unul ratat, E.<br />

Lovinescu, altul semirealizat, G. Călinescu), lucrările<br />

critice de tipul meu nu aveau, obiectiv vorbind,<br />

nicio şansă” (223). (Dez)iluzionat faţă de trecut, î<strong>şi</strong><br />

pune toată încrederea într-un viitor cu statut evident<br />

virtual. Nu se reprogramează total, aşa cum<br />

nici voinţa din totdeauna nu-i dispare cu totul.<br />

Nu altfel procedează cu critica occidentală, de<br />

care se separă cu totul, prin defazare sau orientare<br />

opusă. „Mai întâi, handicapul esenţial: modelele critice<br />

occidentale dominante radical diferite, declinul<br />

evident al sintezelor, lipsa de interes pentru istoria<br />

ideilor literare. Lucrările de tipul meu păreau, în<br />

consecinţă, neinteresante, «depă<strong>şi</strong>te», «învechite».”<br />

(201) Marea decepţie provine din incomunicare <strong>şi</strong>, în<br />

consecinţă, inacceptare. „Vorbeam un alt limbaj.<br />

Ermetic. Incomunicabil.” (226) Trăieşte o profundă<br />

suferinţă de receptare, cam aceea<strong>şi</strong>, în esenţă, în<br />

România comunistă, ca <strong>şi</strong> în Occidentul democratic.<br />

Partizanatul necritic i se pare la fel de<br />

(ne)funcţional. Recenziile apar „pe bază de cointeresare<br />

<strong>şi</strong> reciprocitate”, nu privesc <strong>mai</strong> deloc obiectul <strong>şi</strong><br />

nu devin adevărate dări de seamă, de aceea nu-l<br />

(co)interesează: „am devenit tot <strong>mai</strong> blazat la apariţia<br />

oricăror recenzii” (170). Bilanţul rămâne contradictoriu,<br />

prin preţul excesiv (explicat până la un<br />

punct) plătit pentru satisfacţii cel mult parţiale. Pe<br />

scurt, se socoteşte oprimat în ţară, neintegrat în<br />

afară. Nerecenzat, nevândut, dar tradus în Japonia<br />

cu Etiemble, de unde întărirea statutului de marginal,<br />

acum exotic. Neîmpăcat: „Eşec total…” (164)<br />

Ratarea integrării este mutată dintr-un plan<br />

personal într-unul general, într-o scindare (nu doar<br />

defazare, aceasta poate pur <strong>şi</strong> simplu ignorată) profundă,<br />

de tip – să-i spun – geocultural: găseşte că<br />

„adevărata dramă” e incompatibilitatea între Est <strong>şi</strong><br />

Vest, pe trei paliere: cadru cultural, metodă, bibliografie<br />

<strong>şi</strong> documentare. Occidentul are <strong>şi</strong> el tarele lui,<br />

<strong>şi</strong> încă dintre cele <strong>mai</strong>… tari. În esenţă, <strong>şi</strong> acolo critica<br />

este în mare suferinţă, dacă nu chiar moartă,<br />

folosită de incompatibili. Judecata ajunge nejudecată<br />

iar Marino acuză „stupiditatea (cuvântul nu este<br />

prea tare) a celor care fac opinia în Vest” (171). Dau<br />

verdicte cei mărunţi… Occidentul uzează de atitudine<br />

parohială, dezinteresat de o cultură ca aceea<br />

română, sensibil exclusiv la propria reproducere,<br />

doritor nu<strong>mai</strong> de discipoli, indiferent la posibile diferenţe,<br />

uzând – <strong>şi</strong> el, acum în mod deschis – de into-<br />

■ noutăţi editoriale<br />

leranţă ideologică. „Eram victima unui absurd, fanatic<br />

<strong>şi</strong> terorist război ideologic.” (173) Contactele epistolare<br />

cu confraţii occidentali n-au substanţă. Nu<br />

trece sub tăcere unele dintre scrisorile primite, calificate<br />

ca impertinente. Pitorească, amuzantă (dacă<br />

termenul e potrivit pentru un autor<br />

profund nemulţumit <strong>şi</strong> sarcastic)<br />

este piratarea sa într-o ediţie de la<br />

Belgrad.<br />

Respinge critica pariziană,<br />

masată în arondismentul 6.<br />

(A)simetrică impresionismului critic<br />

românesc îi apare „dictatura<br />

«noii critici» franceze” (305). E o critică<br />

ruptă brutal <strong>şi</strong> nedrept – necritic<br />

– de o tradiţie neasimilată. B.<br />

Croce, neaceptat la Paris, i se pare<br />

superior lui Tz. Todorov <strong>şi</strong> G.<br />

Genette. Lângă ei, în fruntea acestor<br />

formalişti alexandrinişti, este<br />

pus R. Barthes. „O adevărată catastrofă<br />

intelectuală <strong>şi</strong> morală. Plat<br />

formalistă. Total a- sau antiistorică.<br />

Fără nici o preocupare de sinteză,<br />

generalizare sau construcţie.” (159).<br />

Nu ştia nici o limbă. L-a urmărit la<br />

un seminar făcând un singur lucru<br />

infinit: codà, iar actul considerat<br />

caricatural este reflectat în acela<strong>şi</strong><br />

spirit caricatural. În mod deschis,<br />

Barthes îl detesta pe Croce, elimina<br />

cu snobism predecesorii, exprima<br />

enormitatea (ideologică!) despre<br />

limba fascistă. Fascismul era unicul<br />

totalitarism recunoscut de el.<br />

Marino descoperă doar ostili, superiori,<br />

dispreţuitori în linie ideologică,<br />

precum Domenach, fără să fi<br />

făcut puşcărie. În Franţa i se reproşa<br />

erudiţia sau faptul că nu cita pe<br />

unii ca Iuri Lotman. J. Starobinski<br />

e ospitalier apoi brutal. R. Escarpit,<br />

în România, se arată arogant <strong>şi</strong><br />

ADRIAN MARINO<br />

V.D. Fulger<br />

Destine ale reginelor frumuseţii<br />

Editura <strong>Ideea</strong> Europeană, 2010<br />

insolent, iar A. Robbe-Grillet, superior-distant.<br />

Pe Jean Rousset îl<br />

reduce la manierism, iar pe George<br />

Steiner la „aroganţa agresivă” (310). Obrăznicia<br />

supremă este constatată la germanul H. M.<br />

Enzensberger. Sunt judecăţile critice ale pariorului<br />

pascalian a cărui miză culturală e nimic sau totul.<br />

Occidentul practică un comparatism <strong>şi</strong> universalism<br />

elitist, discriminatoriu, iar Marino este un<br />

democrat (parţial, dacă nu aparent) nonelitist, încrezător<br />

în substanţialitatea etnicistă invariabilă a<br />

creativităţii. Convingerea lui este că toate literaturile,<br />

mari <strong>şi</strong> mici, alcătuiesc literatura universală. Şi<br />

aici atuul revendicat este ideologic, care, e convins, îl<br />

distinge atât în raport cu cultura din totalitarismul<br />

comunist, cât <strong>şi</strong> cu aceea din democraţia occidentală.<br />

Urmarea: neînţelegerea de ambele părţi. A scris, despre<br />

Etiemble, o carte masivă, împărţită ulterior în<br />

două volume, unul cu miză ideologică, neremarcată<br />

din nicio direcţie, ba chiar <strong>şi</strong> din partea celui abordat:<br />

„Am pus în ea, în această versiune restrânsă<br />

(Etiemble et le comparatisme militant, 1982), resentimentele<br />

<strong>şi</strong> aspiraţiile mele ideologico-literare.<br />

Atacam teme, pe atunci foarte dificile, <strong>mai</strong> toate de-a<br />

dreptul «subversive».” (209) „Etiemble n-a perceput<br />

sensul ideologic al lucrării mele care, în Est, avea pe<br />

atunci cu totul alte conotaţii decât ale stângismului<br />

parizian.” (210) Marino califică relaţia cu Etiemble<br />

falsă. Comparatiştii francezi au boicotat cartea despre<br />

comparatismul militant.<br />

Din întreaga critică, autohtonă <strong>şi</strong> străină – dincolo<br />

de proporţii, metodă, rezultate – acceptă nu<strong>mai</strong><br />

stilul occidental noncalofil, împotrivindu-se calofilismului<br />

românesc. Dar <strong>şi</strong> stilul admis este unul restrâns.<br />

Chiar <strong>şi</strong> Marino s-a văzut obligat să-<strong>şi</strong> „americanizeze”<br />

stilul, la publicarea în SUA a unui volum<br />

din Biografia ideii de literatură.


Irina Dincă<br />

Basarab Nicolescu <strong>şi</strong><br />

drumul către sine<br />

Un editorial recent al lui Nicolae<br />

Manolescu 1 semnalează, din perspectiva<br />

prudent sceptică a unui „feti<strong>şi</strong>st<br />

al Operei”, o tendinţă tot <strong>mai</strong> clară a<br />

scrierilor ultimilor ani, confirmând previziunea formulată<br />

de Eugen Simion încă din 1981: neaşteptata<br />

reîntoarcere a Autorului, nu doar în literatură, prin<br />

infuzia autobiograficului deghizat în ficţiune, ci <strong>şi</strong> în<br />

critică, unde biografia redevine o cheie de lectură<br />

viabilă, mijlocind apropierea empatică a cititorului.<br />

O ilustrare magistrală a ambelor direcţii de resuscitare<br />

a instanţei auctoriale, ca expresie vie a subiectivităţii<br />

creatoare, este proaspătul volum al lui<br />

Basarab Nicolescu, În oglinda destinului – eseuri<br />

autobiografice, apărut la Editura <strong>Ideea</strong> Europeană<br />

spre sfâr<strong>şi</strong>tul anului 2009, o transcriere incitantă a<br />

unor experienţe de viaţă fundamentale.<br />

Apropierea de opera multidimensională a lui<br />

Basarab Nicolescu şterge barierele artificiale ridicate<br />

de la Proust înainte prin dihotomia amăgitoare<br />

dintre eul empiric <strong>şi</strong> eul artistic, una dintre redutele<br />

moderne ale gândirii binare, transgresând-o în spiritul<br />

transdisciplinar al unui eu total, terţ inclus<br />

deopotrivă uman <strong>şi</strong> estetic. Revelatoare în acest sens<br />

este expresia oximoronică „eseuri autobiografice” din<br />

subtitlul recentului volum În oglinda destinului<br />

(propusă autorului de către Eugen Simion), care sintetizează<br />

viziunea transdisciplinară despre literatură<br />

a lui Basarab Nicolescu: „Nici eseu, nici autobiografie,<br />

sau <strong>mai</strong> bine zis <strong>şi</strong> eseu <strong>şi</strong> autobiografie, eseul<br />

autobiografic s-ar vrea un terţ inclus care dezvăluie<br />

calea unei unificări interioare, transgresând frontierele<br />

între fizicianul cuantic, cercetătorul transdisciplinar<br />

<strong>şi</strong> căutătorul de adevăr în secretul <strong>vieţii</strong> sale<br />

interioare.”<br />

În acela<strong>şi</strong> timp, În oglinda destinului ar putea<br />

purta ca motto crezul autorului formulat aforistic:<br />

„În lungul drum către tine însuţi, de explorat e <strong>mai</strong><br />

curând Celălalt, cu infinitul fiinţei sale.” Dubla<br />

întâlnire, cu Sine <strong>şi</strong> cu Celălalt, este aşezată sub<br />

semnul barbian al Oglinzii, adevărată metaforă<br />

obsedantă, în termenii lui Charles Mauron, ce configurează<br />

mitul personal al lui Basarab Nicolescu.<br />

Calea spre autocunoaştere presupune un „ocol prin<br />

cultură”, o reflectare în Oglindă, prin mijlocirea unor<br />

întâlniri exemplare, a unor dialoguri revelatoare <strong>şi</strong> a<br />

unor prietenii <strong>şi</strong> afinităţi spirituale. Aceste reflectări<br />

catalitice au ca mobil o limpezire a propriei viziuni<br />

asupra lumii, În oglinda destinului constituind o<br />

adevărată propedeutică la corpusul metodologic<br />

transdisciplinar, o sinteză revelatoare a studiilor<br />

teoretice, critice sau aforistice anterioare, dar <strong>şi</strong><br />

debutul unui nou ciclu eseistic, care transpune<br />

într-un plan ideatic superior corolarele manifestului<br />

transdisciplinarităţii.<br />

Prima parte din În oglinda destinului,<br />

„Ctitorii”, este un omagiu adus personalităţilor tutelare,<br />

deschizători de drumuri în poezie, filosofie sau<br />

ştiinţă <strong>şi</strong> precursori ai transdisciplinarităţii –<br />

Lucian Blaga, Ion Barbu, Mircea Eliade, Eugen<br />

Ionescu, Emil Cioran, B. Fundoianu, Ştefan<br />

Lupaşcu. Ei au jucat rolul unor modele de „transgresiune”,<br />

depă<strong>şi</strong>nd complexul românesc al marginalităţii<br />

lingvistice <strong>şi</strong> culturale, făurindu-<strong>şi</strong> prin operă<br />

un destin universal, deschizător de noi drumuri cognitive<br />

<strong>şi</strong> artistice. Valorificarea acestui spirit al<br />

transgresiunii specific românesc îl impulsionează pe<br />

Basarab Nicolescu în descoperirea propriei meniri,<br />

de promotor al transdisciplinarităţii, definite sugestiv<br />

drept „transgresare generalizată”. Nu întâmplător<br />

primul ctitor evocat de Basarab Nicolescu este<br />

Lucian Blaga, poetul fascinat de misterul armonizării<br />

contrariilor <strong>şi</strong> filosoful paradoxiilor dogmatice.<br />

Cei doi sunt creatorii unor modele cognitive similare,<br />

trialectice, sinteza blagiană a termenilor antinomici<br />

„în dezacord cu concretul” <strong>şi</strong> „postulată în transcendent”<br />

din Eonul dogmatic pliându-se surprinzător<br />

pe pattern-ul triunghiular al terţului inclus propus<br />

de Basarab Nicolescu în Transdisciplinaritatea 2.<br />

De altfel, eseul dedicat lui Lucian Blaga reia un<br />

pasaj din Rădăcinile libertăţii 3 în care acesta este<br />

definit drept un „precursor al transdisciplinarităţii”<br />

<strong>şi</strong> un „om al terţului”, un vizionar care intuieşte, sub<br />

impulsul ultimelor descoperiri ştiinţifice, antinomia<br />

transfigurată formalizată ulterior, ca terţ inclus<br />

logic, de Ştefan Lupaşcu <strong>şi</strong> extrapolată transdisciplinar,<br />

ca terţ inclus ontologic, de către Basarab<br />

Nicolescu în cele <strong>mai</strong> variate sfere ale cunoaşterii.<br />

Următorul eseu revine asupra studiului de<br />

debut din 1968, Ion Barbu – Cosmologia „Jocului<br />

secund” 4, cea de-a doua monografie dedicată lui Ion<br />

Barbu după 33 de ani de la studiul lui Tudor Vianu,<br />

<strong>şi</strong> aduce câteva revizuiri din perspectiva cercetătorului<br />

transdisciplinar, luând în calcul <strong>şi</strong> evoluţia ulterioară<br />

a receptării operei barbiene, care a generat o<br />

avalanşă de interpretări contradictorii, explicabile<br />

toc<strong>mai</strong> prin uimitoarea complexitate a cosmologiei<br />

Jocului secund, o autentică „bijuterie a transdisciplinarităţii”.<br />

Din evantaiul de chei hermeneutice experimentate<br />

de exegeza barbiană cea <strong>mai</strong> fertilă îi<br />

apare lui Basarab Nicolescu cea transdisciplinară,<br />

aplicată avant la lettre în studiul din 1968, arcuind o<br />

punte neaşteptată între descoperirile bulversante<br />

din mecanica cuantică <strong>şi</strong> experimentele poetice<br />

deconcertante din aceea<strong>şi</strong> perioadă, între care Jocul<br />

secund barbian ocupă un loc privilegiat.<br />

Argumentaţia urmăreşte îndeaproape ideile dezvoltate<br />

în monografie – tripticul ternarelor structurante:<br />

al miturilor fondatoare (Oglinda, Soarele <strong>şi</strong><br />

Nunta), al culorilor (albastrul, galbenul <strong>şi</strong> verdele) <strong>şi</strong><br />

al etapelor de autocunoaştere (Venus, Mercur <strong>şi</strong><br />

Soare), dar <strong>şi</strong> proiectul barbian al unui nou umanism<br />

matematic, anticipând transdisciplinaritatea.<br />

O completare incitantă este adusă de propunerea, în<br />

locul simplificatorului binom poet – matematician, a<br />

ternarului Ion Barbu – EL GAHEL – Dan Barbilian,<br />

unde cuvântul EL GAHEL (semnificând în limba<br />

egipteană „ignorant”), înscris ciclic în vârfurile heptagonului<br />

de pe ultima pagină a Jocului secund, este<br />

decriptat drept o semnătură auctorială, „prototip al<br />

ternarului din logica terţului inclus”. Oferind o alternativă<br />

atât pentru limbajul abstract al conceptelor<br />

matematice, cât <strong>şi</strong> pentru cel ambiguu al metaforelor<br />

poetice, versurile barbiene se dezvăluie a fi revelatoare<br />

teoreme poetice, formulă experimentată ulterior<br />

<strong>şi</strong> de Basarab Nicolescu în colecţia de aforisme<br />

reunite sub acest titlu 5.<br />

Dacă Lucian Blaga <strong>şi</strong> Ion Barbu sunt modele<br />

livreşti, cunoscute doar indirect, prin lectură, cel<br />

de-al treilea ctitor al personalităţii lui Basarab<br />

Nicolescu, filosoful Ştefan Lupaşcu, este o prezenţă<br />

exemplară în viaţa sa, deopotrivă mentor, colaborator<br />

<strong>şi</strong> prieten. Imaginea lui Ştefan Lupaşcu, desprinsă<br />

din eseurile continuatorului său, este cea a unei<br />

figuri tutelare, magnetice, exercitând o fascinaţie<br />

catalizatoare, adunând în jurul său filosofi <strong>şi</strong> artişti<br />

precum André Breton, Salvador Dali, Eugen<br />

Ionescu, B. Fundoianu sau Emil Cioran. Cele patru<br />

eseuri ce se focalizează pe ideile revoluţionare ale lui<br />

Ştefan Lupaşcu, dezvoltate <strong>şi</strong> în recenta monografie<br />

dedicată acestuia 6, ascund de fapt o subtilă mise en<br />

abîme a propriei metode a lui Basarab Nicolescu:<br />

portretul spiritual al acestuia prinde contur doar în<br />

Oglindă, prin confruntarea, fie polemică, fie complementară,<br />

cu alţi oameni de ştiinţă, filosofi sau artişti<br />

cu care intră într-o fertilă interacţiune. Modelul<br />

ontologic al celor trei materii – macrofizică, biologică<br />

<strong>şi</strong> psihică – <strong>şi</strong> cel tridialectic al logicii dinamice a<br />

contradictoriului din scrierile lui Ştefan Lupaşcu<br />

sunt integrate în aceea<strong>şi</strong> serie paradigmatică revoluţionară<br />

cu viziunile despre realitate ale lui C.G.<br />

Jung <strong>şi</strong> Wolfgang Pauli <strong>şi</strong>, implicit, cu propria transcosmologie<br />

a lui Basarab Nicolescu, structurată pe<br />

<strong>mai</strong> multe niveluri de Realitate suprapuse.<br />

Inspiratul concept propus de Pompiliu Crăciunescu<br />

în analiza operei lui Mihai Eminescu 7 <strong>şi</strong> extrapolat<br />

ulterior 8 <strong>şi</strong> în interpretarea altor scrieri vizionare,<br />

între care <strong>şi</strong> Noi, particula <strong>şi</strong> lumea 9, Teoremele poetice<br />

sau Transdisciplinaritatea, sintetizează sugestiv<br />

sensibilitatea transgresivă a lui Basarab Nicolescu,<br />

care se regăseşte cu entuziasm în această viziune<br />

fractală a realităţii: „Transcosmologia, adică percepţia<br />

organică a ceea ce se află între, peste <strong>şi</strong> dincolo de<br />

orice cosmos, este posibilă prin prezenţa în noi a terţiului<br />

ascuns, conciliind fără fuziune toate contradicţiile<br />

pe care mintea omenească le descoperă necontenit<br />

în rezistenţa perpetuă a Realităţii. Universul<br />

cunoaşterii este un univers deschis, revelând o structură<br />

fractală a Realităţii.”<br />

Această paradigmă reconciliantă, fundamentată<br />

pe logica terţului inclus, nu trebuie confundată cu<br />

„iraţionalismul hermetic” decriptat de Umberto Eco<br />

drept o derivă hermeneutică hrănită din principiul<br />

Coincidentia Oppositorum, prin care „toate sunt<br />

BASARAB NICOLESCU<br />

legate” într-o reţea lingvistică în care sunt anulate<br />

non-contradicţia <strong>şi</strong> identitatea, fiecare semnificat<br />

putând fi substituit cu oricare altul într-o semioză<br />

infinită. Basarab Nicolescu rectifică seducătoarea<br />

teorie a lui Umberto Eco, subliniind faptul că doar<br />

cel de-al treilea principiu al logicii clasice – cel al terţului<br />

exclus – este repudiat de logica lupasciană, primele<br />

două postulate aristotelice – cel al identităţii <strong>şi</strong><br />

cel al non-contradicţiei fiind nu doar menţinute, ci<br />

chiar potenţate. Basarab Nicolescu revine asupra<br />

acestei nuanţări în eseul Dialogul întrerupt:<br />

Fondane, Lupasco <strong>şi</strong> Cioran, unde sunt problematizate<br />

reproşurile aduse de B. Fundoianu sistemului<br />

logic construit de Ştefan Lupaşcu. Cel <strong>mai</strong> dur dintre<br />

ele este cel al metamorfozării de dragul formalizării<br />

a inovatoarei contradicţii în tradiţionala noncontradicţie,<br />

Lupaşcu aruncând o cuminte punte<br />

logică peste prăpastia metalogică pe care tot el a deschis-o<br />

cu temeritate. Doar că, dacă pentru B.<br />

Fundoianu această fidelitate faţă de principiul noncontradicţiei<br />

reprezintă un blocaj neavenit, pentru<br />

Basarab Nicolescu ea reprezintă garanţia coerenţei<br />

unui sistem logic alternativ, rezistent la formalizare.<br />

Celelalte două eseuri aduc la lumină latura<br />

complementară a personalităţii lui Ştefan Lupaşcu,<br />

cea deschisă spre experimentele artistice ale secolului<br />

XX, dezvăluind aspecte inedite ale influenţei<br />

catalitice a teoriilor sale incitante asupra teatrului<br />

absurdului al lui Eugen Ionescu, care îi <strong>şi</strong> pomeneşte<br />

numele într-una din piesele sale, Victimele datoriei,<br />

sau asupra unor reprezentanţi de vază ai suprarealismului,<br />

ca André Breton sau Salvador Dali.<br />

Despre ultimul dintre ei Ştefan Lupaşcu elaborează<br />

chiar un studiu omagial în care apropie insolitul<br />

imaginar din picturile acestuia de „sub-lumea” cuantică,<br />

intuind faptul că suprarealismul lui Salvador<br />

Dali este <strong>mai</strong> degrabă un „subrealism” prin care este<br />

captată „permanenta creaţie <strong>şi</strong> anihilare a formelor”.<br />

Subrealismul conceptualizat de Ştefan Lupaşcu<br />

apare analog infrarealismului barbian, focalizat pe<br />

„increatul cosmic” ce subsumează „existenţele<br />

embrionare: germenii, peisajele nubile – limburile”,<br />

spaţiu al virtualităţilor oglindind, după Basarab<br />

Nicolescu, infinitezimala lume cuantică. <br />

1 Nicolae Manolescu, Biografii, biografii...,<br />

„România literară”, nr. 48, 2009<br />

2 Basarab Nicolescu, Transdisciplinaritatea.<br />

Manifest, Traducere de Horia Mihail Vasilescu,<br />

Editura Polirom, Ia<strong>şi</strong>, 1999, Ediţia a II-a, Editura<br />

Junimea, Ia<strong>şi</strong>, 2007<br />

3 Basarab Nicolescu, Michel Camus,<br />

Rădăcinile libertăţii, Traducere de Carmen Lucaci,<br />

Editura Curtea Veche Publishing, Bucureşti, 2004<br />

4 Basarab Nicolescu, Ion Barbu – Cosmologia<br />

„Jocului secund”, Ediţia a II-a, Cuvânt înainte de<br />

Eugen Simion, Postfaţă de Pompiliu Crăciunescu,<br />

Editura Univers Enciclopedic, Bucureşti, 2004<br />

5 Basarab Nicolescu, Teoreme poetice,<br />

Traducere de L.M. Arcade, Prefaţă de Michel Camus,<br />

Editura Cartea Românească 1996, Ediţia a II-a,<br />

Editura Junimea, Ia<strong>şi</strong>, 2007<br />

6 Basarab Nicolescu, Ce este realitatea?<br />

Reflecţii în jurul operei lui Stéphane Lupasco,<br />

Traducere de Simona Modreanu, Editura Junimea,<br />

Ia<strong>şi</strong>, 2009<br />

7 Pompiliu Crăciunescu, Paradisul infernal <strong>şi</strong><br />

transcosmologia, Prefaţă de Basarab Nicolescu,<br />

Editura Junimea, Ia<strong>şi</strong>, 2000<br />

8 Pompiliu Crăciunescu, Strategiile fractale,<br />

Editura Junimea, Ia<strong>şi</strong>, 2003<br />

9 Basarab Nicolescu, Noi, particula <strong>şi</strong> lumea,<br />

Traducere de Vasile Sporici, Editura Polirom, Ia<strong>şi</strong>,<br />

2002, Ediţia a II-a, Editura Junimea, Ia<strong>şi</strong>, 2007<br />

IULIE 2010<br />

CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />

19


20<br />

CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />

Sandu Frunză<br />

Noaptea lui Elie Wiesel<br />

În situaţia post-holocaust, martorul unei<br />

experienţe limită trăită în comun nu <strong>mai</strong> vorbeşte<br />

despre sine. El mărturiseşte o experienţă<br />

a întregii comunităţi din care face<br />

parte. Mărturia este depusă în numele inocenţilor ce au<br />

devenit victime <strong>şi</strong> în numele tuturor inocenţilor care ar<br />

putea cîndva în viitor să cadă pradă unei violenţe similare.<br />

În rîndurile ce urmează mi-am propus să înfăţişez<br />

modul în care contemporanii unui martor, Elie Wiesel,<br />

depun mărturie despre acesta ca personaj ce ne aduce<br />

pe agenda publică povestiri despre experienţa suferinţei,<br />

dezumanizării <strong>şi</strong> exterminării semenilor săi. Elie<br />

Wiesel afirmă în mod repetat despre sine că el nu este<br />

altceva decît un povestitor. Cu toate acestea, nu putem<br />

să facem abstracţie de faptul că există o mare varietate<br />

de formule ale recunoaşterii de care el se bucură 1. În<br />

aprecierile metaforice la adresa sa sesizăm că el este<br />

integrat în lumea personajelor biblice, i se atribuie<br />

darul profeţiei <strong>şi</strong> al ştiinţei divine, este considerat deţinător<br />

al secretului restaurării condiţiei umane etc.<br />

Amintim aici doar cîteva dintre aceste formule ale recunoaşterii<br />

prin care contemporanii noştri s-au apropiat<br />

de opera lui Wiesel.<br />

Astfel, Egil Aarvik, în discursul său la acordarea<br />

Premiului Nobel pentru pace utilizează formula: „Lui<br />

Elie Wiesel, fiu unic al lui Avraam, un Isaac ce a scăpat<br />

încă o dată de moartea sacrifială de pe Muntele<br />

Moria”. 2 O imagine convingătoare ne este oferită de<br />

Maurice Friedman în comparaţia pe care o face între<br />

modelul biblic al lui Iov <strong>şi</strong> cei care trăiesc tragedia holocaustului.<br />

3 Wiesel este astfel cel asupra căruia se răsfrînge<br />

acest simbolism <strong>şi</strong> devine purtătorul său. Îl regăsim<br />

atît în situaţia suferinţei, deznădejdii <strong>şi</strong> protestului<br />

în faţa lui Dumnezeu în condiţiile lagărului, dar <strong>şi</strong> în<br />

situaţia post-holocaust prin răspunsurile pe care<br />

încearcă să le sugereze ca fiind posibile la întrebarea<br />

dacă holocaustul este o provocare a lui Dumnezeu adresată<br />

omului <strong>şi</strong> în ce fel trebuie omul să răspundă unei<br />

asemenea provocări. Este evident că întrebarea nu<br />

poate să î<strong>şi</strong> găsească un răspuns unic. Sau cel puţin<br />

rămîne ceva inexprimabil în orice încercare de a contura<br />

un răspuns. La rîndul său, în <strong>şi</strong>rul asocierii cu<br />

imagini biblice, Simon P. Sibelman consideră că Elie<br />

Wiesel este un profet ce se adresează omului modern.<br />

El continuă tradiţia profetică iudaică în care cineva<br />

este pus să vorbească celorlalţi pentru a-i determina să<br />

facă schimbări majore în viaţa lor <strong>şi</strong> în relaţiile cu ceilalţi.<br />

Pentru Sibelman profetul nu <strong>mai</strong> e destinat să<br />

ofere umanităţii profeţii despre viitor. El are misiunea<br />

de a redefini experienţa umană autentică <strong>şi</strong> de a da o<br />

perspectivă nouă asupra condiţiei umane. 4<br />

Una dintre cele <strong>mai</strong> complexe <strong>şi</strong> <strong>mai</strong> apropiate de<br />

spiritul operei sale este aprecierea că Elie Wiesel este<br />

un Mesager. În opinia lui Robert McAfee Brown, Wiesel<br />

este un mesager ce vorbeşte în numele victimelor, un<br />

mesager al providenţei divine, un mesager către uma-<br />

ANUL XXI Nr. 7 (700)<br />

nitate, dar <strong>şi</strong> un mesager care se descoperă <strong>şi</strong> se oferă<br />

pe sine ca un mesaj al autenticităţii. 5<br />

În acela<strong>şi</strong> timp, după ce trece în revistă opiniile<br />

cîtorva figuri marcante ale gîndirii iudaice, Michael<br />

Berenbaum formulează concluzia că Elie Wiesel poate fi<br />

situat printre marii teologi contemporani, care prin mijloacele<br />

specifice literaturii dezvoltă idei similare cu cele<br />

ale teologilor. 6<br />

Elie Wiesel are astăzi o recunoaştere atît de largă<br />

încît nu este nevoie să recurgem la nici un fel de artificiu<br />

pentru a-i sub<strong>linia</strong> importanţa în contextul gîndirii<br />

evreieşti în particular <strong>şi</strong> a celei occidentale în general.<br />

Putem afirma că în prezent, Elie Wiesel este perceput<br />

drept unul dintre cei <strong>mai</strong> importanţi creatori în sînul<br />

tradiţiei iudaice. Totodată, putem aprecia că premisele<br />

religioase ale gîndirii lui sînt utilizate pentru a ne conduce<br />

spre o filosofie care exaltă viaţa, omul <strong>şi</strong> capacitatea<br />

sa de a se regenera în perspectiva luminii ce i se<br />

poate citi pe chip, este vorba evident de om înţeles în<br />

calitatea sa de chip al lui Dumnezeu. Dacă filosofia<br />

evreiască se constituie ca o întîlnire între iudaism <strong>şi</strong><br />

filosofie, ca o recuperare de către filosofie a tradiţiei <strong>şi</strong><br />

o remodelare a reflecţiei filosofice în spiritul tradiţiei,<br />

atunci povestirile despre om <strong>şi</strong> Dumnezeu relatate de<br />

Elie Wiesel pot fi circumscrise <strong>şi</strong> acestui trend. E adevărat<br />

că Wiesel alege o altă modalitate de exprimare<br />

decît cea a reflecţiei sistematice, a analizei conceptuale<br />

în sensul în care procedează filosofia, dar fundalul<br />

povestirilor, ca <strong>şi</strong> spiritul întregii construcţii este apropiat<br />

de filosofie în aceea<strong>şi</strong> măsură, <strong>şi</strong> în acela<strong>şi</strong> spirit, în<br />

care, în mod obişnuit deja se vorbeşte de consecinţele<br />

teologice ale gîndirii sale, sau chiar de teologia lui Elie<br />

Wiesel. Fără să ne propună un sistem de filosofie, Elie<br />

Wiesel trasează liniile generale ale unei etici a responsabilităţii<br />

bazată deopotrivă pe resursele gîndirii religioase<br />

a iudaismului <strong>şi</strong> pe cele ale filosofiei laice occidentale.<br />

Utilizînd genul literar ca vehicul al ideaţiei<br />

sale, el se dovedeşte a fi depozitarul <strong>şi</strong> transmiţătorul<br />

unei filosofii existenţiale ce se adresează omului postmodern<br />

supus însingurării, disoluţiei <strong>şi</strong> indiferenţei.<br />

Însă, dincolo de toate acestea, Elie Wiesel preferă<br />

să fie considerat un simplu povestitor. El spune povestiri<br />

despre om, despre sensul <strong>vieţii</strong>, despre radicalitatea<br />

răului, despre supravieţuire, despre bucurie <strong>şi</strong> binecuvîntare.<br />

Toate acestea însă rămîn învăluite într-o lumină<br />

pe care noi o percepem doar sub forma unei umbre.<br />

Este vorba de inexprimabilul pe care îl cuprinde formula<br />

„Prizonier Numărul A-7713”, numărul de identificare<br />

pe care îl putem citi pe braţul copilului din Noaptea.<br />

Redus la un simplu număr, Wiesel descoperă că nu<strong>mai</strong><br />

memoria <strong>mai</strong> poate fi o sursă pentru a se putea redescoperi<br />

pe sine ca om. Importanţa numelui e una îndelung<br />

teoretizată în iudaism. Ea e corelată cu numele lui<br />

Dumnezeu <strong>şi</strong> semnificaţia omului creat după chipul lui<br />

Dumnezeu <strong>şi</strong> înzestrat cu capacitatea de a da nume<br />

lucrurilor <strong>şi</strong> fiinţelor. Însemnătatea specială acordată<br />

LAGĂRUL BUCHENWALD, 1945.<br />

ELIE WIESEL ESTE AL ŞAPTELEA DIN<br />

STÂNGA PE POLIŢA A DOUA DE JOS<br />

ELIE WIESEL<br />

de Wiesel numelui poate fi desprinsă din analizele unor<br />

autori care evidenţiază grija cu care autorul dă nume<br />

personajelor <strong>şi</strong> semnificaţia cel <strong>mai</strong> adesea religioasă a<br />

acestor nume. La rîndul său, Wiesel ne atrage atenţia<br />

asupra faptului că în tradiţia iudaică, numele aduce<br />

prezenţa a ceva misterios, relaţia individului cu numele<br />

său este una de natură mistică. Fiecare nume se constituie<br />

ca un fel de chemare transmisă din generaţie în<br />

generaţie constituindu-se într-o istorie <strong>şi</strong> o memorie a<br />

continuităţii <strong>şi</strong> supravieţuirii. Numele este parte a unei<br />

rădăcini ce ne trimite spre necunoscut <strong>şi</strong> inexprimabil,<br />

el relevă o tradiţie a supravieţuirii. 7<br />

De<strong>şi</strong> afirmă mereu imposibilitatea comunicării<br />

totale a experienţei trăite în condiţiile lagărului, Elie<br />

Wiesel, aflat în căutarea unei reconstrucţii continue a<br />

propriei sale identităţi, spune povestea victimelor <strong>şi</strong><br />

pune întrebări în numele său <strong>şi</strong> în numele acestora. Iar<br />

peste toate acestea „obligaţia de a depune mărturie<br />

rămîne constantă”. 8<br />

Şirul modalităţilor prin care personalitatea lui<br />

Wiesel este valorizată poate continua. Ele mărturisec<br />

<strong>mai</strong> degrabă despre destinul unei comunităţi decît despre<br />

un simplu om. Însă, mult <strong>mai</strong> important decît aceste<br />

imagini expresive mi se pare să sesizăm faptul că<br />

toate acestea nu reprezintă expresii prin care Wiesel<br />

este idolatrizat de contemporanii săi, ci formule ale responsabilităţii<br />

pe care el <strong>şi</strong>-a asumat-o ca supravieţuitor<br />

al holocaustului <strong>şi</strong> al responsabilităţii cu care îl investesc<br />

cei care văd în el o voce autentică a celor ce au fost<br />

redu<strong>şi</strong> la tăcere în lagărele morţii <strong>şi</strong> nu <strong>mai</strong> pot să vorbească<br />

decît prin vocea de împrumut a celui ce este<br />

identificat ca mărturisitor.<br />

Noaptea tăcerii <strong>şi</strong> a indiferenţei<br />

Noaptea este cea <strong>mai</strong> cunoscută dintre operele lui<br />

Elie Wiesel. Povestea lui Eliezer relatată în această<br />

carte a schimbat modalitatea de raportare la holocaust<br />

în aceea<strong>şi</strong> măsură în care Jurnalul Annei Frank a făcut<br />

din experienţa din jurul lagărelor morţii o experienţă<br />

accesibilă fiecăruia dintre noi. Ea se constituie ca un<br />

apel la responsabilitate <strong>şi</strong> la o acţiune etică în baza asumării<br />

acesteia. Întregul mesaj al cărţii se structurează<br />

în jurul memoriei <strong>şi</strong> mărturiei legate de exterminarea<br />

evreilor europeni în lagărele morţii. Memoria celor<br />

întîmplate <strong>şi</strong> a celor dispăruţi ne apare ca un element<br />

de rezistenţă obligatoriu în construirea unei etici a responsabilităţii.<br />

Afirmaţia lui Wiesel potrivit căreia<br />

1 Despre biografia lui Elie Wiesel putem citi cărţi simple,<br />

pe alocuri apologetice, cum sînt cele scrise de: Carol<br />

Green, Elie Wiesel: Messenger from the Holocaust, Chicago:<br />

Childrens Press, 1987; Michael Pariser, Elie Wiesel: Bearing<br />

Witness, Brookfield, Connecticut: The Millbrook Press, 1994;<br />

Caroline Lazo, Elie Wiesel, New York: Dillon Press, 1994;<br />

Michael A. Schuman, Elie Wiesel: Voice From the Holocaust,<br />

Hillside, New York: Enslow Publishers, 1994. Sau putem consulta<br />

cărţi <strong>mai</strong> complexe cum ar fi Ellen Norman Stern, Elie<br />

Wiesel: Witness for life, New York: Ktav Publishing House,<br />

1982, sau chiar memoriile cuprinse în Elie Wiesel, All Rivers<br />

run to the Sea. Memoirs, New York: Schoken Books, 1995; And<br />

the Sea Is Never Full: Memoirs, trans. Marion Wiesel New<br />

York: Alfred Knopf, 1999.<br />

2 Egil Aarvik, The Nobel Presentation Speech Delivered<br />

by Egil Aarvik, Chairmen of the Norwegian Nobel Committee,<br />

in Oslo on December 10, 1986, în Elie Wiesel, The Nobel Peace<br />

Prize 1986, New York: Summit Books, 1986, p. 4.<br />

3 Maurice Friedman, Abraham Joshua Heschel and<br />

Elie Wiesel. You Are My Witnesses, New York: Farrar Straus<br />

Giroux, 1987, pp. 162 oi urm.<br />

4 Simon P. Sibelman, Silence in the Novels of Elie<br />

Wiesel, New York: St. Martin’s Press, 1995, p. 2.<br />

5 Robert McAfee Brown, Elie Wiesel: Messenger to All<br />

Humanity, revised edition, Notre Dame, Indiana: University<br />

of Notre Dame Press, 1989, pp. 37-42.<br />

6 Michael Berenbaum, The Vision of the Void.<br />

Theological Reflections on the Works of Elie Wiesel,<br />

Middletown, Connecticut: Wesleyan University Press, 1979,<br />

pp. 152 <strong>şi</strong> urm.<br />

7 Elie Wiesel, Against Silence. The Voice and Vision of<br />

Elie Wiesel, Selected and Edited by Irving Abrahamson, New<br />

York: Holocaust Library, 1985, p. 376.<br />

8 Elie Wiesel, Afterword în Obliged by Memory.<br />

Literature, Religion, Ethics. A colection of essays honoring Elie<br />

Wiesel’ s seventieth birthday, Edited by Steven T. Katz and<br />

Alan Rosen, p. 158.


