nicolae breban matei călinescu şi linia vieţii mai ... - Ideea Europeana
nicolae breban matei călinescu şi linia vieţii mai ... - Ideea Europeana
nicolae breban matei călinescu şi linia vieţii mai ... - Ideea Europeana
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
REVISTĂ NAŢIONALĂ de cultură, politică <strong>şi</strong> ştiinţă ANUL XXI · NR. 7 (700) · IULIE 2010<br />
ADRIAN MARINO<br />
ELIE WIESEL<br />
NICOLAE BALOTĂ<br />
NICOLAE ICOLAE B REBAN<br />
REBAN ■<br />
MATEI ATEI CĂLINESCU ĂLINESCU ŞI LINIA<br />
VIEŢII MAI PUŢIN DECISĂ<br />
NICOLAE ICOLAE B ALOTĂ<br />
<br />
■<br />
■<br />
ALOTĂ ■<br />
ABISUL BISUL LUMINAT<br />
ION ON I ANOŞI<br />
■<br />
ANOŞI ■<br />
DMITRI MITRI MEREJKOVSKI. EREJKOVSKI.<br />
ROMANUL OMANUL LUI UI<br />
LEONARDO EONARDO DA VINCI INCI<br />
MARIAN ARIAN VICTOR ICTOR B UCIU<br />
■<br />
UCIU ■<br />
MARINO ARINO AUTOCRITIC<br />
LIVIU IVIU IOAN OAN S TOICIU ■<br />
CNSAS<br />
TOICIU ■<br />
VICTIMELE ICTIMELE CNSAS<br />
SANDU ANDU F RUNZĂ<br />
RUNZĂ ■<br />
NOAPTEA OAPTEA LUI ELIE LIE WIESEL IESEL<br />
LUIZA UIZA B ARCAN<br />
ARCAN ■<br />
EMIL MIL PAVELESCU<br />
AVELESCU – PICTORUL<br />
CU SUFLET DE COPIL<br />
■<br />
■<br />
CIORAN IORAN ŞI SECURITATEA<br />
CK
2<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
ANUL XXI Nr. 7 (700)<br />
CERNĂUŢI<br />
CFR<br />
CIOBANUL<br />
La împlinirea a 18 ani de existenţă, editura clujeană<br />
CASA CĂRŢII DE ŞTIINŢĂ<br />
relansează concursul de manuscrise, într-o formulă nouă,<br />
COLECŢIA DE PROZĂ.<br />
În primul rând, concursul nu <strong>mai</strong> este unul exclusiv de<br />
debut, se adresează tinerilor prozatori (limita de vârstă:<br />
40 de ani) din toată ţara.<br />
Manuscrisele vor fi evaluate de un juriu format din critici<br />
literari, membri ai Uniunii Scriitorilor din România.<br />
Pe coperta 4 va fi reprodus un text escortă semnat de unul<br />
dintre criticii membri ai juriului.<br />
Data limită de predare a manuscrisului: 20 August 2010.<br />
Rezultatele vor fi anunţate până la data de 20 septembrie.<br />
Termenul de apariţie a cărţilor 15 noiembrie.<br />
Modele<br />
S<br />
NICOLAE BREBAN MATEI CĂLINESCU ŞI LINIA VIEŢII/ 3<br />
Cartea viselor (10) de IRINA PETRAŞ/ 4<br />
Cărţi, cărţi, cărţi<br />
ALEX ŞTEFĂNESCU ODA ÎN METRU ANTIC A LUI MIRCEA<br />
CĂRTĂRESCU/ 5<br />
(Con)texte<br />
MARIA-ANA TUPAN MIRACOLUL SUFLETULUI<br />
AUTOGENERATOR/ 6<br />
Cronica literară<br />
ŞTEFAN BORBÉLY O FORMULĂ INTELECTUALĂ NEINTEGRATĂ<br />
ÎNCĂ: VOLUME ERUDITE SCRISE ÎN LIMBI STRĂINE/ 7<br />
Cronica literară<br />
RĂZVAN VONCU U UN EXEMPLAR ROMAN OPTZECIST/ 8<br />
Foamea de a fi<br />
AURA CHRISTI FLUTURII ŞTIU CUM SE MOARE/ 9<br />
Lecturi<br />
IRINA CIOBOTARU PIZZICATO PE STRUNA SUFLETULUI/ 10<br />
Vieţi de cărţari<br />
MAGDA URSACHE POLIGLOŢI ÎN LIMBA ROMÂNĂ/ 11<br />
Lecturi<br />
ION CARAION EPITAF/ 13<br />
Lecturi<br />
IRONIM MUNTEAN REFLECŢII DESPRE „OMUL – PASĂRE”/ 13<br />
Cărţi<br />
M<br />
ŞTEFANIA MINCU FAŢETELE POEZIEI/ 14<br />
Pe cont propriu<br />
LIVIU IOAN STOICIU VICTIMELE CNSAS/ 15<br />
Modele<br />
NICOLAE BALOTĂ ABISUL LUMINAT/ 16<br />
Modele<br />
MARIAN VICTOR BUCIU MARINO AUTOCRITIC/ 17<br />
Modele<br />
IRINA DINCĂ BASARAB NICOLESCU ŞI DRUMUL CĂTRE SINE/ 19<br />
Clubul <strong>Ideea</strong> Europeană<br />
SANDU FRUNZĂ NOAPTEA LUI ELIE WIESEL/<br />
19<br />
A<br />
Respiro<br />
ION IANOŞI DMITRI MEREJKOVSKI. ROMANUL<br />
LUI LEONARDO DA VINCI/ 22<br />
Corespondenţă din Tel Aviv<br />
G. MOSARI SECRETE ÎNTRE ROMÂNIA ŞI<br />
ISRAEL/ 23<br />
ADRIANA TEODORESCU J.W. GOETHE ŞI INSTABILITĂŢILE<br />
TÂNĂRULUI WERTHER/ 25<br />
Polemice<br />
TRAIAN D. LAZĂR RAPSODUL POPULAR AL PUŞCĂRIILOR/ 27<br />
EVENIMENT R GALAŢI ÎN TREI MII DE SEMNE<br />
LETIŢIA BURUIANĂ CRIZA TRECE, CULTURA RĂMÂNE/ 29<br />
Polemice<br />
JEANA MORĂRESCU DEVORATOAREA LUCIDITATE (I)/ 31<br />
Film<br />
DANA DUMA UN BAROMETRU AL FILMULUI ROMANESC/ 32<br />
Film<br />
CĂLIN CĂLIMAN A.P.T.R. 20 – PREMIILE TELEVIZIUNII ÎN EDIŢIE<br />
JUBILIARĂ/ 33<br />
Plastică<br />
LUIZA BARCAN EMIL PAVELESCU – PICTORUL CU SUFLET DE<br />
COPIL/ 34<br />
Carte străină<br />
RODICA GRIGORE IRLANDA. ÎNTRE VIOLENŢĂ ŞI<br />
MELANCOLIE/ 35<br />
Corespondenţă din Anglia<br />
LUCIA DĂRĂMUŞ ANTIC. MEDIEVAL. MODERN/ 36<br />
Corespondenţă din Grecia<br />
LUIZA BARCAN TĂRÂM AL MISTERELOR AURORALE – INSULA<br />
AMORGOS/ 37<br />
Corespondenţă din Paris<br />
ADRIANA TEODORESCU PARISUL, AŞA CUM ÎL VĂD EU/ 38<br />
Corespondenţă din Belgrad<br />
EMIL RAŢIU BELGRAD/ 39<br />
Citatele lunii/ 39<br />
IONEL NECULA CIORAN ŞI SECURITATEA/ 12<br />
POEMUL LUNII<br />
Clubul <strong>Ideea</strong> Europeană<br />
MODELE<br />
CONCURS<br />
Concursul de proză<br />
Manuscrisele vor fi trimise la editura@casacartii.ro<br />
sau la adresa editurii<br />
Casa Cărţii de Ştiinţă<br />
400129 Cluj-Napoca<br />
B-dul Eroilor nr. 6-8<br />
Manuscrisele vor fi trimise cu font Times New Roman<br />
12 pt/single, în format A4, fără alte detalii de punere în<br />
pagină ori setări de format.<br />
Volumele câştigătoare vor fi editate gratuit <strong>şi</strong> promovate<br />
prin mijloacele la îndemână editurii: librării, site, târguri de<br />
carte, lansări de carte, presă literară, televiziune etc.<br />
Copyright-ul va rămâne al editurii pe o perioadă de 5 ani.<br />
Toate cărţile apărute prin Concursul de proză vor constitui<br />
Colecţia de proză <strong>şi</strong> vor fi numerotate.<br />
AURA CHRISTI<br />
(redactor-şef)<br />
ANDREI POTLOG<br />
CARMEN DUMITRESCU<br />
MIHAELA DAVID<br />
Corespondenţi din străinătate:<br />
MONICA SĂVULESCU-VOUDOURI (GRECIA)<br />
EMIL RAŢIU (ITALIA)<br />
EUGENIA DUMITRIU (SPANIA)<br />
PHILIPPE PALINI (FRANŢA)<br />
MIRCEA GHEORGHE (CANADA)<br />
Rubrici:<br />
ŞTEFAN BORBÉLY, IRINA PETRAŞ,<br />
NICOLAE BALOTĂ, FLORIN OPRESCU,<br />