LAGĂRUL DE EXTERMINARE AUSCHWITZ - BIRKENAU<br />

memoria reprezintă un mod de a fi acasă nu este o simplă<br />

metaforă sau o figură retorică. Ea acţionează ca un<br />

factor protector, ca un panaceu împotriva disperării <strong>şi</strong> a<br />

nebuniei, ca o raţiune de a rămîne în viaţă. Dar <strong>mai</strong> ales<br />

memoria are o valoare esenţială în conservarea integrităţii<br />

umane. Wiesel are convingerea că a putut să î<strong>şi</strong><br />

păstreze calitatea de fiinţă umană nu<strong>mai</strong> datorită puterii<br />

pe i-a dat-o memoria <strong>şi</strong> capacitatea de a-<strong>şi</strong> aminti. 9<br />

Memoria este o modalitate prin care noaptea este adusă<br />

la lumină, cei morţi sînt readu<strong>şi</strong> în orizontul <strong>vieţii</strong>, deznădejdea<br />

din lagărele morţii este transformată în speranţa<br />

unei vieţi care poate fi îmbunătăţită prin participarea<br />

tuturor fiinţelor umane.<br />

Această aşezare în cîmpul propriei sale memorii<br />

este un exerciţiu ce ţine de experienţa lagărului morţii,<br />

de nevoia de a nu lăsa pradă indiferenţei experienţa<br />

tragică a genocidului. Dar în acela<strong>şi</strong> timp, opera lui<br />

Wiesel este o încercare de a ne trezi la conştiinţa că ie<strong>şi</strong>rea<br />

din indiferenţă trebuie dublată de mărturisire, că<br />

memoria <strong>şi</strong> mărturisirea sînt feţele aceleia<strong>şi</strong> monezi, cu<br />

care plătim tribut deopotrivă <strong>vieţii</strong> <strong>şi</strong> morţii.<br />

În cazul lui Wiesel, începutul rememorării intervine<br />

după o lungă perioadă de aşteptare. Momentul e<br />

declanşat oarecum pe neaşteptate de o întîlnire a jurnalistului<br />

Elie Wiesel de atunci cu Francois Mauriac.<br />

Aflînd povestea sa, gînditorul francez îl îndeamnă să o<br />

relateze în scris. După un an îi aduce manuscrisul ce va<br />

sta la baza cărţii Noaptea.<br />

Noaptea stă în centrul tuturor preocupărilor lui<br />

Elie Wiesel, fie că e vorba de scrierile literare sau de<br />

eseuri pe teme biblice, talmudice sau hasidice. 10 El<br />

mărturiseşte că dacă ar fi pus în situaţia de a scrie o<br />

singură carte, atunci Noaptea ar fi cartea asupra căreia<br />

s-ar opri. În jurul ei se constituie întreaga sa operă. Ea<br />

dă un plus de înţeles tuturor celorlalte lucrări, dar <strong>mai</strong><br />

ales ea dă consistenţă memoriei, care are la Elie Wiesel<br />

un statut ontologic privilegiat: puterea memoriei are<br />

capacitatea de a scoate victimele din regatul răului <strong>şi</strong> al<br />

morţii <strong>şi</strong> a le antrena ca o prezenţă în ciclul <strong>vieţii</strong>.<br />

Wiesel afirmă că Noaptea este singura sa carte<br />

despre Holocaust. Ea a fost scrisă „sub pecetea memoriei<br />

<strong>şi</strong> a tăcerii”. 11 E important să nu uităm nici un<br />

moment că cel ce vorbeşte în Noaptea nu este Laureatul<br />

premiului Nobel, nu este autorul atîtor cărţi traduse în<br />

<strong>mai</strong> multe limbi în diferite colţuri ale lumii, ci este în<br />

primul rînd un copil, Eliezer. Este un fapt semnificativ<br />

sub<strong>linia</strong>t de Mauriac în prefaţa sa atunci cînd ne reţine<br />

atenţia asupra faptului că povestea pe care o citim este<br />

cea a uni copil ce părea unul dintre ale<strong>şi</strong>i lui Dumnezeu.<br />

El <strong>şi</strong>-a dedicat viaţa studiului Talmudului, era doritor<br />

să se iniţieze cît <strong>mai</strong> rapid în Kabbalah, tot universul<br />

său era populat nu<strong>mai</strong> cu imagini ale manifestării atotputerniciei<br />

divine. Cu atît <strong>mai</strong> abominabil i se pare faptul<br />

că experienţa lagărului ne oferă imaginea unui copil<br />

în sufletul căruia Dumnezeu a murit în confruntarea cu<br />

răul absolut. 12<br />

Este important să avem mereu în minte faptul că<br />

în aceste memorii sînt relatate întîmplările unui copil<br />

inocent. La nu<strong>mai</strong> 15 ani, Eliezer este scos pe neaşteptate<br />

din universul său populat cu personaje hasidice, cu<br />

simboluri cabalistice <strong>şi</strong> prevederi ale legii <strong>şi</strong> aruncat<br />

într-un univers întunecat în care singura lumină este<br />

cea a flăcărilor crematoriului în care sînt ar<strong>şi</strong> copii<br />

inocenţi. Aceasta e prima experienţă ce marchează pentru<br />

totdeauna modul lui Eliezer de a pune întrebări <strong>şi</strong><br />

de a înţelege umanitatea, aşezarea în lume <strong>şi</strong> manifestarea<br />

providenţei divine. Copilul se trezeşte în mijlocul<br />

nopţii dintr-un coşmar <strong>şi</strong> constată că acest coşmar este<br />

în fapt singura realitate. Cel <strong>mai</strong> probabil că acest<br />

aspect este avut în vedere de Francois Mauriac atunci<br />

cînd continuă pe un ton religios adînc:<br />

„Dacă Cel Atotputernic este Atotputernicul, ultimul<br />

cuvînt pentru fiecare dintre noi îi aparţine Lui.<br />

Este ceea ce aş fi dorit să îi spun copilului evreu. Însă<br />

tot ceea ce am putut să fac a fost să îl îmbrăţişez <strong>şi</strong> să<br />

lăcrimez”. 13<br />

Chiar dacă cei doi aparţin unor tradiţii religioase<br />

diferite, găsim în aceste cuvinte din finalul prefeţei o<br />

foarte bună intuiţie a drumului pe care va încerca să îl<br />

recupereze Eliezer, tînărul care părea să fi pierdut totul<br />

<strong>şi</strong> în cele din urmă să-<strong>şi</strong> fi pierdut <strong>şi</strong> credinţa. În ciuda<br />

revoltei pe care o resimţim pe tot parcursul relatărilor<br />

din lagăr, Elie Wiesel sub<strong>linia</strong>ză în mod repetat în<br />

perioada post-holocaust importanţa credinţei <strong>şi</strong> a spe-<br />

ranţei religioase. Istoriografii pun<br />

în evidenţă dificultatea cu care a<br />

apărut această carte. Lumea de<br />

după razboi încă nu era pregătită<br />

să se confrunte cu genocidul împotriva<br />

evreilor. Este publicată <strong>mai</strong><br />

întîi în Argentina, în idiş, sub titlul<br />

Un di Velt Hot Geshvign (Şi lumea<br />

a rămas tăcută). Cele 880 de pagini<br />

ale acelei ediţii vor fi reduse substanţial,<br />

la circa 160 de pagini <strong>şi</strong><br />

publicate în Franţa sub titlul La<br />

Nuit (Noaptea) în 1958 de Editura<br />

Minuit. Cartea ajunge să fie apreciată<br />

<strong>şi</strong> comentată de critici în<br />

Franţa. Exegeţii operei lui Wiesel<br />

nu exclud posibilitatea ca această<br />

primire binevoitoare să fi fost influenţată<br />

<strong>şi</strong> de faptul că cel care o<br />

recomanda era un om cu autoritatea<br />

lui Francois Mauriac. De<strong>şi</strong> rolul<br />

acestui aspect nu poate fi neglijat,<br />

mi se pare a fi, totu<strong>şi</strong>, doar unul<br />

complementar. Forţa extraordinară<br />

a cărţii este dată de faptul că ea are<br />

resurse psihologice, sociologice,<br />

religioase, filosofice etc. care sînt practic inepuizabile.<br />

Ezitarea de început cu care a fost primită cartea<br />

în America se explică în primul rînd prin temerea editorilor<br />

că „nimeni nu va dori să citească o carte atît de tristă.”<br />

14 În limba engleză a fost publicată abia în 1960,<br />

sub titlul Night (Noaptea), după ce a fost respinsă de<br />

<strong>mai</strong> mulţi editori. A vîndut doar un număr mic de exemplare.<br />

Însă, după o vreme, după acea primă ezitare,<br />

Noaptea a trezit într-un mod neaşteptat, interesul unor<br />

largi categorii de cititori <strong>şi</strong> cercetători, a istoricilor, filosofilor,<br />

teologilor etc. ajungînd în cele din urmă să fie<br />

considerată un bestseller ce consacră literatura genului.<br />

15 Interesul de care se bucură azi această carte arată<br />

că este o carte vie, o carte ce vizează condiţia umană <strong>şi</strong><br />

necesitatea continuă a îmbunătăţirii stării actuale a<br />

omului. Ea invită mereu la comentarii nu nu<strong>mai</strong> pentru<br />

că e mereu deschisă noilor generaţii de cititori, ci <strong>şi</strong> pentru<br />

actualitatea problemelor pe care le ridică în plan<br />

mental <strong>şi</strong> existenţial, atît pentru membrii comunităţii<br />

evreieşti, cît <strong>şi</strong> pentru omul societăţii globale.<br />

Probabil că istoria dificultăţilor întîmpinate în<br />

apariţia acestei cărţi, <strong>şi</strong> a altora similare, ca <strong>şi</strong> succesul<br />

ei pot fi explicate prin una dintre intuiţiile lui Vaclav<br />

Havel privind memoria Holocaustului în general:<br />

„Oamenii tind în mod instinctiv să evite ceea ce îi<br />

şochează. Însă, cu toţii avem nevoie în mod repetat să<br />

fim expu<strong>şi</strong>, spre binele nostru, la un anumit fel de şoc,<br />

unul ce ne spune că nu putem să ne sustragem naturii<br />

universale a responsabilităţii noastre.” 16<br />

ELIE WIESEL<br />

Însă, evident, ezitările dar <strong>şi</strong> succesul pe care cartea<br />

îl cunoaşte <strong>mai</strong> apoi se datorează unui complex de<br />

factori. Un prim aspect ce poate fi invocat este sesizat<br />

de Robert McAfee Brown: Noaptea reprezintă istoria<br />

modului în care un popor cu o mare cultură a promovat<br />

ideea exterminării unui întreg popor <strong>şi</strong> a modului în<br />

care restul omenirii, compusă, de asemenea, din popoare<br />

civilizate <strong>şi</strong> cu o cultură remarcabilă au ales să rămînă<br />

indiferente în faţa genocidului. 17<br />

Una dintre problemele ce le ridică barbaria cu<br />

care s-a acţionat în aşa-numita „problemă evreiască”<br />

este legată de faptul că evenimentele s-au desfăşurat<br />

într-un spaţiu cultural pe care îl considerăm ca fiind<br />

construit pe valorile toleranţei, comuniunii, respectului<br />

<strong>şi</strong> dialogului. Evenimentele au loc într-o ţară cu o marcă<br />

culturală de prestigiu <strong>şi</strong> sub privirile fie încărcate de<br />

ură, fie pur <strong>şi</strong> simplu indiferente ale unei elite culturale.<br />

Paradoxal este faptul că „soluţia finală”, ca <strong>şi</strong> evenimentele<br />

ce au precedat-o, nu au întîmpinat o rezistenţă<br />

reală din partea purtătorilor unor valori considerate ca<br />

fiind universale, cum sînt valorile culturii occidentale.<br />

Un al doilea aspect poate fi desprins din analizele<br />

lui John K. Roth, care sesizează că Noaptea aduce experienţa<br />

a tot ceea ce putea fi <strong>mai</strong> întunecat <strong>şi</strong> <strong>mai</strong> rău în<br />

fiinţa umană. Primele lucrări ale lui Wiesel reprezintă<br />

o călătorie într-un univers al distrugerii, al ambiguităţii<br />

adusă de lipsa oricărei providenţe, al tăcerii lui<br />

Dumnezeu <strong>şi</strong> prin aceasta al golirii de orice conţinut<br />

moral. Această forţă distructivă acţionează ca un atentat<br />

la adresa <strong>vieţii</strong>, a păstrării capacităţii de a <strong>mai</strong> rămîne<br />

o fiinţă umană. În faţa unei asemenea realităţi în<br />

care sînt umbrite orice raţiuni pentru a <strong>mai</strong> rămîne în<br />

viaţă, John K. Roth constată că Noaptea reprezintă un<br />

antidot care nu <strong>mai</strong> lăsa loc decît pentru dorinţa de a<br />

supravieţui <strong>şi</strong> a mărturisi. 18<br />

Abordările etice pun în lumină faptul că manifestarea<br />

răului radical reprezentat de violenţa care<br />

aduce moartea nu este singurul fenomen tragic dintre<br />

cele pe care le evidenţiază lagărele morţii. Wiesel <strong>şi</strong> alţi<br />

autori – fie prin mărturiile lor, fie prin comentarii de<br />

<strong>mai</strong> tîrziu 19 – au pus în evidenţă faptul că fiinţa umană<br />

a fost exploatată pînă la ie<strong>şi</strong>rea din umanitate, pînă la<br />

starea pe care unii autori o numesc „Muselmänner”<br />

(musulman). Ei erau numiţi aşa cel <strong>mai</strong> probabil datorită<br />

poziţiei corporale chircite pe care aceştia o practicau.<br />

20 Ei sînt descri<strong>şi</strong> ca oameni fără identitate, fără<br />

voinţă, goliţi de ultima picătură de umanitate ce ar<br />

putea să le fie citită în ochi. Confruntaţi cu această<br />

stare de dezumanizare totală, supravieţuirea devine un<br />

comandament ce vizează necestitatea de a te regăsi ca<br />

fiinţă umană pentru a putea mărturisi asupra acelor<br />

lucruri care nu pot fi exprimate îndeajuns prin cuvinte.<br />

O a treia motivaţie poate fi desprinsă din constatarea<br />

lui Graham B. Walker, jr. potrivit căreia Noaptea<br />

trebuie privită ca un protest împotriva unui Dumnezeu<br />

tăcut, care nu-<strong>şi</strong> <strong>mai</strong> apleacă urechea spre umanitate, <strong>şi</strong><br />

ca un apel la afirmarea opţiunii pentru o divinitate care<br />

intervine ca factor salvator în istorie, care nu permite<br />

reducerea la tăcere a celor ce au murit sau au suferit în<br />

lagărele morţii. 21<br />

În acest scop Wiesel utilizează mijloacele povestirii,<br />

conştient fiind de faptul că raţiunea umană este<br />

covîr<strong>şi</strong>tă de radicalitatea violenţei <strong>şi</strong> a dezumanizării.<br />

În repetate rînduri el sub<strong>linia</strong>ză limitele cunoaşterii <strong>şi</strong><br />

imposibilitatea de cuprindere conceptuală <strong>şi</strong> de integrare<br />

într-un discurs coerent. Wiesel face apel la iraţional,<br />

la trăire, la empatie, la o modalitate de a filosofa ce nu<br />

se regăseşte decît în forma sensibilizării conştiinţei<br />

celorlalţi. Chiar <strong>şi</strong> azi, cînd Elie Wiesel este profesor de<br />

filosofie <strong>şi</strong> religie la Boston University, el este preocupat<br />

de a armoniza discursul academic cu preferinţa sa care<br />

se îndreaptă spre povestiri hasidice, spre înţelepciunea<br />

maeştrilor spirituali, spre filosofia simplităţii <strong>vieţii</strong> trăită<br />

sub semnul vecinătăţii. Finalitatea acestui demers o<br />

putem desprinde din cuvintele lui Wiesel:<br />

Privind în urmă, trebuie să mărturisesc că, întradevăr,<br />

nu ştiu, sau nu <strong>mai</strong> ştiu, ce am dorit să obţin<br />

prin cuvintele mele. Ştiu doar că, fără aceste mărturii,<br />

viaţa mea ca scriitor – viaţa mea pur <strong>şi</strong> simplu – nu ar<br />

fi putut deveni ceea ce este: cea a unui martor ce crede<br />

că are obligaţia morală să încerce să-i împiedice pe duşmani<br />

să se bucure de o ultimă victorie, dacă s-ar îngădui<br />

să fie şterse crimele lor din memoria umanităţii”.<br />

22 <br />

9 Elie Wiesel and Richard D. Heffner, Conversation with<br />

Elie Wiesel, Edited by Thomas J. Vinciguerra, New York:<br />

Schocken Books, 2001, p. 148.<br />

10 Elie Wiesel, Preface to the New Translation, Elie<br />

Wiesel, Night, Translated from the French by Marion Wiesel,<br />

New York: Hill and Wang, 2006, p. VII.<br />

11 Elie Wiesel, A Jew Today, trans. Marion Wiesel , New<br />

York: Random House, 1978, p. 19.<br />

12 Francois Mauriac, Foreword,în Elie Wiesel, Night,<br />

Translated from the French by Marion Wiesel, New York: Hill<br />

and Wang, 2006, p. XIX.<br />

13 Francois Mauriac, Foreword, în Elie Wiesel, Night,<br />

p. XXI.<br />

14 Michael A. Schuman, Elie Wiesel: Voice From the<br />

Holocaust, p. 62.<br />

15 Michael A. Schuman, Elie Wiesel: Voice From the<br />

Holocaust, p. 63.<br />

16 Vaclav Havel, „In Memory of Our Holocaust Victims”<br />

în Alan Rosen (ed.), Celebrating Elie Wiesel. Stories, Essays,<br />

Reflections, Notre Dame, Indiana: University of Notre Dame<br />

Press, 1998, p. 333.<br />

17 Robert McAfee Brown, Preface for the Twenty-fifth<br />

Anniversary Edition, în Elie Wiesel, Night, Translated from<br />

French by Stella Rodway, Foreword by François Mauriac, New<br />

York: Bantam Books, 1986, p. V.<br />

18 John K. Roth, A Consuming Fire. Encounters with<br />

Elie Wiesel and the Holocaust, Prologue by Elie Wiesel,<br />

Atlanta: John Knox Press, 1979, p. 80.<br />

19 Primo Levi, Mai este oare acesta un om?, traducere <strong>şi</strong><br />

postfaţă de Doina Condrea Derer, Ia<strong>şi</strong>: Polirom, 2004; David<br />

Patterson, Open Wounds: The Crisis of Jewish Thought in the<br />

Aftermath of the Holocaust, Seattle, WA: University of<br />

Washington Press, 2006; Sandu Frunză, „The Memory of the<br />

Holocaust in Primo Levi’s If This Is a Man”, Shofar. An<br />

Interdisciplinary Journal of Jewish Studies, vol. 27, No. 1,<br />

2008, pp. 36-57, Nicolae Kallos, Crâmpei de viaţa din secolul<br />

XX. Un dialog despre evreitate, holocaust <strong>şi</strong> comunism ca experienţe<br />

personale, Ia<strong>şi</strong>: Ed. Fundaţiei AXIS, 2003.<br />

20 Giorgio Agamben, Ce rămîne din Auschwitz. Arhiva<br />

<strong>şi</strong> martorul, traducere de Alexandru Cistelecan, Cluj: Idea<br />

Design & Print, 2006, p. 32.<br />

21 Graham B. Walker, jr., Elie Wiesel. A Challenge to<br />

Theology, Jefferson, North Caroline: McFarland & Company,<br />

Inc., Publishers, 1988, p. 11.<br />

22 Elie Wiesel, Preface to the New Translation, in Elie<br />

Wiesel, Night, Translated from the French by Marion Wiesel,<br />

New York: Hill and Wang, 2006, p. VIII.<br />

IULIE 2010<br />

CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />

21


22<br />

CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />

Ion Iano<strong>şi</strong><br />

Dmitri Merejkovski.<br />

Romanul lui Leonardo da Vinci<br />

DMITRI MEREJKOVSKI<br />

În posteritate, faima unui scriitor poate să<br />

crească sau să descrească. Se întâmplă ca,<br />

prea puţin apreciat la vremea lui, el să fie<br />

pe de-a întregul recunoscut abia <strong>mai</strong> târziu.<br />

Se <strong>mai</strong> întâmplă însă <strong>şi</strong> invers, ca el să fi fost la<br />

modă un timp <strong>şi</strong> să-<strong>şi</strong> piardă apoi treptat strălucirea.<br />

Dmitri Sergheievici Merejkovski a parcurs<br />

până nu demult cea de a doua cale. De curând a fost<br />

însă masiv reeditat, inclusiv în Rusia. Fără a-i concura<br />

pe marii ei clasici, el este recunoscut ca un valoros<br />

critic <strong>şi</strong> prozator, autor de eseuri <strong>şi</strong> romane, citite<br />

cu real folos <strong>şi</strong> nedezminţită plăcere.<br />

Reputatul scriitor, integrat la începutul atât de<br />

controversatului secol al XX-lea într-o faimoasă<br />

generaţie literară, s-a născut în veacul premergător,<br />

în ziua de 2 (14) august 1866, la Petersburg. A urmat<br />

secţia istorico-filologică a Universităţii din oraşul<br />

natal. La începutul anilor optzeci a debutat cu poezii<br />

apropiate celor semnate de Semion Iakovlevici<br />

Nadson. A fost influenţat de poezia franceză a epocii<br />

<strong>şi</strong> a elaborat primele documente programatice ale<br />

unei literaturi desemnate – de către oponenţi, dar<br />

uneori <strong>şi</strong> de către adepţi – ca „decadentă”. Împreună<br />

cu Nikolai Maksimovici Minski (pseudonimul lui<br />

Vilenkin) <strong>şi</strong> cu Zinaida Nikolaievna Hippius, soţia<br />

lui, a devenit unul dintre corifeii generaţiei vârstnice<br />

a simboliştilor ru<strong>şi</strong>. A scris romane <strong>şi</strong> piese istorice,<br />

precum <strong>şi</strong> un mare număr de studii critice, în<br />

care căutările religioase s-au împletit cu o erudiţie<br />

recunoscută, dar suspectată de răceală intelectuală.<br />

A fost credincios <strong>şi</strong>, totodată, opus, în unele privinţe,<br />

Bisericii pravoslavnice oficiale. A favorizat răspândirea<br />

unei „conştiinţe religioase noi”. S-a ridicat violent<br />

împotriva primei revoluţii ruse, din 1905, iar în<br />

răstimpul de până la cele următoare, din februarie <strong>şi</strong><br />

octombrie 1917, s-a raliat poziţiilor adverse mişcărilor<br />

radicale <strong>şi</strong> răsturnărilor violente. A întâmpinat<br />

cu extremă ostilitate instaurarea Rusiei sovietice. A<br />

<strong>mai</strong> publicat unele scrieri istorice, înainte de a emigra<br />

în decembrie 1919, împreună cu soţia sa <strong>şi</strong> cu<br />

prietenii de aceea<strong>şi</strong> orientare, criticul literar Dmitri<br />

Vladimirovici Filosofov <strong>şi</strong> Vladimir Ananievici<br />

Zlobin, poet <strong>şi</strong> critic literar. După un popas la<br />

Varşovia, în octombrie 1920, s-a mutat la Paris.<br />

Ulterior s-a îndepărtat treptat de forma romanelor<br />

istorice, îndrăgite la apariţie, în favoarea biografiilor<br />

ANUL XXI Nr. 7 (700)<br />

<strong>şi</strong> eseurilor istorico-religioase.<br />

Chiar <strong>şi</strong> la începutul<br />

celui de al Doilea Război<br />

Mondial <strong>şi</strong>-a menţinut poziţia<br />

antisovietică, spre deosebire<br />

de alţi scriitori din<br />

imigraţia franceză, antinazişti<br />

din considerente patriotice.<br />

A murit la Paris în<br />

decembrie 1941.<br />

Evoluţia lui Merejkovski<br />

a fost contradictorie.<br />

A fost împlinită sub raport<br />

artistic în prima etapă, de<br />

la sfâr<strong>şi</strong>tul veacului al XIXlea<br />

până în anii de început<br />

ai secolului XX; a cunoscut o<br />

perioadă mediană, cu reu<strong>şi</strong>te<br />

parţiale <strong>şi</strong> eşecuri denunţate<br />

chiar de contemporani;<br />

în ultima ei secvenţă s-a<br />

acomodat condiţiilor imigraţiei,<br />

totu<strong>şi</strong> fără recunoaşterea<br />

de odinioară.<br />

Cât priveşte atitudinile<br />

sociale <strong>şi</strong> filosofice adoptate<br />

de către Dmitri<br />

Merejkovski, împreună cu<br />

Zinaida Hippius, ele au fost<br />

apropiate fie „căutătorilor<br />

de Dumnezeu”, în termeni<br />

pravoslavnici ori presupus<br />

eretici, fie de cei care împărtăşeau<br />

puncte de vedere<br />

conservatoare sau liberale,<br />

laolaltă ostile revoluţiilor,<br />

precum cele intens dezbătute<br />

din volumul Vehi<br />

(Jaloane), cu subtitlul<br />

„Culegere de articole despre<br />

intelectualitatea rusă”, cuprinzând,<br />

în 1909, textele filosofilor religio<strong>şi</strong> Nikolai<br />

Berdiaiev, Serghei Bulgakov, Peter Struve, Mihail<br />

Frank, Semion Gerşenzon, Aleksandr Izgoiev,<br />

Bogdan Kistiakovski. Totodată, ele au fost de timpuriu<br />

privite cu suspiciune sau cu mărturisită<br />

ostilitate de numero<strong>şi</strong> critici ai stărilor de<br />

lucruri existente în Rusia, indiferent dacă de<br />

pe platforme utopice sau efectiv „de stânga”.<br />

O anume neîncredere faţă de exegetul său<br />

autorizat a manifestat, la un moment dat, <strong>şi</strong><br />

Lev Tolstoi. Printre oponenţii tăio<strong>şi</strong> ai lui<br />

Merejkovski s-au numărat nu doar marxişti<br />

recunoscuţi, ca sociologul Gheorghi Plehanov,<br />

în studiul Evanghelia decadenţei (1909), dar<br />

<strong>şi</strong> critici literari cu atitudini independente,<br />

precum Ivanov-Razumnik (pseudonimul lui<br />

Razumnik Vasilievici Ivanov).<br />

Articolul acestuia din urmă, Măiestrie<br />

moartă (1911), susţinea că Merejkovski nu<br />

are <strong>şi</strong> nici nu poate să aibă discipoli, întrucât,<br />

ca propovăduitor, a strigat mereu în pustiu; a<br />

fost plictisitor în şedinţele mondene, conduse<br />

chiar de el, din celebra „Societate filosoficoreligioasă”;<br />

prin „jocul de gheaţă al intelectului<br />

său” i-a conceput într-o manieră mortificată<br />

pe Iulian, Leonardo, Petru <strong>şi</strong> pe ceilalţi eroi<br />

ai romanelor sale, confecţionaţi după asemănarea<br />

cu propriul său chip; s-a exersat în asociaţii<br />

verbale <strong>şi</strong> citări nesfâr<strong>şi</strong>te, în obsesive<br />

„dedublări” <strong>şi</strong> „antiteze”; „pentru el dualismul<br />

se reducea la câte două cuvinte, care doar<br />

se cereau înlocuite printr-un al treilea”, presupus<br />

sintetic; toţi marii autori analizaţi de el<br />

<strong>şi</strong>-au găsit sfâr<strong>şi</strong>tul nemeritat în geometria<br />

acestor neînsufleţite judecăţi; de unde a<br />

rezultat „starea letargică” a unui „scriitor<br />

sfâr<strong>şi</strong>t”, „măiestria moartă” a răcelii totale; <strong>şi</strong><br />

astfel, Merejkovski rămâne „un proroc <strong>şi</strong> un<br />

păstor nu al celor vii, ci al celor morţi – deci<br />

un păstor fără turmă; aşa a fost, este <strong>şi</strong> va fi”.<br />

Iată o mostră de filipică partizană din partea<br />

unui vrăjmaş declarat, supralicitată de bună<br />

seamă, de<strong>şi</strong> surprinde pericolul abstracţiunilor<br />

schematice pe care <strong>şi</strong> alţi exegeţi le-au<br />

intuit.<br />

Prin ce ne atrage atunci opera acestui scriitor?<br />

Ce ne reapropie astăzi de scrierile lui, controversate<br />

până <strong>şi</strong> în epoca lor de glorie?<br />

În proza lui Merejkovski, scrierea cea <strong>mai</strong><br />

importantă rămâne, fără îndoială, trilogia romanescă<br />

Hristos <strong>şi</strong> Antihrist, alcătuită din trei cuprinzătoare<br />

fresce istorice: Moartea zeilor – Iulian<br />

Apostatul (1895–1896); Zeii înviaţi – Leonardo da<br />

Vinci (1899–1900); Antihristul – Petru <strong>şi</strong> Aleksei<br />

(1905). Chiar dacă criticul său <strong>mai</strong> înainte invocat ia<br />

în derâdere asemuirea trilogiei, la apariţia ei, cu<br />

Război <strong>şi</strong> pace, nu atât ca dintre o creaţie „mică” <strong>şi</strong><br />

alta „mare” cât dintre una „moartă” <strong>şi</strong> alta „vie”, construcţia<br />

merejkovskiană de mii de pagini, <strong>şi</strong> poate cu<br />

deosebire partea ei mediană, confirmă indiscutabile<br />

virtuţi de povestitor, care scapă schemei duale urmărite<br />

cu obstinaţie.<br />

Într-adevăr, fiecare parte din trilogie este, la<br />

modul global, de<strong>şi</strong> într-o măsură variabilă, subordonată<br />

ideii cuprinse în supratitlu, concepţiei înfruntării<br />

veşnice între Hristos <strong>şi</strong> Antihrist. Coliziunea o<br />

accentuează toc<strong>mai</strong> cele trei cruciale momente istorice,<br />

romancierul stabilind, între personalităţile lui<br />

Iulian, Leonardo <strong>şi</strong> Petru, o seamă de înrudiri, cu<br />

schimbul convingătoare sau artificiale.<br />

Schematizarea antiteticei suprateme, cu ideea<br />

sa diriguitoare, o deconspiră <strong>mai</strong> ales ultima parte a<br />

trilogiei, unde un foarte bogat <strong>şi</strong> captivant material<br />

de viaţă este subordonat, <strong>mai</strong> tezist decât în părţile<br />

precedente, amintitei dihotomii. Întreg romanul<br />

Petru <strong>şi</strong> Aleksei e închis în paranteza celor două<br />

enunţuri simbolice: „Antihristul va să vie”, dar<br />

„Hristos va să-l învingă pe Antihrist”. Antihristul e<br />

Petru cel Mare, iar Aleksei este trimisul lui Hristos<br />

pe pământul însângerat al Rusiei; un trimis a cărui<br />

misiune nu va conteni să o aştepte cu înfrigurare<br />

ereticul Tihon, cel stigmatizat de sacra boală a epilepsiei.<br />

Într-o zi de iulie din anul 1715, ţarevna<br />

Maria Alekseievna îl invită pe Aleksei în casa Marfei<br />

Matveievna, văduva ţarului Feodor Alekseievici.<br />

Văduva este claustrată în palatul ei de pe malul<br />

Nevei, în oraşul de curând înălţat, un oraş asemănător<br />

unui vis îngrozitor dintr-un timp oprit în loc <strong>şi</strong><br />

cârmuit de un uzurpator. Iar mătuşa îi povesteşte lui<br />

Aleksei, cum în mănăstirea de la Suzdal episcopul<br />

Hiob al Novgorodului ar fi rostit o mare ameninţare<br />

împotriva Răului petersburghez, iar în mănăstirea<br />

de la Iaroslavl sfântul stareţ Vissarion ar fi prezis:<br />

ori va muri ţarul Petru, ori va pieri oraşul său!<br />

Petersburgul nu va dăinui însă, exclamă Maria<br />

Alekseievna, ci se va cufunda în mocirla diavolului;<br />

<strong>şi</strong> nici măcar locul pe care a fost clădit nu va <strong>mai</strong><br />

putea fi descoperit!<br />

Petru ca Simon Petrus Antihristul, Petersburgul<br />

ca terifianta lui reîncarnare pe acest pământ plin<br />

de păcat – iată o ipostază extrem conservatoare a<br />

mitului petersburghez, reproiectat din perspectiva<br />

unui timp istoric înaintat, care într-adevăr avea să<br />

fie curând locul unor succesive coliziuni violente.<br />

Romanul întreg e clădit pe această viziune. La început<br />

e evocată sărbătoarea păgână organizată cu prilejul<br />

aducerii statuii zeiţei Venus din Roma în<br />

Grădina de Vară – prilej de a reconstitui minuţios


CORESPONDENŢĂ ORESPONDENŢĂ DIN TEL EL AVIV VIV<br />

G. Mosari<br />

Secrete între România <strong>şi</strong> Israel<br />

Institutul Cultural Român din Tel Aviv <strong>şi</strong>-a<br />

asigurat din capul locului succesul anunţând titlul<br />

dezbaterii „Istoria acordurilor secrete între România<br />

<strong>şi</strong> Israel”. Se înţelege că la tema de <strong>mai</strong> sus sala de<br />

festivităţi a ICR-ului a devenit neîncăpătoare cu<br />

mult înainte ca istoricul american de origine română,<br />

Radu Ioanid să-<strong>şi</strong> înceapă conferinţa.<br />

În urmă cu câţiva ani, Radu Ioanid a publicat<br />

în limba engleză o carte privind relaţiile România-<br />

Israel, care a fost tradusă în româneşte <strong>şi</strong> a văzut<br />

lumina tiparului în editura „Polirom”. Desigur că<br />

punerea în circulaţie a unui asemenea volum implică<br />

o bună cunoaştere a faptelor de către autor, o stu-<br />

îndrăgitul loc petersburghez de odihnă <strong>şi</strong><br />

festivităţi, dorit de ţarul Petru <strong>mai</strong> frumos<br />

decât grădinile de la Versailles. Apoi Tihon<br />

cutreieră bulevardele, într-o ceţoasă zi de<br />

coşmar, în care (întoc<strong>mai</strong> ca eroii dostoievskieni)<br />

oraşul i se pare searbăd, vulgar <strong>şi</strong><br />

totodată fantasmagoric; căci dacă realul<br />

era invizibil în aşezarea de basm Kitej, aici<br />

la Petersburg invizibilul ajunsese real. Apoi<br />

Tihon îl întâlneşte pe împărat în birtul „La<br />

cele patru fregate” <strong>şi</strong> chipul groaznic explică<br />

oraşul său terifiant, marcat de aceea<strong>şi</strong><br />

pecete diabolică. Drept care, într-un sumbru<br />

sfâr<strong>şi</strong>t de octombrie, fluviul Neva inundă<br />

Petersburgul, ca un avertisment al pieirii,<br />

fie în valurile îndrăgite de împărat, fie<br />

în focul personificat de el cu nesăbuinţă. Îl<br />

revedem pe ţar verificând construirea unei<br />

nave pe şantierul Amiralităţii: o muncă de<br />

Sisif într-o fierărie a infernului. Îl urmărim<br />

luându-i un interogatoriu fiului său nesupus,<br />

la „Mon Plaisir”, palatul olandez din<br />

suburbia imperială Peterhof, scăldată de<br />

valurile Mării Baltice. Fiul răzvrătit este<br />

judecat de către Înalta Curte în Senat,<br />

biciuit, torturat, ucis – torţă vie a luminii,<br />

nestinsă „speranţă a Rusiei” –, în timp ce<br />

mujicii se roagă pentru mântuire, ereticii<br />

iau calea codrului, raskolnicii prezic dreapta<br />

Judecată din urmă...<br />

Tema „petersburgheză” este centrală<br />

în creaţia artistică merejkovskiană. Ea este<br />

un nimerit test pentru a dovedi împletirea<br />

specifică a unei fabulaţii istorice palpitante<br />

cu o partizană viziune istorică, filosofică <strong>şi</strong><br />

religioasă.<br />

Ambivalenţa marchează <strong>şi</strong> romanul<br />

14 decembrie (1918), consacrat răscoalei<br />

decembriste din 1825. Acţiunea se desfăşoară<br />

tot într-o manieră alertă, cu multe<br />

detalii picante, reale <strong>şi</strong> imaginare, cu dialoguri<br />

vii, chiar dacă uneori lipsite de acoperire<br />

istorică. Personajul central este, de<br />

rândul acesta, împăratul Nikolai, „ţarulfiară”,<br />

„omul-fiară care se pretinde<br />

Dumnezeu”: o reminiscenţă dostoievskiană.<br />

Totul e până la urmă subsumat înfruntării<br />

dintre Bine <strong>şi</strong> Rău, dintre Corp <strong>şi</strong><br />

Spirit, dintre Fiară <strong>şi</strong> Dumnezeu; cu tăişul<br />

îndreptat, de astă dată, împotriva<br />

Antihristului recent care cufundă Rusia în<br />

păcat <strong>şi</strong> neant. Acum, revolta nobiliară din<br />

1825 e interpretată nu ca precursoare îndepărtată,<br />

ci ca pol opus revoluţiei proletare<br />

din 1917, ca una încă „pură”, „curată”, „sublimă”.<br />

Viziunea se află în acord cu versurile Zinaidei<br />

Hippius, soţia lui Merejkovski, din poezii consacrate<br />

mişcării decembriste: cea din 14 decembrie 1909 lansează<br />

chemarea spre desăvâr<strong>şi</strong>rea cauzei sfinte,<br />

neîmplinite de optzeci de ani; la 14 decembrie 1914,<br />

ea se ridică împotriva rebotezării splendidului<br />

„Petersburg” în vulgarul „Petrograd”; iar în cea intitulată<br />

chiar 14 decembrie al anului 17 îi cheamă pe<br />

răzvrătiţii decembrişti să se împotrivească Revoluţiei<br />

din Octombrie!<br />

Merejkovski se mărturiseşte <strong>şi</strong> în alte scrieri<br />

atât ca vrăjmaş al vechiului Petersburg, cât <strong>mai</strong> ales<br />

al noului Petrograd. Drama Ţareviciul Aleksei (1920)<br />

reia <strong>şi</strong> variază antipatia faţă de temeiurile epocii lui<br />

Petru cel Mare. Romanul Alexandru I (1918) evocă<br />

strălucirea oraşului de la începutul secolului al XIXlea,<br />

la antipodul decăderii ulterioare. Articolul<br />

Curcubeul de iarnă acceptă compararea Petersburgului<br />

cu oraşele occidentale nu<strong>mai</strong> în felul în care<br />

lacheul Smerdeakov seamănă unui nobil străin.<br />

Violenta contestare e asumat nedreaptă. O patronează<br />

tot Dostoievski, dar exacerbat cu îndârjire.<br />

diere amănunţită a documentelor<br />

de arhivă <strong>şi</strong> desigur o<br />

autoritate morală a istoricului.<br />

Radu Ioanid prin activitatea<br />

academică de cercetare pe<br />

care a prestat-o ani îndelungaţi,<br />

prin nenumărate studii<br />

în special privind situaţia<br />

evreilor în timpul celui de al<br />

doilea război mondial <strong>şi</strong> după<br />

el <strong>şi</strong>-a dovedit competenţa<br />

tratând problemele acordurilor<br />

secrete între România <strong>şi</strong><br />

Israel. Informativ notăm că pentru a scrie cartea<br />

acestor relaţii a studiat 3 milioane de documente!<br />

Subliniem că nici în anii cei <strong>mai</strong> grei ai comunismului,<br />

când toate ţările supuse Moscovei au rupt<br />

relaţiile cu Israelul, România nu a dat curs pretenţiilor<br />

sovietice de întrerupere a colaborării diplomatice,<br />

ea continuând să menţină legăturile prieteneşti<br />

cu statul Israel. Cartea dezvăluie că în timpul lui<br />

Ceauşescu, s-au cerut bani pentru evreii care emigrau<br />

definitiv în Israel, dar aşa au scăpat de comunism<br />

200.000 de oameni care au putut pleca din<br />

România în acea perioadă. Volumul precizează <strong>şi</strong><br />

Culegerea de articole incluse <strong>mai</strong> demult în jurnalul<br />

anilor 1910–1914, sub titlul A fost <strong>şi</strong> va fi, justifică<br />

decadentismul prin absoluta „însingurare” a<br />

intelectualului rus (Despre fântânile negre) sau descrie<br />

o discuţie frântă, poticnită, imaginabilă doar în<br />

Rusia, anume la Petersburg, într-o noapte albă,<br />

împreună cu evadarea disperată a locuitorilor, măcar<br />

pe timpul lunilor de vară, din acest „blestemat oraş”<br />

(Punct mort).<br />

„Ducă-se pe pustii Petersburgul!”, exclamă<br />

Merejkovski, adăugând întregii sale demonstraţii<br />

„antipetersburgheze”, prezentă deseori în literatura<br />

<strong>şi</strong> publicistica rusă, cuvintele Apocalipsei Sfântului<br />

Ioan Teologul, ca pe un blestem adresat „Călăreţului<br />

de aramă”, simbol secular al oraşului întemeiat de<br />

Petru cel Mare: „Şi m-am uitat <strong>şi</strong> iată un cal galbenvânăt<br />

<strong>şi</strong> numele celui ce-l călărea era: Moartea [...]”<br />

(6: 8).<br />

La Merejkovski regăsim nu nu<strong>mai</strong> elemente<br />

„slavofile”, ci totodată <strong>şi</strong> însemne „occidentalizante”,<br />

într-o dualitate ale cărei laturi î<strong>şi</strong> menţin de obicei<br />

independenţa.<br />

aspecte „secrete” printre care importul utilajului<br />

petrolier din USA ce se făcea de Israel spre a-l preda<br />

României, fiindcă vânzările directe către România<br />

din USA erau interzise.<br />

Dar în afara lui Radu Ioanid, alţi doi specialişti<br />

în materia relaţiilor dintre România <strong>şi</strong> Israel au<br />

contribuit prin cunoştinţele lor, la tratarea temei de<br />

<strong>mai</strong> sus. Este vorba de Shlomo Leibovici Lais, moderatorul<br />

întâlnirii, care a lucrat mulţi ani în<br />

Ministerul de Externe al Israelului, <strong>şi</strong> diplomatul<br />

Dr. Meir Rosen, fost ambasador, care cunoaşte foarte<br />

bine secretele relaţiilor dintre România <strong>şi</strong> Israel.<br />

După această dezbatere de succes, autorul cărţii<br />

Radu Ioanid are o obligaţie: să editeze din nou<br />

volumul istoriei secrete dintre România <strong>şi</strong> Israel, în<br />

limba română.<br />

*<br />

Nu putem trece peste evenimentele culturale<br />

din Israel fără să anunţăm festivalul filmului studenţesc<br />

de la Tel Aviv unde s-a prezentat în premieră<br />

filmul românesc premiat la Berlin „Eu când vreau<br />

să fluier, fluier”. Cred însă că acest film trebuie contractat<br />

de Israel ca să ruleze la cinematografele de<br />

aici, fiind vorba de o peliculă foarte interesantă.<br />

Dominantei din urmă îi stau mărturie<br />

numeroase eseuri despre personalităţi<br />

vest-europene, precum Sfinţii Pavel,<br />

Augustin, Francisc sau Ioana d’Arc, Napoleon,<br />

Dante, Luther, Calvin, Leonardo<br />

da Vinci.<br />

Autorul caută mereu să-<strong>şi</strong> contopească<br />

ataşamentele ruseşti <strong>şi</strong> occidentale,<br />

toc<strong>mai</strong> prin intermediul îndrăgitelor<br />

sale dualităţi sau triade, aproape geometrice.<br />

În ampla <strong>şi</strong> mult citita pe vremuri<br />

exegeză L. Tolstoi <strong>şi</strong> Dostoievski. Viaţa <strong>şi</strong><br />

opera, apărută în 1901–1902 (vol. I – Viaţa<br />

<strong>şi</strong> opera lui L. Tolstoi <strong>şi</strong> Dostoievski, vol. 2<br />

– Religia lui L. Tolstoi <strong>şi</strong> Dostoievski), el<br />

schiţează înrudirea de structură, explorată<br />

ulterior de mulţi alţii, între Dostoievski<br />

<strong>şi</strong> Nietzsche, subliniind <strong>şi</strong> elementele antitetice<br />

ale căutărilor celor doi. Occidentului<br />

i-ar fi propriu „spiritul sălbatic”, Orientului<br />

– „spiritul blând”. Nietzsche luptase<br />

„în numele omului-Dumnezeu cu<br />

Dumnezeul-om”, Dostoievski – „în numele<br />

Dumnezeului-om cu omul-Dumnezeu”.<br />

Unirea principiilor apusean <strong>şi</strong> răsăritean<br />

o va realiza doar un nou Puşkin, forţă<br />

superior sintetizatoare. Pe alt plan, unui<br />

demiurg de tip puşkinian îi va reveni <strong>şi</strong><br />

nobila misiune de a integra într-un echilibru<br />

suprem dualitatea corp-spirit, materie-idee,<br />

teluric-astral, rece-fierbinte, dualitate<br />

proprie celor doi titani ai literaturii<br />

ruse, Tolstoi <strong>şi</strong> Dostoievski. Sub acest<br />

raport, „vizionarul trupului” Tolstoi <strong>şi</strong><br />

„vizionarul spiritului” Dostoievski pot fi<br />

asemuiţi lui Michelangelo <strong>şi</strong> lui Leonardo<br />

da Vinci. Dacă triunghiul renascentist<br />

fusese însă odinioară închis de către<br />

Rafael, printr-o parţială aplatizare a<br />

ambelor tendinţe, acum el va trebui efectiv<br />

desăvâr<strong>şi</strong>t <strong>şi</strong> în Rusia, însă la cel <strong>mai</strong><br />

înalt nivel posibil.<br />

Marea literatură rusă a secolului al<br />

XIX-lea e rânduită, aşadar, sub semnul<br />

simbolic al unui triunghi, cu vârful „puşkinian”<br />

ca punct de pornire <strong>şi</strong> cu cele două<br />

orientări presupus polarizatoare într-o<br />

direcţie teluric-„tolstoiană” <strong>şi</strong> o alta spiritual-„dostoievskiană”,<br />

orientări însetate<br />

de o viitoare împăcare, deocamdată neîmplinită.<br />

Marea artă plastică din Renaşterea<br />

italiană este ordonată, tot astfel, într-un<br />

triunghi răsturnat, cu două extremităţi<br />

calitativ superioare ca momente incipiente <strong>şi</strong> cu o<br />

înfrăţire a lor reală, dar valoric inferioară. Dacă<br />

Rafael prefigurase într-o formă diluată rolul lui<br />

Puşkin, în schimb Michelangelo <strong>şi</strong> Tolstoi s-au întâlnit<br />

în aceea<strong>şi</strong> măsură ca Leonardo <strong>şi</strong> Dostoievski în<br />

două continuităţi „verticale”, reciproc opuse nivelelor<br />

„orizontale”. (În plan comparativ rus <strong>şi</strong> german,<br />

Merejkovski îi apropie pe Tolstoi de Goethe, pe<br />

Dostoievski de Schiller, antiteze explorate ulterior de<br />

Thomas Mann, într-un amplu eseu, prelucrat după o<br />

conferinţă <strong>şi</strong> publicat într-o revistă în 1922, iar în<br />

volum în 1923, cu titlul Goethe <strong>şi</strong> Tolstoi. Fragmente<br />

asupra problemei umanităţii.)<br />

În aceea<strong>şi</strong> exegeză, raportul dintre Dostoievski<br />

<strong>şi</strong> Nietzsche e postulat ca o variantă a raportului dintre<br />

Hristos <strong>şi</strong> Antihrist, antinomic dar <strong>şi</strong> concrescent.<br />

Merejkovski însu<strong>şi</strong> are ferme convingeri religioase,<br />

ca <strong>şi</strong> nemascate simpatii nihiliste, el urmăreşte orgolios<br />

să-<strong>şi</strong> aducă propria activitate sub incidenţa<br />

opţiunilor polare interdependente ale eroilor săi preferaţi.<br />

Aşa ajunge el la Leonardo da Vinci, în romanul<br />

elaborat paralel cu eseul despre Tolstoi <strong>şi</strong><br />

Dostoievski; implicat, aşadar, într-un cuprinzător<br />

IULIE 2010<br />

CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />

23


24<br />

CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />

orizont de idei culturale, filosofice <strong>şi</strong> religioase.<br />

Dihotomia Hristos–Antihrist avea<br />

să se dedubleze în Aleksei <strong>şi</strong> Petru; ea a<br />

fost sau, în orice caz, trebuia să fie înnodată<br />

<strong>şi</strong> prin imaginea lui Leonardo, care,<br />

în textul romanului îi este opus <strong>şi</strong> lui<br />

Michelangelo, <strong>şi</strong> lui Rafael, iar în subtextul<br />

său este apropiat de Dostoievski <strong>şi</strong> de<br />

Nietzsche: asemenea unui personaj cople<strong>şi</strong>tor,<br />

marcat de semnul negaţiei propriu<br />

lui Antihrist, totodată angajat într-o chinuitoare<br />

regăsire, recâştigare, recreare a<br />

purităţii simbolizate de Hristos.<br />

În „Partea [Ceast’]a 2-a” din trilogia<br />

sa, Voskres<strong>şi</strong>e bogi / Zeii înviaţi, Merejkovski<br />

îl descrie pe „messer Leonardo” în<br />

a doua jumătate a <strong>vieţii</strong>, în perioada de<br />

vârf a creaţiei sale, de la sfâr<strong>şi</strong>tul veacului<br />

al XV-lea <strong>şi</strong> începutul celui de al XVIlea.<br />

Leonardo da Vinci părăseşte<br />

Florenţa lui Lorenzo de Medici „Magnificul”<br />

prin 1482 <strong>şi</strong> se stabileşte ca inginer<br />

militar, arhitect, pictor <strong>şi</strong> sculptor al ducelui<br />

Lodovico il Moro. Din prima sa perioadă<br />

milaneză, prelungită până în 1499,<br />

datează statuia ecvestră a lui Francesco<br />

Sforza, ca <strong>şi</strong> picturile Madona între stânci<br />

<strong>şi</strong> Cina cea de taină. Mulajul de lut al statuii<br />

este distrus în timpul ocupaţiei oştirilor<br />

franceze, iar fresca din refectoriul<br />

mănăstirii Santa Maria delle Grazie începe<br />

să se deterioreze de timpuriu. În 1500,<br />

Leonardo se află la Mantua, unde face<br />

probabil portretul Isabellei d’Este, proiectează<br />

la Veneţia lucrările de apărare<br />

împotriva turcilor, apoi trece la Florenţa,<br />

unde <strong>şi</strong> rămâne, cu întreruperi, <strong>mai</strong> mulţi<br />

ani. În Romagna îl slujeşte pe Cezar<br />

Borgia. Lucrează între 1503 <strong>şi</strong> 1506 la<br />

Bătălia din Anghiari dintre florentini <strong>şi</strong><br />

lombarzi, frescă menită să împodobească<br />

Palazzo Vecchio. Tot prin 1503 începe, se<br />

pare, s-o portretizeze în Gioconda pe<br />

Mona Lisa. Renunţând să-<strong>şi</strong> <strong>mai</strong> termine<br />

fresca, el răspunde insistenţelor lui<br />

Charles d’Amboise <strong>şi</strong> revine la Milano,<br />

unde se dedică din nou sculpturii. Este<br />

nevoit să părăsească oraşul după expulzarea<br />

francezilor. Trece în serviciul lui<br />

Giuliano Medici, pe care îl urmează la Roma, după ce<br />

fratele acestuia e ales papă sub numele de Leon al Xlea.<br />

Dar Giuliano moare, iar artistul se decide să răspundă<br />

chemării noului rege al Franţei, Francisc I. Se<br />

instalează la Amboise, ca inginer regal, elaborează<br />

planuri pentru castelul din Romorantin, organizează<br />

petreceri. Moare la Clos-Lucé în ziua de 2 <strong>mai</strong> 1519.<br />

Acesta este contextul istoric al biografiei. Un<br />

mediu agitat <strong>şi</strong> în continuă schimbare, prilej nimerit<br />

pentru romancier de a reconstitui, la confluenţa<br />

documentaţiei migăloase cu libertatea imaginativă,<br />

variate straturi ale populaţiei <strong>şi</strong> momente cruciale<br />

ale unei dense <strong>şi</strong> misterioase întâlniri dintre două<br />

secole ilustre. Cititorului i se oferă prilejul să retrăiască<br />

înfruntarea dominicanului Girolamo Savonarola<br />

cu oficialităţile preocupate nu<strong>mai</strong> de bogăţie,<br />

fast <strong>şi</strong> plăceri, înfruntare tranşată prin arderea pe<br />

rug a predicatorului ascet; uneltirile conjugate ale<br />

papei Alexandru al VI-lea <strong>şi</strong> ale copiilor săi, Lucreţia<br />

<strong>şi</strong> Cezar Borgia, ca <strong>şi</strong> drumul parcurs până la remodelarea<br />

apologetică a „Principelui” de către greu<br />

încercatul Niccolo Machiavelli; ororile inchiziţiei,<br />

dezlănţuite cu nesăbuită cruzime împotriva presupu<strong>şi</strong>lor<br />

eretici; viaţa publică <strong>şi</strong> intimă a ducelui<br />

Lodovico il Moro, înfrânt de către francezi; efectele<br />

subjugării unor provincii italiene; <strong>şi</strong>, <strong>mai</strong> presus de<br />

toate, dramatica pribegie a artistului renascentist,<br />

obligat să slujească sus-puse feţe bisericeşti <strong>şi</strong> laice,<br />

incapabil să-<strong>şi</strong> termine capodoperele, pendulând<br />

între felurite activităţi tehnice, ştiinţifice <strong>şi</strong> artistice,<br />

umbrit de slava crescândă a lui Michelangelo <strong>şi</strong> a lui<br />

Rafael, supus ingratitudinii foştilor săi protectori <strong>şi</strong><br />

îmbătrânit în uitare.<br />

Un atare cadru pestriţ îi convine lui<br />

Merejkovski. Preferinţele sale se îndreptau constant<br />

spre agitate epoci de răscruce, ale căror avataruri,<br />

ştiute dar nu <strong>şi</strong> până la capăt limpezite, i-au servit<br />

întotdeauna pentru a capta atenţia <strong>şi</strong> bunăvoinţa<br />

publicului cititor. Viaţa lui Leonardo constituie, din<br />

acest punct de vedere, o alegere optimală. De<strong>şi</strong><br />

implicată în spectaculoase confruntări publice, ea î<strong>şi</strong><br />

păstrează o zonă de intimitate, învăluită în mister.<br />

„Poezia <strong>şi</strong> adevărul” se amestecă până la indistincţie<br />

în viaţa cople<strong>şi</strong>toarei personalităţi, despre care se<br />

ştiu multe, dar aproape nimic – cu exactitate. Ca<br />

dovadă, din moştenirea lui picturală nu s-au păstrat<br />

decât opt tablouri a căror autenticitate să nu fie pusă<br />

sub semnul îndoielii. Unele dintre capodopere s-au<br />

deteriorat. Timpul a înmulţit astfel petele albe din<br />

activitatea celui venerat drept cel <strong>mai</strong> complet creator<br />

al Renaşterii. Iar exegeţii sunt nevoiţi să le acopere<br />

prin sugestii din Tratatul despre pictură sau<br />

prin numeroase alte însemnări ale gânditorului.<br />

ANUL XXI Nr. 7 (700)<br />

Mitologia maestrului aţâţă în continuare fantezia<br />

urma<strong>şi</strong>lor. O probează <strong>şi</strong> filmul biografic al lui<br />

Renato Castellani; sau cercetările lui Ladislau Reti,<br />

care a descoperit la Madrid inedite manuscrise leonardeşti.<br />

Atrăgătoare <strong>şi</strong> problematică în cartea lui<br />

Merejkovski pare toc<strong>mai</strong> osmoza dintre real <strong>şi</strong> imaginar.<br />

Romancierul a întreprins o migăloasă investigaţie<br />

documentară, a aglomerat fapte, detalii autentice<br />

ori verosimile, prin intermediul cărora cititorii sunt<br />

introdu<strong>şi</strong> în atmosfera colorată <strong>şi</strong> trepidantă a epocii<br />

reconstituite. El <strong>şi</strong>-a permis totodată să dea frâu<br />

liber fanteziei pe marginea cunoştinţelor sale întinse,<br />

amestecând certe întâmplări, personaje, situaţii<br />

cu altele în grad înalt nesigure. Aspectul din urmă<br />

priveşte, iară<strong>şi</strong> cu deosebire, implicarea faptelor de<br />

viaţă în eşafodaje de idei filosofice <strong>şi</strong> religioase caracteristic<br />

merejkovskiene.<br />

Romancierul este animat de un mărturisit<br />

orgoliu speculativ. El ţine din nou să-<strong>şi</strong> ilustreze prin<br />

carte obsesiile teoretice duale, <strong>mai</strong> ales amintita<br />

înfruntare a Binelui cu Răul, a încleştării dintre<br />

Hristos <strong>şi</strong> Antihrist. Principiile sunt limpezi, personificarea<br />

lor riscă să rămână ilustrativă. Romanul<br />

citează des Biblia, alte scrieri religioase, oficializate<br />

sau apocrife, însemnările lui Leonardo. Prin intermediul<br />

lor, în naraţiune e insinuată opinia potrivit<br />

căreia Leonardo le apare contemporanilor <strong>şi</strong> ucenicilor<br />

săi ca întrupare a diavolului. Sufletul său e un<br />

câmp de bătălie între porniri virtuoase <strong>şi</strong> malefice.<br />

Lupta sa permanentă o poartă pentru eliberarea<br />

prin Hristos, pentru a se împăca cu moralitatea creştină,<br />

un ţel totu<strong>şi</strong> de neatins <strong>şi</strong> contracarat de o<br />

malignă „răceală”, presupus dominantă atât în<br />

raporturile sale cu persoane <strong>şi</strong> evenimente înconjurătoare,<br />

cât <strong>şi</strong> în statornica lui tentativă de a pătrunde<br />

legile neînsufleţite ale universului: tehnice, matematice,<br />

anatomice. Leonardo îi este apropiat lui<br />

Machiavelli. Ambii sunt cople<strong>şi</strong>ţi de hotărârea parcurgerii<br />

drumului spinos <strong>şi</strong> ignobil al cunoaşterii,<br />

drept care sunt <strong>şi</strong> mizeri în expurgarea moralităţii<br />

din cunoaşterea „pură”. Ambii rămân impasibili în<br />

faţa suferinţelor, de<strong>şi</strong> în acela<strong>şi</strong> timp sunt ei în<strong>şi</strong><strong>şi</strong><br />

supu<strong>şi</strong> chinurilor atroce. Ei sunt geniali „mecanicieni”<br />

<strong>şi</strong> totodată oameni vii, gata să-<strong>şi</strong> jertfească pe<br />

altarul ştiinţei sensibilitatea, de care în cele din<br />

urmă nu se pot dispensa. Împrejur se înmulţesc<br />

nedreptăţile, în timp ce Leonardo î<strong>şi</strong> notează cu<br />

sânge rece observaţiile despre natură. Trădările se<br />

ţin lanţ. Leonardo însu<strong>şi</strong> este părtaş la unele dintre<br />

ele, din convingerea că are menirea să depăşească<br />

aceste trecătoare slăbiciuni, pentru a înţelege legile<br />

veşnice ale naturii. Setea de absolut îl readuce însă<br />

obligatoriu la scrutarea divinităţii. Cercul se închi-<br />

de, îndepărtarea de omenesc îl reapropie<br />

pe artist de umanitate. Dilema lui seamănă<br />

cu cea a lui Adrian Leverkühn, genialul<br />

compozitor păcătos pe care Thomas Mann<br />

îl va plămădi cu <strong>mai</strong> multă artă <strong>şi</strong> cu o <strong>mai</strong><br />

decisă orientare filosofică, în romanul<br />

Doctor Faustus. Această dilemă ne trimite<br />

din nou la cumplitul <strong>şi</strong> chinuitul gânditor,<br />

anticreştin <strong>şi</strong> fascinat de Hristos, la<br />

Friedrich Nietzsche.<br />

Merejkovski are o atitudine şovăielnică<br />

faţă de eroul său contradictoriu. El îi<br />

înfăţişează „vinovăţia fără vină” cu sublinierea<br />

concomitentă a ambelor prezenţe.<br />

Leonardo este sublim <strong>şi</strong> păcătos, stimat <strong>şi</strong><br />

damnat. Merejkovski îl glorifică <strong>şi</strong> îl dezaprobă;<br />

îl glorifică pentru jertfirea de sine<br />

în folosul omenirii; îl dezaprobă pentru<br />

incapacitatea de a-i iubi <strong>şi</strong> a-i urî pe<br />

oameni – de<strong>şi</strong> în preajma Giocondei e iluminat<br />

de iubire <strong>şi</strong> de<strong>şi</strong>, pe măsură ce este<br />

detestat, sufletul i se umple de mâhnire.<br />

Nu dualitatea acestui portret lasă în noi o<br />

undă de nemulţumire, ci insuficienta sa<br />

organicitate, acea neputinţă – cunoscute <strong>şi</strong><br />

din alte romane merejkovskiene – de a<br />

forja din pornirile antitetice un întreg<br />

până la capăt viu. Sfâr<strong>şi</strong>nd lectura, putem<br />

anevoie decide dacă sfâ<strong>şi</strong>erea interioară îl<br />

priveşte integral pe Leonardo sau <strong>mai</strong><br />

degrabă pe biograful său?! Căci Merejkovski<br />

însu<strong>şi</strong> a tot căutat să împletească<br />

adeziunea <strong>şi</strong> ura faţă de raţionalismul său,<br />

cu năzuinţe concomitent iraţionale.<br />

Paradoxal, în toată activitatea sa<br />

literară, inclusiv în romanul despre<br />

Leonardo, Merejkovski a dat câştig de<br />

cauză „răcelii” constructive – <strong>şi</strong> aceasta în<br />

ciuda invocării repetate a „căldurii” creştineşti,<br />

care însă nici ea nu depăşeşte, în<br />

interpretarea lui, un anume prag discursiv<br />

<strong>şi</strong> doct. Cartea atestă multe calităţi, dar <strong>şi</strong><br />

un neajuns principal <strong>şi</strong> de principiu: o<br />

anume uscăciune livrescă, abil ascunsă în<br />

vioiciunea relatării.<br />

Biografia lui Leonardo se vrea, finalmente,<br />

<strong>şi</strong> o autobiografie disimulată a lui<br />

Merejkovski. Narcisismul autorului ţine<br />

să reducă distanţa până la eroul său. Un<br />

povestitor <strong>mai</strong> mult filosofard decât filosof<br />

riscă să fie pe alocuri abstract sau de-a<br />

dreptul tezist.<br />

Merejkovski a scris incitant despre mari<br />

artişti. El nu este un mare scriitor, ceea ce nu<br />

înseamnă că nu este un scriitor bun. Cititorii continuă<br />

să parcurgă pe nerăsuflate <strong>şi</strong> acest captivant<br />

roman al său „de lectură”. El aparţine unui narator<br />

abil, cu simţul situaţiilor interesante <strong>şi</strong> al conflictelor<br />

atrăgătoare, cu ştiinţa de a reclădi, din nenumărate<br />

detalii caracteristice, o lume apusă.<br />

Merejkovski este un istoriograf, un etnolog <strong>şi</strong> un<br />

arheolog al literaturii, în stare să ne introducă întrun<br />

univers complex, pe care să ni-l facă apropiat.<br />

Schematismele tăinuite din subtext nu anulează<br />

defel pledoaria pentru misiunea artei <strong>şi</strong> pentru<br />

măreţia personalităţilor ei creatoare.<br />

Sociologia <strong>şi</strong> psihologia succesului literar ia în<br />

calcul <strong>şi</strong> gustul contemporan pentru biografiile<br />

romanţate. Ele validează captarea publicului prin<br />

calităţi specifice acestui gen. Învierea zeilor –<br />

Leonardo da Vinci se înscrie printre primele din<br />

secolul al XX-lea <strong>şi</strong>, evident, deloc printre ultimele ca<br />

valoare. În rândul slujitorilor literaturii ruse, mulţi<br />

<strong>şi</strong> mari, Dmitri Merejkovski rămâne o prezenţă<br />

meritorie. <br />

■ noutăţi editoriale<br />

Călin Ciobotari<br />

Captiv în Epoca de aur<br />

Editura <strong>Ideea</strong> Europeană, 2010<br />

Într-un mic oraş, undeva la marginea<br />

de nord a ţării, un copil de zece ani<br />

este martorul ultimelor zvâcniri ale<br />

comunismului. Prin ochii lui, defilează,<br />

rând pe rând, fantomatic, cele din<br />

urmă siluete ale Epocii de Aur. În<br />

absurdul <strong>şi</strong> grotescul şcolii, în marile<br />

fapte petrecute în spatele blocului, în<br />

vieţile îmbibate de alcool ale vecinilor,<br />

în personaje memorabile precum profesorul<br />

de latină B. sau târfa oficială a<br />

târgului, în evenimentele explicabile <strong>şi</strong><br />

inexplicabile — pretutindeni, memoria<br />

lui decupează, cinematografic, cadre, secvenţe, dovezi vesele<br />

despre tragedia de fiecare zi a unor oameni care nu înţeleg ce li<br />

se întâmplă.<br />

Un Nică al comunismului aruncat între două lumi, căutându-se pe<br />

sine între roşul cravatei de pionieri <strong>şi</strong> ireala culoare a portocalelor,<br />

între marea depresie de dinainte <strong>şi</strong> bacantica bucurie de<br />

după.<br />

Un roman ca un hohot de râs, izbăvitor <strong>şi</strong> nostalgic, cu personaje<br />

<strong>şi</strong> fapte reale.<br />

Un roman despre realitatea de ieri, o privire aruncată peste<br />

umăr, ca într-o revedere, ca într-un Adio…


Adriana Teodorescu<br />

J.W. Goethe <strong>şi</strong> instabilităţile<br />

tânărului Werther<br />

Să fii o figură de şah. Îngheţat între contururile<br />

tale, înconjurat de ai tăi <strong>şi</strong> de<br />

străini ce par a-i mima într-o altă<br />

haină, situată la marginea culorilor, pe<br />

câmpuri ce sunt spaţii locuite tranzitoriu, în care<br />

dacă te întorci eşti altul. Să ai temeri la vedere,<br />

depuse pe forma care eşti, secretate de rolul pe care<br />

îl joci. Să te cunoşti bine, dar să fii capabil oricând să<br />

uiţi ceea ce ştii. Să crezi că nu te mişti singur, căci o<br />

mână nevăzută a înscris în tine posibilităţile traseurilor<br />

tale. Figură de şah, figură pentru o minte a<br />

altuia, pe o tablă a duelurilor cu săbii sublimate, a<br />

războaielor catifelate, cu sclipiri de gânduri ce se<br />

epuizează în graţii de dans dificil, sacadat.<br />

Să fii Werther. Un pion la început. Tânăr, sosit<br />

într-un spaţiu nou, el este cel care, fericit de trecutul<br />

său, descinde pe o nouă tablă de joc cu speranţa de a<br />

nu întâlni încă alte piese. În acest fel s-ar translata<br />

în paradigma şahului singurătatea cu care personajul<br />

se înveşmântează la începutul romanului, trăirea<br />

izolată constituind o modalitate de a lăsa trecutul să<br />

se resoarbă. Sedimentarea aduce contur <strong>şi</strong> fericirea<br />

unui auto-control, de cursă scurtă însă, pentru că<br />

pionul nu poate ţine îndelung în sine regele ca amintire.<br />

Căci Werther e dintru-nceput un fost rege. Iubit<br />

<strong>şi</strong> adorat de o femeie, el a gustat beţia de sine, <strong>şi</strong>-a<br />

atins vârfurile fiinţei (geografia fiinţei romantice<br />

pline e relief înalt) <strong>şi</strong> reversările peste ele l-au încoronat<br />

rege peste o bucăţică de lume, de timp, de<br />

tablă. Am avut o asemenea prietenă, i-am simţit<br />

inima, sufletul mare înaintea căruia mi se părea că<br />

sunt <strong>mai</strong> mare decât eram, fiindcă eram tot ceea ce<br />

puteam să fiu. 1<br />

Femeia moartă, sinucigaşă din dragoste pentru<br />

el, nu îi anulează calitatea de rege, nici sentimentul<br />

de victorie, cu atât <strong>mai</strong> mult cu cât e o victorie<br />

asupra unei apercepţii a sinelui <strong>şi</strong> prin aceasta o<br />

redimensionare a lui. Însă, o dată câştigată partida<br />

cu limitele proprii, cele de la un anumit moment dat,<br />

căci chiar depă<strong>şi</strong>ndu-le, omul le naşte iară<strong>şi</strong> aşa cum<br />

corpul, oricât ar creşte, se înfăşoară în piele, aceasta<br />

devine o partidă sfâr<strong>şi</strong>tă, ce nu <strong>mai</strong> are sens ca desfăşurare,<br />

ca procesualitate, doar ca rememorare, ca<br />

orizont de aşteptare pentru o viitoare partidă de joc.<br />

Rege epuizat, Werther are nevoie de o pauză înainte<br />

de a intra într-un nou joc. Acesta se <strong>şi</strong> întreabă retoric:<br />

A rămas oare atunci o cât de mică energie a sufletului<br />

meu care să nu fie folosită? 2 Astfel îl găsim în<br />

debutul romanului camuflat în pion. Pion care poate<br />

fi socotit ca o stare a anonimatului, a pluralităţii ce<br />

simbolizează degrevarea de dificultatea rolului,<br />

extrapolând – un echivalent al implicării fără consecinţe<br />

grave, iremediabile. Al minimalei strategii. În<br />

economia jocului de şah, pionul funcţionează ca verigă<br />

slabă la clădirea unui lanţ tactic netributar cu<br />

necesitate elementelor prin care se pune în mişcare.<br />

În primele scrisori către prietenul său, personajul se<br />

va descrie ca un însetat de singurătate (Mă simt<br />

foarte bine aici; singurătatea e pentru sufletul meu<br />

un balsam delicios în ţinutul acesta paradisiac 3) <strong>şi</strong><br />

într-adevăr, î<strong>şi</strong> va reduce contactele cu semenii, participând<br />

<strong>mai</strong> mult cu privirea la viaţa lor de fiecare<br />

zi, care-l încântă prin simplitatea sa. Pionul devine<br />

retractil, cu tendinţă de a-<strong>şi</strong> converti funcţia de pion<br />

în cea de privitor de alţi pioni. În acela<strong>şi</strong> timp, de<strong>şi</strong><br />

<strong>mai</strong> puţin, neimplicarea în viaţa oamenilor e resimţită<br />

ca o fisurare de relaţionare, o timpurie separare<br />

a eului de ceilalţi. Durata, nedospită, imagine-dis-<br />

■ ex libris<br />

Johann Wolfgang von Goethe<br />

Elegiile romane,<br />

Colecţie: 100 Capodopere<br />

Editura <strong>Ideea</strong> Europeană,<br />

2009<br />

Unul dintre volumele de vârf ale<br />

scriitorului german, în traducerea<br />

romancierului Nicolae Breban.<br />

Cartea conţine CD.<br />

Lectură:<br />

Aura Christi & Nicolae Breban<br />

tanţă a celorlalţi, aduce cu sine nesemnificativul,<br />

importanţa eşuată, perceptibilă din străfundurile<br />

pionului de către regele inactivat. Până să o cunoască<br />

pe Lotte, tulburarea regelui va fi însă domolită de<br />

privirea ce selectează cu aviditate ceilalţi pioni: când<br />

gândurile mi se tulbură, nimic nu-mi potoleşte <strong>mai</strong><br />

mult zbuciumul din suflet decât privind o astfel de<br />

fiinţă care, într-o tihnă fericită, trăieşte în cercul<br />

strâmt al existenţei ei, î<strong>şi</strong> urmează viaţa de pe o zi pe<br />

alta, vede cum cad frunzele <strong>şi</strong> nu se gândeşte decât că<br />

vine iarna 4. Natura va deveni o alternativă la om,<br />

pentru că, de<strong>şi</strong> cuprinzându-l, ea este interpretată<br />

de personaj ca o rămă<strong>şi</strong>ţă pură a ceea ce omul, cu<br />

precădere cel burghez, valorizează prin intermediul<br />

regulilor. Acestea, spune Werther, nu pot decât distruge<br />

adevărul naturii, adevăr sinonim cu cel al sentimentului<br />

pe care aceasta îl iscă în om. În pasiunea<br />

pentru natură se dezvăluie, zgârcit, latent, tranzitoriul<br />

stadiului de pion pentru Werther. Regula oferă<br />

protecţie contra (auto)destrucţiei datorate exceselor<br />

fiinţiale, netezeşte/domesticeşte dialogul cu celălalt<br />

<strong>şi</strong> toc<strong>mai</strong> astfel distruge expresia proprie, a sinelui,<br />

a naturii. Tolerabil pentru un om al maselor, inconceptibil<br />

pentru un rege. Atunci când contemplă fiinţe<br />

umane – oameni simpli, slujnica tânără de la fântână<br />

sau copiii fetei învăţătorului care-l fascinează<br />

prin inocenţa lor – o face integrându-le în peisaje,<br />

folosindu-le compoziţional pentru cadrele dorite,<br />

întocmite în aşa fel încât să desfete pionul, iar ca un<br />

reflex incontrolabil, să pregătească regele spre a<br />

irumpe. Având vocaţie de privitor (e <strong>şi</strong> pictor),<br />

Werther se va raporta în general la lume (<strong>mai</strong> ales în<br />

sensul ei social) ca la un spectacol în care nu poate<br />

intra în profunzime, condamnat să trăiască doar în<br />

marginea sa superficială: Ce secate îmi sunt simţurile!<br />

(...) Stau ca în faţa unei vitrine cu rarităţi – privesc<br />

omuleţii <strong>şi</strong> căluţii care trec prin faţa mea <strong>şi</strong> mă<br />

întreb adesea dacă nu e o iluzie optică. Intru <strong>şi</strong> eu în<br />

joc, sau <strong>mai</strong> degrabă sunt tras pe sfori ca o păpuşă 5.<br />

Înţeles prin această tendinţă spre inactivitate,<br />

Werther este chiar <strong>mai</strong> puţin decât un pion.<br />

Resimţind lumea ca pe un loc al altora, loc în care<br />

este totu<strong>şi</strong> obligat să fie, personajul are gânduri de<br />

dezertor. În sufletul meu s-a ridicat parcă o perdea,<br />

<strong>şi</strong> înaintea mea scena <strong>vieţii</strong> infinite se schimbă-n<br />

prăpastia mormântului veşnic deschis 6. Pe de altă<br />

parte, această aderenţă incompletă la lume este o<br />

trăsătură regală. E semn de singurătate <strong>şi</strong> singularitate,<br />

a căror hibridizare pregăteşte nebunul.<br />

Tot din primele pagini se pun în evidenţă, prin<br />

cuvinte semi-adresate sie<strong>şi</strong> (căci sunt rostite pentru<br />

un Werther din lumea lui „dacă (n-)ar fi fost”), germenii<br />

unei alte piese de joc – nebunul. Eşti nebun!<br />

Cauţi ceea ce nu se poate găsi în lumea asta 7. De altfel,<br />

Werther va vorbi ades despre lumea lui, creând<br />

antinomia romantică dintre aceasta <strong>şi</strong> lumea-matcă,<br />

care-<strong>şi</strong> propagă mugurii în minţile oamenilor, făcându-i<br />

născători ai unor lumi nedezvoltate sintactic,<br />

dar bogate semantic. Cum i se întâmplă <strong>şi</strong> lui<br />

Werther, permanent iscoditor al universul său, ce va<br />

ajunge în final să faulteze, definitiv din punctul său<br />

de vedere, prin eliminarea sa, tabla de joc a lumii.<br />

Astfel, tânărul î<strong>şi</strong> descrie inima ca fiind un copil bolnav,<br />

capricios, răsfăţat. Evadarea din lumea reală<br />

este descrisă ca un drum înspre sine: Mă întorc în<br />

mine însumi <strong>şi</strong> găsesc o lume! Şi de data asta <strong>mai</strong><br />

mult ca o presimţire <strong>şi</strong> ca o dorinţă obscură decât ca<br />

o reprezentare <strong>şi</strong> o forţă vie. Şi atunci totul în faţa<br />

mea se împăienjeneşte <strong>şi</strong> surâd visător <strong>mai</strong> departe 8.<br />

Aşadar lumea sa nu are chipuri perfect determinate.<br />

Nu există acolo figuri acţionând în funcţie de particularităţile<br />

lor, dimpotrivă, o retragere din tot ceea<br />

ce este definitiv, marcat, limitat, o renunţare-absenţă<br />

a controlului, o umbrire a obiectelor privite ce contaminează<br />

ochiul cu nesiguranţa lor <strong>şi</strong>-l bucură astfel.<br />

O lume amniotică, a naşterilor înăuntru, a pierderii<br />

durerii ca fapt de a fi în lume. Universul pe<br />

care Werther îl face să trăiască din chiar mijlocul<br />

lumii în care, vrând-nevrând, trebuie să se conformeze<br />

regulilor, rolurilor, îl va obişnui să creadă că<br />

cel care î<strong>şi</strong> alcătuieşte <strong>şi</strong> el o lume din propria-i fiinţă<br />

<strong>şi</strong> e fericit fiindcă e om (...), de<strong>şi</strong> e limitat, (...) păstrează<br />

totu<strong>şi</strong> în inima lui dulcele sentiment al libertăţii,<br />

precum <strong>şi</strong> sentimentul că poate părăsi această<br />

temniţă oricând vrea 9. Şahul care este viaţa se poate<br />

oricând converti într-un joc părăsit. Abandonarea e<br />

facilă întrucât se învaţă treptat, <strong>şi</strong> viermelui relativ<br />

pasiv al morţii i se adaugă ante-mergătorul său mult<br />

<strong>mai</strong> tenace – viermele nostalgic <strong>şi</strong> şubred al <strong>vieţii</strong><br />

percepută precum călătorie ocultând destinaţia.<br />

Acea destinaţie-sens-menire ce se aşterne în afara<br />

fiinţei, prevenind posibilitatea neantului. De viermele<br />

secund, complet intrauman (adică personal,<br />

negeneric în sensul relevanţei) se va ocupa Freud în<br />

ceea ce va numi impuls thanatic. Oricum, universul<br />

wertherian al trăirilor excesive va fi impregnat de<br />

imaginea nebuniei: pasiunile mele n-au fost niciodată<br />

departe de nebunie 10, imagine pe care va încerca<br />

să o lipească de propria sa apariţie în lume, în societate.<br />

Autenticism al fiinţei, dar <strong>şi</strong> poză/auto-ipostaziere<br />

romantică, nebunia nu aprinde complexe cum<br />

va face o epocă <strong>mai</strong> târziu. Ne aflăm între simpaticul<br />

nebun de curte <strong>şi</strong> cel claustrat în spitale, dialogal<br />

îngropat în soluţii medicamentoase. Werther î<strong>şi</strong><br />

spune lui însu<strong>şi</strong> că: aş înnebuni dacă m-ar uita, dezbate<br />

cu Albert problema sinuciderii <strong>şi</strong> o aşează sub<br />

semnul bolii: spune tu, acum, nu e totuna cu o boală?<br />

Natura nu <strong>mai</strong> găseşte nici o ie<strong>şi</strong>re din labirintul forţelor<br />

încâlcite <strong>şi</strong> contradictorii <strong>şi</strong> atunci omul trebuie<br />

să moară 11. După Werther, sinuciderea e o boală în<br />

sensul că e o consecinţă a sensibilităţii la o anumită<br />

situaţie ce determină un cumul masiv de puncte<br />

identitare în care eul se surpă sub propria sa presiune,<br />

o eroare de relief, ontologic (fiinţă în lume) <strong>mai</strong><br />

mult decât genetic. Aşadar, aici nu e vorba dacă cineva<br />

e tare sau slab, ci dacă poate suporta greutatea<br />

suferinţei lui morale sau fizice. A spune că omul care<br />

î<strong>şi</strong> curmă singur viaţa e laş mi se pare tot atât de ciudat<br />

ca a spune că e laş acela care moare de nişte friguri<br />

primejdioase 12. Sinuciderea derivă deci dintrun<br />

soi de boală care transformă spaţiul fiinţei întrunul<br />

inconfortabil. Gabriel Liiceanu considera că<br />

actul sinuciderii se constituie <strong>şi</strong> ca dorinţă de ie<strong>şi</strong>re<br />

de sub imperiul gravitaţiei: Sinuciderea este depă<strong>şi</strong>rea<br />

luciferică a limitelor libertăţii gravitaţionale 13.<br />

Prin gravitaţie înţelegând prima condiţionare, vertebrantă<br />

a omului, sâmburele ne-libertăţii sale.<br />

Căruia i se adaugă un lung <strong>şi</strong>r de alte limitări. De<br />

care, în concepţia lui Werther, omul poate deveni<br />

conştient <strong>şi</strong> împovărat până la intoleranţă. Dar a<br />

vedea sinuciderea ca pe o boală e doar una din încercările<br />

prin care Werther vrea să se identifice nebunului,<br />

într-o accepţiune nobilă însă, de sorginte<br />

romantică. Întâlnim la Goethe nebunul în calitatea<br />

sa de diferit de excelenţă, de geniul ce-<strong>şi</strong> transcende<br />

epoca. Boala romantică e diafană, are consistenţă de<br />

metaforă, orientare ascendentă, se manifestă diferit<br />

pe planul imaginarului faţă de boala mentală a secolului<br />

XX, de care Constantin Enăchescu va demarca<br />

nebunia – explicând-o reabilitator ca ontologie a<br />

negativităţii. În fapt, nebunul romantic e nebun toc<strong>mai</strong><br />

în această accepţiune, de întemeietor, de purtător<br />

al unei realităţi negative. Werther e deschis ca<br />

înţelegere pentru ceea ce se petrece cu el: inima mie<br />

mâncată de forţa mistuitoare ascunsă pretutindeni<br />

în natură <strong>şi</strong> care nu creează nici o fiinţă fără să-i<br />

1 Goethe, Johann Wolfgang – Suferinţele<br />

tânărului Werther, Afinităţile elective, Univers,<br />

Bucureşti, 1978, p. 12.<br />

2 Idem.<br />

3 Ibidem, p. 8.<br />

4 Ibidem, p. 17.<br />

5 Ibidem, p. 67.<br />

6 Ibidem, p. 54.<br />

7 Ibidem, p. 12.<br />

8 Ibidem, p.p 13-14.<br />

9 Ibidem, p. 14.<br />

10 Ibidem, p. 48.<br />

11 Ibidem, p. 51.<br />

12 Ibidem, p. 49.<br />

13 Liiceanu, Gabriel – Despre limită, Humanitas,<br />

Bucureşti, 2007, p. 17.<br />

IULIE 2010<br />

CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />

25


26<br />

CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />

insufle imboldul de-a se distruge pe sine <strong>şi</strong> de-a distruge<br />

fiinţa vecină 14. El se recunoaşte ca loc în care<br />

ascunsul se dezvăluie, loc în care moartea (văzută<br />

însă în calitatea sa de proces, de dinamică entropică,<br />

nu de rezultat) se face vizibilă. Privilegiat al morţii,<br />

Werther este concomitent legat <strong>şi</strong> dezlegat de lume.<br />

Aşa cum la nivelul de interpretare-şah va aparţine <strong>şi</strong><br />

nu va aparţine (non-apartenenţă conjuncturală, orizontală,<br />

poziţională) de anumite figuri.<br />

Pentru Werther există chiar o necesitate de a<br />

intra în rolul de nebun, determinată preponderent<br />

de centrul său de gravitaţie: regina, Lotte. Aceasta,<br />

pe lângă frumuseţea <strong>şi</strong> graţia proprii unei regine,<br />

este înconjurată de dragoste <strong>şi</strong> respect de către micii<br />

ei supu<strong>şi</strong>, fraţii pe care-i creşte <strong>şi</strong> care fac întotdeauna<br />

distincţia netă între ea <strong>şi</strong> surorile ei. Lotte ocupă<br />

poziţia supremă în regatul familiei ei: degeaba,<br />

Lotchen, tot tu ne eşti <strong>mai</strong> dragă 15. Din acest regat,<br />

Werther va dori enorm să facă parte. De aceea nebunul<br />

o va însoţi pretutindeni <strong>şi</strong> va fi, pentru regină,<br />

un nebun de curte, o companie plăcută <strong>şi</strong> necesară,<br />

nu indispensabilă însă. În fond, <strong>şi</strong> în jocul de şah <strong>şi</strong><br />

în viaţă, nebunul nu e nu<strong>mai</strong> unul singur. Mai puţin<br />

răspândit ca un umil pion, el este totu<strong>şi</strong> înlocuibil.<br />

Când Lotte va suferi după moartea lui, obiectul suferinţei<br />

sale nu va fi Werther cel ţinut pe lângă casă,<br />

apoi alungat când înaintarea va fi considerată o ie<strong>şi</strong>re<br />

din statutul acordat, ci Werther cel transformat<br />

subit, prin actul său, într-un rege cu o regină pierdută<br />

definitiv în favoarea altuia. Sinuciderea determină<br />

creşterea valorii lui Werther în ochii Lottei.<br />

Agonia sa, indecizie între moarte <strong>şi</strong> viaţă, între un<br />

rege viu <strong>şi</strong> unul mort, încheie romanul. Din acest<br />

punct de vedere, Werther ar putea fi câştigătorul<br />

luptei cu Albert. Sfâr<strong>şi</strong>tul cărţii permite fie prelungirea<br />

tăblii de şah în necunoscut, într-o victorie sigură,<br />

dar incertă ca apartenenţă, fie interpretarea partidei<br />

ca remiză. O Lotte îmbolnăvită e o regină care nu a<br />

fost suficient de puternică aşa încât să aparţină unui<br />

singur rege <strong>şi</strong> care relativizează astfel absolutul oricărui<br />

final.<br />

Nebunul este adesea subminat. Din chiar interiorul<br />

lui, porneşte uneori ceva ce se vrea a fi dragoste<br />

de ceilalţi <strong>şi</strong> e în fapt dorinţa de a se odihni de sine<br />

ca opus al lumii <strong>şi</strong> de a ajunge la acel eu ce trăieşte<br />

bine în relaţii netensionate cu semenii: De când mă<br />

amestec cu lumea în fiecare zi <strong>şi</strong> văd ce fac oamenii <strong>şi</strong><br />

cum se poartă, mă împac mult <strong>mai</strong> bine cu mine<br />

însumi. Desigur, din pricină că suntem astfel alcătuiţi<br />

încât comparăm într-una orice cu noi în<strong>şi</strong>ne <strong>şi</strong><br />

pe noi în<strong>şi</strong>ne cu orice, fericirea <strong>şi</strong> nenorocirea stă în<br />

lucrurile cu care venim în atingere <strong>şi</strong>, prin urmare,<br />

nimic nu e <strong>mai</strong> primejdios decât singurătatea 16.<br />

Căutarea apropierii de lume este <strong>şi</strong> ea plină de puncte<br />

false. Pe de o parte, ea înseamnă o ie<strong>şi</strong>re din sinele<br />

egoist <strong>şi</strong> prin aceasta o diminuare a nebuniei în<br />

înţelesul precizat anterior, iar pe de altă parte, un<br />

recul, o imposibilitate de a da curs propriei intenţii,<br />

realizării personale. În următoarele cuvinte răzbate<br />

fiorul războiului dus împotriva celui ce e un rege<br />

fericit, Albert, <strong>şi</strong> împotriva celui care îl percepe ca<br />

atare, el însu<strong>şi</strong>: Deseori simţim că ne lipsesc multe <strong>şi</strong><br />

ni se pare că altul are toc<strong>mai</strong> ceea ce ne lipseşte; acestuia<br />

îi atribuim <strong>şi</strong> ce avem noi <strong>şi</strong>, pe lângă asta, <strong>şi</strong> o<br />

anumită tihnă ideală. Astfel fericitul a luat pe de-antregul<br />

fiinţă, creaţia noastră proprie. (...) în sfâr<strong>şi</strong>t,<br />

cred că atunci când eşti în rând cu alţii sau chiar<br />

înaintea lor simţi că eşti într-adevăr tu însuţi 17.<br />

Acestea vor fi gândurile lui Werther în cea de a doua<br />

parte a cărţii, când se îndepărtează temporar de<br />

Lotte, deranjat de apariţia lui Albert. Momentul în<br />

care Albert se întoarce la Lotte reprezintă detronarea<br />

unui nebun ce s-a crezut rege, confruntarea cu<br />

realitatea care are asupra lui <strong>mai</strong> multă putere de<br />

ANUL XXI Nr. 7 (700)<br />

JOHANN WOLFGANG VON GOETHE<br />

(1749 − 1832)<br />

fasonare decât invers. Proaspăt ie<strong>şi</strong>t din haina ceţossomnoroasă<br />

a visului, Werther nu află interes în<br />

acţiunea comună, banală din care <strong>şi</strong>-ar fi putut face<br />

instrument de atingere a scopului. El nu poate trata<br />

realitatea ca obiect pur, manipulabil, întrucât schimonosindu-i<br />

brutal chipul ar fi pierdut propria sa<br />

imagine, timid regală, conţinută în Lotte.<br />

Sinuciderea schimbă raporturile într-un mod favorabil.<br />

De<strong>şi</strong> ispitit de posibilitatea de a-l omorî pe<br />

Albert, Werther ştie că ar fi câştigat o partidă, dar ar<br />

fi pierdut o regină, singura de altfel. Rezistă în felul<br />

său când Albert se integrează în peisaj, dar nu <strong>mai</strong><br />

rezistă, din punctul de vedere al menţinerii <strong>vieţii</strong> cu<br />

orice preţ, atunci când Lotte îi cere rărirea vizitelor.<br />

Nebunul e atunci demis <strong>şi</strong> el nu poate suporta asta.<br />

Că a fost un rege fals e un fapt cu care s-a putut acomoda,<br />

dar părăsirea <strong>şi</strong> acestui statut îi devine<br />

greoaie <strong>şi</strong> realitatea î<strong>şi</strong> pierde puterea asupra sa.<br />