IULIAN BOLDEA, RĂZVAN VONCU,<br />
DOINA RUŞTI, MARIAN VICTOR BUCIU,<br />
PAUL ARETZU, MICHAEL SHAFIR,<br />
MIHAI RĂDULESCU, CĂLIN CĂLIMAN,<br />
DANA DUMA, IONEL NECULA<br />
Vignetele rubricilor – LAURA POANTĂ<br />
Viziune grafică – MIRCIA DUMITRESCU<br />
Apare sub egida UNIUNII SCRIITORILOR<br />
Editor: Asociaţia CONTEMPORANUL<br />
ISSN 1220-9864<br />
Revista este înregistrată la Oficiul de<br />
Stat pentru Invenţii <strong>şi</strong> Mărci (OSIM)<br />
Adresa:<br />
Asociaţia CONTEMPORANUL<br />
O. P. 22, C. P. 113<br />
Sector 1, Bucureşti<br />
Cod 014780<br />
Tel./Fax: 021. 212 56 92<br />
Tel.: 021. 310 66 18<br />
Revista este membră a Asociaţiei<br />
Publicaţiilor Literare<br />
<strong>şi</strong> Editurilor din România<br />
(APLER)<br />
www.apler.ro<br />
Revista este membră a<br />
Aso ciaţiei Revistelor<br />
<strong>şi</strong> Publicaţiilor din Europa<br />
(ARPE)<br />
E-<strong>mai</strong>l:<br />
contemporanul@yahoo.com<br />
www.ideeaeuropeana.ro<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
are 40 de pagini<br />
Partener: SC ERC PRESS SRL<br />
Tipar: SC Es Print s.r.l. &<br />
Asociaţia EUROBUSINESS<br />
Unica responsabilitate a revistei<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
este de a publica opiniile,<br />
fie acestea cât de diverse, ale colaboratorilor<br />
ei. Responsabilitatea pentru conţi -<br />
nutul fiecărui text, conform Art. 205-206<br />
Cod Penal, revine exclusiv autorilor<br />
Ilustrăm acest număr cu reproduceri<br />
după lucrările lui Emil Pavelescu<br />
APEL<br />
PENTRU SALVAREA CULTURII<br />
ROMÂNE VII<br />
semnat de 900 de<br />
personalităţi din România, Israel,<br />
SUA, Franţa, Germania, Irlanda,<br />
Republica Moldova etc.<br />
Pentru informaţii la zi –<br />
accesaţi<br />
www.ideeaeuropeana.ro<br />
(click revista contemporanul)
© AURA CHRISTI<br />
Nicolae Breban<br />
Matei Călinescu <strong>şi</strong><br />
<strong>linia</strong> <strong>vieţii</strong> <strong>mai</strong> puţin decisă<br />
Nimic <strong>mai</strong> greu decât să vorbeşti despre<br />
o parte din tine. Din acel tu pe<br />
care îl extragi uneori, în ore noptatice,<br />
ca un histolog sau, <strong>mai</strong> ştii, ca un ceasornicar,<br />
dintr-un ev revolut ce desface grijuliu cu<br />
penseta sa vreo rotiţă, vreun ax metalic încărcat cu<br />
rubin sau vreun arc mişcător, dintr-un organism în<br />
care ticăie aşa-zisa veşnicie.<br />
Da, aţi ghicit, vorbind de Matei Călinescu, e ca<br />
<strong>şi</strong> cum aş vorbi despre o parte din mine, a piece of<br />
him, cum se desemna Horatio, prietenul prinţului<br />
Hamlet. Dar, atenţie, acel „mine”, acel eu care nu<br />
<strong>mai</strong> există de mult <strong>şi</strong> desigur că <strong>şi</strong> Matei, dacă va citi<br />
vreodată aceste rânduri, va tresări pe jumătate<br />
indignat, pe trei-sferturi uimit, deoarece marea,<br />
„eterna” noastră prietenie a dispărut de mult, odată<br />
cu vârtejurile <strong>şi</strong> taifunurile tinereţii. Care <strong>şi</strong> ea, nu<br />
nu<strong>mai</strong> că a „dispărut”, dar... n-a existat niciodată! Şi<br />
asta o spun nu<strong>mai</strong> pentru că, mi s-a spus, acum câţiva<br />
ani, că, aflându-se undeva în provincie, la un simpozion<br />
literar <strong>şi</strong> întrebat fiind de cineva dacă am fost<br />
prieteni, Matei Călinescu a răspuns negativ. Apoi, se<br />
pare, la o anume insistenţă, invitat să-<strong>şi</strong> explice iritarea<br />
faţă de numele meu, Matei Călinescu a spus că<br />
„el – adică Breban – îmi face prea multe reproşuri!”<br />
Ei bine, iată că a sosit ziua cea mare să i le fac<br />
în scris, după decenii în care eminentul critic <strong>şi</strong> gânditor<br />
al artei care este fostul meu prieten – <strong>şi</strong> al lui<br />
Raicu <strong>şi</strong> al lui Nichita <strong>şi</strong> al lui Cezar! – <strong>şi</strong>-a permis<br />
să-mi facă observaţii critice sau, <strong>mai</strong> ştii, <strong>şi</strong>-a „permis”<br />
să mă uite pe mine, împreună cu opera <strong>şi</strong> ideile<br />
mele, care într-un timp au fost <strong>şi</strong> ale noastre – cele<br />
despre autonomia esteticului, printre altele!<br />
Observaţii făcute mie <strong>şi</strong> prietenilor noştri apropiaţi,<br />
totdeauna pline de miez <strong>şi</strong>, nu rareori, de străfulgerări<br />
de adevăr artistic <strong>şi</strong> ideatic ce risipea pentru<br />
mult timp din jurul nostru, din prejudecăţile noastre,<br />
atunci, ceaţa îmbâcsită a dogmatismului stalinist,<br />
dar <strong>şi</strong> inerentul nostru provincialism cultural<br />
cu care venisem cam cu toţii din îndepărtatele noastre<br />
„cătune”. Aproape „ciudăţenii” pentru el sau pentru<br />
marele său prieten, Mircea Ivănescu, bucureşteni<br />
având privilegiul de a fi avut profesori de marcă<br />
la liceele capitalei de prim ordin. Şi-apoi de a frecventa<br />
mari nume ale teoriei literare, ale creaţiei,<br />
încă vii în acei ani, cincizeci.<br />
Potrivit de statură, brun, cu ochii negri, bărbat<br />
frumos, ce atrăgea imediat atenţia, calm, degajat în<br />
gesturi, ascunzând bine, adeseori cu eleganţă, o<br />
febră interioară, care era uneori a ideilor, a unor prejudecăţi<br />
vechi, contrazise de marea-i inteligenţă, de<br />
bine orientatele sale lecturi; alteori ascunzând prejudecăţile<br />
propriei firi, nesigură <strong>şi</strong> capabilă de mici <strong>şi</strong><br />
iuţi răzbunări. Prejudecăţi existente în noi toţi la<br />
acea vreme, îmbibaţi cum eram de porniri uneori<br />
contradictorii, de curenţii genetici, formativi pe care<br />
plutisem cam în vraişte până atunci, la ora fatidică,<br />
necesarmente solemnă, a debutului literar; pentru<br />
cei care cred în această vocaţie, deodată confruntaţi<br />
cu idei <strong>şi</strong> cu totul alte prejudecăţi, la o altă scară, de<br />