Mai jos decât a fi asemeni unui nebun pe lângă regina<br />

lui nu <strong>mai</strong> poate coborî. Pion a fost doar la început,<br />

când nu o cunoştea încă, de<strong>şi</strong> avea în suflet<br />

aşteptări de rege, căci fusese unul pentru prietena<br />

lui moartă. Sinuciderea e preferată altor variante.<br />

Uciderii femeii iubite, aşa cum î<strong>şi</strong> soluţionează abandonarea<br />

argatul căruia văduva îi preferă un altul,<br />

sau nebuniei perfecte de care este cuprins fostul<br />

secretar al tatălui Lottei, îndrăgostit de aceasta, acel<br />

fericit nefericit cum este numit de Werther. Care cel<br />

puţin pentru câteva momente poate cădea în iluzia<br />

unei iubiri reciproce, fericite. Din acest punct de<br />

vedere, personajul nostru este un nebun imperfect.<br />

Construit de natură <strong>şi</strong> de sine din multă diferenţă, el<br />

este totodată <strong>şi</strong> profund marcat de o luciditate pe<br />

care nu o poate stăpâni ca să o gonească <strong>şi</strong> să devină<br />

un inocent într-o lume în care piedicile nu se <strong>mai</strong><br />

simt pentru că au fost mascate. Sinuciderea lui<br />

Werther nici măcar nu e cea a unui nebun imperfect,<br />

ci a unui rege fără coroană. Sărutul Lottei e un<br />

moment peste care nu <strong>mai</strong> are sens să treacă pentru<br />

că tot ceea ce ar veni după nu ar <strong>mai</strong> însemna nimic,<br />

în plus, nu există garanţia unei coroane veritabile,<br />

dimpotrivă, certitudinea că ea nici nu există pentru<br />

el. Lotte îl acceptă pe Werther doar în calitate de<br />

rege care se pregăteşte să moară. Lotte bănui deodată<br />

ce faptă îngrozitoare<br />

plănuia. Simţurile i se<br />

tulburară. Îi strânse<br />

mâinile, i le strânse la<br />

piept, se aplecă spre<br />

dânsul cu un gest<br />

îndurerat <strong>şi</strong> obrajii lor<br />

fierbinţi se atinseră.<br />

Lumea pieri din jurul<br />

lor 18. Iar Werther este<br />

conştient că singurul<br />

fel de a prelungi<br />

momentul regal este<br />

de a opri curgerea timpului.<br />

Aproape două<br />

secole <strong>mai</strong> târziu, vom<br />

întâlni aceea<strong>şi</strong> sinucidere<br />

dată ca tentativă<br />

de închegare a <strong>vieţii</strong><br />

proprii într-o formă<br />

culminând cu un moment<br />

existenţial forte<br />

la Quentin, personajul<br />

din Zgomotul <strong>şi</strong> furia.<br />

Paradigma Werther, a<br />

naivului sinucigaş,<br />

cum o numea Mircea<br />

Mihăieş, ar trebui<br />

poate reconsiderată.<br />

Tabla de şah e reflectare a ordinii lumii – în<br />

general (condiţia inegalităţii umane) <strong>şi</strong> la un<br />

moment dat (a se vedea conotaţiile medievale ale<br />

pieselor) – <strong>şi</strong> este de asemenea tensiune, chiar cele<br />

două culori, ambele locuitoare ale tărâmului coloristic<br />

doar dintr-o inerţie de gândire <strong>şi</strong> dintr-o carenţă<br />

de limbaj, configurează radical opozitoriu lumeaşah.<br />

Radicale trebuie să fie alegerile într-o astfel de<br />

lume, care e departe însă de simplitate, fiind <strong>şi</strong> înfăşurare,<br />

la fel cum desfăşurare. Aşa cum vede chipul<br />

lui Dumnezeu reflectat în el însu<strong>şi</strong> (sufletul tău este<br />

oglinda dumnezeului celui fără de sfâr<strong>şi</strong>t 19), la început,<br />

când proaspăt sosit pe o nouă tablă de joc e un<br />

pion peste care s-a lăsat o perioadă scurtă umbra<br />

regelui divin, la fel este pătruns de imaginea întâlnirii<br />

dintre el <strong>şi</strong> cea pe care o iubeşte, o imagine a<br />

suprapunerii rolului dorit peste cel efectiv jucat<br />

până atunci. În plus, ceea ce îl ajută să facă drumul<br />

de la viaţă la moarte ca păstrare a unui sine dorit,<br />

visat <strong>şi</strong> într-o <strong>mai</strong> mică măsură trăit, este conştientizarea<br />

faptului că orice om este călător în lume: da,<br />

sunt nu<strong>mai</strong> un călător, un pelerin pe acest pământ!<br />

Dar voi sunteţi altceva? 20<br />

Werther ştie că viaţa este drum, îndepărtare.<br />

Nici măcar moartea nu are calităţi de fixare, de înrădăcinare<br />

în memorie, cel viu este <strong>mai</strong> repede sau <strong>mai</strong><br />

târziu uitător de cel mort. Atât de pieritor e omul,<br />

încât chiar acolo unde are certitudinea că existenţa<br />

lui înseamnă ceva, acolo unde lasă cu adevărat urma<br />

prezenţei lui, în amintirea, în sufletul celor care îi<br />

sunt dragi, chiar <strong>şi</strong> acolo urma aceasta trebuie să se<br />

stingă <strong>şi</strong> să dispară, <strong>şi</strong> asta atât de curând! 21<br />

Însă actul său final nu e moarte, ci o utilizare<br />

a morţii în încercarea de a rămâne toc<strong>mai</strong> acolo de<br />

unde observă el că se scurg amintirile. E drept, sinuciderea<br />

exista în el. Ar fi sfâr<strong>şi</strong>t astfel în orice fel de<br />

partidă. Pentru Werther viaţa a fost un joc cu sine<br />

însu<strong>şi</strong>, o alternare de alb <strong>şi</strong> negru. Dar firea sa de un<br />

ludic <strong>mai</strong> puţin fluid, obositor, conţinea <strong>şi</strong> martorul,<br />

arbitrul care trebuia să decidă. Tipic jocului de şah<br />

este un element de seriozitate 22 accentuat. Sinuciderea<br />

personajului echivalează, parţial, cu ceea ce în<br />

şah e sacrificarea unei piese pentru obţinerea unei<br />

poziţii sau unui avantaj. Pentru că el este nu doar<br />

subiect, ci <strong>şi</strong> obiect (eul se poate omorî doar atunci<br />

când se tratează pe sine ca un obiect 23) jucător <strong>şi</strong><br />

piese, implicat <strong>şi</strong> arbitru. Werther joacă un joc de<br />

şah în care figurile nu sunt perfect închise, au punţi<br />

secrete pe care se poate traversa drumul dintre ele<br />

fără a da seama de toţi pa<strong>şi</strong>i.<br />

Figură de şah, te piteşti într-un corp, te piteşti<br />

într-altul, eşti liber în măsura în care te forţezi să fii<br />

<strong>şi</strong> nu te poţi forţa decât până la un anumit punct.<br />

Pentru că nu e doar jocul tău cu alţii, ci <strong>şi</strong> al altora<br />

cu tine. Un joc pe care Werther nu nu<strong>mai</strong> că-l joacă,<br />

ci îl <strong>şi</strong> spune. Şi mulţi, mulţi, îl vor juca în felul lor,<br />

citindu-l.<br />

Repere bibliografice<br />

Adamek, Diana – Pata-tata. Şah, Editura<br />

Limes, 2004.<br />

Béguin, Albert – Sufletul romantic <strong>şi</strong> visul, traducere<br />

<strong>şi</strong> prefaţă de Dumitru Ţepeneag, postfaţă de<br />

Mircea Martin, Univers, Bucureşti, 1998.<br />

Enăchescu Constantin – Fenomenologia nebuniei,<br />

Paideia, 2004.<br />

Freud, Sigmund – Psihologia inconştientului<br />

(Opere III), traducere de Gilbert Lepădatu, George<br />

Purdea, Vasile Dem. Zamfirescu, editura Trei, 2004.<br />

Goethe, Wolfgang Johann – Suferinţele tânărului<br />

Werther, Afinităţile elective, traducere de<br />

Alexandru Philippide <strong>şi</strong> Eugen Filotti, ediţia a II-a,<br />

Univers, Bucureşti, 1978.<br />

Heidegger, Martin – Fiinţă <strong>şi</strong> timp, traducere<br />

din germană de Gabriel Liiceanu <strong>şi</strong> Cătălin Cioabă,<br />

Humanitas, Bucureşti, ediţia a II-a, 2006.<br />

Huizinga, Johan – Homo ludens, traducere<br />

Humanitas, Bucureşti, 2002.<br />

• Liiceanu, Gabriel – Despre limită, Humanitas,<br />

Bucureşti, 2007.<br />

• Mihăieş, Mircea – Cărţile crude. Jurnalul<br />

intim <strong>şi</strong> sinuciderea, ed. a II-a, revizuită, Polirom,<br />

2005.<br />

• Minois, Georges – Istoria sinuciderii.<br />

Societatea occidentală în faţa morţii voluntare, traducere<br />

din franceză de Mircea Ionescu, Humanitas,<br />

2002. <br />

14 Ibidem, p. 54.<br />

15 Ibidem, p. 22.<br />

16 Ibidem, p. 62.<br />

17 Ibidem, pp. 62-63.<br />

18 Ibidem, p. 119.<br />

19 Ibidem, p. 9.<br />

20 Ibidem, p. 78.<br />

21 Ibidem, p. 88.<br />

22 Huizinga, Johan – Homo ludens, Humanitas,<br />

Bucureşti, 2002, p. 292.<br />

23 Freud, Sigmund – Psihologia inconştientului<br />

(Opere III), editura Trei, 2004, p. 183.


Traian D. Lazăr<br />

Rapsodul popular al puşcăriilor<br />

Formarea guvernului antonescianolegionar<br />

(14 sept. 1940) a adus poetului<br />

împlinirea ambiţiilor sale de ascensiune<br />

în ierarhia socială <strong>şi</strong> politică. La 26<br />

sept. 1940, Radu Gyr a fost numit Director General<br />

al Teatrelor Naţionale, Operelor Române <strong>şi</strong> a spectacolelor<br />

în locul lui Ion Marin Sadoveanu 1. Ca înalt<br />

demnitar al regimului legionaro-antonescian, Radu<br />

Gyr i-a promovat pe legionari în funcţii pentru a<br />

impune controlul Legiunii asupra instituţiilor de cultură.<br />

Haig Acterian a fost numit director general al<br />

Teatrului Naţional Bucureşti, iar Virgil Carianopol<br />

<strong>şi</strong> Ladmiss Andreescu au devenit inspectori ai teatrelor<br />

2. Gyr preconiza alegerea unei conduceri legionare<br />

a Societăţii Scriitorilor Români în care el să<br />

deţină funcţia de preşedinte, iar Virgil Carianopol,<br />

Ladmiss Andreescu, Aurel Chirescu, G. Acsintescu <strong>şi</strong><br />

George Dorul-Dumitrescu să fie membri. Înfrângerea<br />

rebeliunii legionare a dat peste cap aceste planuri<br />

3.<br />

Aderenţa la mişcarea legionară <strong>şi</strong> ascensiunea<br />

politică de moment, pe aripile acestei mişcări, au<br />

avut însă <strong>şi</strong> consecinţe negative pentru poet. Am arătat<br />

reacţia dezaprobatoare a lui Zaharia Stancu. Ne<br />

referim acum <strong>şi</strong> la aceea a lui Petre Pandrea. Acesta<br />

constata în 1940 că „eram prieten intim <strong>şi</strong> cu Haig<br />

(Acterian) <strong>şi</strong> cu Radu (Gyr) dar ne evitam pe stradă<br />

de ani de zile” 4.<br />

Prin funcţia deţinută, Radu Gyr a aplicat politica<br />

legionară de românizare a forţei de muncă, de<br />

îndepărtare a personalului evreiesc de la „teatrele<br />

naţionale, operele române, teatrele particulare, subvenţionate<br />

sau nu de stat, precum <strong>şi</strong> de la orice formaţiuni<br />

sau înjghebări cu caracter artistic sau teatral”<br />

5. Direct sau indirect persoana sa a fost legată<br />

de acţiunile din acel timp ale mişcării legionare.<br />

Astfel contemporanii au înregistrat că la 28 nov<br />

1940, a doua zi după asasinarea lui N. lorga <strong>şi</strong> V.<br />

Madgearu de către legionari, Radu Gyr însoţit de<br />

unii legionari din lumea teatrului au intrat la Café<br />

de la Paix îmbrăcaţi în cămă<strong>şi</strong> verzi <strong>şi</strong> cu pistoale la<br />

brâu <strong>şi</strong> au consumat prăjituri <strong>şi</strong> bere. Z. Stancu, aflat<br />

acolo, a înregistrat starea lor afectivă legând-o de<br />

asasinatele comise: „Feţele lor străluceau de bucurie”<br />

6.<br />

Ca Director general al Teatrelor, Gyr a dat un<br />

„sever avertisment public companiei Bulandra-<br />

Maximilian-Storin” <strong>şi</strong> a decis suspendarea subven-<br />

RADU GYR<br />

ţiei bugetare pe care<br />

Ministerul Cultelor <strong>şi</strong> Artelor<br />

o acorda companiei<br />

deoarece în reprezentaţia<br />

de la Teatrul „Regina<br />

Maria” (13 ianuarie 1941)<br />

a jucat o actriţă evreică 7.<br />

Tensiunile dintre generalul<br />

Ion Antonescu <strong>şi</strong> H.<br />

Sima, provocate de concepţiile<br />

lor diferite asupra<br />

acţiunii de guvernare, au<br />

determinat pe legionari să<br />

se pregătească pentru a se<br />

opune generalului <strong>şi</strong> a acapara<br />

întreaga putere în<br />

stat. La 20 ian 1941 I.<br />

Hudiţă, secretar general –<br />

adjunct al PNŢ consemna<br />

în Jurnalul său informaţia<br />

că „la Teatrul Naţional,<br />

Radu Gyr a organizat un<br />

alt centru de rezistenţă” al<br />

legionarilor 8.<br />

La 21 ian. 1941 s-a<br />

declanşat rebeliunea legionară.<br />

Din balconul Teatrului<br />

Naţional Bucureşti,<br />

Gyr a rostit un discurs<br />

îndemnând la război civil.<br />

Legionarii din clădirea<br />

Teatrului Naţional au tras<br />

cu armele în trupele care<br />

păzeau Palatul Telefoanelor.<br />

În piaţa Teatrului<br />

s-au produs încăierari soldate<br />

cu numero<strong>şi</strong> morţi 9.<br />

În 1956, rememorând faptele,<br />

Radu Gyr <strong>şi</strong> Petre<br />

Pandrea au „râs împreună<br />

de discursurile ţinute (de<br />

Radu Gyr n.n) cu Haig<br />

Acterian de pe Terasa<br />

Teatrului Naţional în faţa<br />

Palatului zgârie nori al<br />

Telefoanelor cu prilejul<br />

rebeliunii din ian 1941. Ei<br />

au ţinut două discursuri<br />

banale <strong>şi</strong> pompoase. Erau<br />

slabi oratori. Alocuţiuni<br />

entuziaste”. Cât despre<br />

folosirea armelor, P. Pandrea,<br />

care a fost în 1941<br />

avocat al apărării pentru<br />

Haig Acterian, susţinea în<br />

1956 că „s-a tras în mulţime cu două mitraliere<br />

instalate de serviciul secret în mod provocator (în<br />

clădirea Palatului Telefoanelor n.n) după alocuţiunile<br />

pronunţate. N-au tras ei. Au tras antonescienii.<br />

Habar n-aveau de mitralierele ascunse în cuiburile<br />

de piatră ale palatului zgârie-norilor. Au rămas<br />

uluiţi de răpăituri <strong>şi</strong> s-au ascuns cu Marieta Sadova<br />

(actriţă, soţia lui Haig Acterian n.n) în incinta <strong>şi</strong> în<br />

culisele Teatrului Naţional” 10. Poate că Radu Gyr <strong>şi</strong><br />

Haig Acterian nu au fost iniţiatorii folosirii armelor,<br />

dar se ştie că Palatul Telefoanelor a constituit unul<br />

din principalele puncte ale confruntării armate dintre<br />

legionari <strong>şi</strong> trupele fidele generalului Antonescu.<br />

La 23 ian 1941, Radu Gyr, „în piaţa Palatului,<br />

ţinea mulţimii discursuri intransingente” 11. Probabil<br />

poetul nu era la curent cu faptul că în acea zi conducătorii<br />

Legiunii ajungeau, prin intermediul Legaţiei<br />

Germaniei din Bucureşti, la o înţelegere cu generalul<br />

Antonescu privind depunerea armelor de către<br />

legionari. Rebeliunea fiind înfrântă, numero<strong>şi</strong> conducători<br />

legionari s-au refugiat în Germania ori s-au<br />

ascuns. Prezenţa forţelor germane <strong>şi</strong> <strong>mai</strong> ales implicarea<br />

Legaţiei germane în realizarea înţelegerii de<br />

încetare a luptelor dintre legionari <strong>şi</strong> armata condusă<br />

de generalul Antonescu creau o impresie de impunitate<br />

pentru rebeli. După încetarea luptelor, Radu<br />

Gyr <strong>şi</strong> Haig Acterian s-au prezentat la slujbă (25 ian<br />

1941) „Comme si de rien n’etait” nota M. Sebastian<br />

în Jurnalul său, adăugând „vine acum momentul<br />

telegramelor de devotament” 12.<br />

La o săptămână după înfrângerea rebeliunii,<br />

Rady Gyr se afla încă în libertate <strong>şi</strong> a participat la<br />

adunarea generală a Societăţii Scriitorilor Români.<br />

Chestionat de Z. Stancu asupra intenţiei sale de a<br />

impune un comitet legionar la conducerea SSR, Gyr<br />

s-a disculpat zicând că totul fusese o glumă 13.<br />

La 31 ian 1941, un comunicat al Ministerului<br />

de Interne anunţa arestarea <strong>mai</strong> multor legionari în<br />

Capitală printre care se număra <strong>şi</strong> Radu Gyr.<br />

Comunicatul preciza că judecarea rebelilor va începe<br />

imediat la Căminul Studenţilor din Calea Plevnei 14.<br />

Radu Demetrescu Gyr a fost destituit din funcţia de<br />

director general al teatrelor naţionale, operelor<br />

române <strong>şi</strong> spectacolelor întrucât prin manifestările<br />

sale s-a abătut de la Codul funcţionarilor publici 15.<br />

În locul său a fost numit Liviu Rebreanu.<br />

Soţia poetului, Florica a adresat, la 7 <strong>mai</strong> 1941,<br />

Mariei Antonescu, soţia generalului Ion Antonescu,<br />

Conducătorul Statului, o scrisoare pledând pentru ca<br />

soţul ei „să fie scos din cauză <strong>şi</strong> pus în libertate”. „Eu,<br />

cea <strong>mai</strong> aproape de el, părtaşe de orice clipă a <strong>vieţii</strong><br />

lui, care i-am cunoscut sufletul, pot susţine pe conştiinţă<br />

că soţul meu este victima unor învinuiri duşmănoase,<br />

o clipă el nu s-a manifestat ca rebel. În toate<br />

acţiunile lui el a fost însufleţit de un curat patriotism,<br />

după cum s-a arătat <strong>şi</strong> în scrierile lui” 16.<br />

Autorităţile nu s-au lăsat convinse de pledoaria<br />

Floricăi Gyr, conştiente de pericolul reprezentat nu<br />

atât de acţiunile lui Gyr cât de creaţiile sale poetice<br />

sau publicistice purtătoare ale mesajului legionar.<br />

Nu<strong>mai</strong> transformarea lor în suport al ideilor dorite<br />

de cei ce deţineau puterea îl va salva pe poet.<br />

Deţinut <strong>şi</strong> anchetat la Mal<strong>mai</strong>son, închisoarea<br />

Serviciului Special de Informatii, Radu Gyr <strong>şi</strong>-a dat<br />

pe faţă complicii, <strong>şi</strong>-a recunoscut faptele. A fost condamnat<br />

la câţiva ani de închisoare (trei).<br />

Pe când se afla deţinut la închisoarea din<br />

Braşov, Radu Gyr ieşea în oraş cu aprobarea judecătorului<br />

Vania Gherghinescu „pentru tratament<br />

medical”. Pe promenada oraşului Gyr se întâlnea cu<br />

Ştefan Baciu sau cu Nichifor Crainic <strong>şi</strong> discutau problemele<br />

privind publicarea poemelor lui Gyr în<br />

„Gândirea”. De obicei „Gândirea” nu-<strong>şi</strong> plătea colaboratorii<br />

dar în cazul lui Gyr o făcea 17.<br />

După declanşarea războiului contra URSS, 22<br />

iulie 1941, legionarii au fost îndemnaţi să plece pe<br />

front să participe la cruciada contra comunismului<br />

pentru a se reabilita. A plecat <strong>şi</strong> Radu Gyr. A luat<br />

parte la câteva lupte <strong>şi</strong> a scris câteva reportaje lăudând<br />

o serie de ofiţeri superiori, publicate în<br />

„Porunca Vremii”. Rezultatul? Autoritaţile au apreciat<br />

că Radu Gyr s-a reabilitat <strong>şi</strong> a fost demobilizat.<br />

Poetul va publica o carte de poeme în care cânta cruciada<br />

contra comunismului, iar ziarele se vor întrece<br />

în a sub<strong>linia</strong> ce mare poet <strong>şi</strong> mare naţionalist era<br />

autorul 18. În acest reviriment a existat însă un hiatus<br />

(decembrie 1942 – februarie 1943) provocat de<br />

acutizarea neîncrederii autorităţilor în „liniştirea”<br />

legionarilor. În ajunul Crăciunului 1942 Horia Sima<br />

a fugit din lagărul de la Berkenbrük <strong>şi</strong> se credea că<br />

se îndrepta spre ţară. Pe fondul ameninţărilor germane<br />

de a-l înlocui pe mareşalul Antonescu formând<br />

un guvern din elemente pur naţionaliste din ţară <strong>şi</strong><br />

elemente legionare din Germania, autorităţile au<br />

apreciat că legionarii din ţară au devenit periculo<strong>şi</strong>.<br />

Un număr de 1500 legionari au fost arestaţi <strong>şi</strong> internaţi<br />

în lagărul de la Tg. Jiu. Printre cei arestaţi <strong>şi</strong><br />

internaţi s-au aflat: Traian Brăileanu, fost ministru<br />

al Educaţiei Naţionale, P. P. Panaitescu, fost director<br />

al ziarului Cuvântul <strong>şi</strong> fost rector al Universităţii<br />

Bucureşti, Jean Victor Vojen, fost ministru al<br />

României la Roma, Ernest Barnea, ideolog legionar,<br />

Radu Gyr, fost director al Direcţiei Generale a<br />

Teatrelor. După Crăciunul 1942, Gyr a apărut în<br />

lagărul de la Tg. Jiu îmbrăcat cu palton, căciulă <strong>şi</strong><br />

purtând ca de obicei ochelari. Evreii din lagăr se<br />

temeau că vor fi atacaţi de legionari în timpul nopţii,<br />

temere ce nu s-a adeverit. Dimpotrivă unii legionari<br />

au ajuns să fie cazaţi în aceea<strong>şi</strong> cabană cu evreii, să<br />

stea la aceea<strong>şi</strong> masă în cantină (Tr. Brăileanu cu<br />

Weiss-Albescu, Toivi Zalmanovici etc.) <strong>şi</strong> să-<strong>şi</strong><br />

petreacă timpul liber ca parteneri de pocher. (Vojen<br />

<strong>şi</strong> Mayer cu monoclu). Gyr nu juca pocher, el era doar<br />

chibiţ 19.<br />

1 Monitorul Oficial, partea I-a, nr.225/26 sept.<br />

1940, p.5571<br />

2 Z. Stancu, Zile de lagăr, ed. Socec, Buc. 1945,<br />

p.280 3 Ibidem p.388<br />

4 P. Pandrea, Memoriile mandarinului valah,<br />

ed. Albatros,Buc. 2001,. p.101<br />

5 Monitorul Oficial, partea I-a, nr. 211/11 sept.<br />

1940, p. 5335<br />

6 Z. Stancu, op. cit. p. 280<br />

7 Comisia internaţională pentru studierea<br />

holocaustului în România (preşedinte Elie Wiesel),<br />

Raport final, ed. Polirom, p. 295<br />

8 I. Hudiţă, Jurnal politic, vol.II, Editura<br />

Institutul European 2000, p. 227<br />

9 Z. Stancu, op. cit. p.351<br />

10 P. Pandrea, op. cit. p.101<br />

11 M. Sebastian, op. cit. p.294<br />

12 Idem<br />

13 Z. Stancu, op. cit. p.388<br />

14 I. Hudiţă, op. cit. p249; P. Pandrea, scrie că<br />

Acterian <strong>şi</strong> Gyr au fost arestaţi „a doua zi” după<br />

înfrângerea rebeliunii, deci pe 24 ianuarie ceea ce<br />

este evident o eroare de memorie<br />

15 Monitorul Oficial, partea I-a, nr. 36/12<br />

februarie 1941, p.718<br />

16 Scrisoarea Floricăi Demetrescu-Gyr adresată<br />

Mariei Antonescu – 7 <strong>mai</strong> 1941, în Gh. Buzatu,<br />

Stela Cheptea, Marusia Cârstea, Pace <strong>şi</strong> război<br />

(1940-1944). Jurnalul mareşalului Ion Antonescu,<br />

vol. I, Casa Editorială Demiurg, Ia<strong>şi</strong> 2008, p. 464<br />

17 Ştefan Baciu, Praful de pe tobă, ed.<br />

Eminescu,1995, pp.499, 500<br />

18 Z. Stancu, op. cit. pp.351, 352<br />

19 Ibidem pp.243, 247<br />

IULIE 2010<br />

CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />

27


28<br />

CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />

Dintre legionari, Gyr era <strong>mai</strong> apropiat de Jean<br />

Victor Vojen, care ţintea şefia mişcării legionare <strong>şi</strong><br />

făcea demersuri la Killinger <strong>şi</strong> Bova Scopa, ambasadorii<br />

Germaniei <strong>şi</strong> Italiei la Bucureşti, pentru a fi eliberat.<br />

La sfâr<strong>şi</strong>tul lunii februarie 1943 în lagărul Tg.<br />

Jiu a venit o comisie prezidată de colonelul de jandarmi,<br />

C-tin Tobescu având misiunea de a tria pe<br />

legionarii arestaţi „Adus în spate, cu ochelarii de<br />

baga prin<strong>şi</strong> după urechi <strong>şi</strong> căciula mare oltenească<br />

înfundată pe cap”, a intrat la comisie <strong>şi</strong> poetul Radu<br />

Gyr 20. În faţa comisiei Gyr „vorbeşte <strong>şi</strong> se tânguie. A<br />

intrat în mişcarea legionară din idealism, din naivitate.<br />

El nu e om politic, n-a fost vreodată om politic.<br />

Un seraf rătăcit pe pământ. Este adevărat că a gre<strong>şi</strong>t,<br />

dar pentru greşeala lui a suferit destul. A fost <strong>şi</strong><br />

pe front, s-a luptat cu bolşevicii, <strong>şi</strong> a cântat ca<br />

nimeni altul acest război. Chiar acum de curând i-a<br />

apărut volumul de „Poeme de război”. Scoate volumul<br />

din buzunar <strong>şi</strong> citeşte din el. Comisia se emoţionează<br />

<strong>şi</strong> îl compară pe Gyr cu Alecsandri. Poetul<br />

aminteşte de fetiţa lui care îl aşteaptă acasă.<br />

Colonelul Tobescu l-a luat pe Gyr sub garanţia sa <strong>şi</strong><br />

a decis eliberarea lui imediată. Poetul a căzut în<br />

genunchi spunând: „Vă mulţumesc, domnule colonel”,<br />

după care a ie<strong>şi</strong>t plângând de la comisie. Ajuns<br />

în cabană a pufnit în râs: „L-am dus <strong>şi</strong> pe ăsta!”. A<br />

doua zi a părăsit lagărul 21. Era un cinism real ori<br />

unul de paradă, menit să mascheze sensibilitatea<br />

rănită a poetului ajuns în situaţia de a implora clemenţă<br />

puternicilor zilei? Subiectivismul lui Zaharia<br />

Stancu, în relatarea acestei scene este pus în evidenţă<br />

de faptul că adevărata cauză a eliberării poetului<br />

Radu Gyr a fost clarificarea situaţiei lui H. Sima.<br />

Fiind descoperit în Italia, H. Sima fusese readus în<br />

captivitate în Germania ceea ce diminua considerabil<br />

pericolul reprezentat de legionari pentru autorităţile<br />

antonesciene. Aceste autorităţi au apreciat<br />

corect că teoreticienii de felul lui Radu Gyr <strong>şi</strong> Ernest<br />

Barnea nu constitutie un pericol pentru ordinea existentă<br />

<strong>şi</strong> i-au eliberat. În schimb, oamenii de acţiune<br />

precum J.Victor Vojen, Tr. Brăileanu au rămas în<br />

lagăr în pofida intervenţiilor sus-puse în favoarea<br />

lor.<br />

Fiind eliberat, poetul „cuminţit” î<strong>şi</strong> va folosi<br />

talentul creând pentru o lume <strong>mai</strong> puţin minată de<br />

pericolele interpretării politice, a ideilor <strong>şi</strong> faptelor<br />

lui, lumea copiilor. În anii 1942 – 1944 poetul a scris<br />

<strong>şi</strong> publicat 14 cărţi pentru copii („Bimbirică în lună”,<br />

„Pinochio automobilist”, „Darurile lui Moş<br />

Crăciun”etc).<br />

Memoriile contemporanilor nu dau detalii despre<br />

poziţia <strong>şi</strong> acţiunile lui Radu Gyr sub impactul<br />

evenimentelor de la 23 august 1944 <strong>şi</strong> după, când o<br />

parte din legionari au rămas ataşaţi Germaniei<br />

naziste, iar altă parte a urmat poziţia forţelor democratice<br />

grupate în BND <strong>şi</strong> a regelui. Noua orientare<br />

politică a autorităţilor române privind pedepsirea<br />

criminalilor de război, defascizarea <strong>şi</strong> democratizarea,<br />

asumate prin convenţia de armistiţiu a avut<br />

consecinţe asupra lui Radu Gyr. Poetul a încercat să<br />

se sinucidă apoi <strong>şi</strong>-a petrecut convalescenţa la<br />

Râmnicu Vâlcea, oraşul soţiei 22.<br />

În martie 1945, Radu Gyr era arestat <strong>şi</strong> supus<br />

judecăţii Tribunalului Poporului din Bucureşti. El a<br />

ANUL XXI Nr. 7 (700)<br />

fost anchetat de fostul său prieten <strong>şi</strong> coleg de liceu<br />

Mihail de Mayo devenit acuzator public. Mayo i-a<br />

cerut să facă delaţiuni împotriva blândului filosof<br />

Vasile Băncilă. Radu Gyr „1-a sictirit oleacă pe<br />

Mişulică... în timpul anchetei” 23. Această informaţie<br />

i-a fost furnizată lui P. Pandrea chiar de către Gyr,<br />

după ie<strong>şi</strong>rea din închisoare. Zaharia Stancu scrie că<br />

în faţa Tribunalului Poporului (1946), Gyr a adoptat<br />

aceea<strong>şi</strong> tactică de văicăreală ca <strong>şi</strong> în timpul regimului<br />

antonescian (februarie 1943) susţinând că „n-a<br />

fost vreodată legionar. A fost nu<strong>mai</strong> simpatizant<br />

legionar... Un poet naiv, un visător rătăcit în politică<br />

etc” 24. În ultimul său cuvânt în faţa Tribunalului<br />

Poporului, Gyr a negat că a fost antisemit – în timpul<br />

directoratului său fusese înfiinţat teatrul<br />

Baraşeum – <strong>şi</strong> a adus martori în acest sens 25. Radu<br />

Gyr a fost condamnat la 8 ani de închisoare fiind<br />

socotit „vinovat de dezastrul ţării”, dar de fapt pentru<br />

că „a scris nişte cântece patriotice devenite populare<br />

în sânul grupării politice «Totul pentru ţară»<br />

grefată pe nucleul terorist al Gărzii de fier” 26 aprecia<br />

avocatul <strong>şi</strong> fostul său coleg de clasă din liceu, Petre<br />

Pandrea. Obţinerea pedepsei minime prevăzute de<br />

lege s-a datorat nu tacticii de văicăreală adoptată de<br />

Gyr, cum susţine Z. Stancu, ci influenţării factorilor<br />

decizionali de către Petre Pandrea. „M-am certat cu<br />

Mihail de Mayo (colegul meu <strong>şi</strong> al lui de liceu), cu<br />

Avram Bunaciu (şeful acuzatorilor publici <strong>şi</strong> fostul<br />

meu secretar), cu Lucreţiu Pătrăşcanu (ministrul<br />

justiţiei <strong>şi</strong> cumnatul meu) ca să pot obţine minimum<br />

de pedeapsă” 27, scrie P. Pandrea.<br />

Concomitent judecării <strong>şi</strong> condamnării poetului,<br />

noile autorităţi au adoptat măsuri pentru scoaterea<br />

din circuitul public, din conştiinţa publică, a operei<br />

poetului. În iulie 1945, comisia pentru aplicarea<br />

armistiţiului adopta <strong>şi</strong> publica lista „publicaţiilor ce<br />

urmează a fi retrase din circulaţie, din cauza cuprinsului<br />

lor dăunător bunelor raporturi dintre România<br />

<strong>şi</strong> Naţiunile Unite”. Pe listă figura <strong>şi</strong> cartea lui Radu<br />

Gyr, „Poeme de război”, apărută în 1942 la editura<br />

Gorjan 28. În 1948, Pandrea condamnat <strong>şi</strong> el în cadrul<br />

lotului Pătrăşcanu 1-a întâlnit <strong>şi</strong> a stat în aceea<strong>şi</strong><br />

celulă cu Gyr la închisoarea Aiud. „Ne sculam <strong>şi</strong> ne<br />

culcam în versuri puse pe muzică de Radu Gyr, rapsodul<br />

popular al puşcăriilor” î<strong>şi</strong> amintea P. Pandrea<br />

după eliberare 29. Din „poet al florilor” Gyr a devenit<br />

„poetul suferinţelor cumplite ale poporului său pe<br />

■ noutăţi editoriale<br />

Maria Postu<br />

Arca lui Breban<br />

Editura <strong>Ideea</strong> Europeană, 2010<br />

ultimele decenii (1938-1956)”, preciza P. Pandrea<br />

atribuindu-i poetului din simpatie pentru detenţia<br />

lor comună în închisorile comuniste propriile concepţii<br />

democratice antidictatoriale <strong>şi</strong> anticomuniste.<br />

Condamnarea poetului de către Tribunalul<br />

Poporului a avut consecinţe asupra familiei: soţia nu<br />

a putut ocupa un loc de munca potrivit pregătirii<br />

sale <strong>şi</strong> a fost nevoită să-<strong>şi</strong> câştige existenţa confecţionând<br />

nasturi de lemn, iar fiica sa „a fost persecutată<br />

de comunişti <strong>şi</strong> nu i s-a dat acces la Universitate”, ea<br />

a devenit studentă abia după ie<strong>şi</strong>rea tatălui său din<br />

închisoare 30.<br />

După executarea celor 8 ani de închisoare,<br />

Radu Gyr a <strong>mai</strong> fost reţinut în detenţie încă 2 ani <strong>şi</strong><br />

a fost eliberat în iulie 1956. Întâlnindu-1 pe Gyr imediat<br />

după eliberare, Petre Pandrea constata că<br />

detenţia nu a afectat semnificativ starea fizică <strong>şi</strong> spirituală<br />

a poetului. „Poetul a ie<strong>şi</strong>t după 18 ani de pârnaie,<br />

alert, lucid, politicos, dârz <strong>şi</strong> fiind ca o sabie de<br />

Toledo, cavaler <strong>şi</strong> mandarin deschis geniului binelui,<br />

gata de a înfrunta geniul răului, în continuare. Nu<br />

l-a intimidat nimic. E gata s-o ia d’a capo” 31. În concepţia<br />

lui Pandrea, orice boală, orice suferinţă te<br />

căleşte psihic, te înnobilează, iar detenţia a jucat<br />

acest rol pentru poet. Noile sale creaţii literare – poemul<br />

Ridică-te Gheorghe, ridică-te Ioane! – atestă<br />

dârzenia <strong>şi</strong> combativitatea poetului sesizată de avocatul<br />

oltean Pandrea, hâr<strong>şi</strong>t de înfruntările la bară.<br />

Impactul politic anticomunist al acestor creaţii<br />

literare, dar <strong>şi</strong> tensiunile internaţionale (revoluţia<br />

din Ungaria, 1956) au decis ca <strong>şi</strong> altădată soarta poetului<br />

care a fost din nou întemniţat. Vârsta, uzura<br />

detenţiei, absenţa unor semnale internaţionale favorabile<br />

schimbării l-au marcat pe poet. La ie<strong>şi</strong>rea din<br />

închisoare, faptele ni-1 arată pe Gyr ca pe un om<br />

resemnat de tragismul existenţei, susţinut nu<strong>mai</strong> de<br />

filonul poeziei.<br />

Între anii 1963 <strong>şi</strong> 1975 (anul decesului) Radu<br />

Gyr a fost redactor la revista „Glasul patriei”.<br />

Revista, editată de Ministerul de Interne, era destinată<br />

emigraţiei <strong>şi</strong> exilului românesc <strong>şi</strong> nu se difuza<br />

în interiorul ţării. Printre colegii de redacţie ai lui<br />

Radu Gyr s-au numărat: Nichifor Crainic, Nedic<br />

Lemnaru, P.P. Panaitescu, Radu Budişteanu, C.<br />

Noica, C.C. Giurescu, I. Vinea, H.Y. Stahl, Păstorel<br />

Teodoreanu, Şerban Cioculescu, Romulus Dianu,<br />

Vladimir Streinu, Neagu Rădulescu, Mircea<br />

Grigorescu, Al. Hodoş, Petre Gheaţă, Gh. Tătărescu.<br />

Membrii redacţiei erau deci foşti deţinuţi ori intelectuali<br />

cărora li se luase dreptul de semnătură (de a<br />

semna ceea ce publicau). Publicaţia fusese întemeiată<br />

de George Ivaşcu, el însu<strong>şi</strong> fost deţinut.<br />

„Redacţia arăta ca o curte de anchetă, după eliberarea<br />

condiţionată a deţinuţilor. Aceştia lepădaseră<br />

– la ordin – hainele vărgate <strong>şi</strong> trecuseră la ţinută<br />

civilă, la costumele din garderoba antebelică de care<br />

<strong>mai</strong> dispuneau. Ei încercau să-<strong>şi</strong> revină, să se destindă<br />

după regimul de carceră, să respire, să fumeze, să<br />

recapete uzul condeiului. Aproape toţi se cunoşteau<br />

între ei, de<strong>şi</strong> aparţineau unor generaţii diferite sau<br />

făcuseră închisori diferite, aproape toţi, în chip spontan,<br />

cu impulsul primului pas „liber” au încercat să<br />

participe la crearea unei atmosfere de colegialitate<br />

sau de salon literar. Nu era simplu, condiţia era<br />

stânjenitoare, traumele erau prea vii, purtate de fiecare<br />

în parte, dar cei în cauză se respectau, se regăseau,<br />

oricât de diferite fuseseră simpatiile sau opţiunile<br />

literare de odinioară” 32. Ca redactor la revista<br />

„Glasul Patriei”, Radu Gyr devenise „crainicul unei<br />

ideologii pe care o combătuse o viaţă întreagă” 33.<br />

Dar în timp ce unii dintre foştii detinuţi,<br />

membri ai redacţiei, reintraseră ori vor reintra pe<br />

scena literar-ştiinţifică, publicau, erau reeditaţi fie <strong>şi</strong><br />

într-o formă cenzurată, lui Radu Gyr nu i s-a dat<br />

această posibilitate. „Ultimele poeme” i-au fost<br />

publicate abia în anul 1993, la editura „Vremea”. <br />

20 Ibidem p.341<br />

21 Ibidem pp.341, 352, 353<br />

22 Ştefan Baciu, op. cit. pp. 501, 502<br />

23 P. Pandrea, op. cit. p.104<br />

24 Z. Stancu, op. cit. p.414<br />

25 Gh. Buzatu ş.a., Radiografia dreptei româneşti<br />

(1927-1941), ed. FF Press, Buc.,1996, p. 318.<br />

26 P. Pandrea, op. cit. p.100<br />

27 Ibidem p. 104<br />

28 Monitorul Oficial, nr. 153/10 iulie 1945, partea<br />

I-a, p. 5945<br />

29 P. Pandrea, op. cit. p.100<br />

30 Idem<br />

31 Idem<br />

32 Nedic Lemnaru, în N. Crainic, Zile albe,zile<br />

negre. Memorii, vol.I,Casa editorială Gândirea,1991,<br />

pp. XXII-XXIII<br />

33 Ştefan Baciu, op. cit. p.503


Eveniment<br />

Galaţi în trei mii de semne<br />

Letiţia Buruiană<br />

Criza trece, cultura rămâne<br />

Festivalul Naţional al Cărţii „Axis<br />

Libri”, derulat la Galaţi, în perioada 1-<br />

6 iunie a.c., <strong>şi</strong>-a realizat misiunea!<br />

Biblioteca Judeţeană „V.A. Urechia”,<br />

având ca parteneri: Consiliul Judeţului Galaţi,<br />

Consiliul Local <strong>şi</strong> Primăria Municipiului Galaţi,<br />

Universitatea „Dunărea de Jos”, Inspectoratul Şcolar,<br />

Palatul Copiilor, Editura „Eikon”, <strong>şi</strong> colaboratorii<br />

– instituţiile Teatrul Muzical „Nae Leonard”,<br />

Teatrul „Fani Tardini”, Teatrul de Păpu<strong>şi</strong> Guliver,<br />

Centrul Cultural „Dunărea de Jos”, Casa de Cultură<br />

a Sindicatelor, USR Galaţi-Brăila, Societatea Scriitorilor<br />

„C. Negri” – <strong>şi</strong>-au unit forţele (inclusiv cele<br />

financiare) <strong>şi</strong> au organizat o a doua ediţie a festivalului<br />

pe care participanţii o vor păstra în memorie<br />

mult timp de aici încolo.<br />

Încă dinainte de producerea marelui eveniment<br />

al urbei, directorul Bibliotecii „V.A. Urechia”,<br />

prof. Zanfir Ilie, declara într-un comunicat de presă:<br />

„Dedicat tuturor iubitorilor de carte <strong>şi</strong> nu nu<strong>mai</strong>,<br />

evenimentul va avea loc pe Aleea Domnească, unde<br />

va fi realizat un complex expoziţional cu minimum<br />

30 de standuri mobile outdoor, 2 caravane, cuprinzând<br />

produsele a cca 100 de edituri româneşti <strong>şi</strong><br />

străine. Târgul de carte î<strong>şi</strong> propune să stimuleze<br />

interesul pentru lectură, să cultive satisfacţia dialogului<br />

viu între producătorii <strong>şi</strong> consumatorii produselor<br />

culturale specifice, dăruindu-le bucuria întâlnirii<br />

cu cei <strong>mai</strong> cunoscuţi scriitori, organizând dezbateri<br />

deschise pe teme de interes cultural, aducând în<br />

atenţia lor cele <strong>mai</strong> recente apariţii, precum <strong>şi</strong> volumele<br />

cele <strong>mai</strong> apreciate.”<br />

Deschiderea Festivalului a avut loc de Ziua<br />

Internaţională a Copilului prilejuind oficialităţilor<br />

să întâlnească un numeros public format <strong>mai</strong> ales<br />

din copii <strong>şi</strong> tineri. Alocuţiunile rostite de Zanfir Ilie<br />

– directorul Bibliotecii „V.A. Urechia”, Eugen<br />

Chebac – preşedintele Consiliului Judeţului Galaţi,<br />

Dumitru Nicolae – primarul Municipiului Galaţi,<br />

Viorel Mânzu – rectorul Universităţii Dunărea de<br />

Jos <strong>şi</strong> de alţi invitaţi au potenţat caracterul festiv al<br />

marii întâlniri cu cartea <strong>şi</strong> cu autorii săi. Din cuvântul<br />

de deschidere al directorului bibliotecii cităm:<br />

„Amploarea <strong>şi</strong> ecoul activităţilor asociate târgului<br />

l-au transformat într-un adevărat FESTIVAL înscris<br />

ca o volută în integrala «AXIS LIBRI», având drept<br />

scop extensia culturală pentru promovarea creaţiei<br />

literare de pe aceste meleaguri, a scriitorilor gălăţeni<br />

<strong>şi</strong> a lecturii în general. Biblioteca, instituţie de<br />

cultură pusă în slujba comunităţii caracterizate de<br />

diversitate socială, profesională <strong>şi</strong> culturală, promovează<br />

proiecte care să satisfacă o arie cât <strong>mai</strong> largă<br />

de opţiuni.” Astfel, cel <strong>mai</strong> important proiect realizat<br />

de Biblioteca „V.A. Urechia” în timpul scurs de la<br />

ediţia de anul trecut a prins viaţă: „inspirată de târgul<br />

de carte, a apărut o nouă iniţiativă pentru a răs-<br />

punde toc<strong>mai</strong> acestui scop: de a întregi în diversitate<br />

oferta cultural-educaţională. Am numit aici salonul<br />

literar „AXIS LIBRI” care potenţează demersul<br />

Festivalului <strong>şi</strong> care, la rându-i, a generat un nou<br />

proiect – editura „AXIS LIBRI”, a sub<strong>linia</strong>t directorul<br />

Zanfir Ilie.<br />

În deschiderea Carnavalului Cărţii – ediţia a<br />

XXX-a, subintitulat „1001 personaje de poveste”, primarul<br />

Dumitru Nicolae a oferit două premii speciale,<br />

respectiv „Cel <strong>mai</strong> fidel cititor” al Bibliotecii „V.A.<br />

Urechia”, eleva Cristina-Mihaela Artene de la Şc. nr.<br />

25 <strong>şi</strong> „Cel <strong>mai</strong> mic cititor” lui Alexandru Albert-<br />

Andrei (2 ani). Totodată, este de apreciat faptul că<br />

Primăria Municipiului Galaţi a oferit concurenţilor<br />

150 de diplome de participant <strong>şi</strong> 150 de cadouri ce au<br />

constat în dulciuri pentru copii, iar Biblioteca<br />

Judeţeană „V.A. Urechia” a oferit 20 de premii cu<br />

diplomă <strong>şi</strong> peste 400 de cărţi. Au <strong>mai</strong> fost oferite 20<br />

de menţiuni speciale cu sprijinul Clubului de joacă<br />

pentru copii „Lumea lui Ţopăilă”, care au constat în<br />

invitaţii gratuite la Sala de joacă. Juriul format din<br />

bibliotecari (Constantin Bostan, directorul Bibliotecii<br />

G.T. Kirileanu din Piatra Neamţ, Dorina Moisă,<br />

directoarea Bibliotecii Franceze „Eugene Ionesco”<br />

din Galaţi, Florica Şerban <strong>şi</strong> Camelia Găvănescu,<br />

bibliotecare la Secţia Copii a Bibliotecii Judeţene<br />

„V.A. Urechia”), dar <strong>şi</strong> o scriitoare – Speranţa Miron,<br />

au avut dificila misiune de a evalua participanţii la<br />

concursul de interpretare a personajelor din cărţile<br />

citite din cadrul Carnavalului.<br />

Un alt moment mult aşteptat al primei zile a<br />

fost anunţarea premianţilor la concursul pentru<br />

copii <strong>şi</strong> adolescenţi „Scriitori români de ieri <strong>şi</strong> de<br />

azi”. Fericitul câştigător al marelui premiu la ediţia<br />

a II-a a fost Bogdan Cătălin Mereuţă (de la categ. 8-<br />

14 ani, Şcoala nr. 40 „Iulia Haşdeu”). Din juriu au<br />

făcut parte: Simona Antofi – conf. univ. dr.<br />

Universitatea „Dunărea de Jos”, Nicoleta Ifrim, lector<br />

univ. dr. Universitatea „Dunărea de Jos”,<br />

Cristina Dobreanu <strong>şi</strong> Nicoleta Onofrei, poete <strong>şi</strong><br />

publiciste, membre ale Cenaclului „Noduri <strong>şi</strong><br />

Semne” din Galaţi <strong>şi</strong> Letiţia Buruiană, director<br />

adjunct la Biblioteca „V.A. Urechia”.<br />

În după-amiaza primei zile programul a oferit<br />

iubitorilor de literatură <strong>şi</strong> o întâlnire de neuitat cu o<br />

personalitate culturală de peste hotare, poetul israelian<br />

de origine română Shaul Carmel, care a sosit<br />

împreună cu editorul său, scriitorul <strong>şi</strong> editorul Adi<br />

Cristi. Noutăţile editurii prezentate auditoriului au<br />

constat în memoriile selective „Între Patrie <strong>şi</strong><br />

Matrie” <strong>şi</strong> volumele de poezii „Visând pe marginea<br />

trezirii” de Shaul Carmel <strong>şi</strong>, cu acela<strong>şi</strong> titlu – poezii<br />

de Adi Cristi. Pe parcursul prezentării, cei doi au<br />

încântat publicul recitând poezii la care amândoi au<br />

folosit acelea<strong>şi</strong> titluri. În calitate de preşedinte al<br />

Asociaţiei Scriitorilor de Limbă Română din Israel,<br />

domnul Shaul Carmel a vorbit despre diaspora<br />

românească <strong>şi</strong> fenomenul cultural de acolo <strong>şi</strong> despre<br />

proiectele sale de promovare a poeziei româneşti<br />

prin traduceri <strong>şi</strong> lecturi publice.<br />

A doua zi de târg a fost o ofensivă a ieşenilor:<br />

Editura „Timpul” din Ia<strong>şi</strong> a venit cu un volum<br />

impresionant nu nu<strong>mai</strong> prin dimensiuni: „Opera<br />

politică” a lui Eminescu! În prezentarea directorului<br />

editurii, poetul Cassian Maria Spiridon, autorul<br />

tomului ce cuprinde toate articolele ziaristului<br />

Eminescu, multe inedite, viaţa de om implicat în<br />

politică a Poetului ne-a fost deslu<strong>şi</strong>tă, arătând o<br />

imagine extrem de lucidă. Şi am văzut că istoria se<br />

repetă, că iar îi dăm dreptate lui Eminescu. Editorul<br />

Marius Chelaru a prezentat cu aceea<strong>şi</strong> ocazie revista<br />

„Carmina Balcanica”, dar <strong>şi</strong> experienţele traducerii<br />

în Orient a poeţilor români, inclusiv traducerea<br />

lui Eminescu.<br />

După amiaza o altă editură mare a Ia<strong>şi</strong>ului s-a<br />

prezentat cu o colecţie impresionantă <strong>şi</strong> cu invitaţi<br />

de marcă – TipoMoldova, cunoscutul istoric<br />

Gheorghe Buzatu, inclus în colecţia „Opera Omnia”<br />

a editurii care cuprinde opere de la Spiru Haret la<br />

Nicolae Densu<strong>şi</strong>anu <strong>şi</strong> <strong>mai</strong> tînărul discipol, membru<br />

CNSAS, Florian Banu.<br />

Romancierul Nicolae Breban a fost unul dintre<br />

numele grele prezente în festivalul cărţii de la<br />

Dunăre. Autorul romanelor „Bunavestire” <strong>şi</strong><br />

„Animale bolnave”, cărţi de referinţă din literatura<br />

IULIE 2010<br />

CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />

29


30<br />

CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />

ANUL XXI Nr. 7 (700)<br />

noastră, a avut de altfel parte la Galaţi de o zi cât un<br />

an. Lansarea recentei sale cărţi, „Trădarea criticii”,<br />

s-a bucurat de interesul numero<strong>şi</strong>lor gălăţeni prezenţi.<br />

Alături de directorul revistei „Contemporanul<br />

– ideea europeană” a fost poeta Aura Christi, redactor-şef<br />

la aceea<strong>şi</strong> revistă, care a lansat romanul<br />

„Cercul sălbatic”. În aceea<strong>şi</strong> zi, academicianul N.<br />

Breban <strong>şi</strong> scriitorul Aura Christi au avut <strong>şi</strong> o întâlnire<br />

cu studenţii, profesorii <strong>şi</strong> oameni de cultură gălăţeni<br />

la Universitatea „Dunărea de Jos”, în cadrul<br />

colocviului internaţional „Dialoguri ideologice <strong>şi</strong> culturale<br />

în spaţiul post-totalitar”. Pe parcursul zilei<br />

romancierul a vizitat <strong>şi</strong> sediul Bibliotecii „V.A.<br />

Urechia”, fiind mirat de numărul foarte mare al<br />

celor care o frecventează. Nicolae Breban s-a arătat<br />

impresionat îndeosebi de tezaurul de carte veche de<br />

la secţia „Colecţii speciale”.<br />

Printre invitaţii speciali ai Festivalului „Axis<br />

Libris” s-a numărat <strong>şi</strong> generalul Emil Străinu, cercetător<br />

specializat în radare, arme fiziologice, climatologice<br />

<strong>şi</strong> fenomenul OZN. În faţa unui număr mare<br />

de ascultători, acesta a împărtă<strong>şi</strong>t iubitorilor genului<br />

câteva secrete legate de domeniul său de cercetare.<br />

Festivalul Cărţii a fost <strong>şi</strong> un bun prilej de a<br />

sub<strong>linia</strong> importanţa presei. Chiar dacă Internetul<br />

ameninţă existenţa presei scrise, aceasta încă îi <strong>mai</strong><br />

atrage pe tineri, e drept sub oblăduirea nostalgicilor<br />

lor dascăli. După prezentarea unor lucrări despre<br />

presa românească din exil de către Dan Anghelescu<br />

<strong>şi</strong> Mihalea Albu, un număr impresionant de elevi,<br />

membri ai colectivelor redacţionale ale revistelor<br />

şcolare din Galaţi, <strong>şi</strong>-au prezentat emoţionaţi realizările.<br />

Astfel, cei prezenţi au putut lua cunoştinţă de<br />

un fenomen <strong>mai</strong> puţin cunoscut, publicaţiile:<br />

„Lumina din adâncuri”, revistă realizată de elevii<br />

şcolii 28 „Mihai Eminescu” sub îndrumarea doamnei<br />

profesoare Stana Costianu, „Eurotrip” – revistă a<br />

aceleia<strong>şi</strong> şcoli, aflată sub coordonarea doamnei<br />

Gabriela Ciubotaru. A urmat apoi „Mugura<strong>şi</strong>i”,<br />

revistă realizată de elevii claselor I-IV de la Şcoala<br />

nr. 4, „Noi”, o publicaţie ce a împlinit 7 ani, care<br />

aparţine Şcolii „Nicolae Bălcescu” <strong>şi</strong> alte două reviste<br />

ce aparţin Colegiului Naţional „Mihail<br />

Kogălniceanu” – „Portret” <strong>şi</strong> „Sui Generis”. Scriitorul<br />

<strong>şi</strong> profesorul Viorel Dinescu a ţinut să amintească <strong>şi</strong><br />

de revista Liceului „Emil Racoviţă” – „Confluenţe”<br />

considerând-o printre cele <strong>mai</strong> bune reviste ale<br />

Galaţiului. Unul dintre coordonatorii acestui eveniment,<br />

Vasile Leonte, a prezentat revista-reportaj a<br />

Colegiului Naţional „Costache Negri”.<br />

Un numeros public a asistat la prezentarea<br />

„a<strong>şi</strong>lor” Editurii Humanitas în cadrul Ediţiei specială<br />

a Salonului literar „Axis Libri”. De<strong>şi</strong> invitaţii editurii:<br />

Neagu Djuvara, Andrei Pleşu <strong>şi</strong> Mircea<br />

Cărtărescu n-au putut participa cu volumele lor: „Ce<br />

au fost boierii mari în Ţara Românească” – prezentat<br />

de Cristian Căldăraru; „Minima moralia” – de Sergiu<br />

Tofan; „Note, stări, zile” – de Cătălin Negoiţă;<br />

„Frumoasele străine” <strong>şi</strong> „Nimic” – de Cătălin Enică<br />

s-au bucurat de un mare interes.<br />

Un alt participant activ a fost poetul ieşean<br />

Daniel Corbu, directorul editurii „Princeps Edit” <strong>şi</strong><br />

redactor-şef al revistei avangardiste „Feed back”,<br />

care a moderat o întâlnire între cititori, oaspeţii de<br />

peste Prut: Mihai Cimpoi, Valeriu Matei, Nicolae<br />

Dabija <strong>şi</strong> cărţile acestora scoase la editura ieşeană,<br />

în excelente ediţii critice. Alături de aceştia a fost <strong>şi</strong><br />

criticul Theodor Codreanu, un vechi prieten al<br />

Galaţiului care i-a evocat pe prietenii gălăţeni dispăruţi:<br />

scriitorii Ion Chiric <strong>şi</strong> Mircea Mihai, editorul<br />

Radu Dorin Mihăiescu.<br />

Plăcut impresionat de atmosferă, academicianul<br />

Mihai Cimpoi a remarcat: Am vizitat foarte<br />

multe saloane, am fost <strong>şi</strong> participant la saloane de<br />

cărţi, târguri, am fost <strong>şi</strong> la Franckfurt pe Main, unde<br />

se organizează cel <strong>mai</strong> mare târg european de carte,<br />

cu mii de edituri, dar ceea ce am văzut eu aici este<br />

într-adevăr deosebit de original <strong>şi</strong> de interesant.<br />

Fantastic! (…) Sunteţi cu adevărat o capitală culturală<br />

a României!<br />

Sosit în ultima zi a festivalului, poetul Nicolae<br />

Dabija, redactor-şef al cunoscutei reviste literare<br />

„Literatura <strong>şi</strong> Arta” de la Chi<strong>şi</strong>nău, membru de onoare<br />

al Academiei Române, a lansat în cadrul unei asistenţe<br />

emoţionate cel <strong>mai</strong> citit roman din Basarabia<br />

la ora actuală – „Tema pentru acasă”. Prezenţi la<br />

aceste întâlniri au fost <strong>şi</strong> basarabenii aflaţi în Galaţi<br />

la studii sau stabiliţi în ţară. Duminica a devenit<br />

astfel, o zi cu adevărat festivă, aducând în viaţa<br />

gălăţenilor sărbătoarea cărţii, o sărbătoare aflată<br />

aproape în prag de dispariţie din cauza grijilor, a<br />

comodului televizor sau a par<strong>şi</strong>vului calculator.<br />

La reu<strong>şi</strong>ta Festivalului <strong>şi</strong>-au adus din plin contribuţia<br />

<strong>şi</strong> instituţiile culturale partenere: Teatrul<br />

Muzical „Nae Leonard”, Teatrul de păpu<strong>şi</strong><br />

„Gulliver”, teatrul Dramatic „Fani Tardini”, Centrul<br />

Cultural „Dunărea de Jos”, Casa de Cultură a<br />

Sindicatelor, precum <strong>şi</strong> bibliotecile, şcolile <strong>şi</strong> căminele<br />

culturale din Lişti, Scânteieşti, Smârdan <strong>şi</strong><br />

Independenţa.<br />

O inedită iniţiativă a fost realizarea tinerilor<br />

cititori în Campania „Să ne întoarcem la lectură”.<br />

Având motto-ul „Citeşte <strong>şi</strong> tu!” aceasta a fost semnalul<br />

Bibliotecii „V.A. Urechia” dat comunităţii gălăţene<br />

încă din prima zi a Festivalului Naţional al Cărţii<br />

„Axis Libri”. A fost amplasat <strong>şi</strong> un punct de înscriere<br />

chiar în cadrul târgului, vizitatorii având prilejul de<br />

a deveni utilizatorii bibliotecii chiar la faţa locului.<br />

Este de semnalat că la primul marş al cărţilor, elevii<br />

Şcolii nr. 28 Mihai Eminescu împreună cu bibliotecara<br />

şcolii Victoriţa Tănase <strong>şi</strong> şefa Secţiei pentru Copii<br />

a Bibliotecii V.A.Urechia, Maricica Târâlă-Sava, au<br />

făcut o prezentare în zona Târgului, ploaia împiedicând<br />

deplasarea pe traseul propus. Copiii purtau pe<br />

piept coperte de cărţi confecţionate cu ajutorul învăţătoarei<br />

Eliza Agavriloaiei, împărţeau flutura<strong>şi</strong> <strong>şi</strong><br />

scandau în continuu îndemnul „Citeşte <strong>şi</strong> tu!”. Un<br />

nou marş al cărţii a avut un traseu cu oprire la<br />

Librăria „Diverta”, Parcul „Eminescu” <strong>şi</strong> retur la<br />

târg, iar ultimul marş derulat duminică, 6 iunie<br />

orele 10,00, cu deplasarea de la târg la Faleza superioară,<br />

a animat cu succes atmosfera urbei dunărene.<br />

Este de remarcat <strong>şi</strong> faptul că evenimentele<br />

aceastei ediţii a festivalului au beneficiat de promovare<br />

prin intermediul unui supliment în trei numere<br />

al Revistei „Axis Libri”. Echipa redacţională a acestui<br />

buletin informativ a avut următoarea componenţă:<br />

coordonatori de număr – Letiţia Buruiană, Virgil<br />

Guruianu, Victor Cilincă, redactori – Andreea<br />

Neagu, Mihaela Ropotan, Maricica Târâlă-Sava,<br />

machetare <strong>şi</strong> tehnoredactore – Cătălina Ciomaga <strong>şi</strong><br />

Sorina Radu.<br />

Un bilanţ la sfâr<strong>şi</strong>t de târg arată că, dacă anul<br />

trecut au participat 83 de edituri cu 3500 de titluri,<br />

anul acesta numărul editurilor a ajuns la 187, care<br />

au prezentat 4500 de titluri. În plus, de la cei 15.000<br />

de vizitatori de la prima ediţie s-a ajuns la peste<br />

20.000 anul acesta, iar vânzările au crescut de la<br />

80.000 de euro până la aproximativ 120.000 de euro.<br />

Aşadar, gălăţenii se solidarizează prin cultură, chiar<br />

pe vreme de criză.<br />

La Festivalul Naţional al Cărţii „Axis Libri” în<br />

topul vânzărilor pe edituri se află Editura Gama,<br />

urmată de editurile: Adevărul Holding, Nemira<br />

Publishing House <strong>şi</strong> SC Librăriile Humanitas S.A.<br />

Cea <strong>mai</strong> vândută carte a fost <strong>şi</strong> una mult aşteptată<br />

de gălăţeni. Este vorba de ghidul de 271 de<br />

pagini intitulat „GALAŢI – Ghid istoric <strong>şi</strong> turistic”,<br />

de prof. Zanfir Ilie <strong>şi</strong> Pompiliu Comşa apărută la<br />

Editura „AXIS LIBRI” <strong>şi</strong> lansată, evident, în cadrul<br />

Festivalului. Ghidul, deschis completărilor în ediţiile<br />

viitoare, este, aşa cum afirma jurnalistul Victor<br />

Cilincă, o lecţie „de buzunar” a istoriei gălăţenilor,<br />

cuprinzând date importante, multe foarte puţin<br />

cunoscute, fiind <strong>şi</strong> o prezentare a valorilor locale, dar<br />

<strong>şi</strong> un îndemn la drumeţie pe câteva trasee turistice<br />

locale <strong>şi</strong> din judeţele limitrofe. Harta municipiului<br />

Galaţi <strong>şi</strong> harta judeţului completează seria informaţiilor<br />

esenţiale pentru noi. Şi-au adus din plin contribuţia:<br />

Camelia Toporaş, Cătălina Ciomaga de la<br />

Biblioteca „V.A. Urechia”, care au lucrat la fişarea<br />

datelor, respectiv tehnoredactarea lucrării, iar directorul<br />

Zanfir Ilie a ţinut să le mulţumească la lansare.<br />

De asemenea, a mulţumit pentru ajutor, profesorului<br />

Corneliu Stoica <strong>şi</strong> istoricului Tudose Tatu. Cele<br />

peste 140 de fotografii din oraş <strong>şi</strong> judeţ, precum <strong>şi</strong><br />

din judeţele învecinate, publicate aici poartă semnătura<br />

lui Giani Stamati, care semnează <strong>şi</strong> ilustraţia<br />

copertei.<br />

Impact mare la publicul gălăţean au avut cărţile<br />

pentru adolescenţi <strong>şi</strong> copii, beletristică <strong>şi</strong> cele de<br />

ştiinţe sociale. Pentru a-<strong>şi</strong> atrage cât <strong>mai</strong> mulţi cumpărători<br />

editurile au practicat reduceri semnificative<br />

de pâna la 25 %.<br />

Vizitatorii Festivalului au apreciat iniţiativa<br />

culturală a Bibliotecii „V.A. Urechia” de a organiza<br />

un eveniment de o asemenea amploare <strong>şi</strong> aproximativ<br />

90% dintre respondenţi au acordat pentru organizarea<br />

festivalului calificativul foarte bine. În unanimitate,<br />

participanţii la Festival au considerat preţul<br />

cărţilor de la târg ca fiind avantajos faţă de cel din<br />

librării, fiind dispu<strong>şi</strong> să plătească pentru o carte de<br />

interes un preţ estimativ între 20-40 lei <strong>şi</strong> între 40-<br />

60 lei.<br />

Din cei chestionaţi, aproximativ 75% sunt cititori<br />

ai Bibliotecii „V.A. Urechia” <strong>şi</strong> consideră că<br />

împrumutul unei cărţi de la Bibliotecă reprezintă o<br />

alternativă avantajoasă faţă de cumpărarea unei<br />

cărţi, <strong>mai</strong> ales în contextul economic actual.<br />

Carnavalul Cărţii „1001 personaje de poveste...”,<br />

lansările de carte <strong>şi</strong> momentele literar artistice din<br />

cadrul Festivalulul s-au aflat în atenţia publicului<br />

de toate vârstele <strong>şi</strong> au primit calificativul bine <strong>şi</strong><br />

foarte bine de la cei chestionaţi.<br />

Toate acestea întăresc speranţa noastră că apetitul<br />

românului obişnuit pentru carte nu a fost secat<br />

de vremurile grele, de tentaţiile post-postmoderniste,<br />

ci rămâne constant <strong>mai</strong> ales pentru aceia care<br />

sunt conştienţi de adevărul rostit încă din prima zi a<br />

festivalului de către Valentin Ajder, directorul editurii<br />

partenere „Eikon”, prin parafraza: Criza trece,<br />

cultura rămâne!


Jeana Morărescu<br />

Devoratoarea luciditate (I)<br />

Mai mulţi comentatori ai cărţii lui<br />

Nicolae Breban „Trădarea criticii”<br />

s-au întrebat în ce „gen” poate fi<br />

încadrată această lucrare ce îmbină<br />

rechizitoriul acut cu elogierea, care integrază un<br />

intens act meditativ, dar care, prin severitatea<br />

comentariului critic pe de o parte, prin talentul „literar”<br />

al portretelor de vechi prieteni critici pe de alta,<br />

este <strong>mai</strong> mult, sau altceva decât un eseu (sau „eseu<br />

critic”). Autorul ei declară: este pur <strong>şi</strong> simplu o încercare<br />

de a-<strong>şi</strong> înţelege timpul, cultura din care provine<br />

<strong>şi</strong> spiritul ei, în actualitate. Deci un demers de vivisecţie<br />

a conştiinţei. A conştiinţei responsabile faţă de<br />

obiectul vivisecţiei ei, am putea spune. Un demers ce<br />

ne aminteşte dezideratul camilpetrescian al actului<br />

noocratic, ce va fi întotdeauna prin natura lui o unitate<br />

gemelară: „jumătate intelectualitate, jumătate<br />

pasiune”. Interferenţă resimţită dramatic. Noi spunem<br />

că nu „genul” (sau „răscrucea” lui) ar trebui să<br />

ne preocupe, ci miza unui atare act noocratic. Or, în<br />

această ordine, miza reală nu poate fi decât ontologică,<br />

ori nu există.<br />

N.Breban î<strong>şi</strong> construieşte cartea punând în<br />

deschiderea ei aparté-ul portretistic al lui Ion<br />

Negoiţescu pentru motivul, desigur, că din generaţiile<br />

de critici ivite după război, acesta este primul <strong>şi</strong><br />

pentru multă vreme singurul care a intenţionat o<br />

perspectivă sintetică asupra literaturii române: o<br />

Istorie literară. Chiar dacă, dincolo de faptul de a n-o<br />

fi putut finisa, intenţia a eşuat. Motivele eşuării<br />

sunt indicate clar: refuzul de a face, precum<br />

Călinescu, portrete de scriitori – <strong>şi</strong> caracterul sumar<br />

ori lacunar al unor articole. N. Breban intuieşte un<br />

fapt major: portretele de scriitori nu sunt doar o cale<br />

<strong>mai</strong> intimizată „literar” către audienţa publică, a<br />

unei cărţi de „istorie literară”, ce nu trebuie să-<strong>şi</strong><br />

neglijeze nici caracterul doct. Ele revelă o plasmă<br />

generatrice a operei, sunt nucleele investigabile pentru<br />

ce s-ar putea numi o critică genetică.<br />

Evocarea lui Negoiţescu, cu multe <strong>şi</strong> largi<br />

interferări asociative, îi va permite romancierului<br />

preocupat de un aspect esenţial neîmplinit, restant,<br />

al criticii autohtone, să întreprindă propriile operaţii<br />

critice asupra unui teren carent, a cărui existenţă<br />

a dus la o avatarizare axiologică flagrantă, a prezentului:<br />

„... a existat o tânără comentatoare la un<br />

prestigios jurnal literar bucureştean, care a declarat<br />

nici <strong>mai</strong> mult nici <strong>mai</strong> puţin că toate... mă urmăriţi?...<br />

toate premiile pe care le-au dat, oferit, votat<br />

juriile succesive ale Uniunii Scriitorilor răstimp de o<br />

jumătate de secol sunt fără valoare. Această concluzie<br />

pripită ca <strong>şi</strong> altele, se ascunde în confuzia dintre<br />

epocile dure staliniste, în cultură <strong>şi</strong> cele în care întradevăr<br />

au apărut cărţi de valoare, sau sub confuzia<br />

asupra cenzurii văzute în absolutismul ei. Afirmaţia<br />

de <strong>mai</strong> sus împietează asupra profesionalismului<br />

unor nume din cele <strong>mai</strong> reprezentative ale criticii <strong>şi</strong><br />

istoriei literare aflate în juriile respective, ca <strong>şi</strong> al<br />

unor creatori de primă mână. Toţi aceştia, după concluzia<br />

redactorului de la R.L. au fost sau imbecili<br />

sau oportunişti!”<br />

Care este demersul noocratic de care vorbeam,<br />

al lui Nicolae Breban, în contextul acestor contestări<br />

pe cât de puerile <strong>şi</strong> dezinformate, pe atât de grosolan<br />

<strong>şi</strong> periculos dezinformante, ca prezentare desfigurată<br />

a trecutului? În „Trădarea criticii” Nicolae Breban<br />

reconstituie cu o discriminare analitică minuţioasă,<br />

de perfectă obiectivitate, paradoxele ce au constituit<br />

terenul alveolar al procesului creativ al acelor ani,<br />

diferenţiaţi între ei, ai comunismului. Reconstituie o<br />

Istorie literară trăită, ce vine în întâmpinarea unei<br />

Istorii literare aşteptate ca reală jalonare axiologică,<br />

alcătuibilă în prezentul/viitorul apropiat, pe care cei<br />

investiţi cu această vocaţie profesională sunt aşteptaţi,<br />

invitaţi, somaţi să o realizeze în numele aceluia<strong>şi</strong><br />

deziderat de ordin imperativ: „de a nu arunca <strong>şi</strong><br />

copilul odată cu apa murdară din copaie”, precum<br />

spune înţelepciunea populară. Această zicală nativjustiţiară<br />

ar putea constitui de fapt unul din mottourile<br />

posibile, cu valoare de mesaj etic, al acestei<br />

cărţi de investire concomitent lucidă <strong>şi</strong> durerospasională,<br />

care propune un filtru sine ira et studio<br />

asupra adevărului istoric.<br />

Dau, iată, câteva citate:<br />

„Astfel, dacă un Crohmălniceanu sau Tertulian,<br />

vechi atacanţi a lui Maiorescu sau Lovinescu,<br />

rămâneau pe poziţii (de „stalinişti literari” – n.n.<br />

J.M.) – pentru rafinatul Croh, tânărul Stănescu era<br />

un scarabeu liric”. Paul Georgescu, şeful G.L. sau<br />

Petroveanu /.../ au început să-i sprijine pe ciudaţii<br />

tineri. Iar redacţia Gazetei Literare de<strong>şi</strong> publica <strong>şi</strong><br />

articole vehemente de demascare a spiritului burghez<br />

<strong>şi</strong> reacţionar, antimuncitoresc, de care sunt<br />

îmbibate unele versuri ale acelora<strong>şi</strong> C.Baltag <strong>şi</strong><br />

N.Stănescu, /.../ a fost <strong>şi</strong> gazdă <strong>şi</strong> oarecum rampă de<br />

lansare a multor condee tinere, precum N.Stănescu,<br />

descoperit de Paul Georgescu printre studenţii de la<br />

filologie, unde avea un curs plătit cu ora, cu care ocazie<br />

i-a oferit un post de corector la temuta G.L.,<br />

C.Baltag, N.Velea, Matei Călinescu, E.Simion,<br />

G.Dimisianu...”<br />

Sau despre Niculescu-Mizil:<br />

„... el m-a îndemnat să-l sfătuiesc pe Nego s-o<br />

lase <strong>mai</strong> moale cu publicarea proiectelor explozive,<br />

să scrie cartea <strong>şi</strong> s-o aducă acolo.” „... Şi, într-adevăr,<br />

în acei ani au văzut lumina tiparului multe cărţi cu<br />

probleme, care, citite azi, uimesc prin tonul <strong>şi</strong> radicalismul<br />

lor”. Sau: „Cu aceea<strong>şi</strong> ocazie, eu plângândumă<br />

de un scandal al momentului, topirea Antologiei<br />

poeziei moderne a lui N.Manolescu, acela<strong>şi</strong> Mizil,<br />

zâmbind levantin mi-a spus că fusese informat că<br />

aproape nu aveseseră ce topi, întregul tiraj, masiv,<br />

cum se întâmpla atunci, fusese vândut, difuzat. „Tot<br />

colegii Dumneavoastră, Stancu, Jebeleanu, Teodorescu,<br />

Bogza <strong>şi</strong> alţii câţiva, ne-au alarmat că se<br />

găsesc în această antologie foşti legionari precum<br />

Şt.Baciu, R.Gyr, Crainic <strong>şi</strong> alţii, aşa că...” Scriitorii<br />

erau aşadar „<strong>mai</strong> catolici decât Papa”, adică se vroiau<br />

<strong>mai</strong> „vigilenţi” decât „Organele Partidului”.<br />

Deformare dramatică datorată unei eterne slăbiciuni<br />

umane: frica anticipată pentru propria piele,<br />

asigurarea securităţii personale călduţe, strategice.<br />

Autorul cărţii acesteia confesive, dar nu doar atât,<br />

numită „Trădarea criticii” – vom dezvălui puţin <strong>mai</strong><br />

târziu de ce se numeşte aşa – păstrează întreaga sa<br />

recunoştinţă pentru Cornel Burtică, membru al<br />

C.C. – care a admis să i se tipărească primul roman,<br />

Bunavestire, „exact aşa cum l-a scris”, după ce Marin<br />

Preda i-l respinsese ca „nemarxist”. C.Burtică a<br />

făcut breşă <strong>şi</strong> pentru alte libertăţi în domeniul culturii,<br />

chiar dacă până la urmă le-a plătit cu excluderea.<br />

Mai luminat decât alţi confraţi de partid, a<br />

încercat să lărgească limitele ideologice, nu a fost<br />

laş, nu s-a temut. Paradox? Poate. Oricum, era o realitate.<br />

Această carte ni-l descoperă pe N. Breban cu<br />

patosul lucidităţii implantat „până în rărunchi” precum<br />

se spune, în ontologic. Patosul lucid cu care<br />

caută răspuns pentru <strong>mai</strong>eutica deplină a spiritului<br />

românesc în creaţie, pulsiunea disperată a revendicării<br />

împingerii acestuia către recunoaşterea universală<br />

(de care e ferm convins că o merită) arată că<br />

examenul critic pe care îl întreprinde îi angajează<br />

eul profund <strong>şi</strong> nu se opreşte la proiecţia istoriei pe<br />

ecranele ei politice (de<strong>şi</strong> la prima vedere acestea primează).<br />

Breban înţelege istoria – trecută sau prezentă<br />

– ca legată ombilical de fenomenologiile spiritului.<br />

Fără parti-pris naţionalist, el nu poate eluda,<br />

totu<strong>şi</strong>, „Semnătura” ontologică a autohtonicului, a<br />

cărui rezidenţă subconştientă încearcă s-o conştien-<br />

■ Cartea anului 2009<br />

Nicolae Breban<br />

Trădarea criticii<br />

Editura <strong>Ideea</strong><br />

Europeană, 2009;<br />

Ed. a II-a, 2010<br />

CAFENEAUA VECHE<br />

tizeze. Actul de trădare – al Criticii literare începe,<br />

în evaluarea <strong>breban</strong>iană, se pare, <strong>şi</strong> de aci: dela eludarea,<br />

sau ignorarea, sau neputinţa de ajungere la ...<br />

ontologia specifică „fiinţei” româneşti colective, din<br />

care î<strong>şi</strong> extrag forţa de creaţie scriitorii: „De altfel nu<br />

nu<strong>mai</strong> amicii noştri, excelenţi teoreticieni, exilaţi în<br />

SUA, unde fac, cum se zice, o frumoasă carieră,<br />

Matei Călinescu, Virgil Nemoianu, sau Toma Pavel,<br />

printre alţii, au „uitat” de literele din care purced.<br />

Manifestându-<strong>şi</strong>, cred eu, <strong>şi</strong> prin aceasta, un anume<br />

scepticism faţă de capacitatea tinerei noastre<br />

naţiuni / .../ de a crea opere cu adevărat majore! tema<br />

studiului de faţă (s.m.J.M.) – dar nici „geniile româneşti”<br />

care s-au afirmat înainte <strong>şi</strong> după al doilea război<br />

mondial în Franţa <strong>şi</strong> de care acum facem caz,<br />

puţin cam ostentativ, după părerea mea, trădându-ne<br />

încă odată germenii unui fel de „candid oportunism”<br />

de care nu ne <strong>mai</strong> putem desbăra! Îi cităm<br />

pe Eliade, Cioran sau Ionescu, triada ce revine acum<br />

în coloanele revistelor <strong>şi</strong> în şpalturile editurilor cu o<br />

frecvenţă aproape năucitoare – nu, nu au făcut nici<br />

ei, în nici un fel, caz de „origini”. Sau de solul modern<br />

<strong>şi</strong> personalităţile, unele de prim rang, ale culturii<br />

naţionale” (Îl va da ca exemplu pe Şt. Bănulescu,<br />

echivalent în valoare cu marii autori de proză fantastică<br />

ai Americii Latine. Caz la fel de nedreptăţit<br />

ca <strong>şi</strong> sculptorul Paciurea).<br />

În acest punct se cere să zăbovim, pentru perspectivări<br />

<strong>mai</strong> lămuritoare decât cele care s-au întreprins<br />

până acum în comentariile critice asupra acestei<br />

cărţi. Mai întâi, ea, această carte, nu se vrea nici<br />

prin conţinut, nici prin titlu (care este ambiguu pentru<br />

simplul motiv că limba română permite atât de<br />

des conversia dintre genitiv <strong>şi</strong> dativ în exprimare) –<br />

o provocare în sensul bătăios al termenului. Ar putea<br />

fi o provocare nu<strong>mai</strong> în măsura în care un rechizitoriu<br />

conţinut într-un lamento devine o indirectă provocare.<br />

În esenţa ei profundă, frisonantă, dureroasă<br />

până la măduva fiinţială a autorului, această carte e<br />

un înfiorat <strong>şi</strong> profund lamento. Iar dacă autorul ne<br />

trimite spre înţelegerea comparativă a trădării la<br />

eseul lui Julien Benda „Trădarea clericilor” („clerici”,<br />

în sensul larg de „slujitori ai spiritului” – deci <strong>şi</strong> intelectualii<br />

<strong>şi</strong> artiştii) – care în anii critici’ 30 ai secolului<br />

XX î<strong>şi</strong> neglijau vocaţia slujirii „spirituale” pentru<br />

a intra în arena istorică a politicii, nu înseamnă că<br />

această comparaţie trebuie decalchiată în perfecta<br />

exactitate a termenilor ei bi-polarizaţi. Ceea ce este<br />

identic, este abandonarea misiunii spirituale. <br />

„Cartea lui Breban e una puternică, neconcesivă, sulfuroasă, emoţionantă prin miza ei optimistă,<br />

prin militantismul ei paşoptist <strong>şi</strong> prin dorinţa autorului de a înfrunta prejudecăţile <strong>şi</strong> ridicolul în<br />

numele idealului tinereţii lui, care era idealul autonomiei esteticului, în numele marii creaţii –<br />

spre care a aspirat continuu – <strong>şi</strong> în numele naţiunii române, de care nu îi e ru<strong>şi</strong>ne să vorbească.<br />

Dar e o carte greu de clasat. Surprinzătoare prin oralitatea ei debordantă, prin colocvialitatea ei<br />

dezlănţuită. (…) Seamănă cu un aeropag al destinelor trădate, preschimbat în pledoarie <strong>şi</strong> discurs<br />

de îmbărbătare. Şi, totu<strong>şi</strong>, ceva, în ţinuta de condotier a autorului mă îndeamnă să asociez<br />

discursul acestei cărţi cu acela al unui general roman după o bătălie pierdută sau indecisă,<br />

undeva în Nordul germanic, sau în faţa altei bătălii care ar trebui cu orice preţ câştigată. (…)<br />

Întregul discurs se întemeiază pe ideea de decădere a spiritului ofensiv, pe ideea de pierdere a<br />

vechilor virtuţi; <strong>şi</strong> aserţiunile par a veni din partea celui care a cunoscut în tinereţe o glorie <strong>şi</strong> o<br />

măreţie greu de egalat. (…) Enunţul patetic, învolburat, al discursului lui Breban – marcat de<br />

furie, de candoare, de deznădejde <strong>şi</strong> de speranţă – este capabil să absoarbă portrete, minunatele<br />

lui portrete, însoţite de celebrele jerbe de epitete <strong>breban</strong>iene. În aparteu sunt limpezite<br />

situaţii literare (de exemplu, rolul Europei Libere <strong>şi</strong> al Grupului de Dialog Social este foarte atent<br />

<strong>şi</strong> nemilos analizat); ne sunt oferite amintiri nepreţuite pentru istoria literară, cu nu puţine idei. Pe<br />

unele dintre ele le-am adoptat deja pentru că m-au convins.” (Eugen Negrici)<br />

IULIE 2010<br />

CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />

31


32<br />

CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />

Din nou exotismul<br />

Se poate observa că opţiunea pentru cineaştii<br />

din spaţii exotice a fost <strong>şi</strong> în acest an rezultatul muncii<br />

juriului principal. Ca <strong>şi</strong> la ediţia din acest <strong>mai</strong> a<br />

festivalului de la Cannes, trofeul a fost câştigat de<br />

un cineast (de fapt o cineastă) din Thailanda. O<br />

poveste anodină, debutul în lungmetraj al tinerei<br />

Anocha Suwichakornpong, a fost socotit de juraţii<br />

care i-au apreciat „structura neconvenţională” cel<br />

<strong>mai</strong> îndrăzneţ <strong>şi</strong> înnoitor film din competiţie. El<br />

urmăreşte sinuoasa relaţie dintre un tânăr paralizat<br />

în urma unui accident <strong>şi</strong> infirmierul său, apropiat ca<br />

vârstă, dar aparţinând unei categorii sociale inferioare.<br />

La început sarcastic <strong>şi</strong> dezagreabil faţă de<br />

îngrijitorul său, infirmul începe să comunice din ce<br />

în ce <strong>mai</strong> sincer cu el, să-i vorbească despre incapacitatea<br />

tatălui de a-i dărui afecţiune. Dezvoltată în<br />

ritmul lent, propriu cinematografului asiatic, povestea<br />

tinde să iasă din tiparele dramei psihologice,<br />

migrând înspre cea filosofică. Brusc, cei doi nu <strong>mai</strong><br />

discută despre problemele lor dureroase, ci despre<br />

ciclurile <strong>vieţii</strong> <strong>şi</strong> despre reîncarnare. De la imaginile<br />

casei cu oameni care vorbesc în şoaptă se trece subit<br />

la o secvenţă ce surprinde moartea unei stele pentru<br />

ca, spre final, să se includă pasaje aproape documentare<br />

despre o naştere prin cezariană. Juriul a apreciat<br />

acest melanj de elemente eclectice <strong>şi</strong> dimensiunea<br />

filosofică a micului film taivanez care gravitează<br />

în jurul întrebării: „Poţi trăi un prezent continuu,<br />

fără trecut <strong>şi</strong> viitor?”. De<strong>şi</strong> demonstraţia regizoarei<br />

are uneori accente didactice, te la<strong>şi</strong> sedus de atmosfera<br />

poetică (<strong>mai</strong> ales în scenele cu infirmul care se<br />

bucură de ploaia revigorantă) <strong>şi</strong> de curentul de compasiune<br />

transmis.<br />

Un alt film care filosofează asupra <strong>vieţii</strong> <strong>şi</strong><br />

morţii este <strong>şi</strong> Altiplano, o coproducţie dintre<br />

Germania, Belgia <strong>şi</strong> Olanda, semnată de Peter<br />

Brosens <strong>şi</strong> Jessica Woodworth. Întrebările esenţiale<br />

o torturează aici pe o fotografă de război care, pentru<br />

a înţelege moartea soţului ei, un medic ucis în munţii<br />

Anzi, întreprinde o călătorie în Peru. Aici descoperă,<br />

pe de o parte, o crimă ecologică de care se fac răspunzători<br />

proprietarii unei mine de argint, pe de altă<br />

parte, atitudinea demnă a localnicilor în faţa morţii.<br />

Interesul acestei pelicule este intensificat de prezenţa<br />

unor interpreţi cunoscuţi: Olivier Gourmet, un<br />

actor-fetiş al fraţilor Dardenne, <strong>şi</strong> Jasmin Tatabathai<br />

(La teta asustada).<br />

Unul dintre cele <strong>mai</strong> interesante filme ale concursului,<br />

danezul R de Michael Noer <strong>şi</strong> Tobias<br />

Lindhom, a câştigat Premiul pentru imagine (semnată<br />

de Magnus Nordenhof Jonk.) Este povestea trecerii<br />

prin închisoare a unui tânăr condamnat pentru<br />

atac violent, personaj care va cunoaşte umilirile <strong>şi</strong><br />

agresiunile de neimaginat ale mediului concentraţionar<br />

atât de ierarhizat.<br />

Din păcate, au rămas nereţinute în palmares<br />

titluri interesante, ca de pildă polonezul Invers de<br />

Borys Lankosz, o comedie neagră despre spionarea<br />

<strong>vieţii</strong> private în comunismul anilor 50. Un trio feminin<br />

format din mamă, fiică <strong>şi</strong> bunică, ajunge să ucidă<br />

accidental un securist <strong>şi</strong> să ascundă cu măiestrie<br />

urmele, într-o suită de întâmplări groteşti <strong>şi</strong> comice<br />

foarte subtil filmate în alb-negru. A rămas nepre-<br />

ANUL XXI Nr. 7 (700)<br />

TIFF 2010<br />

Dana Duma<br />

Un barometru al filmului românesc<br />

miat <strong>şi</strong> irlandezul Nimic personal de Urszula<br />

Antoniak, misterios love story între doi oameni care<br />

se întâlnesc în momentul în care nu <strong>mai</strong> aşteptau<br />

nimic de la viaţă. Acesta cucerise, de altfel, patru<br />

importante premii la Festivalul de la Locarno, printre<br />

care cel al criticii, FIPRESCI.<br />

Diversitate românească<br />

Ediţia de anul trecut a colocviului internaţional<br />

Romania on the Movie Map, organizată la<br />

Bucureşti la iniţiativa Asociaţiei Criticilor din<br />

România, se încheiase cu concluzia că ar fi momentul<br />

ca cinematograful nostru ar trebui să se diversifice.<br />

La ediţia de anul acesta, găzduită la Cluj, în<br />

ultima zi a TIFF, critici <strong>şi</strong> filmologi de pe diferite<br />

meridiane au putut observa că diversificarea a fost<br />

<strong>mai</strong> marcată, în urma vizionării peliculelor româneşti<br />

din competiţie <strong>şi</strong> din secţiunea Zilele filmului<br />

românesc. A fost ediţia cea <strong>mai</strong> bogată în filme româneşti,<br />

care au fost remarcate de diversele jurii.<br />

În primul rând, despre cele din competiţia<br />

principală.<br />

Lansat în premieră la TIFF, Felicia înainte de<br />

toate de Răzvan Rădulescu <strong>şi</strong> Melissa de Graaf a trecut<br />

foarte bine testul publicului <strong>şi</strong> figurează în palmares<br />

cu Premiul pentru scenariu <strong>şi</strong> cel de interpretare<br />

câştigat de Ozana Oancea. Apreciatul scenarist<br />

Rădulescu, cel care a scris sau a colaborat la scrierea<br />

scenariilor unor pelicule mult premiate precum<br />

Marfa <strong>şi</strong> banii, Moartea domnului Lăzărescu (ambele<br />

de Cristi Puiu), sau Hârtia va fi albastră <strong>şi</strong> Boogie<br />

(ambele de Radu Muntean), trece în tabăra regizorilor<br />

cu o poveste care continuă strategia „micii întâmplări”<br />

pline de sensuri.<br />

Aflată în vizită la părinţii din România, o femeie<br />

de 40 de ani care trăieşte în Olanda pierde avionul.<br />

În cele câteva ore în care se pregăteşte să plece,<br />

ajunge cu întârziere pe aeroport <strong>şi</strong> aleargă de la un<br />

ghişeu la altul pentru a găsi loc la un alt zbor, Felicia<br />

traversează o situaţie de criză pe parcursul căreia î<strong>şi</strong><br />

reconsideră raporturile cu familia, cu mama binevoitoare<br />

dar cicălitoare (excelentă Ileana Cernat), cu<br />

fostul soţ aflat în Olanda. Cu excelente observaţii<br />

asupra lumii de azi, acumulând acele dialoguri<br />

„marca Rădulescu”, aparent anodine, dar pline de<br />

viaţă, filmul spune multe despre condiţia emigrantului,<br />

în special a celui român, dialogul fracturat dintre<br />

generaţii, bătrâneţe <strong>şi</strong> boală.<br />

Cel <strong>mai</strong> intens moment al înfruntării dintre<br />

eroină <strong>şi</strong> mama ei care „o agasează”, îi ocazionează<br />

Ozanei Oancea un admirabil moment de recital, care<br />

i-a adus actriţei Premiul pentru interpretare <strong>şi</strong><br />

Premiul pentru cel <strong>mai</strong> bun debut al secţiunii<br />

Romanian Cinema.<br />

Tot la TIFF a fost lansat în premieră Medalia<br />

de onoare de Peter Călin Netzer, de două ori prezent<br />

în palmares: cu Premiul special al juriului <strong>şi</strong> cu<br />

Premiul de interpretare acordat lui Victor Rebengiuc.<br />

Comedie amară, pelicula are drept erou un pensionar<br />

care primeşte, din greşeală, o „medalie pentru<br />

fapte eroice din al doilea război mondial”. De<strong>şi</strong> î<strong>şi</strong> dă<br />

seama că recompensa e nemeritată, el profită de creditul<br />

moral pe care ea i-l acordă pentru a încerca să<strong>şi</strong><br />

amelioreze relaţia cu fiul emigrat în Canada înainte<br />

de căderea lui Ceauşescu <strong>şi</strong> cu nevasta. Rebengiuc<br />

face foarte credibile eforturile bătrânului de a părea<br />

altcineva <strong>şi</strong> joacă nuanţat trecerea eroului de la euforie<br />

la stupefacţie <strong>şi</strong> decepţie.<br />

În plină criză, Festivalul Internaţional al<br />

Filmului Transilvania a fost unul dintre<br />

puţinele lucruri care au funcţionat perfect, la<br />

sfâr<strong>şi</strong>t de <strong>mai</strong> <strong>şi</strong> început de iunie, în România.<br />

Cu un program dens <strong>şi</strong> divers, cu invitaţi de<br />

prestigiu (<strong>mai</strong> ales Wim Wenders, preşedintele<br />

Academiei Europene de Film) TIFF a adus o<br />

plăcută senzaţie de normalitate într-o ţară în<br />

plin dezechilibru. Au fost multe de văzut în<br />

competiţia internaţională <strong>şi</strong> în secţiunile<br />

paralele. Interesul a atins cel <strong>mai</strong> înalt punct<br />

în proiecţiile cu peliculele autohtone, fie<br />

selectat în concurs, fie în cele din secţiunea<br />

Zilele filmului românesc.<br />

Dar filmele, cele <strong>mai</strong> aşteptate titluri au fost,<br />

fără doar <strong>şi</strong> poate, Aurora de Cristi Puiu <strong>şi</strong> Marţi,<br />

după Crăciun de Radu Muntean, abia revenite de la<br />

Cannes, ambele prezentate în secţiunea Zilele filmului<br />

românesc.<br />

Revenirea lui Puiu, la cinci ani după celebrul<br />

Moartea domnului Lăzărescu, este o nouă forţare a<br />

limitelor cinematografului, pe care cineastul o face<br />

scuzându-se pentru lungime (trei ore) <strong>şi</strong> asumându<strong>şi</strong><br />

interpretarea rolului principal. De<strong>şi</strong> admiratorii<br />

săi s-ar fi putut aştepta la un nou film despre compasiune,<br />

regizorul ne propune acum o poveste despre<br />

crimă, încercând să descifreze resorturile care îl fac<br />

pe un inginer recent divorţat să ucidă. De<strong>şi</strong> titlul<br />

Aurora, conţinând referinţe la celebra peliculă clasică<br />

a lui W.F.Murnau, ne-a făcut să aşteptăm o replică<br />

la această poveste despre tentaţia de a ucide <strong>şi</strong><br />

respingerea ei, filmul lui Puiu preia din acesta<br />

nu<strong>mai</strong> ciclul temporal de 36 de ore. Sunt ore pe care<br />

cineastul încearcă să le simţim aproape „în timp<br />

real”, în care ne face să-l urmărim, pas cu pas, pe<br />

bărbatul care rătăceşte pe lângă calea ferată, pe<br />

străzi lăturalnice, urmărind pe cineva <strong>şi</strong> achiziţionând<br />

o armă. Relaţiile eroului cu diverse personaje<br />

devoalează câte ceva din problemele lui (ranchiuna<br />

faţă de foştii socri, iritarea provocată de noul soţ al<br />

mamei lui, neînţelegerile cu colegii) dar nu explică<br />

decât parţial decizia radicală de a ucide. Regizorul<br />

polemizează cu acele filme care „glamourizează”<br />

crima <strong>şi</strong>, de<strong>şi</strong> propune alte unghiuri de abordare a ei,<br />

se poate spune că Aurora este un reu<strong>şi</strong>t film de suspans,<br />

la complexitatea <strong>şi</strong> subtilităţile căruia voi<br />

reveni la ora premierei.<br />

Un comentariu <strong>mai</strong> nuanţat merită <strong>şi</strong> Marţi<br />

după Crăciun de Radu Muntean, o dramă de familie<br />

sobră <strong>şi</strong> nuanţată despre un bărbat căsătorit îndrăgostit<br />

de o altă femeie. Şi aici asistăm la o abordare<br />

înnoitoare a acestei teme, fără a se insista pe „dilema<br />

morală”, ci <strong>mai</strong> mult pe factorii accidentali care<br />

determină separarea. Un moment de recital actoricesc<br />

este criza de nervi a soţiei părăsite, jucată impecabil<br />

de Mirela Oprişor.<br />

Aminteam, la începutul consideraţiilor despre<br />

prezenţa românească, tentativele de diversificare. Se<br />

poate observa <strong>şi</strong> încercarea de însu<strong>şi</strong>re a datelor<br />

cinematografului popular, vizibilă <strong>mai</strong> ales în Eu<br />

când vreau să fluier, fluier de Florin Şerban, câştigătorul<br />

Premiului secţiunii Zilele filmului românesc.<br />

Câştigătoare <strong>şi</strong> al unui Urs de argint la Festivalul de<br />

la Berlin, această opera prima preia „mărci” ale<br />

„minimalismului românesc” (cadrele lungi, absenţa<br />

muzicii ilustrative, o anume austeritate) dar include<br />

<strong>şi</strong> elemente ale clasicului gen prison movie. Probabil<br />

că are dreptate distinsul critic britanic Ronald<br />

Bergen, prezent la TIFF, când spune: „Autorii pot<br />

influenţa cinematograful popular”. Pelicula lui Şerban<br />

se află, în continuare, pe locul 1 în box office-ul<br />

românesc (cu 55.000 de spectatori) <strong>şi</strong> marchează,<br />

probabil, începutul efortului sporit al Noului cinema<br />

românesc de a cuceri publicul. Să vedem dacă ediţia<br />

următoare a TIFF-ului va confirma această tendinţă.