această dată, care ne obligau, adesea, dacă nu voiam<br />
să eşuăm de la început, la mari suferinţe <strong>şi</strong> zvârcoliri<br />
interioare.<br />
Descindea dintr-o familie din marea burghezie,<br />
rudă cu Vulcăneştii <strong>şi</strong> Burilienii, boierime olteană,<br />
se pare; când l-am cunoscut în cercul lui Nichita,<br />
Cezar <strong>şi</strong> Grigore, proaspăt licenţiat în filologie,<br />
Matei, voios şomer intelectual, era deja marcat de o<br />
dramă care urma să-i apese, se pare, întreaga epocă<br />
adultă: moartea barbară, se pare sinuciderea fostului<br />
său prieten <strong>şi</strong> coleg de liceu, Miron Chiraleu, în<br />
temniţele staliniste. În curând însă profesorul de<br />
comparatistică Tudor Vianu urma să <strong>şi</strong>-l ia ca asis-<br />
tent la catedra de la facultate, iar, într-un an sau doi,<br />
prin influenţa lui Nichita, pe atunci corector, admirat<br />
însă total de acel guru al Gazetei literare, Paul<br />
Georgescu – redactor <strong>şi</strong> apoi chiar şeful secţiei de critică<br />
a revistei.<br />
Prima sa carte, apărută parcă prin ‘62, are o<br />
temă <strong>şi</strong> un titlu care ne-a plăcut enorm, nouă, membrilor<br />
grupului: Titanismul în opera lui Mihai<br />
Eminescu, după, se pare, o idee a marelui eminoscolog<br />
clujean care a fost D. Popovici. Şi-a dat doctoratul<br />
tot la Cluj, cu profesorul Liviu Rusu, <strong>şi</strong> mi-a făcut<br />
graţioasa propunere să mă invite să zbor cu el, în<br />
capitala Ardealului, la una din întâlnirile cu prof.<br />
Rusu (cu această ocazie am primit <strong>şi</strong> eu botezul aerului,<br />
într-unul din vechile aparate americane tip<br />
Douglas). Aceasta s-a întâmplat însă după vreo trei<br />
ani de ascunsă <strong>şi</strong> mereu reaprinsă beligeranţă între<br />
spiritele noastre, beligeranţă, surde conflicte <strong>şi</strong> opoziţii<br />
ideatice, uneori chiar ţinând de destin, care,<br />
iată, continuă până azi <strong>şi</strong> par a fi una din cheile prieteniei<br />
noastre. Sau... ce-o fi fost! Trei ani în care el,<br />
abil <strong>şi</strong> circumspect, nu mă contesta pe faţă, de<strong>şi</strong> ne<br />
vedeam des, cel puţin de două, trei ori pe săptămână,<br />
în seri aprinse continuate uneori cu nopţi albe,<br />
Matei însă nu se codea să-l consilieze pe Nichita cel<br />
care, se pare, ţinea dintre toţi prietenii cel <strong>mai</strong> mult<br />
la prezenţa mea în grup, „să-l elucideze pe Breban”,<br />
făcând, după mărturisirile poetului, o interesantă<br />
teorie a „crimei prin elucidare”. Adică, să-l reducă pe<br />
„provincialul, pe bănăţeanul semidoct, arătând un<br />
talent grosier de tipul lui Carol Ardeleanu” (autorul,<br />
în anii treizeci, al unui roman rudimentar cu<br />
mineri!) la „ceea ce este în fond” <strong>şi</strong>... să mă expulzeze.<br />
Nu trebuie să mire pe nimeni: în grupurile<br />
artistice sau literare de tineri, de azi, de ieri, de<br />
oriunde, există astfel de relaţii, de o caldă <strong>şi</strong> entuziastă<br />
complicitate, uneori chiar <strong>şi</strong> de iubire, dar <strong>şi</strong><br />
de franc dispreţ <strong>şi</strong> contrarietate, ce poate duce la<br />
urmări, uneori, definitive, dacă nu grave. Trei ani,<br />
cum spuneam, a durat această „tensiune” – uneori<br />
bine, alteori prost ascunsă – între noi doi, Matei <strong>şi</strong> cu<br />
mine, de<strong>şi</strong> făceam parte de voie-de nevoie din acela<strong>şi</strong><br />
grup de aspiranţi la gloria <strong>şi</strong> litere.<br />
De nevoie, deoarece veneam cam din acela<strong>şi</strong><br />
mediu, cel burghez, care „pierduse” <strong>şi</strong> <strong>mai</strong> ales „pierdea”<br />
sub ochii noştri, într-o manieră uneori înfiorătoare,<br />
fără precedent în istoria modernă, suferind,<br />
deci, toţi membri grupului, de „păcatul” originii care<br />
era teribil <strong>şi</strong> hotărâtor în epocă, cu osebire în zona<br />
„ideologicului”. De voie deoarece ne-am recunoscut<br />
uşor <strong>şi</strong> rapid, aveam acelea<strong>şi</strong> înclinaţii culturale,<br />
acelea<strong>şi</strong> afinităţi, admiram cam aceia<strong>şi</strong> „idoli”; toţi<br />
patru sau cinci simţeam o nevoie acută de maeştri,<br />
de maeştri reali, într-o vreme când „afară”, în aerul<br />
social, se vânturau modele false, dăunătoare în<br />
extrem culturii, în general <strong>şi</strong> culturii naţionale în<br />
special! Aveam cam aceea<strong>şi</strong> vârstă – Nichita <strong>şi</strong><br />
Grigore sunt din ‘33, eu <strong>şi</strong> cu Matei – din ‘34, iar<br />
Cezar – din ‘39.<br />
Trei ani, deci, între anul ‘58 când ne-am cunoscut<br />
<strong>şi</strong> împrietenit <strong>şi</strong> ‘61 când începea adevărata<br />
noastră prietenie. ‘61 a fost <strong>şi</strong> anul în care, dintr-un<br />
suflu, Nichita mi-a cerut permisiunea să-i ducă lui<br />
Matei primul bruion, primele o sută cincizeci de<br />
pagini din ceea ce urma, peste alţi patru ani să se<br />
cheme romanul Francisca. De pe o zi pe alta, se pare,<br />
optica critică a lui Matei s-a schimbat asupra „bănăţeanului<br />
<strong>şi</strong> semidoctului provincial”, m-a invitat,<br />
nu<strong>mai</strong> pe mine, la masă, la el acasă, <strong>şi</strong> mi-a declarat,<br />
ritos, că voi fi un „mare scriitor”. Aserţiune pe care a<br />
întărit-o pe coperta a patra a romanului meu de<br />
debut, apărut în ‘65, unde mă pune în serie cu<br />
România 2010: genocid cultural<br />
Da, aţi ghicit, vorbind de Matei Călinescu,<br />
e ca <strong>şi</strong> cum aş vorbi despre<br />
o parte din mine, a piece of him,<br />
cum se desemna Horatio, prietenul prinţului<br />
Hamlet.<br />
Rebreanu <strong>şi</strong> H.P. Bengescu <strong>şi</strong> aruncă, parcă, printre<br />
primii, pe piaţa termenilor literari, expresia de proză<br />
abisală.<br />
Privite de la distanţă, figura <strong>şi</strong> cariera lui<br />
Matei Călinescu pare lineară, consecventă cu sine,<br />
urmând modelul, aş zice, instinctiv, al altor intelectuali<br />
de vârf din epocă, literaţi, hermeneuţi sau<br />
matematicieni, care, după ce au făcut o promiţătoare<br />
carieră în România, îngroziţi <strong>şi</strong> dezgustaţi de<br />
noua tiranie a lui Ceauşescu <strong>şi</strong>, <strong>mai</strong> ales, de stabilitatea<br />
lagărului socialist, preferă să-<strong>şi</strong> ia lumea în<br />
cap: să se refugieze undeva în Europa de Vest sau în<br />
Statele Unite, riscând un nou început. O formă de<br />
curaj, de salvare a demnităţii personale, dar fără<br />
îndoială <strong>şi</strong> un semn al vitalităţii interioare, al credinţei<br />
într-o lume <strong>mai</strong> bună <strong>şi</strong> <strong>mai</strong> dreaptă. În destinul<br />
unui cercetător, a unui savant al literelor, a unui<br />
hermeneut de vârf care ar fi putut face o carieră<br />
exemplară <strong>şi</strong> înainte de război, în România, într-un<br />
mediu universitar, literar epurat de gunoaie oportuniste,<br />
de false <strong>şi</strong> toxice indicaţii de sus, care au<br />
corupt nu puţine conştiinţe tinere <strong>şi</strong> care, până azi,<br />
î<strong>şi</strong> adie miasmele lor seducătoare, pentru un anume<br />
public.<br />
Privită „de aproape”, <strong>linia</strong> <strong>vieţii</strong>, a carierei sale<br />
e <strong>mai</strong> puţin decisă. Nu <strong>mai</strong> e a unui „rece savant”<br />
sau lucid cercetător al resorturilor unei opere, ci,<br />
după părerea mea, <strong>mai</strong> degrabă... a unui poet.<br />
Eventual a unui prozator nu foarte sigur de vocaţia<br />
sa, ce ia hotărâri ferme pe care le neagă după o lună<br />
sau un an, indecis chiar <strong>şi</strong> în ce priveşte poziţia sa<br />
faţă de „foruri”. Or, pentru generaţia noastră biologică,<br />
această situare faţă de forurile extrem de dominante,<br />
autoritare, grosolane uneori, de viclene, insidioase,<br />
ale sfâr<strong>şi</strong>tului stalinismului ideologic, dar <strong>şi</strong><br />
faţă de variantele pe care le lua politica schimbătoare<br />
<strong>şi</strong> extrem de abilă în exterior, cel puţin, a celui deal<br />
doilea dictator comunist, după război, era, cum zic<br />
nemţii, dătătoare de măsură (massgebend). Nimeni<br />
nu se putea sustrage de la această situare, nu exista<br />
în România celor aproape cinci decenii un colţişor cât<br />
de mic apărat, neutru, <strong>mai</strong> ales dacă te aflai în<br />
„lumina” zonei ideologice a aparatului specific <strong>şi</strong> a<br />
slujitorilor săi. Mai vechii emigranţi – de la Paris<br />
<strong>mai</strong> ales – în mod ridicol <strong>şi</strong> cu totul în afara realităţii,<br />
a oricărei realităţi, umane în primul rând, ne<br />
reproşau, nouă, celor care am debutat în anii cincizeci<br />
sau şaizeci, de faptul că am... cedat! Cui?<br />
Propriului nostru instinct care ne cerea imperios să<br />
debutăm, în indiferent ce editură – cinismul celor de<br />
la Paris părea a fi… uitat că nu exista, în acei ani,<br />
răstimp de vreo jumătate de secol, decât una singură,<br />
cea a „partidului”! – să ne confruntăm cu critica,<br />
oricare ar fi fost ea, <strong>şi</strong> cu publicul? Nu<strong>mai</strong> cine nu e<br />
posedat de instinctul creaţiei nu poate înţelege că un<br />
tânăr, colcăind de idei <strong>şi</strong> de vitalitate creatoare, trebuie<br />
să publice cu orice riscuri aproape, <strong>şi</strong> nu nu<strong>mai</strong><br />
pentru a scăpa de spectrul ratării, care la oamenii<br />
foarte dotaţi este extrem de puternic, de ameninţător.<br />
Dar <strong>şi</strong> pentru a ie<strong>şi</strong> din labirintul atâtor îndoieli<br />
interioare, ce-i macină nopţile, energia, precum <strong>şi</strong><br />
din presiunile negative, „cuminţi”, pe care le exercită<br />
asupra tânărului familia <strong>şi</strong> alţi indivizi.<br />
Binevoitori, se spune, însă care nu vor înţelege niciodată<br />
mare lucru din acest infern al debutului, al alegerii<br />
unei căi atât de dispreţuite, de inutile, de<br />
auguste <strong>şi</strong> de promiţătoare, în esenţă. fragment<br />
În anul 2006, am lansat pe circuitul presei naţionale <strong>şi</strong> europene Apelul pentru salvarea culturii române vii, semnat de 900 de personalităţi din lume, taxând<br />
guvernul ţării pentru cele 0,19% din PIB, alocate culturii vii. În anul 2010, Ministrul Culturii <strong>şi</strong> Patrimoniului Naţional, domnul Kelemen Hunor, face public următorul<br />
fapt incredibil: cultura vie aduce 5,7% PIB-ului României. Beneficiind – adăugăm noi – în schimb de 0,16 %, din care circa 75 % se duce la patrimoniu.<br />
Susţinem cu fermitate ceea ce am afirmat acum patru ani: e vorba de genocid cultural. E vorba de un atac la identitatea poporului român. Ceea ce ne face, evident,<br />
să ne întrebăm: interesele căror grupuri vădit antinaţionale servesc guvernanţii care s-au perindat la putere răstimp de douăzeci de ani?<br />
Aura Christi<br />
IULIE 2010<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
3
4<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
© LAURA POANTĂ<br />
De veghe între nopţi<br />
Se întoarce visul cu noaptea pustie. Eu în<br />
mijlocul oraşului, singură. Încercări<br />
repetate <strong>şi</strong> repetat eşuate de a ajunge<br />
acasă – totul are ceva cald/ameninţător,<br />
un miros de animal hăituit, de lucruri bine ştiute,<br />
dar de neştiut. Ştiu, net, că am <strong>mai</strong> văzut toate<br />
astea, că nu-s „adevărate”, dar realitatea lor e,<br />
cumva, pipăibilă. Toate miresmele îmi sunt familiare<br />
până la greaţă. Pa<strong>şi</strong>i îmi răsună pe caldarâm, îi<br />