Încă o dată, pentru a 20-a oară!, Asociaţia<br />

Profesioniştilor de Televiziune din România<br />

(A.P.T.R.) a acordat Premiile Naţionale<br />

de Televiziune, iniţiate, de preşedintele<br />

Asociaţiei, regizorul Dan Necşulea, la scurtă vreme<br />

după revoluţia din decembrie ’89. Premiile A.P.T.R. au<br />

devenit, aşadar, anuale, au intrat într-o frumoasă <strong>şi</strong><br />

benefică tradiţie, care validează <strong>şi</strong> confirmă semnificaţiile<br />

pozitive ale iniţiativei de-atunci. Iar faptul că<br />

organizatorii au reu<strong>şi</strong>t să menţină <strong>şi</strong> să dezvolte acest<br />

program chiar <strong>şi</strong> în cazul ultimilor doi ani, de recesiune<br />

economică (fără a da prea tare senzaţia că avem de<br />

a face cu nişte „ediţii de criză”), reprezintă, deasemenea,<br />

un „argument” în favoarea acestor – devenite<br />

prestigioase – distincţii anuale acordate celor <strong>mai</strong><br />

valoroase producţii ale studiourilor de televiziune<br />

(anul acesta fiind înscrise în competiţie 128 de programe,<br />

cu 160 de realizatori din 20 de televiziuni <strong>şi</strong><br />

din şase case de producţie). Sunt câteva motive care<br />

mă determină, an de an, să salut cu deosebită satisfacţie<br />

acordarea acestor premii. Întâi, pentru că organizatorii<br />

au rămas, de-a lungul anilor, credincio<strong>şi</strong><br />

valorii, reconfirmând, de fiecare dată, aproape fără<br />

excepţie, teleaşti adevăraţi, emisiuni cu sigure virtuţi<br />

culturale <strong>şi</strong> civice, morale <strong>şi</strong> filosofice, estetice, economice,<br />

ştiinţifice <strong>şi</strong> sociale, aceasta în condiţiile unor<br />

nedorite (<strong>şi</strong> tot <strong>mai</strong> frecvente, din păcate) concesii de<br />

gust <strong>şi</strong> a-culturale, manifestate în ultimii ani la diferite<br />

televiziuni. De altfel, la Gala din acest an a fost<br />

proiectat <strong>şi</strong> un emoţionant „palmares” cinematografic<br />

al premianţilor A.P.T.R. din ediţiile anterioare (cu<br />

mulţi teleaşti exemplari care nu <strong>mai</strong> sunt printre<br />

noi!), o suită impresionantă de personalităţi care<br />

reprezintă, în fapt, nume-pilon în istoria televiziunii<br />

naţionale. N-aş trece repede nici peste faptul că acordarea<br />

anuală a Premiilor A.P.T.R. a dobândit, în timp,<br />

un evident rol stimulativ în realizarea unor programe<br />

calitativ superioare, spritul competitiv fiind, cred, de<br />

bun augur, pentru reu<strong>şi</strong>ta unor emisiuni de facturi<br />

diferite. Premiile A.P.T.R. <strong>şi</strong>-au format, de altfel, o<br />

„echipă” a lor, după cum a dovedit-o <strong>şi</strong> juriul actualei<br />

ediţii (identic cu acela de anul trecut!), în care preşedintele<br />

A.P.T.R. Dan Necşulea a fost însoţit de scriitorul<br />

<strong>şi</strong> cineastul acad. Nicolae Breban, de criticul <strong>şi</strong><br />

istoricul de film prof. univ. dr. Manuela Cernat, de<br />

realizatoarea TV Lucia Hossu Longin, de directorul<br />

de imagine prof. Sorin Ilie<strong>şi</strong>u, de actriţa Ilinca<br />

Tomoroveanu, director artistic al Teatrului Naţional<br />

din Bucureşti <strong>şi</strong> de regizorul Dan Piţa. Asociaţia<br />

Profesioniştilor din Televiziunea Română a organizat<br />

ediţia a 20-a a Galei în colaborare cu TVR, partenerii<br />

fiind <strong>şi</strong> ei tradiţionali, Teatrul Naţional din Bucureşti<br />

(în a cărui ospitalieră sală „Amfiteatru” s-a <strong>şi</strong> desfăşurat<br />

festivitatea de premiere) <strong>şi</strong> Primăria<br />

Municipiului Bucureşti – ARCUB, principalii sponsori<br />

fiind Romtelecom, B.C.R., Oriflame, Marshal<br />

Turism, Marshal Hotel <strong>şi</strong> Cristina Nichita.<br />

Ca în ediţiile anterioare, premiile juriului au<br />

fost acordate „în crescendo”, către „punctul culminant”<br />

de la încheierea Galei, Marele Premiu, acordat,<br />

anul acesta, unei emisiuni de înaltă ţinută culturală<br />

realizată la TVR1, Nocturne de Marina Constantinescu,<br />

un plăcut <strong>şi</strong> odihnitor serial de Talk-Show-uri<br />

târzii, în care sunt angrenate personalităţi de prim<br />

rang ale artei <strong>şi</strong> spiritualităţii româneşti, din ţară <strong>şi</strong><br />

de peste hotare. Premiul Special al Juriului (un alt<br />

„punct culminant” al Galei) a revenit unui alt valoros<br />

Talk-Show, aproape cotidian, Ştirea zilei, realizat la<br />

„Antena 3” de Gabriela Vrânceanu Firea, o autoare cu<br />

mult bun simţ (chiar când are de a face cu nesimţiţi!)<br />

<strong>şi</strong> cu un spirit echilibrat, care abordează, firesc, în primul<br />

rând, probleme socio-politice „la ordinea zilei” ale<br />

actualităţii, pe care le tratează cu pricepere <strong>şi</strong> discernământ.<br />

În aceea<strong>şi</strong> ordine de idei, ar fi de semnalat<br />

faptul că juriul Galei „<strong>şi</strong>-a luat inima în dinţi” de data<br />

asta, incluzând în palmares <strong>şi</strong> alte emisuni pe teme<br />

socio-politice „la ordinea zilei” ale „Antenei 3” (chiar<br />

dacă, în unele cazuri, au simţit nevoia să ne comunice<br />

faptul că premiile respective au întrunit doar majoritate<br />

<strong>şi</strong> nu unanimitate în cadrul juriului). Nu nu<strong>mai</strong><br />

prin numărul premiilor obţinute (pe care le voi aminti<br />

la rândul lor) ci <strong>şi</strong> prin importanţa <strong>şi</strong> semnificaţia<br />

acestora, putem considera, aşadar, că „Antena 3” <strong>şi</strong><br />

Televiziunea Naţională (în primul rând TVR1 dar <strong>şi</strong><br />

TVR Cultural <strong>şi</strong> TVR2) au fost, împreună, marile câştigătoare<br />

ale Premiilor A.P.T.R. de anul acesta (pentru<br />

emisiuni realizate în 2009). Dar să parcurgem, în<br />

continuare, palmaresul premiilor A.P.T.R. din acest<br />

an. Un Premiu de Excelenţă (deasemenea, foarte<br />

important) a revenit tot unui realizator de Talk-<br />

Show-uri, lui Stelian Tănase, care discută, săptămânal,<br />

la „Realitatea TV”, atât cu (uneori) sclipitorul<br />

Mircea Dinescu, cât <strong>şi</strong> cu câte trei personalităţi ale<br />

Călin Căliman<br />

A.P.T.R. 20 – Premiile televiziunii<br />

în ediţie jubiliară<br />

realităţii româneşti contemporane, dialogurile respective<br />

fiind, nu o dată, incisive, substanţiale <strong>şi</strong><br />

antrenante. Printre premiile binemeritate ale<br />

„Antenei 3” se numără <strong>şi</strong> premiul acordat (nu pentru<br />

prima oară!) emisiunilor de „Ştiri”, realizate de tineri<br />

bine informaţi, la curent cu principalele evenimente<br />

socio-politice, civice, culturale <strong>şi</strong> ştiinţifice ale unei<br />

zile, <strong>şi</strong> „auto-feriţi” de pericolul „senzaţionalului cu<br />

orice preţ” care alterează mesajul altor tele-programe<br />

informative. Premiul „Condiţia umană” a revenit<br />

unui regizor băimărean, Gheorghe Gligan (prezentat<br />

<strong>şi</strong> premiat de scriitorul Nicolae Breban), pentru documentarul<br />

Mi-e dor de mine (realizat la „Axa TV<br />

Transilvania”), o incursiune dureroasă în viaţa de fiecare<br />

zi a unor personaje eşuate (fără voia lor!) la periferia<br />

societăţii. Două televiziuni din provincie <strong>şi</strong>-au<br />

împărţit Premiul pentru Eseu, acordat, ex-aequo, filmelor<br />

Bestiar de Diana Deleanu (TV Etalon Rm.<br />

Vâlcea) <strong>şi</strong> Racord.TVR Ia<strong>şi</strong> la aniversare de Violeta<br />

Gorgos <strong>şi</strong> Relu Tabără (TVR Ia<strong>şi</strong>). M-au bucurat în<br />

mod special aceste două premii din motive „subiective”,<br />

pe care aş vrea să le detaliez într-o „paranteză<br />

deschisă”: am avut prilejul, de-a lungul anilor, să vizitez<br />

„acasă la ele” aceste televiziuni, apreciind <strong>şi</strong> înţelegând<br />

atmosfera fertilă <strong>şi</strong> febrilă de lucru de-acolo,<br />

simţind de ce Diana Deleanu, de pildă, a devenit, pe<br />

bună dreptate, o „abonată” a Premiilor A.P.T.R. ; cât<br />

despre televiziunea din Ia<strong>şi</strong>, ţin să menţionez faptul<br />

că, prin forţa lucrurilor, în urmă cu câţiva ani, mi-am<br />

petrecut o săptămână din viaţă „la ea acasă”, <strong>şi</strong> gândul<br />

mi-a rămas la dăruirea <strong>şi</strong> priceperea realizatorilor<br />

TV de acolo, nu nu<strong>mai</strong> când privesc ceasul de perete<br />

cu însemnele televiziunii ieşene din sufrageria<br />

mea, primit atunci de la ospitalierele gazde. Cu<br />

Premiul pentru Documentar Politic a fost distins filmul<br />

Napoleon al III-lea <strong>şi</strong> tânăra Românie, realizat<br />

de Cristian Amza la TVR Cultural. M-a bucurat <strong>şi</strong><br />

Premiul pentru Talk Show, obţinut, ca <strong>şi</strong> anul trecut,<br />

de Dana Grecu <strong>şi</strong> Radu Tudor, pentru „solida” lor emisiune<br />

de la „Antena 3” La ordinea zilei, un program<br />

întotdeauna bine documentat, cu diagnostice corecte<br />

pe adresa bolilor social-politice <strong>şi</strong> morale ale societăţii<br />

româneşti contemporane. A fost acordat (ex aequo)<br />

<strong>şi</strong> un Premiu pentru Documentar istoric, unor filme<br />

diferite ca gen <strong>şi</strong> ca finalităţi, serialului Restaurare de<br />

la TVR1, produs de Ruxandra Ţuchel <strong>şi</strong> Georges<br />

Boisnard, <strong>şi</strong> filmului Mircea Vulcănescu – jertfă <strong>şi</strong> iertare<br />

de Vasile Alecu, tot pentru TVR1, creaţii care vorbesc<br />

explicit despre rostul <strong>şi</strong> finalităţile majore ale<br />

„documentarelor istorice”. A fost acordat <strong>şi</strong> un Premiu<br />

pentru carte de televiziune, revenit Danielei Zeca-<br />

Buzura, care, în cadrul Galei, a primit <strong>şi</strong> multe alte<br />

aprecieri favorabile, din partea unor diferiţi vorbitori,<br />

pentru activitatea de coordonare a postului TVR<br />

Cultural. Premiul pentru Portret a revenit filmului<br />

Alergând de la Ia<strong>şi</strong> la Los Angeles de Vasile Arhire de<br />

la TVR Ia<strong>şi</strong>, în timp ce Premiul pentru Interviu a<br />

recompensat un documentar produs de B1TV,<br />

Condamnaţii de Adriana Stoicescu. A fost acordat <strong>şi</strong><br />

un Premiu pentru Reportaj Cultural, unei autoare cu<br />

importante tele-reu<strong>şi</strong>te la activ, o teleastă cu puterni-<br />

CAFENEAUA VECHE<br />

că personalitate, Sanda Vişan, pentru eseul documentar<br />

Faust la Edinburgh (TVR Cultural). Cum anticipam,<br />

Premiul pentru Emisiune de investigaţie politică<br />

a revenit ciclului de emisiuni Sinteza zilei de la<br />

„Antena 3”, program realizat de Mihai Gâdea (care, în<br />

cuvântul său a amintit câteva nume de colaboratori<br />

fideli ai emisiunii, precum Valentin Stan, Mugur<br />

Ciuvică, Victor Ciutacu, Radu Tudor, Bogdan<br />

Teodorescu, omiţând-o, însă, pe Oana Dobre, o publicistă<br />

mereu inspirată în „sintezele zilei”). De<strong>şi</strong> filmul<br />

<strong>şi</strong> teatrul au devenit, în ultimii ani, nişte „cenuşărese”<br />

în producţia de televiziune, juriul a acordat <strong>şi</strong> un<br />

Premiu pentru Scurt metraj de ficţiune filmului Caii<br />

liberi de Claudia Nicolau Florea (TVR2). Chiar dacă,<br />

în ciuda „crizei de producţie” cinematografică <strong>şi</strong> teatrală,<br />

unele televiziuni au realizat câteva seriale de<br />

ficţiune, este – aş zice – meritul juriului că nu s-a<br />

oprit la niciunul, după cum juriul poate fi felicitat că<br />

anul acesta – spre deosebire de ani trecuţi – nu a premiat<br />

nicio emisiune de divertisment, dată fiind evidenta<br />

auto-degradare a genului, chiar a unor programe<br />

care, altădată, trezeau interesul unor anumite<br />

categorii de public. Ca <strong>şi</strong> anul trecut, Premiul intitulat<br />

„One Man Show” a revenit, tot fără concurenţă, lui<br />

Mircea Badea, pentru emisiunea sa În gura presei de<br />

la „Antena 3”, premiul fiindu-i acordat, în numele<br />

juriului, de către scriitorul Nicolae Breban, care l-a<br />

prezentat pe laureat cu vădită simpatie. Este, neîndoios,<br />

un premiu binemeritat de către autorul acestei<br />

emisiuni de real succes, cu tot <strong>mai</strong> mulţi „fani”, printre<br />

care mă număr, chiar dacă, cu <strong>mai</strong> mulţi ani în<br />

urmă, pe când Mircea Badea realiza, împreună cu o<br />

recentă deputată, o emisiune matinală, am avut <strong>şi</strong> un<br />

„conflict public” („prietenii ştiu de ce”) cu respectivul<br />

cuplu de realizatori TV. Premiul pentru imagine,<br />

acordat ex aequo, a recompensat, deasemenea, doi<br />

buni profesionişti ai meseriei lor, pe Sorin Chivulescu<br />

pentru Reconstituiri, <strong>şi</strong> pe Laurenţiu Popescu pentru<br />

Tainică lumină, filme realizate la TVR1. Către<br />

„Antena 3” s-a îndreptat <strong>şi</strong> Premiul pentru Reportaj,<br />

primit de Anca Grădinaru, autoarea documentarului<br />

de reală <strong>şi</strong> acută actualitate, Bibliotecă Naţională,<br />

caut casă („<strong>şi</strong> vreau să scap de şobolani”, aş adăuga).<br />

Un premiu aparte, „Memoria Televiziunii”, a revenit<br />

lui Andrei Enescu, sub conducerea căruia TVR Media<br />

tezaurizează momente esenţiale din istoria micului<br />

ecran, o operaţiune demnă de toată lauda în care este<br />

implicată, cu dăruire, <strong>şi</strong> harnica publicistă <strong>şi</strong> producătoare<br />

Ioana Bogdan. S-au împlinit două decenii <strong>şi</strong><br />

de la sacrificiul pentru cauza Revoluţiei Române al<br />

jurnalistului francez Jean Louis Calderon, în memoria<br />

căruia A.P.T.R. a instituit, în cadrul distincţiilor<br />

anuale, Premiul „Jean Louis Calderon”, atribuit la<br />

premieră unei teleaste „de marcă”, Alessandra<br />

Stoicescu („Antena 2”), autoarea filmului Doi pentru<br />

viaţă. Premiul pentru Emisiune economică a revenit<br />

unui economist înzestrat, activ <strong>şi</strong> convingător, Radu<br />

Soviani realizatorul programului The Money Show de<br />

la „The Money Channel”. S-a acordat <strong>şi</strong> un Premiu<br />

pentru Emisiune de investigaţie socială, scurt metrajului<br />

Viaţă furată prin virament de Alina Amza<br />

(TVR1), în timp ce scurt metrajele Din România spre<br />

Nobel produs de Mădălina Rădulescu (TVR1) <strong>şi</strong> Stop<br />

indiferenţei. Împreună îi putem găsi de Laura Vasiliu<br />

(„Prima TV”) au împărţit Premiul pentru Reportaj de<br />

ştiri, acordat ex aequo. Am consemnat <strong>şi</strong> un Premiu<br />

pentru Anchetă, obţinut de George Colgiu, autorul<br />

anchetei Yankei de România („Antena 3”), iar Premiul<br />

pentru montaj a fost obţinut, ex aequo, de doi foarte<br />

înzestraţi monteuri din generaţii diferite, Adina<br />

Georgescu Obrocea (colaboratoare la filmul Napoleon<br />

al III-lea <strong>şi</strong> tânăra Românie) <strong>şi</strong> Sebastian Chelu (pentru<br />

filmul Reconstituiri). Numărate, juriul a acordat<br />

25 de premii, câteva dintre ele (nu multe, vreo cinci)<br />

ex aequo, astfel că la această a 20-a ediţie s-au acordat,<br />

practic, 30 de premii, fapt care vorbeşte de la sine<br />

despre amploarea dobândită de sărbătoarea anuală a<br />

Premiilor Naţionale de Televiziune. Chiar dacă nici<br />

anul acesta (la fel ca în anul trecut) nu au existat<br />

nominalizări pentru premiile importante ale Galei –<br />

cum s-a întâmplat în unele ediţii – , ediţia 20 a<br />

Premiilor A.P.T.R. a fost un prilej de reală bucurie<br />

pentru toţi cei implicaţi, într-un fel sau altul, la viaţa<br />

televiziunilor din România, dovadă fiind <strong>şi</strong> numero<strong>şi</strong>i<br />

oameni de cultură prezenţi la Gală, sau importanţi<br />

oaspeţi de peste hotare (printre care <strong>şi</strong> un bun prieten<br />

al României, cineastul <strong>şi</strong> producătorul francez Pierre<br />

Henri Deleau, căruia i-a revenit <strong>şi</strong> misiunea înmânării<br />

Marelui Premiu, <strong>şi</strong> care, în această paranteză fie<br />

spus, a jucat cândva <strong>şi</strong> un rol într-un film românesc,<br />

a fost Ghica în Proprietarii de stele de Savel Stiopul),<br />

eu având bucuria să stau alături de profesorii de la<br />

U.N.A.T.C. Ion Toboşaru <strong>şi</strong> Gheorghe Ceauşu (cu care<br />

ne-am adus aminte, la zece ani de la plecarea mult<br />

prea grăbită dintre noi, de minunatul critic de film<br />

George Littera, căruia foşti studenţi îi vor edita,<br />

curând, o importantă lucrare, „Istoria filmului universal”<br />

– note de curs) <strong>şi</strong> alături de superba actriţă <strong>şi</strong><br />

balerină Liliana Tudor (cu care ne-am adus aminte că<br />

am fost împreună la Festivalul de la Moscova, cu filmul<br />

în care a avut un rol sublim, Lumina palidă a<br />

durerii de Iulian Mihu, <strong>şi</strong> într-o seară, la „barul presei”,<br />

am avut plăcerea să stăm la o masă cu Nikita<br />

Mihalkov, care ne-a dat <strong>şi</strong> autografe pe manşete).<br />

Galele A.P.T.R. sunt <strong>şi</strong> un prilej de plăcute <strong>şi</strong> necesare<br />

întâlniri culturale, într-un timp cam duşmănos<br />

pentru cultura naţională. <br />

IULIE 2010<br />

CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />

33


34<br />

CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />

Luiza Barcan<br />

Emil Pavelescu – pictorul cu suflet de copil<br />

La una dintre ediţiile fostului Salon<br />

Naţional de Pictură Naivă, în urmă cu<br />

vreo cinci ani, poate chiar şase, din<br />

multitudinea de lucrări expuse în spaţiul<br />

defunctelor galerii Etaj 3/4 de la teatrul Naţional<br />

Bucureşti, îmi atrăgeau în mod deosebit atenţia cele<br />

semnate Emil Pavelescu. Nu puteai să nu le remarci.<br />

Anulau tot ce era în jur. Şi nu doar prin dimensiunile<br />

destul de mari, ci, în primul rând prin forţa mesajului<br />

transmis direct, fără nici o şovăială. Am vrut<br />

să-l întâlnesc pe artist <strong>şi</strong>, din fericire, chiar am reu<strong>şi</strong>t.<br />

<strong>Ideea</strong> unui film – portret dedicat lui Pavelescu<br />

mi-a venit pe dată <strong>şi</strong> chiar s-ar fi materializat dacă<br />

pictorul n-ar fi fost nevoit să plece într-una dintre<br />

călătoriile care i-au făcut celebră creaţia. Pentru că<br />

Emil Pavelescu a expus prin multe ţări <strong>şi</strong> nici printre<br />

străini n-a trecut neobservat. Dimpotrivă, s-a<br />

întors acasă cu premii <strong>şi</strong> distincţii care îl recomandă<br />

a fi unul dintre artiştii naivi de cea <strong>mai</strong> autentică<br />

sorginte.<br />

Din scurta conversaţie avută acum câţiva ani<br />

cu artistul am reţinut, fiindcă nici nu era de uitat,<br />

faptul că meseria sa a fost una cât se poate de implicată<br />

în viaţa semenilor: şofer de ambulanţă în<br />

Bucureşti, mulţi ani. Acesta e un detaliu biografic<br />

deloc nesemnificativ. În mod cert, Emil Pavelescu a<br />

privit lumea <strong>şi</strong> oamenii, din ma<strong>şi</strong>na salvării, într-un<br />

fel al său anume pe care pictura profesată ca o a<br />

doua meserie l-a făcut tot timpul inteligibil.<br />

Nu e cazul să dezvolt sau să reiau acum conceptele<br />

care fundamentează arta naivă. E bine ştiut<br />

că sunt destui pseudo-naivi printre artiştii plastici.<br />

La un moment dat, dădea bine să te exprimi astfel.<br />

Era un fel de curent. Trebuie sub<strong>linia</strong>t totu<strong>şi</strong> că aşa<br />

cum naiv nu poate fi un artist care a trecut printr-o<br />

şcoală de artă, de orice fel ar fi ea, naiv nu este nici<br />

orice amator care pictează sau sculptează în timpul<br />

liber. În primul caz vorbim de un artist cultivat care<br />

mimează ingenuitatea naivilor, în al doilea caz despre<br />

un neavenit care încearcă să imite, <strong>şi</strong> nu reuşeşte,<br />

arta cultă. Iar ceea ce obţine acesta din urmă ca<br />

artefact merge <strong>mai</strong> degrabă spre zona kitsch-ului, nu<br />

a exprimării naive.<br />

Emil Pavelescu a fost ferit de oricare dintre<br />

aceste două „ispite” <strong>mai</strong> sus enunţate. La el e mult<br />

<strong>mai</strong> limpede. Sufletul său de artist a tresăltat în faţa<br />

lumii vizibile, iar înzestrarea nativă l-a îndemnat să<br />

CALEA VICTORIEI<br />

ANUL XXI Nr. 7 (700)<br />

găsească în pictură limbajul în care să-<strong>şi</strong> exprime<br />

trăirile. Fără nici o intervenţie exterioară. De aici,<br />

din această realitate a sa personală, izvorăşte puternica<br />

impresie de autenticitate degajată de oricare<br />

dintre lucrările lui.<br />

Cu puţine excepţii notabile, pictura lui Emil<br />

Pavelescu e ancorată în universul citadin. Şi această<br />

opţiune îl diferenţiază de mulţi confraţi naivi care<br />

aleg îndeobşte lumea rurală ca subiect al exprimării<br />

lor plastice. Oraşul, <strong>şi</strong> nu orice oraş, ci chiar<br />

Bucureştiul, văzut din interior, cu farmecul lui de<br />

odinioară, cu pitorescul lui indicibil, î<strong>şi</strong> dezvăluie<br />

străzile, casele, bisericile <strong>şi</strong> oamenii în pânzele lui<br />

Emil Pavelescu. Zonele istorice, cartierele astăzi<br />

total sau parţial dispărute, firmele de pe magazine,<br />

restaurante <strong>şi</strong> cafenele, numele de străzi cu rezonanţă<br />

istorică sunt laolaltă cu oamenii reprezentaţi personaje<br />

ale picturii lui Pavelescu. Ca orice naiv autentic,<br />

artistul acordă o importanţă majoră detaliului.<br />

Suprafeţele pictate de el suferă de cea <strong>mai</strong> clară<br />

„oroare de vid”. Nici un colţişor nu rămâne neexploatat.<br />

Şi de aceea orice detaliu reprezentat, fie chiar <strong>şi</strong><br />

o simplă firmă de magazin de pe Lipscani are forţa<br />

de a evoca o întreagă atmosferă de epocă. În felul<br />

său, Emil Pavelescu e un cronicar atent, serios <strong>şi</strong><br />

totodată plin de umor al universului citadin <strong>şi</strong> al<br />

existenţei cotidiene. De remarcat, fiindcă sare pur <strong>şi</strong><br />

simplu în ochi, este că nici o lucrare nu e concepută<br />

altfel decât ca populată cu puzderie de oameni surprin<strong>şi</strong>,<br />

ca într-un instantaneu, în activităţile lor de zi<br />

cu zi. De parcă o cameră video nevăzută<br />

ar panorama strada, spaţiul public,<br />

locurile unde oamenii se întâlnesc,<br />

comunică, vând <strong>şi</strong> cumpără, se distrează,<br />

dau un sens <strong>vieţii</strong> mărunte, anodine,<br />

anonime. Multitudinea de personaje<br />

în mişcare e în mod firesc susţinută<br />

vizual prin bogăţie cromatică.<br />

Universul lui Emil Pavelescu e pestriţ<br />

în toate sensurile. Oricum ar asocia el<br />

culorile, <strong>şi</strong> în mod cert că o face instinctiv,<br />

nimic nu supără retina <strong>şi</strong> nu lezează<br />

gustul. Dimpotrivă, bucuria, vioiciunea,<br />

armonia chiar, răzbat cu putere<br />

din oricare compoziţie. După 1990,<br />

atenţia artistului se îndreaptă <strong>şi</strong> spre<br />

zona politicului din ce în ce <strong>mai</strong> agitat<br />

<strong>şi</strong> <strong>mai</strong> greu de integrat<br />

în normalitate.<br />

Aşa se nasc pânzele<br />

sale parodice, adevărate<br />

pamflete vizuale<br />

dedicate politicianismului<br />

izvorât din<br />

impostură <strong>şi</strong> oportunism.<br />

Lupta „pentru<br />

ciolan” devine după<br />

1990 încoace unul<br />

dintre subiectele favorite<br />

ale pictorului<br />

<strong>şi</strong> prilej pentru desfăşurareabidimensională<br />

a unei galerii<br />

<strong>şi</strong> <strong>mai</strong> bogate de personaje<br />

comic-groteşti.<br />

O altă serie de<br />

lucrări ale artistului,<br />

<strong>mai</strong> restrânsă, e<br />

dedicată universului<br />

rural văzut ca un fel de enclavă<br />

protejată <strong>şi</strong> protectoare, cu un alt<br />

fel de rânduială, diferită de cea a<br />

oraşului. Aici accentul cade pe anotimpuri,<br />

pe activităţile sezoniere,<br />

pe ritmul cosmic respectat de personajele<br />

desprinse direct din<br />

lumea tradiţională. Satul e, în<br />

viziunea lui Emil Pavelescu, un fel<br />

de stare de copilărie perpetuă. Aşa<br />

cum e <strong>şi</strong> sufletul artistului: ingenuu,<br />

plin de voio<strong>şi</strong>e <strong>şi</strong> optimism.<br />

Iar o a treia serie de subiecte<br />

exploatate vizual aparţine zonei<br />

mitologice <strong>şi</strong> religioase. De reţinut<br />

de aici compoziţiile cu Adam <strong>şi</strong> Eva<br />

<strong>şi</strong> cu Arca lui Noe, alte „pretexte”<br />

pentru pictor de a-<strong>şi</strong> exprima<br />

Emil Pavelescu s-a născut pe 14 august<br />

1943, la Cernăuţi. A început să picteze în 1970.<br />

Prima expoziţie a fost făcută în 1874, la Bucureşti,<br />

la Casa de Cultură Sector 5. De atunci a făcut<br />

peste 30 de expoziţii personale <strong>şi</strong> a participat la<br />

expoziţii de grup în toată lumea, pe toate continentele.<br />

A luat premii în toată ţara. În 1976, a luat<br />

Premiul muncitorilor din Transporturi, la Paris,<br />

unde a obţinut medalia de aur. În 1977, a obţinut<br />

medalia de aur în Iugoslavia iar în Slovenia, la<br />

Trebnje, placheta de aur. Tot la Trebnje, în 1982, a<br />

luat medalia de aur <strong>şi</strong> diploma de onoare a juriului.<br />

În 1995 a obţinut marele premiu la Estoril, în<br />

Portugalia. În prezent, participă la o expoziţie<br />

mondială la Verneuil sur Avre, în Franta.<br />

Expoziţii personale: Casa de Cultură Sector<br />

1, Casa de Cultură Sector 5, Teatrul Bulandra,<br />

Teatrul de Comedie, Teatrul Mic, Sala Dalles,<br />

Cinematograful Miorita, Hanul lui Manuc,<br />

Galeriile Orizont.<br />

Expozitii de grup: în America, Australia,<br />

India, Japonia, Rusia, Franţa, Italia, Olanda,<br />

Suedia, Portugalia, Spania, Grecia.<br />

Picturile sale sunt expuse în muzee din<br />

Bacău, Piteşti, Nisa, Paris (la Muzeul de Artă<br />

Modernă – Beaubourg <strong>şi</strong> la Muzeul de Artă Naivă –<br />

Max Fourny), Philadelphia, India, Australia.<br />

În multe ţări, picturile sale se regăsesc în<br />

colecţii particulare, cum ar fi colecţia lui Jacques<br />

Chirac, cea a lui Raymond Barre <strong>şi</strong> cea a doamnei<br />

Izumi Savata, şefa clinicii de cardiologie din<br />

Kyoto.<br />

Figurează în enciclopedii, precum<br />

Enciclopedia Mondială apărută la Belgrad în<br />

1980, Enciclopedia picturii naive apărută în<br />

Japonia în 1986, Enciclopedia de pictură naivă<br />

realizată în 1992 de ru<strong>şi</strong> <strong>şi</strong> de americani, L’album<br />

Mondial de la Peinture Naive, La Fete et Les<br />

Naifs, L’arche de Noe et Les Naifs, Criteriologie de<br />

l’Art Naif, apărute la Paris, Pictura Naivă<br />

Mondială <strong>şi</strong> Authentische Naive, apărute în<br />

Germania.<br />

CÂRCIUMA LA AMANTA POPII<br />

viziunea faţă de om <strong>şi</strong> umanitate, începând chiar cu<br />

momentele cheie ale istoriei sale. Compoziţia „Adam<br />

<strong>şi</strong> Eva” înfăţişează un spaţiu paradiziac perfect<br />

simetric, în care recunoaştem toate motivele livreşti<br />

ce susţin povestea căderii în dizgraţia divină, de la<br />

arborele cunoaşterii, până la şarpe <strong>şi</strong> măr dar unde<br />

artistul adaugă de la el <strong>şi</strong> alte motive (perechea de<br />

păsări plasate deasupra cuplului primordial) menite<br />

să rotunjească imaginea perfecţiunii în chiar<br />

momentul de dinaintea distrugerii ei.<br />

Pictura lui Emil Pavelescu, incurabil atinsă de<br />

iubire faţă de orice e viu, închide într-un fel de glob<br />

de sticlă, perfect rotund, o imagine a lumii, poate că<br />

pe cea de la început, toc<strong>mai</strong> pentru ca ea să fie ferită<br />

de alterare, de uitare, de distrugere. Toc<strong>mai</strong> de<br />

aceea, pictura lui Emil Pavelescu e un prilej inepuizabil<br />

de bucurie <strong>şi</strong> de speranţă.