aud, îi simt cu un fior, mă ştiu urmărită, încolţită,<br />
întorc brusc capul <strong>şi</strong> atunci o văd – cupola înaltă,<br />
grea, jumătatea de sferă a catedralei, luminată de<br />
jos, cu o lumină verzuie, de mlaştină rece, se înalţă<br />
la un singur pas lângă mine, tăcută, insinuantă, strivitoare.<br />
Turnul bisericii săseşti de-acasă îmi apare în<br />
vis mereu vătuit, ocrotitor, cu umbre sepia <strong>şi</strong> cu o<br />
duio<strong>şi</strong>e/înduioşare de ceva pentru totdeauna pierdut.<br />
Imaginea lui se leagă de copilărie, de părinţi, de<br />
locul meu. Clopotele de turlă săsească sunt ale mele,<br />
cântă pe limba mea. Ele au ritmul sferturilor de oră,<br />
intră în componenţa orelor mele. Nu au nimic de sărbătoare<br />
ori de alarmă a tuturor, nu sunt comunitare<br />
decât în subsidiar...<br />
Locul acesta e străin, o stradă în pantă suitoare<br />
în faţa mea. Păşesc grăbită să văd ce e dincolo de<br />
culme, trec printre copaci, mă împiedic, ajung în<br />
fine, deja cu răsuflarea tăiată, gata să primesc<br />
imaginea. Sunt sus, e o prăpastie dreaptă în faţa<br />
mea, iar jos, masivă, sumbră, teroare mută, cu un<br />
zâmbet ironic în colţul cupolei, o catedrală care<br />
amestecă toate catedralele pe care le-am văzut aievea<br />
ori în filme <strong>şi</strong> albume. Uneori î<strong>şi</strong> schimbă înfăţişarea<br />
într-un joc misterios, e când mănunchi de<br />
cupole înalte, ţuguiate, săltăreţe, când adunare de<br />
cupole rotunde, sfătoase, când răsucire de şerpi coloraţi<br />
– râd de fiecare dată, uşurată, da, ştiu, e acela<strong>şi</strong><br />
vis. Îmi place aroganţa lor, tot aşa cum îmi plac palatele,<br />
castelele, neapărat cu ziduri vechi pătate ici<br />
colo de verdele vreunei iedere. Îmi par munţi trucaţi,<br />
încropiţi de mâna omului. Le simt viaţa secretă, le<br />
ştiu foarte apropiate <strong>şi</strong> străine în acela<strong>şi</strong> timp. Pline<br />
de zvonuri despre alte lumi ale mele. Alterităţi misterioase<br />
ale locurilor mele, alteri pe care eul meu<br />
integrat îi ţine la respectuoasă <strong>şi</strong> prevenitoare distanţă.<br />
ANUL XXI Nr. 7 (700)<br />
Irina Petraş<br />
Cartea viselor (10)<br />
Mă întorc la casa<br />
mea adevărată. E veche,<br />
are ziduri groase, ca de<br />
cetate, bolţi, unghere. E o<br />
harababură înspăimântătoare<br />
în toate încăperile.<br />
Voi sta în balcon până se face rânduială. E frig, se<br />
înserează. Încropesc un adăpost. Pantofiorii cei roz<br />
încep să scâncească. Caut printre zdrenţele din balcon<br />
<strong>şi</strong> improvizez un scutec. Copilaşul plânge, e mic,<br />
de-o şchioapă, roz <strong>şi</strong> transparent. Frigul se înteţeşte,<br />
căutăm un adăpost <strong>mai</strong> bun sub un pod de piatră.<br />
Pare <strong>mai</strong> bine apărat, ne putem aşeza cu<br />
toţii. Hainele ni-s ude. Tata <strong>şi</strong> le schimbă cu<br />
nişte haine albe de hârtie. Copilul se ridică <strong>şi</strong><br />
scotoceşte în maldărul de hârtii foşnitoare,<br />
uscate. Scutecul e murdar <strong>şi</strong> ud. Găseşte o<br />
filă îngălbenită, moale, cu nişte hieroglife<br />
înscrise de-a curmezişul. Mă uit pe fereastra<br />
casei vechi, apele cresc văzând cu ochii, sunt<br />
tulburi, alburii, clocotinde. Au ajuns la pervaz<br />
<strong>şi</strong> se strecoară înăuntru. Trebuie să plecăm.<br />
Suntem acum patru sau cinci. Ie<strong>şi</strong>m pe<br />
strada pavată cu piatră de râu. Mai multe<br />
străzi în pantă uşoară ne îmbie cu praful lor<br />
cald, uscat. Rând pe rând, apa le invadează,<br />
vine spre noi în salturi calme, tăcute. Ne<br />
refugiem pe o piatră rotundă ca de moară. De<br />
jur împrejur, câmp cu ierburi înalte, verzi.<br />
Nu departe, o pădure deasă, întunecată. Din<br />
ea răsare Maria, sora mamei. A venit să ne<br />
arate cum se fabrică hârtia foşnitoare. Pe<br />
platou, văd acum un ins slăbănog, cu o mantie<br />
cenu<strong>şi</strong>e pe umeri. Amestecă într-un ceaun<br />
uriaş de alamă. Îmi spune că poate pune<br />
orice, important e cu ce mişcări <strong>şi</strong> în ce ritm<br />
amesteci licoarea. Licoare?, mă mir. E o<br />
mâzgă fără culoare, fără miros. Am pus coji<br />
de nucă, pâine veche <strong>şi</strong> lapte, în rest nu trebuie<br />
să <strong>mai</strong> ştii. Ia în palme bulgări lipicio<strong>şi</strong><br />
<strong>şi</strong> îi întinde rotindu-i deasupra capului ca pe<br />
foile de pizza, apoi aşază pieile moi pe gardul<br />
de nuiele, să se zvânte. Pipăi o foaie. E<br />
moale, plăcută, ca o piele de căprioară. Pe ea,<br />
da, se poate scrie.<br />
Stau în prima bancă, am în faţă o piele<br />
gălbui, uscată. Trebuie să scriu un text despre<br />
puhoaiele de apă <strong>şi</strong> despre<br />
case care se surpă. Creionul se<br />
rupe, literele se şterg, pielea<br />
se sfâ<strong>şi</strong>e, timpul trece, nu voi reu<strong>şi</strong> să<br />
termin la timp, în jur e forfotă, se rup<br />
hârtii, zboară cocoloaşe în toate părţile.<br />
O iau de la început. Pielea e abia<br />
de o palmă, literele îmi ies mari,<br />
lăbărţate. Renunţ. Mi-e frig, nu <strong>mai</strong><br />
vreau.<br />
Un vis mic <strong>şi</strong> ascuţit mă trezeşte<br />
cu un fior – nu pot strânge plapuma<br />
prea tare în jurul meu fiindcă, ei, da,<br />
n-aş <strong>mai</strong> putea întoarce pagina… Iau<br />
pe umeri pelerina cea frumoasă,<br />
moale, unduitoare, admirată de ceilalţi<br />
– le zic: „staţi că încă n-aţi citit-o”<br />
<strong>şi</strong> mă trezesc. Nu. Nu încă. Etajera nu<br />
<strong>mai</strong> e pe hol, unde toc<strong>mai</strong> o meşterisem<br />
din scânduri mirosind puternic a<br />
lemn. Laura îmi şopteşte: n-o poţi<br />
vedea, eşti într-o poveste dinainte de<br />
existenţa etajerei. Dau un pas, un<br />
ceas înapoi, ea tot nu e, dar se reîntrupează<br />
treptat, întoarcerea/ revenirea<br />
mea spre prezent nu e bruscă,<br />
are nevoie de timp – un timp al amintirii.<br />
Lucrurile există câtă vreme le ţii<br />
minte <strong>şi</strong> ţi le aminteşti, altminteri se<br />
pierd. În uitare.<br />
„Ştiu. – De unde? – Am visat...”<br />
Visele sunt locurile mele cele<br />
<strong>mai</strong> importante – singurele care au<br />
rămas mereu ale mele, celelalte, locurile<br />
reale <strong>şi</strong> formatoare, au dispărut o<br />
dată cu vârstele succesive undeva<br />
înăuntrul minţii. Tot acolo s-au<br />
retras, îndată după moartea lor,<br />
părinţii. Murind, amândoi mi s-au<br />
AMAZOANCELE<br />
Plănuită de mult, ca o urgenţă introdusă în ritmurile scrisului meu de amănuntul că<br />
visez enorm, Cartea viselor porneşte de la două, pentru mine, adevăruri. Mai întâi,<br />
ceea ce vezi, simţi, înţelegi, pe scurt, trăieşti în vis/prin intermediul viselor este o experienţă<br />
de consistenţă <strong>şi</strong> însemnătate egale cu ale experienţei diurne, în stare de veghe.<br />
Şi visele intră în definirea de sine, <strong>şi</strong> ele lasă urme, <strong>şi</strong> ele te construiesc. Pe de altă<br />
parte, povestea-<strong>vieţii</strong>-în-stare-de-veghe <strong>şi</strong> povestea-viselor-nopţii (voi face această distincţie<br />
între zi <strong>şi</strong> noapte fiindcă nu dorm niciodată în timpul zilei, iar Cartea e a viselor<br />
mele) sunt ambele interpretări subiective <strong>şi</strong> larg condiţionate de contexte, sunt ficţiuni<br />
la distanţă egală de Adevărul absolut, niciodată nouă la îndemână. Le desparte,<br />
poate, o singură diferenţă: faptele <strong>şi</strong> ficţiunea <strong>vieţii</strong> tale diurne au sau pot avea martori,<br />
cele ale viselor tale, nu. De aici <strong>şi</strong> circumspecţia – firească, de altfel – cu care sunt<br />
priviţi povestitorii de vise. Nimeni nu poate proba „adevărul” <strong>şi</strong> acurateţea relatărilor<br />
tale de dincolo. Nici măcar aparatura sofisticată a psihiatrilor <strong>şi</strong> neurologilor de azi<br />
care măsoară, orbeşte, pe dibuite, impulsuri <strong>şi</strong> crispări ale trupului/creierului care<br />
visează. Dar e de precizat imediat că nici lectura <strong>vieţii</strong> diurne, nici a celei nocturne nu<br />
sunt ultime <strong>şi</strong> definitive, în cazul amândurora încap oricând remanieri, re-lecturi,<br />
funcţie de date noi, de o ştiinţă/înţelegere <strong>mai</strong> adâncă a detaliilor. Şi amândouă sunt<br />
acte ale creierului tău. Cel puţin deocamdată, însă, visul e o experienţă strict individuală,<br />
o aventură singuratecă – nu te poate însoţi nimeni, nici un om în carne, oase <strong>şi</strong><br />
gând! – <strong>şi</strong>, de cele <strong>mai</strong> multe ori, neclară <strong>şi</strong> stranie chiar <strong>şi</strong> pentru visătorul însu<strong>şi</strong>. Dar<br />
asta nu înseamnă nicidecum că visul nu e parte din tine, din enciclopedia ta personală,<br />
cu voia ori fără voia ta. Nu ştiu cum apar visele, spunea Jung, dar, „dacă meditezi<br />
destul asupra lor, totdeauna iese ceva din ele…”<br />
încredinţat. Partea mea de moarte a<br />
crescut. Îi visez noapte de noapte.<br />
Vise complicate, alcătuire de frânturi colorate, încâlcite,<br />
dense. Bunica – mama mamei, singura pe care<br />
am cunoscut-o, apare <strong>şi</strong> ea adesea. Mă descopăr rătăcind<br />
pe uliţele Nocrichului, în care ajung mereu din<br />
întâmplare cu cine ştie ce treburi. Încerc să găsesc<br />
drumul, să aflu ce <strong>mai</strong> face, să-i duc nişte dulciuri.<br />
Cărarea se încurcă, valea îngustă dintre sălcii î<strong>şi</strong><br />
ADAM ŞI EVA<br />
iese din matcă, podeţul se surpă. O găsesc, în cele<br />
din urmă, într-o cămăruţă cu farfurii pictate <strong>şi</strong> ştergare<br />
pe pereţi, foarte bătrână, slabă, uitată de toţi,<br />
tristă <strong>şi</strong> ferecată în singurătatea ei de moarte. Cu<br />
inima strânsă, încerc să îndrept ce se <strong>mai</strong> poate<br />
îndrepta. Îi smulg un zâmbet de recunoaştere.<br />
Cele <strong>mai</strong> tulburătoare vise ale nopţilor mele<br />
încărcate de imagini sunt cele cu moartea <strong>şi</strong> învierea<br />
lor repetată, cu amănunte mereu <strong>mai</strong> sfâ<strong>şi</strong>etoare,<br />
întâmplări în care nu pot interveni <strong>şi</strong> în miezul cărora<br />
ajung mereu prea târziu pentru a <strong>mai</strong> putea repara<br />
ceva. Neputinţa mea în faţa muririi lor, nu a morţii<br />
în general, e o vină aproape insuportabilă, alunecând<br />
în coşmar. Uneori, scenariul se umanizează,<br />
dar lucrurile nu-s nicidecum <strong>mai</strong> bune, căci visul<br />
propune atunci varianta uitării mele vinovate. În<br />
vis, îi uit, cum nu i-am uitat niciodată, vii sau morţi,<br />
iar această uitare ficţionată oniric e cel <strong>mai</strong> cumplit<br />
dintre coşmaruri. Toate încercările de a ajunge la ei<br />
sunt grele, imposibile – telefonul nu are disc ori îi<br />
sunt cifrele alandala, uit numărul <strong>şi</strong> îl tot refac înnebunită<br />
de urgenţa de a le auzi glasul, semn că totul<br />
e în regulă; autobuzele mă scot afară din oraş, mă<br />
poartă în cartiere necunoscute <strong>şi</strong> ameninţătoare, mă<br />
lasă în câmp, e mereu noapte, frig <strong>şi</strong> urât, inima<br />
mi-e grea („am inimă rea”, se spune pe la noi când<br />
tristeţea fără nume <strong>şi</strong> presimţirile negre se amestecă),<br />
încerc să fug, genunchii se înmoaie, noroiul e<br />
negru <strong>şi</strong> lipicios; vreau să le duc ceva bun, dar orice<br />
aleg e vechi, stricat, se împrăştie în resturi urâte,<br />
degradate. Dacă ajung la ei, scena e atât de atroce,<br />
încât mă trezesc sufocată de durere.