Apariţia, în 1972, a celui dintâi roman al<br />

lui Jennifer Johnston, The Captains<br />

and the Kings (cu toate că prima sa<br />

creaţie, publicată în 1973, este The<br />

Gates), a trecut oarecum neobservată de critică. Cu<br />

toate acestea, romanul de debut al autoarei prefigura,<br />

în mare măsură, toate calităţile pentru care, nu<br />

după mult timp, Johnston avea să fie considerată<br />

drept una dintre cele <strong>mai</strong> importante <strong>şi</strong> reprezentative<br />

voci ale literaturii irlandeze a epocii contemporane<br />

(într-o modificare fundamentală de perspectivă,<br />

fără îndoială nu unică în contextul opiniilor fluctuante<br />

ale criticii literare de limbă engleză sau, cel<br />

puţin, a unei părţi a acesteia): precizie <strong>şi</strong> exactitate<br />

a tonului, o inconfundabilă dimensiune poetică a textului,<br />

precum <strong>şi</strong>, poate <strong>mai</strong> ales, o extraordinară<br />

intensitate, nu doar a expresiei ci <strong>şi</strong>, în egală măsură,<br />

a conţinutului. Sigur că Bărbatul de la gară,<br />

romanul publicat de scriitoare în anul 1984,<br />

se dovedeşte a fi, în acest context, nu doar o<br />

altă – o nouă – expresie a predilecţiei pe care<br />

Jennifer Johnston a avut-o întotdeauna pentru<br />

Irlanda <strong>şi</strong> problemele specifice acelui<br />

spaţiu, ci, deopotrivă, un excelent exemplu al<br />

artei sale de a crea o atmosferă absolut<br />

inconfundabilă. Şi, fără îndoială, dovada,<br />

dacă <strong>mai</strong> era nevoie de aşa ceva, a importanţei<br />

pe care, chiar <strong>şi</strong> într-o lume cum e aceea<br />

a prezentului, o au întamplările aparent<br />

uitate, cele care leagă oamenii de trecut, configurând,<br />

astfel, o nouă înţelegere a sensului<br />

profund al istoriei <strong>şi</strong>, deopotrivă, al propriei<br />

lor deveniri, aşa cum se întâmpla, de altfel,<br />

<strong>şi</strong> în romanele unui alt irlandez, William<br />

Trevor, Tăcerea din grădină (1988) <strong>şi</strong><br />

Povestea lui Lucy Gault (2002).<br />

Protagonista cărţii lui Jennifer Johnston<br />

este Helen, o pictoriţă de real talent, a cărei<br />

vocaţie este ascunsă, însă, vreme de ani în<br />

<strong>şi</strong>r în spatele măştii sociale de soţie <strong>şi</strong> mamă<br />

perfectă, se mută, după moartea tragică a<br />

soţului ei – datorată unui accident-atentat<br />

ale cărui circumstanţe nu vor fi elucidate<br />

niciodată pană la capăt – la Knappogue, în<br />

nordul Irlandei, unde speră să poată scăpa<br />

atât de fantomele trecutului, cât <strong>şi</strong> de presiunea<br />

unei existenţe sociale care o făcuse să<br />

uite, practic, cine era cu adevărat <strong>şi</strong> să devină,<br />

chiar <strong>şi</strong> în ochii soţului ei (sau poate <strong>mai</strong><br />

ales în ochii lui!), nesigură, retrasă <strong>şi</strong> „ciudată”,<br />

aşa cum, de altfel, o caracterizează<br />

însu<strong>şi</strong> fiul ei, Jack, student la Trinity<br />

College. Aici, departe de lumea marilor<br />

oraşe, dar nu <strong>şi</strong> de eterna violenţă care a sfâ<strong>şi</strong>at<br />

atâta vreme Irlanda, Helen îl va cunoaşte<br />

pe Roger, pasionat de reconstrucţia gărilor<br />

<strong>şi</strong> haltelor dezafectate <strong>şi</strong> rămas invalid în<br />

urma sângeroaselor încleştări la care participase<br />

în tinereţe. În ciuda hotărârii amândurora<br />

de a nu se lăsa dominaţi de sentimente,<br />

Helen <strong>şi</strong> Roger încep să trăiască, pe nesimţite,<br />

o tulburătoare poveste de dragoste târzie,<br />

care îi ajută pe amândoi să întrevadă posibilitatea<br />

unei noi vieţi, care să-i facă să se<br />

simtă măcar împliniţi, dacă nu fericiţi pe<br />

de-a-ntregul. Nu<strong>mai</strong> că violenţa întrerupe<br />

brutal ceea ce abia de apucase să înceapă, iar<br />

Roger, la fel ca <strong>şi</strong> fiul lui Helen, Jack, î<strong>şi</strong> pierd viaţa<br />

în urma unui atentat stupid.<br />

Iar dacă, de pildă, romanele lui William Trevor<br />

aveau mereu în vedere fondul general al tulburărilor<br />

provocate în Irlanda de republicanii radicali în anii<br />

‘20 ai secolului trecut, în Bărbatul de la gară,<br />

Jennifer Johnston se axează pe o altă perioadă istorică,<br />

<strong>mai</strong> apropiată de prezent, dar marcată <strong>şi</strong> ea de<br />

momente tensionate, totul fiind accentuat, aici, <strong>şi</strong> de<br />

fondul simbolic pe care autoarea ştie perfect cum să-l<br />

utilizeze. În primul rând, însă<strong>şi</strong> imaginea gării trimite<br />

la ideea de posibilă întoarcere în timp, la încercarea,<br />

chiar dacă utopică, de a da timpul înapoi. De<br />

altfel, încă din The Gates sau The Captains and the<br />

Kings, Jennifer Johnston se dovedise a fi o adevărată<br />

specialistă în ceea ce priveşte descrierea unei lumi<br />

unde armonia familială pare a fi menită să domnească<br />

de-a pururi, dar care se va vedea, pe neaşteptate,<br />

CARTEA<br />

STRĂINĂ<br />

Rodica Grigore<br />

Irlanda. Între violenţă <strong>şi</strong> melancolie<br />

distrusă de brutala intruziune a istoriei irlandeze.<br />

La fel stau lucrurile <strong>şi</strong> în Bărbatul de la gară, unde<br />

aparenta pace ce marchează primele pagini ale cărţii<br />

este întreruptă de o serie de evenimente de o<br />

extremă violenţă, cu consecinţe dintre cele <strong>mai</strong> grave<br />

atât pentru personajele implicate (moartea lui Dan<br />

distrugand iluzoriul paradis al armoniei familiale a<br />

lui Helen), cât <strong>şi</strong> pentru lumea patriarhală care<br />

părea a li se potrivi tuturor atât de bine. Şi chiar<br />

dacă fiecare dintre cei răma<strong>şi</strong> în viaţă se străduieşte<br />

să păstreze cât <strong>mai</strong> bine aparenţele <strong>şi</strong> să ia, aşa cum<br />

poate, viaţa de la capăt, atunci când va ajunge la<br />

Knappogue, Helen va trebui să constate că, practic,<br />

nimic nu <strong>mai</strong> este la fel – nici în ceea ce priveşte<br />

existenţa sa, <strong>şi</strong> nici în ceea ce priveşte relaţiile pe<br />

care le va avea, de acum înainte, cu oamenii. Căci<br />

totul – <strong>şi</strong> toate – par a se destrăma sau chiar a se<br />

prăbu<strong>şi</strong> în viaţia ei, ca sub puterea unui blestem,<br />

până în momentul în care scurgerea monotonă a<br />

zilelor este întreruptă de venirea în mica localitate a<br />

lui Roger, cel care, pe langa cicatricile vizibile ale<br />

rănilor fizice, poartă, în suflet, <strong>şi</strong> multe alte suferinţe.<br />

Nu<strong>mai</strong> că, în final, tot ceea ce părea a avea toate<br />

şansele să se termine bine, sfârşeşte într-o iremediabilă<br />

catastrofă.<br />

Desigur, după o primă lectură, nu prea atentă<br />

la detalii, cititorul grăbit poate ajunge chiar să se<br />

întrebe de ce se întâmplă toate acestea, câtă vreme<br />

totul părea destinat, până la un anumit punct, unui<br />

foarte posibil happy-end. Nu<strong>mai</strong> că totul este subminat<br />

de eterna violenţă ce marchează, practic, toate<br />

sectoarele <strong>vieţii</strong> Irlandei. Iar Jennifer Johnston ştie<br />

perfect nu doar cum să sugereze totul, rareori spunând<br />

ceva până la capăt, dar <strong>şi</strong> să păstreze suspansul<br />

până la finalul romanului, căci adevărata semnificaţie<br />

a multora dintre faptele abia amintite în acest<br />

roman se vădeşte abia la o a doua <strong>şi</strong> absolut necesară<br />

lectură. Abia atunci se va vedea care a fost adevărata<br />

implicare în tragicele întamplări a însu<strong>şi</strong> fiului<br />

lui Helen, Jack, <strong>şi</strong>, <strong>mai</strong> cu seamă, ce înseamnă <strong>şi</strong><br />

unde pot duce violenţa <strong>şi</strong> extremismul scăpate de<br />

sub control. Iar ceea ce, în mâinile altui autor, ar fi<br />

riscat să se transforme extrem de uşor în melodramă<br />

plină de accente lacrimogen-sentimentale, devine, în<br />

Bărbatul de la gară, o extraordinară radiografie nu<br />

doar a efectelor pe care istoria, în sens larg, le are<br />

sau le poate avea asupra oamenilor, ci <strong>şi</strong> a alegerilor<br />

pe care, în anumite circumstanţe, fiinţa umană le<br />

face, cartea în ansamblu devenind, pe nesimţite, un<br />

subtil <strong>şi</strong> delicat studiu al sentimentelor <strong>şi</strong> emoţiilor<br />

care se dovedesc în stare, până la urmă, să dea istoriei,<br />

în ciuda violenţei sale, dimensiunea legendei <strong>şi</strong><br />

profunzimea mitului.<br />

Pe de altă parte, putem remarca <strong>şi</strong> faptul că<br />

romanul capătă, pe alocuri, <strong>mai</strong> cu seamă în ceea ce<br />

priveşte arta lui Johnston de a menţine suspansul,<br />

accente care au fost, nu o dată, numite chiar gotice <strong>şi</strong><br />

au fost analizate din perspectiva permanentei legături<br />

a autoarei irlandeze cu marea tradiţie a prozei<br />

de limbă engleză, de pildă, moartea unora dintre<br />

personajele secundare fiind prezentată adesea în<br />

pagini pe de-a-ntregul demne de E. A. Poe, iar evenimentele<br />

având, adesea, ca <strong>şi</strong> în Shadows on Our<br />

Skin (1977), un alt roman al autoarei de faţă, o<br />

incredibilă capacitate de a sugera mecanismele estetice<br />

ale poveştii de cea <strong>mai</strong> bună calitate. Desigur,<br />

toate acestea contrastează puternic toc<strong>mai</strong> cu realismul<br />

care domină numeroase pagini ale cărţii,<br />

Jennifer Johnston îmbinând perfect tehnica suspansului<br />

<strong>şi</strong> a misterului cu o extrem de bine stăpânită<br />

artă de a mânui procedeele unei perfecte – chiar<br />

dacă, adesea, doar aparente – omniscienţe narative.<br />

Astfel, ea oferă, nu o dată, esenţiale puncte de reper<br />

cititorului, iar vocea auctorială însă<strong>şi</strong> pare a adopta,<br />

pe nesimţite, tonalitatea celei a unui excelent<br />

mânuitor de păpu<strong>şi</strong>, pe scena ad-hoc a propriului<br />

său roman. De aici <strong>şi</strong> importanţa, la nivel<br />

narativ, a tehnicii punctului de vedere, atât de<br />

necesară în clarificarea resorturilor, adesea<br />

ascunse, ce determină acţiunile personajelor<br />

sale.<br />

Desigur, Jennifer Johnston a fost <strong>şi</strong><br />

rămâne, după cum ea însă<strong>şi</strong> a sub<strong>linia</strong>t în<br />

repetate rânduri, <strong>mai</strong> cu seamă o excelentă<br />

autoare de proză de atmosferă, mecanismele <strong>şi</strong><br />

strategiile sale narative predilecte fiind, de altfel,<br />

evidente nu o dată <strong>şi</strong> în romanul de faţă.<br />

Căci, la fel ca în toate scrierile sale, Johnston<br />

configurează o inedită hartă a conjuncţiei dintre<br />

destinul politic al unei ţări <strong>şi</strong> cel personal,<br />

al locuitorilor săi. În plus, ca <strong>şi</strong> în cazul cărţilor<br />

lui William Trevor, avem de-a face, în<br />

Bărbatul de la gară, cu un foarte bine realizat<br />

personaj feminin, Helen, care alege adesea, să<br />

se raporteze la amintiri. De aici <strong>şi</strong> compoziţia<br />

de-a dreptul muzicală a romanului, precum <strong>şi</strong><br />

structurarea sa în funcţie de momentele bine<br />

determinate din punct de vedere temporal, cu<br />

rol de veritabile puncte de fugă la nivelul naraţiunii.<br />

Iar locul unde se desfăşoară acţiunea,<br />

mica localitate irlandeză de coastă <strong>şi</strong> împrejurimile,<br />

marea <strong>şi</strong> vântul, succesiunea anotimpurilor,<br />

toate acestea definesc, o dată în plus,<br />

acţiunile lui Helen <strong>şi</strong> deopotrivă eforturile<br />

acesteia de a-<strong>şi</strong> descoperi <strong>şi</strong> afirma vocaţia<br />

artistică. În plus, după cum autoarea nu ne<br />

lasă să uităm nici o clipă, hazardul joacă, adesea,<br />

un rol <strong>mai</strong> important decât am vrea uneori<br />

să credem, într-un fel întoc<strong>mai</strong> ca în scrierile<br />

lui Thomas Hardy, de a căror atmosferă<br />

Bărbatul de la gară se apropie nu o dată,<br />

Jennifer Johnston raportându-se, pe de altă<br />

parte, <strong>şi</strong> la atmosfera inconfundabilă din<br />

Oameni din Dublin sau din Ulise, celebrele<br />

cărţi ale lui Joyce. Astfel, romanul acesta capătă<br />

<strong>şi</strong> alte dimensiuni, aducând în prim plan<br />

ceva <strong>mai</strong> mult decât imaginea nenumăratelor<br />

drame provocate de istoria contemporană,<br />

altceva decât o simplă alegorie a singurătăţii<br />

umane, un amănunt în plus faţă de numeroasele<br />

texte dedicate tensiunilor dintre catolici <strong>şi</strong><br />

protenstanţi, englezi <strong>şi</strong> irlandezi. Căci, preluând<br />

câte ceva din intensitatea dramei Cordeliei<br />

din piesa lui Shakespeare, sau din lirismul lui Keats<br />

ori al lui Frost, toate cuprinse într-o atmosferă pe<br />

deplin comparabilă cu cea din excelenta povestire<br />

Morţii a lui Joyce, Bărbatul de la gară vorbeşte convingător<br />

despre capacitatea oamenilor obişnuiţi de a<br />

depă<strong>şi</strong> tragediile care, uneori, le marchează vieţile <strong>şi</strong><br />

de a învinge, în acest fel, istoria însă<strong>şi</strong>. Sau, cel<br />

puţin, de a avea curajul de a se ridica deasupra ei. <br />

Jennifer Johnston, Bărbatul de la gară.<br />

Traducere <strong>şi</strong> note de Antoaneta Ralian,<br />

Bucureşti, Editura Humanitas Fiction, 2009.<br />

IULIE 2010<br />

CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />

35


36<br />

CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />

CORESPONDENŢĂ ORESPONDENŢĂ DIN ANGLIA NGLIA<br />

Lucia Dărămuş<br />

Antic. Medieval. Modern<br />

Modernitatea, în Bristol, se împleteşte<br />

cu anticul <strong>şi</strong> modernul, ştiinţa cu<br />

arta <strong>şi</strong> istoria, totul vorbind de o<br />

îngemănare perfectă dintre trecut <strong>şi</strong><br />

prezent. Bristol este situat între Londra <strong>şi</strong> Cardiff,<br />

aşezat pe coline, urcuşuri pe care le străbaţi cu piciorul<br />

sau ma<strong>şi</strong>na pentru a descoperi farmecul vetust al<br />

oraşului. Din punctul de vedere al arheologilor, prin<br />

descoperirile făcute, locul este vechi, toc<strong>mai</strong> din<br />

paleolitic, o atestă aşezările dezvăluite. Pe aici, aşa<br />

cum bine se ştie <strong>şi</strong> o demonstrează orăşelul cochet de<br />

la doar 19 km de Bristol, Bath, au trecut romanii<br />

care au dezvoltat oraşul <strong>mai</strong> sus amintit, lăsânsu-<strong>şi</strong><br />

peste veacuri pecetea culturală, făcând din Bath un<br />

aşezământ roman. Însă, ca toate oraşele lumii,<br />

Bristol, de-a lungul secolelor, s-a dezvoltat, mărturie<br />

stau bisericile <strong>şi</strong> clădirile medievale, înscriind oraşul<br />

în diferite etape istorice, din punct de vedere economic<br />

<strong>şi</strong> cultural.<br />

Perioada modernă poate fi descoperită atât pe<br />

străzi, peste tot în jur, dar <strong>şi</strong> în galeriile de artă.<br />

Vizitând New Gallery am putut vedea un vernisaj<br />

particular, propriu, dar <strong>şi</strong> o expoziţie de grup.<br />

Ione Parkin este pictoriţa, artista modernă<br />

care, prin matricea memoriei, a pătruns în substanţa<br />

<strong>vieţii</strong>, datorită picturilor ei fiind apreciată în plan<br />

naţional <strong>şi</strong> internaţional.<br />

Ione Parkin este profund interesată de mediul<br />

înconjurător, de tot ceea ce înseamnă hăţişurile <strong>vieţii</strong>,<br />

surprinzând în lucrările ei dinamica primară a<br />

organicului <strong>şi</strong> procesul geologic. Preocupată fiind de<br />

istoria <strong>şi</strong> formarea pământului, aceste două componente<br />

au determinat-o să evoce existenţa fiinţei<br />

umane, să evoce evoluţia în mod organic. În tablouri<br />

precum Crystalline Palimpsest, Integral Surface sau<br />

Fragments of Infinity surprinde naturalul, relaţia<br />

diversă dintre mediu <strong>şi</strong> lume, dintre fiinţa umană <strong>şi</strong><br />

lume. Parkin colorează pe pânză sau diverse materiale<br />

atât vulcanicul, suprafeţele, interioritatea<br />

pământului, glaciarul, suprafaţa pietrelor, cât <strong>şi</strong><br />

partea internă, explorând geologicul prin toate<br />

ascunzişurile lui. Sursele materiale sunt diverse, de<br />

la cele clasice, cunoscute, la cele moderne, de cele<br />

<strong>mai</strong> multe ori artista însă<strong>şi</strong> propunând noi forme de<br />

limbaj, prin care pictorul s-ar putea exprima. Din<br />

punctul de vedere al compoziţiei, Ione Parkin imaginează<br />

vederea micro-macrocosmică, micro-imaginea<br />

îmbinându-se cu macro-imaginea, pătrunzând astfel<br />

în adâncul spaţiului locuit sau nelocuit, exprimând<br />

cele <strong>mai</strong> diverse forme. Imaginea texturii, astfel prezentată<br />

prin tehnica micro-macrocosmică, transmite<br />

idea visceralităţii <strong>vieţii</strong>, totul fiind într-un proces<br />

neterminat, în continuă mişcare, celebrându-se frumuseţile<br />

naturii.<br />

Picturile acesteia sunt printre cele <strong>mai</strong> bine<br />

cotate pe piaţa de gen în Londra, în Baltimore<br />

(USA), Cambridge, Bath etc., având parte de expoziţii<br />

numeroase solo, dar <strong>şi</strong> expoziţii de grup.<br />

Timp de peste douăzeci de ani, artista <strong>şi</strong>-i<br />

petrece pictând, trăind din pictură. Parkin, după<br />

cum arată într-un articol de gen Fiona Robinson, se<br />

arată a fi ingenuă <strong>şi</strong> creativă, necălcând pe drumurile<br />

deja bătătorite, având un modus operandi propriu.<br />

Tradiţionalul se împleteşte cu postmodernul, de la<br />

pânze clasice la rădăcini, toate ar putea constitui<br />

materiale bune pentru uzanţa artistului. Pigmenţii<br />

ale<strong>şi</strong> sunt în funcţie de tematica vizată, în funcţie de<br />

diversitatea tehnicilor folosite: Parkin combines<br />

printmarking techniques , palette knife, cloth, sponge,<br />

thread, feather… anything at hand in the studio<br />

that is usable and adds a different dimension in<br />

creating the image.<br />

ex libris ■ ex libris ■ ex libris ■ ex libris<br />

ANUL XXI Nr. 7 (700)<br />

Marian Victor Buciu<br />

Voinţa <strong>şi</strong> puterea de creaţie.<br />

Opera lui Nicolae Breban<br />

Editura <strong>Ideea</strong> Europeană, 2009<br />

Prin calitatea unică a<br />

muncii ei, Parkin iese în evidenţă,<br />

iese cu siguranţă din<br />

mulţimea pictorilor din<br />

punctul de vedere al compoziţiei,<br />

al stilului, al coloristicii<br />

<strong>şi</strong> cel tematic. Printre<br />

lucrările cunoscute se numără:<br />

Hoar Frost, Surface<br />

Tension, Fusion, Tree Skin,<br />

Precipitation, Reef, Anomaly,<br />

Origins, Fragments of Infinity,<br />

Matter, Storm, Red Matrix<br />

III, Red Matrix IV, Blue<br />

Dispersal, Blue Freedom IV,<br />

Suffusion I, Suffusion II etc.<br />

În cadrul expoziţiilor<br />

colective tablourile figurative,<br />

postmoderne, cu teme romantice sau suprarealiste<br />

te îmbiau. David Brooke este unul dintre artiştii<br />

platstici expu<strong>şi</strong>, fiind în acela<strong>şi</strong> timp <strong>şi</strong> curator. Se<br />

distinge prin tehnica propusă, avînd la activ un<br />

număr record de expoziţii, amintind doar de expoziţiile<br />

colective la Royal West of England Academy;<br />

Portrait of the Artist, Bridport Arts Centre; Bath<br />

Society of Artist; Artspace 2009, Barn Galleries.<br />

Lucrările lui surprind portrete, figuri în mişcare,<br />

totul ţinând de dinamica spaţiului <strong>şi</strong> timpului<br />

actual. Lucrează în ulei <strong>şi</strong> acrilic, într-o manieră<br />

suprarealistă. Temele lui preferate sunt<br />

luate din mitologie, imaginând alte<br />

poveşti, alte legende suprarealiste,<br />

dând dovadă de o forţă creativă ie<strong>şi</strong>tă<br />

din comun. Picturile lui celebrează creaţia<br />

umană, intelectul, vivacitatea omului.<br />

De aici ideea de mişcare a tot ce ne<br />

înconjoară în spaţiu <strong>şi</strong> timp. Influenţele<br />

sunt multiple, din artă, literatură, cultură,<br />

ştiinţă, cum însu<strong>şi</strong> autorul afirmă.<br />

Influences – the human figure, ancient<br />

cultures, myths, folk tales. Artists –<br />

Michael Yrton, William Blake, George<br />

Tooker, Max Ernst, Gustave Moreau etc.<br />

Datorită măiestriei <strong>şi</strong> forţei de<br />

creaţie, beneficiază de expoziţii personale<br />

în Anglia <strong>şi</strong> străinătate amintind<br />

aici doar de: Recent Paintings by David<br />

Brooke, The Electric Palace, Bridport;<br />

2008 David Brooke – Paintings of<br />

Memory and Imagination, Octagon<br />

Theatre, Yeovil; 2003 Signs of the<br />

Zodiac, Yeovil Arts Centre, Yeovil ; 2001<br />

Dorset County Museum, Dorchester;<br />

2000 Musgrove Park Hospital, Taunton;<br />

2000 Yeovil Community Arts Centre;<br />

1998 Mabon Fine Art Gallery,<br />

Crewkerne, Somerset; 1997 Pollard<br />

House Gallery, Crewkerne, Somerset;<br />

1996 The Paintings of David Brooke,<br />

Yeovil Arts Centre, Yeovil; 1996 The<br />

Paintings of David Brooke, Hans Price<br />

Gallery, Weston-super-Mare; 1993 The<br />

Paintings of David Brooke, Brewhouse<br />

Theatre and Arts Centre, Taunton; 1992<br />

The Paintings of David Brooke, Yeovil<br />

Arts Centre, Yeovil; 1992 The Paintings<br />

of David Brooke, Exeter and Devon Arts<br />

Centre.<br />

Forţa creaţiei <strong>şi</strong> maniera stilistică<br />

proprie <strong>şi</strong> originală îi atrag diverse premii<br />

ca: 2007 Stabilo Award for Best Over All Work,<br />

Society of Graphic Fine Art, Menier Gallery, London;<br />

2004 MFI Prize, South West Academy of Fine and<br />

Applied Arts, Exeter; 2000 Daler-Rowney Prize,<br />

Society for Art of the Imagination, London; 1998<br />

Artists – Illustrators Prize, National Acrylic<br />

Painters’ Association, Birmingham; 1996 Karisma<br />

Drawing Prize, Society of Graphic Fine Art, London;<br />

1996 Artists – Illustrators Prize, United Society of<br />

Artists, London<br />

Un alt artist plastic bine cotat, prezent la expoziţia<br />

din Bristol este Petre Mallison. Studiază la<br />

Fine Art at Wolverhampton College of Art. Din 2007<br />

este membru al The South West Academy of Fine<br />

and Applied Arts. Aria picturală constă în portrete<br />

figurative, nuduri în ulei pe pânză. Ipostazierea diferită<br />

a trupului uman, caracterele umane sunt doar<br />

câteva modalităţi de surprindere a omului <strong>şi</strong> sufletului<br />

acestuia. Dinamicul <strong>şi</strong> staticul performează în<br />

portretele de grup, în grupurile statuare. Tehnica<br />

detaliului, cât <strong>şi</strong> frumuseţea feminină î<strong>şi</strong> găsesc loc<br />

întotdeauna pe pânzele lui Peter Mallison.<br />

Diversitatea portretistică, prefigurând perfecţiunea<br />

<strong>şi</strong> imperfecţiunea umană, i-a atras diferite premii<br />

cum ar fi: South West Academy. Exeter. 2004; Burton<br />

Gallery. Bideford. 2004; Burton Gallery. (North<br />

Devon Open). 2004; South West Academy. Exeter.<br />

2005; Barnstaple Museum & Art Gallery. 2005;<br />

Burton Gallery. Bideford. 2005; Burton Gallery.<br />

(North Devon Open). 2005; South West Academy.<br />

Exeter. 2007; Maynard School. (A Celebration of<br />

Art). Exeter. 2008; South West Academy. Exeter.<br />

2008; Royal West of England Academy. Bristol. 2008;<br />

Clarence Hotel. (Academicians Show). Exeter. 2009;<br />

South West Academy. Exeter. 2009<br />

David Cobley se distinge între ceilalţi pictori ai<br />

expoziţiei prin uleiurile figurative. Temele sunt preluate<br />

din diverse arii, artistul călătorind în jurul<br />

Europei, locuind câţiva ani în Japonia, apoi revenind<br />

în ţara de origine, Anglia, stabilindu-se în Bath.<br />

Datorită portretisticii, în 1997 este ales membru al<br />

The Royal Society of Portrait Painters. A avut <strong>mai</strong><br />

multe expoziţii în Anglia <strong>şi</strong> străinătate, de asemenea<br />

i se acordă numeroase premii. Distingându-se ca un<br />

autentic portretist, David Cobley surprinde figuri de<br />

scriitori, actori, academicieni, jurnalişti în viaţa de<br />

zi cu zi, în diferite ipostaze. Tablourile mediului<br />

înconjurător, ale naturii au un farmec aparte, paleta<br />

coloristică <strong>şi</strong> imagisticul fiind într-o ambianţă perfectă.<br />

Însă, Galeriile <strong>şi</strong> Muzeul clasic, ambele în<br />

aceea<strong>şi</strong> instituţie, constituie un punct de atracţie <strong>şi</strong><br />

locuri de unde poţi învăţa <strong>şi</strong> afla multe despre ştiinţa<br />

<strong>şi</strong> arta englezească. Primele etaje sunt destinate<br />

expoziţiilor geologice, păsărilor <strong>şi</strong> animalelor de<br />

suprafaţă sau marine. Datele oferite sunt bogate <strong>şi</strong><br />

în amănunt. De aici publicul poate afla despre camarasaurus,<br />

un dinozaur din Portugalia, care a trăit în<br />

perioada preistorică. Despre diferite specii de dinozaur,<br />

care au trăit în diferite părţi ale lumii, poţi descoperi<br />

informaţii, îi poţi vedea, fiindu-le reconstituit<br />

habitatul. La etajul superior, în alt sector, se află pietrele<br />

frumos colorate, de diferite culori, mărimi <strong>şi</strong><br />

forme, adevărate flori de piatră <strong>şi</strong> metale. Mineralele,<br />

organice sau anorganice, pot încânta pe cei <strong>mai</strong><br />

CARTIERUL URANUS<br />

pretenţio<strong>şi</strong> vizitatori, în special pe cei interesaţi de<br />

erele geologice, de formarea pământului <strong>şi</strong> a tot ce<br />

este pe el. Atractive <strong>şi</strong> de importanţă ştiinţifică sunt<br />

<strong>şi</strong> cristalele cu structură geometrică, bine determinate<br />

matematic <strong>şi</strong> fizic. Mai întâlnim <strong>şi</strong> cristale în<br />

tetragon, hexagon, moniclinic <strong>şi</strong> triclinic, dovadă că<br />

geometria <strong>şi</strong> fizica se întâlnesc peste tot în natură.<br />

De învăţat, poţi învăţa tot atât de bine <strong>şi</strong> despre<br />

arta englezească, expoziţia de tablouri fiind<br />

bogată în pictori importanţi ca Edward Bird Samuel<br />

Jackson, Francis Danby, William James Muller,<br />

Joseph Walter, William West etc. William West este<br />

un pictor britanic, care a trăit între 1801 <strong>şi</strong> 1861.<br />

Pictează în ulei mediul înconjurător, natură sau<br />

tablouri cu subiect religios. Coloritul perioadei victoriene<br />

se întrevede în picturile lui West în special în<br />

nuanţele nopţii. Figurativul cu arhitecturalul se<br />

împletesc, după cum vom descoperi la majoritatea<br />

pictorilor de secol XIX. Celebru este tabloul Ie<strong>şi</strong>rea<br />

israeliţilor din Egipt, tablou în care se pune accentul<br />

pe puterea divină, arătându-se clar că puterea vine<br />

din cer. Perfecţiunea penelului aminteşte de<br />

Renaştere <strong>şi</strong> temele religioase ale acesteia.<br />

Edward Bird (1772 – 1819) este un pictor<br />

englez care <strong>şi</strong>-a petrecut cel <strong>mai</strong> mult timp în<br />

Bristol. A fost specialist în scene istorice, biserici,<br />

portrete. Conform Oxford Dictionary of Ntional<br />

Biografy – Bird was elected an associate of the Royal<br />

Academy in 1812, was appointed historical painter to<br />

Princess Charlotte in 1813, and elected a full ember<br />

in 1815.


CORESPONDENŢĂ ORESPONDENŢĂ DIN GRECIA RECIA<br />

Luiza Barcan<br />

Tărâm al misterelor<br />

aurorale – insula Amorgos<br />

BISERICI DIN CHORA<br />

Prima dată când m-am gândit foarte concret<br />

la Grecia era prin 1990. Visam<br />

într-o zi toridă <strong>şi</strong> searbădă de vară că<br />

mă plimb, nici <strong>mai</strong> mult nici <strong>mai</strong> puţin,<br />

decât pe Acropolele Atenei. Nu trecusem niciodată<br />

peste gardul de sârmă ghimpată ce înconjura<br />

România.<br />

În anii următori s-a putut călători, dar mie<br />

Grecia mi-a rămas tot inaccesibilă încă şaptesprezece<br />

ani de la data acelei visări. Ea continua să însemne<br />

Anthony Quinn, în fabulosul rol al lui Zorba, pe<br />

care-l îl vedeam dansând<br />

pe o plajă a Egeei,<br />

după ce îl întrebase pe<br />

visătorul lui prieten<br />

englez, pe care-l adusese<br />

în faliment <strong>şi</strong>-l scăpase<br />

de inhibiţii, dacă a<br />

văzut vreodată un dezastru<br />

<strong>mai</strong> minunat.<br />

S-a întâmplat, în<br />

fine, în 2007, să călătoresc<br />

pentru prima dată<br />

în Grecia <strong>şi</strong> nicăieri<br />

altundeva decât în<br />

Creta lui Kanzantzakis,<br />

apoi <strong>şi</strong> la Atena, direct<br />

de pe feryboat pe<br />

Acropole. De atunci <strong>şi</strong><br />

până astăzi n-a <strong>mai</strong> tre- CRENEL LA PANAGHIA CHOZOVIOTISSA<br />

cut nici un an în care să<br />

nu mă reîntorc în<br />

Grecia în locuri <strong>şi</strong> spaţii diferite <strong>şi</strong> de fiecare dată cu<br />

nu cu sentimentul că întâlnesc ceva nou, diferit, ci că<br />

mereu <strong>şi</strong> în fiecare loc, mă reîntorc acasă, într-un<br />

Paradis pierdut sau ascuns. Toate reveriile mele despre<br />

Grecia mi s-au dezvăluit din 2007 încoace a fi<br />

fost <strong>mai</strong> degrabă amintiri despre ceva trăit <strong>şi</strong> estompat<br />

în faldurile timpului. Nu m-am întrebat niciodată<br />

serios de unde vine această senzaţie de pseudo<br />

deja vu. Încerc pur <strong>şi</strong> simplu să-mi răspund scriind<br />

despre tot cea am văzut <strong>şi</strong> trăit în Grecia.<br />

Amorgos. Tărâm al misterelor aurorale.<br />

Insula exilaţilor. Cea <strong>mai</strong> vestică din Arhipelagul<br />

Cicladelor. În vechime a purtat <strong>mai</strong> multe nume:<br />

Yperia, Pagali, Psihia, Karkisia.<br />

Cel <strong>mai</strong> greu până la Amorgos e drumul. Între<br />

opt <strong>şi</strong> nouă ore de plutit la bordul unui feryboat care<br />

pleacă din Portul Pireu. Ancorezi pe întuneric<br />

într-un port mic <strong>şi</strong> slab iluminat. Mergi unde ai de<br />

mers fără să vezi nimic în jur. Timpul până la ivirea<br />

zorilor pare nesfâr<strong>şi</strong>t fiindcă vrei să ştii unde ai<br />

ajuns. Dimineaţa descoperi cu stupoare o insulă<br />

aridă. Versanţi munto<strong>şi</strong> de piatră seacă, de înălţimi<br />

apreciabile pe care se iţesc mici tufe de jnepeni <strong>şi</strong> ierburi<br />

de leac. Ici <strong>şi</strong> colo răspândite pâlcuri de case<br />

albe. Forme clare, genuine. Ce caut eu în pustietatea<br />

asta?, îţi vine să te întrebi, de<strong>şi</strong> te simţi dintr-o dată<br />

renăscut.<br />

La Amorgos lumina electrică <strong>şi</strong> drumurile<br />

asfaltate datează de doar două decenii. Apa e folosită<br />

cu grijă, căci e greu de obţinut. Regizorul francez<br />

Luc Beson, zice-se, ar fi<br />

făcut cunoscută insula<br />

prin filmul „Le Grand<br />

Bleu”, turnat pe Amorgos.<br />

Gazdele noastre,<br />

Irene Giannakopoulos<br />

<strong>şi</strong> familia ei, dar <strong>şi</strong><br />

întreg staff-ul simpozionului<br />

Yperia 2010, printre<br />

care am întâlnit <strong>şi</strong><br />

şase români, locuiesc <strong>şi</strong><br />

muncesc într-un hotel<br />

de lux din orăşelul-port<br />

Aegialis. Irene <strong>şi</strong> soţul<br />

ei au ridicat hotelul în<br />

urmă cu 20 de ani. De<br />

opt organizează anual<br />

întâlniri cu jurnalişti,<br />

scriitori, artişti plastici,<br />

muzicieni, operatori de<br />

turism din aproape<br />

toate ţările Europei. Iar anul acesta au pus<br />

pe roate prima ediţie a unui festival de<br />

film documentar de scurt metraj. În cele<br />

patru zile petrecute la Amorgos am deslu<strong>şi</strong>t<br />

că întâlnirile anuale cu ziariştii sunt<br />

<strong>mai</strong> degrabă un pretext. Scopul e<br />

altul. Yperioţii vor să-<strong>şi</strong> facă cunoscută<br />

insula. Mizează foarte inteligent<br />

pe faptul că după ce te întorci<br />

de acolo nu vei rezista tentaţiei de a<br />

le împărtă<strong>şi</strong> <strong>şi</strong> altora, în orice formă<br />

de comunicare posibilă, experienţa<br />

trăită. Oamenii aceia n-au nimic<br />

altceva decât versanţi munto<strong>şi</strong> chei,<br />

plante medicinale <strong>şi</strong> apa sărată a<br />

mării. Dar din ele scot aur pur. Pe de<br />

altă parte, am plecat spre Amorgos,<br />

invitată la festivalul de film <strong>şi</strong> trebuind<br />

să suport doar costul drumului,<br />

cu oarece îndoială, extrasă din<br />

celebrul dicton: „Timeo Danaos et<br />

dona ferentes”. Am gre<strong>şi</strong>t profund. Unii greci<br />

chiar ştiu să facă daruri. Generozitatea gazdelor<br />

noastre (80 de invitaţi) a tradus în toate<br />

limbile vorbite la simpozionul „Yperia<br />

Convention 2010” grecescul filoxenia (ospitalitate).<br />

Disponibilitatea spre comunicare a insularilor<br />

s-a manifestat în toate cele patru zile petrecute<br />

în locul acela de poveste. Ne-au arătat tot ce putea<br />

fi <strong>mai</strong> frumos: sătucele <strong>şi</strong> oraşele atârnate pe stânci,<br />

bisericile lor scunde <strong>şi</strong> imaculat de albe, muzeele,<br />

tavernele cu ie<strong>şi</strong>re la mare, casele bătrâneşti cu parfum<br />

grecesc inconfundabil<br />

<strong>şi</strong> chiar o distilerie<br />

de uleiuri esenţiale, costumele,<br />

dansurile <strong>şi</strong><br />

cântecele locului. La<br />

distilerie botanistul<br />

Vanghelis Vassalos ne-a<br />

dat să gustăm dintr-o<br />

licoare extrasă de el din<br />

plantele insulei <strong>şi</strong> numită<br />

„Elixir pentru fericire”.<br />

O tautologie perfectă.<br />

De elixirul acela<br />

avem nevoie când ne<br />

întoarcem în România,<br />

nu când călătorim în<br />

Grecia.<br />

Pe insulă ma<strong>şi</strong>nile<br />

sunt rare. Dacă vezi<br />

câteva pe zi. Mijlocul de<br />

locomoţie obişnuit a<br />

rămas măgăruşul. E pace, aer pur, o linişte care-ţi<br />

inundă prin pori întreaga fiinţă. Nici magazine nu<br />

sunt multe. Nici oameni. Doar 1800 pe toată insula.<br />

În schimb e plin de bisericuţe uninavate, cu acoperiş<br />

semicilindric, aşezate pretutindeni, cele <strong>mai</strong> multe<br />

în locuri complet pustii <strong>şi</strong> greu accesibile. De parcă<br />

cineva de sus le-ar fi „plantat” pe versanţii pietro<strong>şi</strong>.<br />

„Pentru cine să fie ele?”, m-am întrebat cu voce tare,<br />

dacă în jurul lor nu locuieşte nimeni. „Pentru sfinţi”,<br />

mi s-a răspuns. Aceasta e o particularitate a insulei.<br />

O alta ţine tot de regis-<br />

trul vizual. Munţii<br />

sunt brăzdaţi de o<br />

reţea de ziduri scunde<br />

din pietre îmbinate<br />

fără nici un liant. Nu<br />

se ştie cine le-a ridicat,<br />

nici când.<br />

A doua zi, de<br />

Izvorul tămăduirii, am<br />

mers într-o procesiune<br />

cu trei icoane ale<br />

Maicii Domnului între<br />

două biserici ale satului<br />

Langada. Icoana ce<br />

protejează insula, Panaghia<br />

Chozoviotissa,<br />

despre care tradiţia<br />

spune că ar fi fost adusă<br />

<strong>şi</strong> ocrotită la<br />

TAVERNA ÎN TOLARIA<br />

Amorgos în timpul prigoanei iconoclaste, e întâmpinată<br />

în porţi cu lumânări <strong>şi</strong> căţui cu tămâie aprinsă<br />

de bătrânii locuitori ai satului, apoi aşezată în biserică<br />

<strong>şi</strong> venerată. La fel <strong>şi</strong> celelalte două. Am mers<br />

apoi la Nikos, dar despre el la urmă.<br />

Capitala Chora e o aşezare clădită din piatră,<br />

cu arhitectură organică, la scară umană, de un alb<br />

descurajant. Explorarea orăşelului printre case,<br />

biserici <strong>şi</strong> taverne, pe uliţe strâmte de piatră, îţi redă<br />

sentimentul că te <strong>mai</strong> poţi simţi la tine acasă, totu<strong>şi</strong>,<br />

pe acest pământ. O fetiţă trage clopotul bisericuţei<br />

minute bune, în semn de bun venit adresat turiştilor<br />

ce au invadat aşezarea. Împreună cu prietenii mei<br />

tulceni Axenia Hogea <strong>şi</strong> Paul Prisada, poposesc<br />

într-o tavernă scundă, dar nu mohorâtă, ci albastră<br />

de tot (de la pardoseală la tavan), împodobită cu<br />

toate obiectele-amintire ce le are omul prin casă.<br />

Fotografiile înrămate ale mo<strong>şi</strong>lor <strong>şi</strong> strămo<strong>şi</strong>lor sunt<br />

nelipsite de pe pereţi. Ca o carte de vizită <strong>şi</strong> o emblemă<br />

a continuităţii vieţuirii în acest spaţiu ferm delimitat<br />

<strong>şi</strong> personalizat. Unde fiecărei etape a <strong>vieţii</strong> i se<br />

poate descifra cu uşurinţă sensul.<br />

Mânăstirea Panghia Chozoviotissa e construită<br />

la 300 de metri deasupra mării, într-o stâncă perfect<br />

perpendiculară pe sol din Muntele Profetului<br />

Ilie. Privită de acolo marea pare că se contopeşte cu<br />

PORTUL AEGHIALIS<br />

cerul iar <strong>linia</strong> orizontului nu <strong>mai</strong> poate fi zărită.<br />

Mânăstirea respiră rugăciune neîncetată de secole.<br />

A fost fondată în veacul al IX-lea, apoi reconstruită<br />

în secolul al XII-lea de împăratul bizantin Alexios I<br />

Komnenos.<br />

La prima ediţie a festivalului de film Yperia am<br />

vizionat un documentar grecesc extraordinar: The<br />

Winds Of Keros Island. Pe o insuliţă nepopulată,<br />

învecinată cu Amorgos, trăieşte un singur om: un<br />

păstor într-o colibă de piatră. Trăieşte cu oile sale <strong>şi</strong><br />

cu Dumnezeu. Legătura lui cu lumea, adică cu insula<br />

Amorgos, se face printr-un telefon cu manivelă, de<br />

pe timpul războiului. Mai are cu el <strong>şi</strong> un difuzor unde<br />

ascultă prognoza meteo <strong>şi</strong> cântece greceşti.<br />

Bărbatul, un sihastru înţelept, conectat la ritmurile<br />

cosmice, e surprins în ritualurile sale zilnice. Cel<br />

<strong>mai</strong> deştept <strong>şi</strong> <strong>mai</strong> sensibil film pe care l-am văzut în<br />

ultimii 20 de ani… Insula Keros se vede cu uşurinţă<br />

de pe serpentinele ce te conduc spre Chora <strong>şi</strong> oraşul<br />

port Katapola. Când treci pe acolo, după ce ai <strong>mai</strong><br />

văzut <strong>şi</strong> filmul cu pricina, realizezi că graniţa dintre<br />

realitate <strong>şi</strong> convenţia cinematografică se pierde<br />

undeva în apele profund albastre ale golfului.<br />

Pe Nikos îl abordez ca să-l întreb cine e în poza<br />

înrămată de pe perete, din care zâmbeşte plin de<br />

înţeles un bătrân cu narghilea. Îmi răspunde că e<br />

bunicul care i-a lăsat moştenire patru lucruri: taverna<br />

(veche de 400 de ani), narghileaua, sprijinită <strong>şi</strong> ea<br />

de un perete al locantei, un măgăruş <strong>şi</strong> o moară.<br />

Nikos Vassalos e cunoscător de literatură, muzică <strong>şi</strong><br />

pictură. Adesea gazda dezinteresată a artiştilor<br />

eşuaţi pe Amorgos în căutare de inspiraţie. Nikos e<br />

ceea ce se cheamă, un Om. Terasa tavernei lui se<br />

scaldă în glicină înflorită, agăţată pe spaliere.<br />

Pisicile trăiesc într-o oarecare înţelegere cu cei doi<br />

câini <strong>şi</strong> toţi zburdă pe sub noi <strong>şi</strong> pe deasupra noastră,<br />

străinii ce bem din<br />

vinul cu extract de<br />

Amorgos al prietenului<br />

nostru grec <strong>şi</strong> nu ne<br />

dezmeticim din uimirea<br />

că viaţa poate<br />

arăta <strong>şi</strong> altfel.<br />

Mai am o ultimă<br />

imagine. Noaptea, în<br />

lunile aprilie <strong>şi</strong> <strong>mai</strong>,<br />

dacă mergi pe jos pe<br />

serpentinele insulei,<br />

cărarea ţi-e luminată<br />

de zeci <strong>şi</strong> sute de licurici<br />

care te însoţesc<br />

până la destinaţie.<br />

Irene, îţi mulţumim! <br />

IULIE 2010<br />

CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />

37


38<br />

CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />

CORESPONDENŢĂ ORESPONDENŢĂ DIN PARIS ARIS<br />

Adriana Teodorescu<br />

Parisul, aşa cum îl văd eu<br />

Am ezitat o vreme să scriu despre Paris<br />

pentru că nu ştiu în ce măsură o viaţă<br />

scurtă, ca de insectă, petrecută aici<br />

poate avea dreptul să salte înspre mărturisire.<br />

Sunt oameni care petrec în Paris opt luni,<br />

ca alţi doctoranzi din aceea<strong>şi</strong> generaţie din care fac<br />

<strong>şi</strong> eu parte – o generaţie pentru care străinătatea e<br />

condiţie obligatorie <strong>şi</strong> de la care se aşteaptă cultivarea<br />

terenurilor intelectual-ştiinţifice naţionale<br />

printr-un soi de paşoptism reactivat. Fapt bun, fapt<br />

foarte bun, dar incredibil de periculos, căci taie de<br />

două ori, în realitatea ca prezent <strong>şi</strong> realitatea ca<br />

posibilitate. Apoi există oameni care studiază aici<br />

temeinic, o facultate, doi ani de master, sunt cei care<br />

locuiesc Parisul în adânc, amplu relaţional, nu aşa,<br />

precum o insectă. Parazitar, superficial, marginal,<br />

trei luni. Pe de altă parte, textul nu este niciodată<br />

normal, ci doar o dialectică nenorocită cu viaţa, în<br />

care fiecare termen îl conţine pe celălalt nu<strong>mai</strong> prin<br />

moarte. Nu există, dincolo de o etică a bunului simţ,<br />

nici un motiv care să conceadă abandonarea experienţei<br />

<strong>şi</strong> integrarea ei în discurs în funcţie de timp.<br />

Repetitivitatea dă drepturi fără garanţii toc<strong>mai</strong> în<br />

acest tip de etică, altfel suntem îndreptăţiţi să vorbim<br />

despre orbire prin lipsă, dar <strong>şi</strong> prin exces.<br />

Destul de evident că încă îmi fac de fapt curaj.<br />

Foarte posibil ca Parisul meu să fie de hârtie. Nu mă<br />

supăr, se poate lejer arunca la gunoi. Sau corecta<br />

după voie. Cred <strong>mai</strong> puţin decât oricând în absoluturi<br />

<strong>şi</strong> esenţe. În plus, dacă totul ar fi chestiune de<br />

evidenţă, îmi imaginez că idealul uniformizării ei ar<br />

face să fim o monadă colosală, fericită <strong>şi</strong> transparentă<br />

în vreme ce mărturisirile <strong>şi</strong> comunicarea – două<br />

<strong>şi</strong>returi vechi peste o lume precum un cadou ei<br />

înse<strong>şi</strong>. Aşadar, câteva fărâme dintr-un Paris, aşa<br />

cum este el pentru mine în aceste luni. După puterile<br />

mele de a-l înţelege.<br />

Mă aşteptam. Reţinerile mele faţă de limba<br />

franceză nu sunt fapt nou. Dintotdeauna mi-a fost<br />

groază de ceea ce poate însemna franceza în vocea<br />

mea. Cea <strong>mai</strong> frumoasă limbă a lumii nu este pentru<br />

mine. N-a fost niciodată. Am învăţat-o târziu, în ultimul<br />

an de liceu când smulgerea mea din mijlocul ştiinţelor<br />

exacte a însemnat în multe privinţe a începe<br />

totul de la zero. Franceza a fost pentru mine limba<br />

cărţilor. Pe care am învăţat-o rapid, dar fără conversaţiile<br />

necesare, limba tăcerii, a rupturii, a trecerii.<br />

O limbă-rit care mă duce de ani de zile înspre ceva<br />

care nu este vorbirea. Dar dacă în liceu n-am avut<br />

timiditatea aceasta marcată pentru franceza rostită,<br />

dacă îndrăzneam să mă ascult în<strong>şi</strong>rând cuvinte, în<br />

timpul facultăţii afazia mea s-a accentuat. Şi, trebuie<br />

să recunosc, poate nu nu<strong>mai</strong> cu franceza. Oricum,<br />

franceza este, pentru fiinţa inconştientă <strong>şi</strong> precară<br />

ce sunt în ciuda dozelor de raţionalitate concentrată<br />

pe care i le aplic, limba perfecţiunii, limba pe care e<br />

ru<strong>şi</strong>ne să o vorbeşti dacă nu o poţi mânui la perfecţie.<br />

Am încercat, de când sunt în Paris, să identific<br />

cauze. Cultura noastră, şcoala noastră nu ne se<br />

înghesuie să ne dezvolte competenţe discursive.<br />

Suntem blocaţi în litere, ne străduim să fim umbra<br />

ex libris ■ ex libris ■ ex libris ■ ex libris<br />

ANUL XXI Nr. 6 (699)<br />

Gina Sebastian Alcalay<br />

Rapsodie în alb-negru cu Leonard<br />

Berstein<br />

Editura <strong>Ideea</strong> Europeană, 2010<br />

„Gina Sebastian este o foarte autentică<br />

prozatoare. Chiar rănile, dezamăgirile,<br />

neîmplinirile au lăsat urme ce dau sensibilităţii<br />

care se exprimă în scrisul ei, nota<br />

lor particulară, tonul lor, parfumul lor”.<br />

(Nicolae Balotă)<br />

„Un scriitor profesionist de primă mână…<br />

O construcţie de carte extraordinară,<br />

ne<strong>mai</strong>întâlnită în cărţile altor scriitori”.<br />

(Alex Ştefănescu)<br />

„Este o carte de meditaţii, meditaţii asupra unor teme <strong>şi</strong> asupra<br />

unor personalităţi. Rareori în lumea noastră, în sensul de lumea<br />

contemporană, <strong>mai</strong> poţi găsi un spirit atât de echilibrat <strong>şi</strong> cu o<br />

asemenea scară de valori morale <strong>şi</strong> culturale”. (Ana Blandiana)<br />

acestora, clonele lor<br />

întru repetitivitate. Un<br />

vizual literal ne împiedică<br />

să ie<strong>şi</strong>m afară, ne blochează<br />

urechile, despre<br />

care Pascal Quinard<br />

spunea că nu au pleoape,<br />

că nu le putem feri<br />

de contagiunea sonoră.<br />

Prostii! Urechile sunt<br />

cochilii goale. Dacă vin<br />

melci, atunci ei vin din<br />

afară <strong>şi</strong> sunt coercitivi.<br />

Te înfundă în tine.<br />

Realitatea este că am<br />

terminat o facultate cu<br />

profil secundar franceză<br />

fără ca cineva să îmi<br />

ceară să leg două propoziţii în franceză. Nici în cea<br />

serioasă, platoniciană aproape, fără nădejde pentru<br />

noi, nici în cea inautentică folosită în instituţiile de<br />

învăţământ. Fără ca cineva să îmi dea peste nas cu<br />

mofturile astea ale mele, că nu pot vorbi, că mă simt<br />

complexată, că nu pot să dansez nici în viaţă darămite<br />

în limbă (după mine, limba franceză e dans <strong>şi</strong><br />

asta mă sperie). Şi îi cred pe toţi cei care îmi spun că<br />

mă prostesc. Ca <strong>şi</strong> cum m-aş ascunde mereu sub o<br />

mască imbecilă, protejându-mi adevăratul nucleu de<br />

CATEDRALĂ ÎN PORTUGALIA<br />

neputinţă prin demonstraţii de retractilităţi exagerate,<br />

emfatice. Doar că măştile se lipesc de minte<br />

<strong>mai</strong> repede decât de piele <strong>şi</strong>, până la urmă, suntem<br />

tot aici, că mă complexează teribil franceza, că aş<br />

prefera să vorbesc în rusă <strong>şi</strong> că primele zile în Paris<br />

au fost teribile.<br />

În primele zile de Paris am cunoscut infernul<br />

lingvistic. E alb <strong>şi</strong> uşor. Cuvintele îţi lasă lumea dezbrăcată<br />