MIRCEA CĂRTĂRESCU<br />
Mircea Cărtărescu are <strong>mai</strong> mult de<br />
pierdut decât de câştigat din participarea<br />
sa la un program agresiv de<br />
promovare a cărţilor pe care le scrie<br />
(sau pe care le confecţionează din cărţi <strong>mai</strong> vechi).<br />
Literatura de bună calitate nu este compatibilă cu<br />
vulgaritatea implicită a oricărei forme de reclamă.<br />
Un parfum fin nu trebuie pulverizat din avion<br />
deasupra unui stadion cu mii de oameni agitaţi.<br />
Altfel ar trebui să se desfăşoare propagarea<br />
textelor sale: ca o acţiune conspirativă a cititorilor<br />
rafinaţi, <strong>şi</strong> nu ca o glorificare de iarmaroc, în stilul<br />
„Lume, lume, veniţi să vedeţi femeia–şarpe!”<br />
Iată volumul recent apărut, Nimic, poeme<br />
(1988–1992), Bucureşti, Ed. Humanitas, 2010. Pe<br />
copertă îl putem vedea pe poet stând în poziţia lui<br />
Buddha, joc de-a pozatul de un teribilism pueril (pe<br />
care Mircea Cărtărescu l-a <strong>mai</strong> practicat <strong>şi</strong> pentru<br />
realizarea copertelor altor cărţi). Luând cunoştinţă<br />
de acest truc ieftin, îţi vine să la<strong>şi</strong> cartea necitită<br />
(aşa cum îţi vine să la<strong>şi</strong> nefolosit detergentul care, la<br />
televizor, aduce o fericire tâmpă pe feţele unor femei<br />
filmate de aproape).<br />
Ar fi o greşeală, însă, să ratezi lectura cărţii,<br />
întrucât în paginile ei există poeme pline de adevăr<br />
<strong>şi</strong> de graţie. Mircea Cărtărescu le caracterizează <strong>mai</strong><br />
bine decât un critic literar, în câteva rânduri tipărite<br />
pe coperta a patra. Înainte de a le reproduce <strong>şi</strong> eu,<br />
ţin să deplâng faptul că nimeni nu s-a gândit să tipărească<br />
scurtul textul pe coperta întâi, în absenţa oricărei<br />
imagini. Ce copertă ar fi ie<strong>şi</strong>t! Ar fi fost cu adevărat<br />
un gest nonconformist <strong>şi</strong> ar fi contribuit la restaurarea<br />
imaginii publice a poetului, considerat în<br />
prezent de mulţi cititori fără pregătire un autor de<br />
istorioare erotice <strong>şi</strong> un excentric.<br />
Iată frazele scrise de Mircea<br />
Cărtărescu în legătură cu poemele din acest<br />
nou (<strong>şi</strong> neprevestit de nimic) volum:<br />
„Le-am găsit, uitate, abandonate <strong>şi</strong><br />
prăfuite, într-un plic vechi dintr-o cutie de<br />
carton, bietele mele ultime-ultissime poeme,<br />
care-au zăcut acolo aproape douăzeci de ani,<br />
fără să <strong>mai</strong> spere într-o deshumare pioasă.<br />
Le-am recitit cu inima strânsă, atât<br />
cât <strong>mai</strong> puteau fi ele citite pe foile galbene <strong>şi</strong><br />
friabile, pătate de cafea, străpunse de furia<br />
micilor litere de metal ale ma<strong>şi</strong>nii mele de<br />
scris.<br />
Şi deodată mi-am dat seama că în graffitiurile<br />
astea e <strong>mai</strong> mult adevăr (chiar dacă<br />
<strong>mai</strong> puţină literatură) decât în toată poezia<br />
mea anterioară, că de fapt aşa am vrut să<br />
scriu întotdeauna, că aici mă recunosc, că<br />
aici respir, că aici sunt în sfâr<strong>şi</strong>t liber.<br />
Le public acum ca pe nişte «postume<br />
din timpul <strong>vieţii</strong>», pentru beneficiul câtorva<br />
prieteni.”<br />
Este, pentru mine, greu de înţeles cum<br />
au rămas atâta vreme nepublicate poemele<br />
unui autor care publică, în general, tot ce<br />
scrie. Poate că la vremea respectivă ele i<br />
Cărţi, cărţi, cărţi<br />
Alex. Ştefănescu<br />
Oda în metru antic<br />
a lui Mircea Cărtărescu<br />
s-au părut lui Mircea Cărtărescu nespectaculoase<br />
sau poate că a fost vorba de un sentiment al zădărniciei,<br />
în condiţiile în care aproape nimeni nu <strong>mai</strong><br />
citeşte în ultima vreme poezie.<br />
Oricum, slavă Domnului că au fost puse în circulaţie<br />
<strong>şi</strong> felicitări editurii care, dincolo de zgomotoasa,<br />
neinspirata <strong>şi</strong> neconvingătoarea publicitate făcută<br />
cărţilor, nu evită să investească bani în tipărirea<br />
unor asemenea texte.<br />
Principala calitate a poemelor este că se citesc<br />
cu interes, de la primul la ultimul vers. Şi că, odată<br />
încheiată lectura unui poem, treci cu nerăbdare la<br />
următorul. Aşa ceva i se întâmplă foarte rar unui<br />
cititor de poezie din vremea noastră. Poetul vorbeşte<br />
despre sine, despre ce i se întâmplă în viaţa de fiecare<br />
zi, despre ce-i trece prin cap într-o situaţie sau<br />
alta, într-un limbaj cu totul <strong>şi</strong> cu totul neconvenţional.<br />
Nici dacă s-ar oferi pentru asta un premiu de un<br />
milion de euro, nimeni n-ar putea identifica în paginile<br />
volumului urme ale unei retorici poetice. Dar<br />
aceasta nu înseamnă că poetul profesează prozaismul.<br />
Nu este minimalist. Nu este mizerabilist.<br />
Realitatea anodină trecută prin ma<strong>şi</strong>năria gândirii<br />
lui devine interesantă, capătă un fel de fosforescenţă.<br />
„Noroiul greu al prozei” se transformă în poezie.<br />
După terminarea lecturii, eşti tentat să-l cauţi pe<br />
Mircea Cărtărescu <strong>şi</strong> să-i spui:<br />
– Uite, eu am o viaţă fără orizont, banală <strong>şi</strong><br />
previzibilă. Te rog să o povesteşti tu. Fă-o interesantă!<br />
Din acest punct de vedere, poetul se înşeală<br />
atunci când pretinde „că în graffitiurile astea e <strong>mai</strong><br />
mult adevăr (chiar dacă <strong>mai</strong> puţină literatură)”. Nu<br />
e deloc <strong>mai</strong> puţină literatură. E nu<strong>mai</strong> literatură. De<br />
altfel, <strong>şi</strong> asta Mircea Cărtărescu ştie <strong>mai</strong> bine ca oricine,<br />
este în firea literaturii să se metamorfozeze<br />
mereu, să se elibereze de orice început de mortificare,<br />
ca să pară <strong>mai</strong> adevărată.<br />
Ar fi edificator un inventar al elementelor din<br />
care sunt fabricate poemele din volumul Nimic (ce<br />
titlu! la fel de simplu <strong>şi</strong> puternic, ca Totul sau<br />
Orbitor). Putem face deocamdată experienţa pe un<br />
singur poem, să zicem Impresie. Amurg de primăvara,<br />
pentru că e <strong>mai</strong> scurt. În cuprinsul lui este vorba<br />
despre: o seară de aprilie, un televizor, Dustin<br />
Hoffman, o ma<strong>şi</strong>nă de scris, bazinul defect de la WC,<br />
un geam cu perdea, blocuri de locuinţe, genele <strong>şi</strong><br />
nasul poetului, o oglindă, un halat de pâslă verde.<br />