<strong>şi</strong> trebuie să înţelegi totul de la început. În<br />

timp ce călătoream cu metroul, după conversaţii, nu<br />

foarte lungi, cu cei de la Universitatea Americană –<br />

<strong>şi</strong> aici am văzut încă un semn că nu sunt, oricâte<br />

cărţi aş citi, menită Francezei, căci cine vine în<br />

Franţa pentru Sartre <strong>şi</strong> existenţialism <strong>şi</strong> ajunge toc<strong>mai</strong><br />

la Universitatea Americană – am cunoscut o<br />

angoasă analogă celei de moarte. Pentru prima dată<br />

înţelegeam că aruncarea omului în lume este <strong>şi</strong> o<br />

aruncare în limbă. Poate <strong>mai</strong> ales. Humboldt mi-a<br />

revenit masiv în minte. Mă cucerise în primul an de<br />

facultate cu ideile sale, ale lui <strong>şi</strong> ale redescoperitorilor<br />

lui. Fusesem adept convins ani de zile că, în fapt,<br />

gândirea umană este modelată de limbă, că nu<br />

putem gândi decât într-o limbă, care formează un soi<br />

de cerc din care se poate ie<strong>şi</strong> prin învăţarea altei<br />

limbi, transgresare care îţi sporeşte cunoaşterea<br />

asupra lumii. M-am gândit la toate acestea pentru<br />

că a fi într-o limbă în care nu te-ai născut poate fi<br />

îngrozitor de incert. Nu doar afazia, cu asta sunt<br />

obişnuită, ci ceea ce mi se întâmpla nou era amnezia.<br />

Priveam în jur cu lesa cuvintelor căzută, nu <strong>mai</strong><br />

aveam putinţa de a strânge lumea pe lângă mine <strong>şi</strong><br />

înţelegeam că originea aruncării în limbă este neant.<br />

Atât a primei aruncări, cât <strong>şi</strong> a tuturor celorlalte<br />

concepute ca ie<strong>şi</strong>re înspre altă limbă.<br />

De aceea, probabil, limba <strong>şi</strong> tot ceea ce ea alcătuieşte<br />

nu este niciodată suficientă. De aceea vor<br />

exista mereu cei care nu se vor mulţumi cu cărţile <strong>şi</strong><br />

vor dori călătoriile, contactul brut, aparent nemediat<br />

cu ţara X, cu realitatea ei. Mi-am amintit de cei care<br />

mă sfătuiau să călătoresc cât <strong>mai</strong> mult, de unchiul<br />

meu lăsându-mă mereu fără replică: trebuie să<br />

cunoşti lumea nu nu<strong>mai</strong> prin cărţi, să ie<strong>şi</strong>, să vezi, să<br />

simţi aerul. <strong>Ideea</strong> aceea a cărţilor înşelătoare pe care<br />

mulţi o au e poate, câteodată măcar, neîncrederea<br />

faţă de limbaj. Altfel, iată că nu e suficient să citeşti<br />

cărţi, cuvintele despre Franţa nu îţi redau Franţa.<br />

Viclenia e că, mergând în Franţa ca să o simţi, simpla<br />

ei geografie este o impurificare precedentă,<br />

ascunsă, cu limbaj. Şi <strong>mai</strong> e ceva referitor la călătorii<br />

<strong>şi</strong> la aşa-zisul contact direct, <strong>mai</strong> e ceva care scârţâie.<br />

Fotografiile. Să surprindem, spunem noi, realitatea.<br />

Dar nu am văzut nimic <strong>mai</strong> corupt decât fotografiile.<br />

Priviţi doar la modul ostentativ în care<br />

arată ceea ce au căutat cu dinadins înainte. Clădiri<br />

frumoase, peisaje tipice, feţe fericite. Amintiri, realităţi,<br />

toate astea îmi par teribil de perfide pentru că<br />

evident ipocrite. Eu, pentru Parisul meu, nici nu ştiu<br />

ce poze aş putea face. Nimic nu l-ar reda. Poate e<br />

doar problema mea însă. Nu mă recunosc nici pe<br />

mine, nici pe ceilalţi în fotografii. Oglinzi gestuale <strong>şi</strong><br />

teatrale încremenite peste ceva menit să moară în<br />

altă parte. Totu<strong>şi</strong> am <strong>şi</strong> eu fotografiile mele. Am vrut<br />

să prind în această tristă nemurire <strong>şi</strong> Turnul Eiffel,<br />

<strong>şi</strong> Notre-Dame, <strong>şi</strong> incredibilele magnolii ale Aurei, <strong>şi</strong><br />

Luvrul. Şi, culmea glisării imaginii, tablourile dragi<br />

<strong>şi</strong> regăsite în muzeele Parisului. Trebuie să mărturisesc<br />

însă până la capăt. În infernul expulzării din<br />

limbă am aflat <strong>şi</strong> o bucurie ascunsă. Am descoperit<br />

lumea ca un corp. În afara limbii am revăzut o realitate<br />

densă pe care o <strong>mai</strong> întâlnisem poate în copilărie.<br />

În afara limbii, Platon recăpăta pertinenţă ontologică,<br />

plecând din îndelungata sa robie într-o glumă<br />

culturală seacă.<br />

Oh, dar sunt departe de-a livra finaluri, fie <strong>şi</strong><br />

parţiale, fericite. Impresiile acestea treceau brusc.<br />

Adevărul rămânea de partea angoasei. Mai ales că<br />

oamenii erau alcătuiţi din limbaj pur <strong>şi</strong> mă înspăimântau<br />

cu frumuseţea lor categorică <strong>şi</strong> lingvistică.<br />

Îmi doream doar ca nimeni să nu mă întrebe nimic.<br />

Nici măcar în română. Apoi încet, încet, singură, miam<br />

construit scări. Pe întuneric <strong>şi</strong> în somn am reînvăţat<br />

franceza. Am vorbit cu oameni în piaţă, în<br />

magazine, în alte locuri. Uneori aveam senzaţia că<br />

mă descurc chiar bine, uneori aproape vânam ocazii<br />

de conversaţie. Alteori, după zece ore de lectură în<br />

Biblioteca Naţională n-aveam niciun cuvânt pentru<br />

cele <strong>mai</strong> banale răspunsuri. Cum n-am nici pentru<br />

mine în toată povestea asta cu limba. Nu sunt un om<br />

timid. E altceva la mijloc.<br />

Aceasta a fost prima mea experienţă în Paris.<br />

Va fi <strong>şi</strong> ultima. Nu ştiu cum e pentru alţii, dar în<br />

general, primul pas pe care îl fac într-o ţară străină<br />

este să ader rapid, aproape total, într-o imagine despre<br />

mine ca fiinţă lingvistică. Care, incredibil de<br />

uşoară, mă lasă singură.


CORESPONDENŢĂ ORESPONDENŢĂ DIN BELGRAD ELGRAD<br />

Emil Raţiu<br />

Belgrad<br />

Mă întorc în ţară cu avionul companiei<br />

iugoslave (JAT) până la<br />

Belgrad, unde fac escală pentru a<br />

merge la un congres în Voivodina.<br />

Dar la aeroportul Fiumicino, la Roma, avionul are<br />

aproape trei ore de întârziere la decolare, din care<br />

vreo oră <strong>şi</strong> jumătate o petrecem aşteptând în avion.<br />

Contactul nemijlocit cu aceşti oameni, Sârbii,<br />

acolo, în avionul plin, îmi dă un simţământ reconfortant<br />

de redescoperire parcă, a unor canale de<br />

comunicare interumană, în parte uitate, de solidaritate,<br />

de căldură sufletească, exprimată nu prin<br />

cuvinte, dar toc<strong>mai</strong> printr-o <strong>mai</strong> mare tăcere, în<br />

care gestul discret, privirea, devin elocvente. Un<br />

popor civilizat <strong>şi</strong> solidar, aşa percep această masă<br />

de oameni, <strong>mai</strong> reţinută dar caldă, în mijlocul cărora<br />

mă aflu imers dintr-odată. Mă impresionează<br />

această personalitate, acest suflet colectiv al mulţimii,<br />

acolo în avion, de<strong>şi</strong> nu <strong>mai</strong> îmi amintesc figurile<br />

individuale, decât vag, doar a fetei de lângă<br />

mine, spunându-mi într-o italiană care se percepe<br />

de cât este de recentă, că nu a <strong>mai</strong> fost acasă – la<br />

Belgrad – de patru luni de zile, a bărbatului tânăr,<br />

foarte voinic, de pe <strong>şi</strong>rul de scaune de pe cealaltă<br />

parte a îngustului coridor, care mă înduioşează cu<br />

gingă<strong>şi</strong>a pe care o are faţă de copilaşul de treipatru<br />

ani de lângă dânsul, fiul său, de bucuria, de<br />

fericirea care se citesc pe chipul lui, al acestui<br />

uriaş, când copilaşul se joacă cu el...<br />

Apoi, îmi amintesc de fata drăguţă, cu înfăţişare<br />

întru totul de domnişoară serioasă, la locul ei,<br />

pe care am văzut-o în sala de îmbarcare <strong>şi</strong>, curios,<br />

am auzit-o vorbind bine italieneşte, strecurându-mi<br />

dubiul că ar putea fi totu<strong>şi</strong> italiancă, dar pe care<br />

auzind-o apoi vorbind sârbeşte, mi-am dat seama<br />

că, firesc, ea aparţinea aceluia<strong>şi</strong> popor... După un<br />

zbor scurt, în care se recuperează din timp, ajungem<br />

pe la ora cinci <strong>şi</strong> câteva minute, la Belgrad.<br />

Primul contact, vizuav <strong>şi</strong> tactil totodată, cu<br />

noua Serbie, îl am la biroul de schimb din aeroport,<br />

când privesc <strong>şi</strong> ating, cu multă curiozitate, bancnotele<br />

acestui Stat; este tot dinarul, vechea mea<br />

cunoştinţă, care mă transportă în aria geografică<br />

din afara uriaşului conglomerat al EURO. Privesc<br />

culorile, chipurile frumoase ale noilor bancnote,<br />

hârtia de bună calitate, la fel ca <strong>şi</strong> a vechilor dinari<br />

iugoslavi, de dinainte de 1992, care mă impresionau<br />

în comparaţie cu calitatea atât de precară a<br />

bietelor bancnote româneşti, zdrenţuite, încă în circulaţie<br />

atunci, de pe timpul comuniştilor. Ies apoi<br />

din aeroport, luând autobuzul care face în fiecare<br />

oră naveta în centrul Belgradului <strong>şi</strong> ajung la o<br />

veche cunoştinţă, încărcată de emoţia atâtor amintiri<br />

ale plecărilor sau sosirilor la Belgrad. Gara centrală,<br />

„Glavnaia jeleznaia Stanica”. Bine lustruite,<br />

puse în evidenţă pe frontispiciul ei, revăd cifrele<br />

romane, care arată azi, cu mândrie, anul construcţiei:<br />

MDCCCLXXIV (1874). Las amintirile <strong>şi</strong> mă<br />

îndrept către primul hotel, a cărui firmă mare,<br />

deasupra străzii, îmi iese providenţial în cale,<br />

Hotel Beograd. Providenţial, căci este un hotel<br />

mare, dar cu tarife moderate, aşa cum m-am informat<br />

deja de la aeroport, din publicaţia lunară gratuită,<br />

„Belgrad-ul azi”, în franceză <strong>şi</strong> engleză. O<br />

• CLUBUL CĂRŢII IDEEA EUROPEANĂ •<br />

Doriţi să vă formaţi o bibliotecă universală? Comandaţi cărţile propuse<br />

de Editurile <strong>Ideea</strong> Europeană <strong>şi</strong> EuroPress Group.<br />

Comenzile Dumneavoastră vor fi expediate prin poştă, cu plata ramburs.<br />

Reduceri de preţ la serviciul Carte prin Poştă: • 5% – 5-19 ex.;<br />

• 10% – 20-29 ex.; • 20% peste 100 ex.<br />

Reduceri de preţ la sediul editurii: • 10% – 3-9 ex.; • 15% – 10-19 ex.;<br />

• 20% peste 20 ex. Comandând 5 cărţi anual puteţi deveni membru<br />

al Clubului Cărţii <strong>Ideea</strong> Europeană, iar la următoarele comenzi<br />

beneficiaţi de 15% reducere pentru fiecare carte comandată.<br />

Membrii Clubului Cărţii <strong>Ideea</strong> Europeană vor<br />

participa în fiecare an la concursul cu premii pentru<br />

fidelitate <strong>şi</strong> vor primi gratuit catalogul anual al<br />

Editurilor <strong>Ideea</strong> Europeană <strong>şi</strong> EuroPress Group.<br />

Fundaţia Culturală <strong>Ideea</strong> Europeană / CP 113,<br />

OP 22, Sector 1, Bucureşti, cod 014780;<br />

tel./fax: 4021. 212 56 92;<br />

E-<strong>mai</strong>l: fcideeaeuropeana@yahoo.com<br />

Web: www.ideeaeuropeana.ro<br />

cameră cu baie, curată, foarte<br />

liniştită, dând către interior, la<br />

etajul trei, este camera mea...<br />

După un scurt contact, seara, cu<br />

locurile din preajma gării <strong>şi</strong><br />

marile bulevarde – Knez Miloş,<br />

etc. – care încep din strada<br />

Nemania din faţa gării, a doua zi<br />

dimineaţă pornesc către centrul<br />

Belgradului, să revăd Terazije <strong>şi</strong><br />

celelalte locuri cunoscute în acest<br />

oraş. Pe Balkanska ulica, stradă<br />

a vechiului Belgrad, relativ<br />

îngustă, urc drumul în pantă<br />

care duce la Terazije. Caut, în<br />

<strong>şi</strong>rul amintirilor, restaurantul cu<br />

autoservire „Luxor”, care m-a<br />

impresionat în 1990-1991, prin tacâmurile în inox<br />

masiv, greu – în afara bunei calităţi a bucatelor –<br />

în comparaţie cu furculiţele de tinichea, uşoare ca<br />

fulgul <strong>şi</strong> strâmbe – cuţite nici nu se dădeau la<br />

mese – din autoservirile noastre de atunci, ce arătau<br />

o deosebire abisală în respectul faţă de cetăţeanul<br />

client la noi <strong>şi</strong> la ei, în fond o treaptă de civilizaţie<br />

<strong>mai</strong> sus, a Sârbilor.<br />

Îl caut, acest mic restaurant cu autoservire,<br />

de pe Balkanska ulica, cu nume misterios <strong>şi</strong> melodios<br />

din vechiul Egipt, dar nu-l <strong>mai</strong> văd nicăieri.<br />

Nu <strong>mai</strong> este? Sunt toate înghiţite, rând pe rând, în<br />

aceea<strong>şi</strong> genune fără fund, chemată „timp”, în care<br />

s-au scufundat <strong>şi</strong> miile noastre de zile, fără întoarcere?<br />

Ajung la frumosul părculeţ cu bănci, aproape<br />

în vârful urcuşului ce-am făcut pe strada în pantă,<br />

de unde, deodată, se vede panorama măreaţă,<br />

peste acoperişurile <strong>şi</strong> cupolele de biserici rămase<br />

mici, în vale, a Dunării <strong>şi</strong> a Savei...<br />

Uliţa Balkanska, cu străzile ei laterale, are<br />

multe case vechi, în paragină, cam în acela<strong>şi</strong> stil cu<br />

cel al caselor oamenilor înstăriţi din Bucureştiul<br />

sfâr<strong>şi</strong>tului de secol XIX, începutul secolului XX. În<br />

Terazije, este însă deodată o altă atmosferă, o altă<br />

epocă; este <strong>linia</strong> graţioasă, orizontală <strong>şi</strong> lejeră a<br />

blocurilor construite la noi după primul război<br />

mondial, cu „charme”-ul Parisului, de pe Bd.<br />

Brătianu, tip blocul Scala sau Hotelul Ambasador,<br />

arătând, la fel ca <strong>şi</strong> la noi, aceea<strong>şi</strong> adaptare grăbită,<br />

„din mers”, la lumea Occidentului. Una dintre<br />

clădiri, chiar, seamănă foarte mult cu blocul Scala.<br />

Spre deosebire de Bulgari care s-au orientat<br />

către Nemţi, aici, la Sârbi, s-a scris aceea<strong>şi</strong> pagină<br />

de istorie ca <strong>şi</strong> la noi, care are întipărită pe ea dragostea<br />

către Franţa. O voi constata pregnant zilele<br />

următoare, la Kalemegdan, unde o statuie impunătoare,<br />

în faţa intrării în cetate, poartă înscris pe<br />

soclul ei: A la France. „Noi iubim Franţa aşa cum <strong>şi</strong><br />

ea ne-a iubit pe noi”. Grea sarcină pentru Franţa,<br />

mă gândesc, în 1919, a alege între aceea<strong>şi</strong> dragoste,<br />

a noastră <strong>şi</strong> a Sârbilor, în Banat, la Arad <strong>şi</strong><br />

Timişoara, unde au şovăit, între noi <strong>şi</strong> Sârbi, în<br />

cazul Timişoarei, până la sfâr<strong>şi</strong>tul anului 1919.<br />

Dilemă, între mica <strong>şi</strong> viteaza Serbie, care a fost<br />

ocupată complet de trupele austro-ungare deja din<br />

1915, dar a cărei vitează armată, transportată de<br />

aliaţi peste mare, a continuat neîntrerupt să lupte<br />

pe frontul din Balcani, de la Salonic, sub comanda<br />

mareşalului Sarrail, <strong>şi</strong> <strong>mai</strong> marea Românie, al<br />

cărei teritoriu Germanii nu au reu<strong>şi</strong>t să-l ocupe în<br />

întregime, fiind înfrânţi de vitezele trupe române<br />

la Mărăşeşti, dar care a semnat pacea separată de<br />

la Buftea în 1918, spre onoarea noastră niciodată<br />

ratificată de rege <strong>şi</strong> parlament... Accident sau<br />

nenorocire istorică, plătită totu<strong>şi</strong> scump la<br />

Conferinţa de pace, care a trasat cu câteva zeci de<br />

chilometri <strong>mai</strong> încoace întreaga noastră frontieră<br />

de vest...<br />

Şi acest paralelism istoric coboară cu secole în<br />

trecutul îndepărtat, în luptele contra aceluia<strong>şi</strong><br />

inamic comun, Imperiul turcesc, faţă de care soarta<br />

noastră a fost totu<strong>şi</strong> <strong>mai</strong> fericită decât a Serbiei,<br />

prefăcută aproape 400 de ani în paşalâc turcesc.<br />

Paralelismul între istoriile noastre merge <strong>mai</strong><br />

P ARTENERI MEDIA:<br />

RADIO ROMÂNIA CULTURAL<br />

CONVORBIRI LITERARE<br />

POEZIA<br />

TIMPUL<br />

DACIA LITERARĂ<br />

APLER<br />

FEDCR<br />

PARTENERI:<br />

SC ERC PRESS SRL<br />

EUROPRESS MEDIA<br />

■ Citatele lunii<br />

■ Să zicem că eşti un idiot. Şi să<br />

zicem că eşti membru al parlamentului.<br />

Dar asta înseamnă<br />

deja că mă repet.<br />

(Mark Twain)<br />

■ Eu cred că o ţară care încearcă<br />

să prospere prin stabilirea de<br />

taxe mari este ca un om care,<br />

stând într-o găleată, încearcă să<br />

se ridice trăgând de mâner.<br />

(Winston Churchill)<br />

■ Ajutorul extern trebuie înţeles<br />

ca un transfer de bani de la<br />

oamenii săraci din ţările bogate<br />

către oamenii bogaţi din ţările<br />

sărace.<br />

(Douglas Casey)<br />

■ Guvernul este o mare invenţie,<br />

prin care toata lumea se chinuie<br />

să trăiască pe cheltuiala altora.<br />

(Frederic Bastiat)<br />

■ Dacă tu crezi că sistemul de<br />

sănătate este scump acum, stai<br />

să vezi cât va costa când o să<br />

fie gratuit!<br />

(P.J. O’Rourke)<br />

■ În general, arta de a guverna<br />

constă în capacitatea de a lua<br />

cât <strong>mai</strong> mulţi bani de la o parte<br />

de cetăţeni, pentru a o da altora.<br />

(Voltaire)<br />

■ Nici o viaţă, libertate sau proprietate<br />

nu este în siguranţă,<br />

atâta timp cât aparatul legislativ<br />

este în sesiune.<br />

(Mark Twain)<br />

■ Răul inerent al capitalismului<br />

este împărţirea neechitabilă a<br />

bogăţiilor. Bunul inerent al<br />

socialismului este împărţirea<br />

echitabilă a sărăciei.<br />

(Winston Churchill)<br />

■ De ce are nevoie ţara asta? De<br />

<strong>mai</strong> mulţi politicieni fără loc de<br />

muncă.<br />

(Edward Langley)<br />

■ Un guvern suficient de mare,<br />

încât să-ţi dea tot ce ai nevoie,<br />

este suficient de puternic să-ţi<br />

ia tot ce posezi.<br />

(Thomas Jefferson)<br />

departe în toată epoca modernă, dar se opreşte în<br />

1941, când România <strong>şi</strong> Serbia se află în tabere<br />

deosebite; urmarea e că la Conferinţa de pace în<br />

1947 Iugoslavia vine ca biruitoare, are în fruntea ei<br />

un conducător foarte capabil, mareşalul Tito, care<br />

zăgăzuieşte expansiunea sovietică <strong>şi</strong> Iugoslavia,<br />

timp de 45 de ani, cu frontierele deschise către<br />

Occident, face faţă de România un salt de civilizaţie,<br />

pe care nici tragicele evenimente de după 1992<br />

nu reuşesc să-l şteargă. Un popor de mari merite <strong>şi</strong><br />

dârzenie... Este interesant că <strong>şi</strong> limba noastră are<br />

destule elemente în comun cu a lor.<br />

În primul rând este înlocuirea în fraza noastră<br />

a infinitivului cu subjonctivul, trăsătură comună<br />

<strong>şi</strong> cu limba bulgară, este formarea exact la fel a<br />

viitorului, prin verbul „a vrea” urmat de infinitivul<br />

unui verb, este apoi formarea în acela<strong>şi</strong> fel a numeralelor<br />

după cifra 11 etc., precum <strong>şi</strong> numărul destul<br />

de mare de cuvinte comune în lexic. Un acela<strong>şi</strong><br />

mare popor trac – cel <strong>mai</strong> numeros după Indieni,<br />

cum spunea Herodot – care nu a putut fi slavizat în<br />

întregime ci a asimilat în masa sa pe invazorii<br />

slavi, cărora le-a luat limba, în cazul Bulgarilor, al<br />

Sârbilor <strong>şi</strong> al Croaţilor, păstrând însă în mare<br />

parte construcţia gramaticală anterioară a sa. Am<br />

rezultat, la nord <strong>şi</strong> la sud de Dunăre, Românii,<br />

Sârbii, Bulgarii, uniţi de aceea<strong>şi</strong> credinţă <strong>şi</strong> civilizaţie<br />

ortodoxă greco-bizantină, al cărei fundament<br />

este metafizica greacă transpusă în creştinism,<br />

care lipseşte lumii protestante anglo-saxone. În<br />

ciuda limbilor diferite – dar cu unele forme gramaticale<br />

asemănătoare – este o mare asemănare între<br />

noi.<br />

Tot ceea ce la noi este neologism, la bază latin,<br />

de 150 <strong>şi</strong> <strong>mai</strong> bine de ani încoace, cu o întîrziere de<br />

4-5 secole faţă de Italieni <strong>şi</strong> Francezi, care <strong>şi</strong>-au relatinizat<br />

limba de germanisme în secolele XIV-XV,<br />

la Sârbi a rămas în forma veche slavă: violenţă e<br />

„nasilje” (se citeşte nasilie) – cu sila – „nasilnik” e<br />

violent, natural e „naravan” – adică, după cum e<br />

„năravul” – tentaţia e „napast”, examenul, cercetarea,<br />

este „ispit”, expert este „iskusan” – iscusit –<br />

atac, asalt, este nu<strong>mai</strong> „navala” <strong>şi</strong> multe altele la<br />

fel, care arată un destul de bogat fond de cuvinte<br />

comun, unele dintre ele căzute azi la noi într-un<br />

plan secundar, din cauza aportului („navala”!) de<br />

neologisme! Mă întreb, pe un plan istoric, dacă la<br />

1839 – epocă când Miloş Obrenovici trăia în<br />

România <strong>şi</strong> avea mo<strong>şi</strong>a de la Herăşti, fostă a lui<br />

Udrişte Năsturel – ar fi avut câştig de cauză<br />

„Conjuraţia confederativă” plănuită de comisul<br />

Leonte Radu din Moldova, cu sprijin <strong>şi</strong> în<br />

Muntenia, care preconiza o confederaţie între<br />

Moldova, Muntenia <strong>şi</strong> Serbia, care ar fi fost apoi<br />

istoria noastră <strong>şi</strong> a acestei părţi din Europa? <br />

IULIE 2010<br />

CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />

39


Pentru anul 2010 vă invităm să vă abonaţi<br />

la revista Contemporanul. <strong>Ideea</strong> Europeană<br />

ABONAMENT ROMÂNIA: 60 LEI/AN<br />

ABONAMENT STRĂINĂTATE: 70 EURO/AN<br />

Taxele de expediere sunt incluse<br />

în această sumă.<br />

Asociaţia CONTEMPORANUL<br />

Sediu social: Calea Victoriei nr. 115, Sector 1, Bucureşti<br />

Cod fiscal: 26718854<br />

Cont Lei: RO61RNCB0072115479360001<br />

Cont Euro: RO34RNCB0072115479360002<br />

BCR Filiala Sector 1 Bucureşti<br />

Adresa redacţiei:<br />

Asociaţia CONTEMPORANUL<br />

C. P. 113, O. P. 22, Sect. 1, Bucureşti,<br />

cod 014780<br />

tel./fax: 4021 212 56 92; 4021 310 66 18; 0742 489 059<br />

E-<strong>mai</strong>l: office@contemporanul.ro;<br />

contemporanul@yahoo.com<br />

Web: www.contemporanul.ro<br />

Abonamentele se pot face la sediul redacţiei,<br />

prin Compania Naţională „Poşta Română” S.A.,<br />

Zirkon Media, S.C. Rautakirja România S.A.,<br />

S.C. Orion Press Impex 2000 SRL, S.C. Manpres<br />

Distribution SRL, S.C. MT Press Impex SRL.<br />

www.ercpress.ro<br />

SCRISOARE DE PROTEST: „Cu ce drept ne diminuaţi drepturile de autor?”<br />

Domnule Prim-Ministru Emil Boc,<br />

Domnule Preşedinte al României Traian Băsescu,<br />

Domnule Avocat al Poporului prof.univ.dr. Ioan Muraru,<br />

Domnule Preşedinte al Curţii Constituţionale Augustin Zegrean,<br />

Impunerea CAS <strong>şi</strong> CASS pe drepturile de autor <strong>şi</strong> scăderea cotei forfetare de la 40% la 20% ne obligă pe noi, semnatarii acestei SCRISORI DE PROTEST, creatori <strong>şi</strong> deţinători de<br />

drepturi de autor, să protestăm cu fermitate <strong>şi</strong> să cerem Guvernului României, Preşedinţiei <strong>şi</strong> Curţii Constituţionale să corijeze o decizie care îi va face pe cei <strong>mai</strong> mulţi dintre deţinătorii de<br />

drepturi de autor să trăiască la limita de jos a subzistenţei. Atragem atenţia decidenţilor din Executivul României că vom folosi, până la rezolvarea cererii noastre, toate formele legale de<br />

protest, atât pe plan naţional, cât <strong>şi</strong> pe plan internaţional. Nu avem de ce să fim impozitaţi de două sau chiar de trei ori în plus pentru creaţia noastră. Pe lângă impozitul de 16% pe veniturile<br />

din drepturile de autor, cât lua statul fiecărui creator până acum!, se vor adăga noi impozite sociale <strong>şi</strong> scăderea cotei forfetare de la 40% la 20%. Se vor impozita astfel 80% din orice<br />

contract pe drepturi de autor <strong>şi</strong> 75% din contractele pentru operele monumentale.<br />

Guvernul României nu trebuie să pună noi biruri sociale pe creaţie pentru că astfel îi aduce pe mulţi creatori într-o situaţie de faliment social, economic <strong>şi</strong> financiar <strong>şi</strong> îi va determina<br />

pe foarte mulţi dintre aceşti creatori să părăsească România. Rezultatele acestor drepturi de autor nu sunt produse de serie, sunt produse unicat!, chiar <strong>şi</strong> atunci când un jurnalist ori un scriitor<br />

scrie un text critic la adresa guvernării sau a clasei politice. Creaţia fiecăruia dintre noi nu e mediată nici de Fisc, nici de cei de la putere, ci nu<strong>mai</strong> <strong>şi</strong> nu<strong>mai</strong> de o Instanţă superioară tuturora<br />

dintre noi. Operele noastre culturale, artistice, ştiinţifice <strong>şi</strong> info-educaţionale sunt unicat, taxate nu<strong>mai</strong> de talent, stil <strong>şi</strong> educaţie. Cu ce drept ne diminuaţi drepturile de autor?<br />

În al doisprezecelea ceas, puteţi opri exodul de creiere din România <strong>şi</strong> sărăcirea celor care apără prin operele lor unice identitatea culturală <strong>şi</strong> spirituală a României! Aţi putea face un<br />

pas înapoi pentru a face toţi un pas inainte!<br />

Dan Mircea CIPARIU, scriitor, preşedintele Secţiei Poezie - Uniunea Scriitorilor din România - filiala Bucureşti; Andra ROTA-<br />

RU, scriitoare, editor coordonator www.agentiadecarte.ro; Cornelia Maria SAVU, scriitor, redactor revista „Cultura”; Mihai<br />

ZGONDOIU, artist vizual, vicepreşedintele Asociaţiei EURO CULTURART; Liviu ANTONESEI, scriitor; Nichita DANILOV,<br />

scriitor; Traian T. COŞOVEI, scriitor; Ştefania COŞOVEI, scriitoare; Mircea CĂRTĂRESCU, scriitor; Ana BLANDIANA, scriitoare;<br />

Romulus RUSAN, scriitor; Ion ZUBAŞCU, scriitor; Denisa COMĂNESCU, scriitoare; Nicolae PRELIPCEANU, scriitor;<br />

Ioan GROŞAN, scriitor; Ion MUREŞAN, scriitor; Maria RĂDUCANU, artistă (de jazz); Şerban FOARŢĂ, scriitor; Marcel TOL-<br />

CEA, scriitor; Victor Ioan FRUNZĂ, regizor de teatru; Andrei BĂDIN, jurnalist; Sorin ILIEŞIU, cineast; Mircea PRICĂJAN,<br />

scriitor, traducător, redactor revista „Familia”; Bedros HORASANGIAN, scriitor; Dorin TUDORAN, scriitor; Cristina CÂRSTEA,<br />

scriitoare; Mircea MORARIU, prof.univ.dr., critic de teatru; Monica ANDRONESCU, critic de teatru; Gabriela<br />

ADAMEŞTEANU, scriitoare; Alina COSMOIU, realizator tv, scenarist; George Costin, actor, manager cultural; Claudiu CIOR-<br />

TAN, artist; fotograf; Dumitru Augustin DOMAN, scriitor, revista „Argeş”, Piteşti; Mike GODOROJA, artist, producător muzical,<br />

realizator tv-radio, jurnalist; Irina IOSIP, artist vizual; Adrian Alui GHEORGHE, scriitor, director al revistei de cultură, arte & atitudini<br />

„CONTA”, Piatra Neamţ; Cassian Maria SPIRIDON, scriitor, redactor-şef al revistei „Convorbiri literare”, Ia<strong>şi</strong>; Luican Dan<br />

TEODOROVICI, scriitor; Denis DINULESCU, scriitor; Rudi SCHMUECKLE, membru al Uniunii Artiştilor Plastici din<br />

România, grafician <strong>şi</strong> caricaturist ( membru FECO ), Sibiu; George ARION, scriitor <strong>şi</strong> jurnalist; Gellu DORIAN, scriitor, directorul<br />

revistei „Hyperion”, Botoşani; Aura CHRISTI, scriitor, redactor-şef al revistei „Contemporanul”; Andrei POTLOG, editor,<br />

director general Editura EuroPress; Vlad RĂDESCU, actor; Cristian ROBU-CORCAN, scriitor; Anutza GENESCU, scriitor <strong>şi</strong> traducător<br />

de literatură science-fiction; Liliana PETRUŞ, redactor-şef al Publicaţiilor „Flacăra”; Liliana TRUŢĂ, scriitor, Cluj-<br />

Napoca; Diana MORĂRAŞU, traducător; Simona VILĂU, artist <strong>şi</strong> curator independent; Claudiu POPESCU, artist vizual; Ciprian<br />

CIUCLEA, artist vizual, directorul IEEB; Rareş ILEA. artist vizual, membru UAP –România; Laura BOCANCIOS, traducător;<br />

Florina ZAHARIA, scriitor, redactor-şef al revistei „Dunărea de Jos”, Galaţi; Radu Pavel GHEO, scriitor; George ANGHELES-<br />

CU, artist vizual; Robert ŞERBAN, scriitor, director editorial Editura „Brumar”; Nicolae COANDE, scriitor; Marian DOBRE,<br />

artist vizual; Simona SORA, critic literar; Lucian VASILIU, scriitor drd.UTO Gusztav, artist vizual, lector universitar; Ioana IERO-<br />

NIM, scriitoare; Ciprian CHIRILEANU, artist vizual; Dorina CIOPLEA, redactor cotidianul „Gorjeanul”; Lavinia CREŢU, artist<br />

vizual; Alexandru BACIU, scenarist; Paul CIBU-DEACONU, traducător; Andrei CREŢU, muzician, Sibiu; Silviu GENESCU,<br />

scriitor <strong>şi</strong> traducător; BALKO Mihai - sculptor, restaurator, curator, secretar „Asociatia Volum Art”; Simona BORTEANU, artist<br />

vizual; Matei ENRIC, artist vizual; Mălina IONESCU, artist vizual, scenograf de costume; Gabriel BRĂNESCU, artist plastic,<br />

Barcelona, Spania; Lidia NEAGU, jurnalist; Cristina SCHEK, traducător, artist vizual; Noris SCHEK, muzician; Dan-Silviu BOE-<br />

RESCU, scriitor <strong>şi</strong> jurnalist; Octavian UNGUREANU, comics artist, Bucureşti; Adrian SITARU, regizor de film; Alexandru<br />

TOMA, comics artist, desenator, grafician; George BODOCAN, artist vizual; Alexandra PIRICI, coregraf independent <strong>şi</strong> performer;<br />

Anca BOLDEA, scriitoare; Dan COSTE, jurnalist; Dănuţ UNGUREANU, scriitor; Rodica SĂRMAŞ FURNEA, jurnalist;<br />

Laurian POPA, artist vizual; Oana TĂNASE, critic de artă, jurnalist; Ramona GUJAN BUNESCU, editor new media; Ioan<br />

CODREA, actor Aualeu-Teatru de Garaj <strong>şi</strong> Curte, Timişoara; drd. designer Mihnea GHILDUŞ, designer profesionist, freelancer;<br />

Octavian SOVIANY, scriitor; Doru DRĂGUŞIN, artist plastic; Daniel CRĂCIUN, artist plastic; Gabriela CULIC, artist plastic;<br />

Michaela NICA-CRĂCIUN, artist plastic; Ildiko GABOS-FOARŢĂ, traducătoare; Augustin IOAN, scriitor, prof.univ.dr.,<br />

Universitatea de Arhitectură <strong>şi</strong> Urbanism „Ion Mincu”, Bucureşti; Daria DUMITRESCU, director Galeria Sabot, Cluj-Napoca;<br />

Oliviu CRÂZNIC, scriitor; Alexandru ARION, publisher al Publicaţiilor „Flacăra”; Mihail COŞULEŢU, artist vizual; Ion<br />

BARBU, artist & caricaturist; Iulia SIMA, jurnalist <strong>şi</strong> visual-artist; Mihai TIŢA, scriitor <strong>şi</strong> jurnalist; Linda PRICĂJAN, traducătoare;<br />

Olivia NIŢIŞ, art critic & curator; Monica ISTRATE, VP Graphis 122 non-profit cultural organization; Mădălina LAZĂR,<br />

artist vizual; Bertha SAVU, freelancer în publicitate; Şerban SAVU, artist; Ana-Maria MUNTEANU, actriţă; Andrei OGRADĂ,<br />

graphic designer, freelance; Ina MOJOIU, jurnalist, manager proiect decosieco.ro; Elena ANDREI, artist vizual & redactor revista<br />

de artă contemporană ArtClue; Alexandra Alma UNGUREANU, scenograf; Cristian TOPAN, caricaturist; Mariana GORCZY-<br />

CA, scriitoare, Sighişoara, USR - filiala Mureş; Alice CARACOSTEA, actriţă, TNB; Mădălina GHIŢESCU, actriţă; Valter HRIS-<br />

TESCU, scriitor, editor The Romanian Echo/ Oregon Portland / USA; Gabriel MIHALACHE, artist plastic, membru U.A.P; Clara<br />

VODĂ, actriţă; Dorothea KUNDI, traducãtor; Sorin MIRON, actor; Ştefan Radu CREŢU, artist plastic; Roxana ACHIM, jurnalist;<br />

Diana Adriana SFERLE, traducătoare; Mona ANTOHI, redactor editura Humanitas, traducătoare; Rodica LĂZĂRESCU,<br />

prof.dr., autor de manuale <strong>şi</strong> lucrări-info-educaţionale; Oana BÂRNĂ, editor Humanitas; Mara PATRICHE, coordonator artistic I<br />

Love Bucharest; Otilia CADAR, artist vizual; ZOIŢA, artist vizual; Liviu G. STAN, scriitor; Steluţa SANILSAU SĂLĂJAN, traducătoare;<br />

Claudiu TRIF, artist vizual, producător Antena 3; dr. Luminita GLIGA, artist vizual, membru U.A.P; Octavian BOUR,<br />

grafician; Alexandru Mike GHEORGHIU, actor, Teatrul C.I. Nottara; Nicolaie LAZĂR, scriitor, USR-filiala Sibiu; Cosmin<br />

MANOLESCU, coregraf, manager cultural; Valentin HOTEA, regizor de film; Adrian ROMAN, regizor de film; Marina ALBU,<br />

artist vizual; Iulia POPOVICI, PR & Events manager; Titi PALADE, producător TV; Andreea ANDRONIC, scenarist; Lucian<br />

ŞTEFĂNESCU, jurnalist; Mircea TIBERIAN, muzician, compozitor <strong>şi</strong> interpret de jazz; Ana DRAGOMIRESCU, traducător; Puşa<br />

ROTH, scriitoare, realizator radio; Iulia GORZO, traducătoare; Cristina POTERĂŞOIU, director executiv Asociaţia Editorilor din<br />

România; Silvia COLFESCU, director editorial Editura „Vremea”; Sorin MĂRCULESCU, scriitor <strong>şi</strong> traducător; Harry Tavitian,<br />

pianist de jazz; Miron GHIU, jurnalist; Simion CERNICA, artist; Otilia BORŞ, artist plastic; Marian POPESCU, critic de teatru;<br />

Angela BACIU, scriitor; Geo STROE, scriitor; Nicolae BRÂNDUŞ, compozitor, prof.univ.dr.; Natanael MLADIN, doctorand<br />

Queen’s University of Belfast, UK, traducător; Nicolae BÂRNA, critic literar; Alina TEIANU, actriţă <strong>şi</strong> realizator radio; Angela<br />

FURTUNĂ, scriitoare; Judit BALKO, artist vizual, preşedinte Asociatia „Volum Art”; Nicolae MACOVEI, artist plastic; Szabó<br />

Krisztina, artist plastic; Cătălin Nicolae OANCEA, sculptor; Cătălin ILINCA, artist vizual; Gabriela LUNGU, traducător, Fialiala<br />

Cluj a USR<br />

Evidenţa informatizată a tirajelor <strong>şi</strong><br />

produselor este realizată în<br />

sistemul internaţional GS1,<br />

administrat în România de<br />

GS1 România.<br />

www.gs1.ro<br />

Apare lunar 5 lei<br />

<br />

CK

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!