Nu lipsesc nici formele ieftine de exprimare a satisfacţiei,<br />
„mişto” <strong>şi</strong> „OK”. Din aceste materiale modeste,<br />
poetul confecţionează un spectacol al schimbării<br />
stărilor sufleteşti, plin de farmec:<br />
„Sunt atât de plictisit. E o seară de aprilie./ E<br />
medalion Dustin Hoffman la televizor./ O să am 34<br />
de ani./ Ma<strong>şi</strong>na mea de scris uguie/ dar eu/ nu <strong>mai</strong><br />
ştiu ce să scriu.// Mă plictisesc îngrozitor, îngrozitor./<br />
Mircea Cărtărescu are <strong>mai</strong> mult de<br />
pierdut decât de câştigat din<br />
participarea sa la un program agresiv<br />
de promovare a cărţilor pe care le scrie<br />
(sau pe care le confecţionează din cărţi<br />
<strong>mai</strong> vechi). Literatura de bună calitate<br />
nu este compatibilă cu vulgaritatea<br />
implicită a oricărei forme de reclamă.<br />
Un parfum fin nu trebuie pulverizat din<br />
avion deasupra unui stadion cu mii de<br />
oameni agitaţi.<br />
Altfel ar trebui să se desfăşoare<br />
propagarea textelor sale: ca o acţiune<br />
conspirativă a cititorilor rafinaţi, <strong>şi</strong> nu<br />
ca o glorificare de iarmaroc, în stilul<br />
„Lume, lume, veniţi să vedeţi femeiaşarpe!”<br />
Bazinul de la WC picură. Pe perdeaua din geam un<br />
dreptunghi auriu –/ nimic altceva decât soarele în<br />
amurg./ Mă uit afară: soarele arde peste nişte blocuri,<br />
<strong>şi</strong> deodată/ îmi simt faţa caldă <strong>şi</strong> mijesc ochii/<br />
<strong>şi</strong>-mi văd genele tivite cu auriu <strong>şi</strong> vârful fantomatic<br />
al nasului/ auriu, ca al blonzilor./ Mă bate soarele<br />
cald de aprilie./ Ghici ce fac. Da, mă cunoşti deja bine<br />
tu,/ tu, cititor al poeziei lui M.C.: evident,/ mă duc la<br />
oglindă.// Arăt mişto în halatul meu de pâslă verde/<br />
cum sunt pletos ca dracu <strong>şi</strong>/ cu lumina aia pe faţă –<br />
o pupilă îmi scânteiază.../ Kitty învaţă dincolo/ <strong>şi</strong><br />
brusc încep să-mi spun că-n definitiv –/ <strong>şi</strong> mă simt<br />
ok.”<br />
Iar acesta este, ca să mă exprim astfel, doar un<br />
capriciu poetic. În volum sunt incluse <strong>şi</strong> poeme de o<br />
mare gravitate, compuse, la fel, nu chiar din nimic,<br />
ci din nimicuri. În extraordinarul poem Te rog o invocaţie<br />
către un nenumit Dumnezeu, căruia i se cere ca<br />
favoare o moarte fără dureri –, imaginea adusă la un<br />
moment dat în prim-plan, de o concreteţe obsedantă,<br />
este aceea a unui capac de la o sticlă de bere, văzut<br />
cândva pe stradă:<br />
„până la urmă ai să mă omori/ <strong>şi</strong> cel <strong>mai</strong> pur<br />
gânditor o să-l omori tot ca pe-un câine./ <strong>şi</strong> omul<br />
sfânt o să-l omori, <strong>şi</strong> pe el, da,/ tot ca pe-o jigodie pripă<strong>şi</strong>tă<br />
într-o scară de bloc./ de câte ori nu mi-am zis:<br />
«aş vrea/ să mor în clipa asta/ aş fi de acord să fiu<br />
omorât/ dacă s-ar întâmpla brusc, în clipa asta, fără<br />
durere...»// am văzut odată un capac de bere/ pe<br />
asfalt – mă întorceam la două noaptea de la –// <strong>şi</strong> miam<br />
zis că-i butonul care-ar arunca în aer/ totul –<br />
lumea, noaptea, absolut tot:/ am strâns ochii <strong>şi</strong>-am<br />
apăsat pe capacu-ăla cu toată talpa.// am trăit viaţa./<br />
am înţeles din ea ce-a înţeles oricine./ acum mă poţi<br />
omorî, totul mi-e indiferent, totul./ dar nu mă strivi<br />
între lift <strong>şi</strong> planşeu,/ nu mă lăsa să cad de la 15<br />
metri,/ nu-mi rupe bazinul pe-o <strong>şi</strong>nă de tren,/ nu mă<br />
lăsa cu capu-ntr-un sac negru/ pe scaunul de tortură./<br />
nu-mi arde pielea într-un depozit de chimicale.//<br />
<strong>şi</strong> fără ocluzii intestinale, fără peritonită/ fără cancer<br />
laringian, fără sida/ fără dinţi vii găuriţi cu borma<strong>şi</strong>na,/<br />
fără sânge ţâşnit pe nări <strong>şi</strong> urechi.// nu-ţi bate<br />
joc de mine, nu mă răstigni, nu mă scopi,/ nu-mi<br />
smulge unghiile, nu trece cu şenilele peste mine/ numi<br />
frânge gâtul, fără fracturi vertebrale, Doamne,/<br />
dacă vrei, dacă-ţi este în putinţă...// mi-e frică de<br />
suferinţă/ mă tem de atrocitate/ e slăbiciunea mea,<br />
sunt un biet om/ un biet iepure-nspăimântat.// dă-mi<br />
o moarte rapidă, uşoară,/ <strong>şi</strong> acum, dacă vrei, <strong>şi</strong> în<br />
clipa asta/ să nu simt nimic, atât doar te rog,/ să<br />
n-am timp să simt chiar nimic.”<br />
Te rog este Oda în metru antic a lui Mircea<br />
Cărtărescu. Aceea<strong>şi</strong> tragică resemnare în faţa morţii,<br />
tradusă însă în limbajul unui om de azi. Poetul<br />
vorbeşte neconvenţional, fără emfază, cu o supunere<br />
dusă până la umilinţă faţă de divinitate, cu o speranţă<br />
timidă că se va face auzit. El nu bravează, ci<br />
î<strong>şi</strong> divulgă temerile <strong>şi</strong> î<strong>şi</strong> reduce, cu o modestie care<br />
ar trebui să-l înduioşeze pe Dumnezeu, pretenţiile.<br />
Enumerarea modurilor terifiante de a muri<br />
aduce aminte de enumerarea modurilor bizare de a<br />
muri, din Journal en miettes al lui Eugen Ionescu.<br />
Poemele sunt de o mare diversitate tematică.<br />
Gelozia, ninsoarea, flacăra albastră a aragazului,<br />
staţiiile de troleibuz, Alexandru Mu<strong>şi</strong>na, aşteptarea<br />
Crăciunului etc. etc, apar <strong>şi</strong> dispar caleidoscopic pe<br />
ecranul pe care îl constituie fiecare pagină. Mereu<br />
altceva. Şi totu<strong>şi</strong> mereu aceea<strong>şi</strong> dezamăgire că nu<br />
există în lume un sens.<br />
În Nimic este vorba, de fapt, despre totul.<br />
Cuvintele se asociază liber <strong>şi</strong> imprevizibil, ca sunetele<br />
în muzica de jazz. Ceea ce se creează este până la<br />
urmă o atmosferă. Drept urmare, cartea nu poate fi<br />
povestită. Dar nici uitată. <br />
ALEX. ŞTEFĂNESCU<br />
Bucureşti OP 22, CP 22<br />
alex2108145@yahoo.com<br />
IULIE 2010<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
5
6<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
Sun, de pe telefonul celui „aşezat sub<br />
semnul plecării iuţi, premature”, pentru<br />
a afla, dacă, tras de nume, Mihnea s-a<br />
desprins din căsuţa lui de întuneric <strong>şi</strong> a<br />
pătruns pe tărâmurile luminii. Îmi atrage atenţia o<br />
imagine pe care n-am <strong>mai</strong> văzut-o în casa unde locuiesc<br />
de câteva decenii: descompusă de nu ştiu ce<br />
mediu fizic, lumina cade în culorile curcubeului pe<br />
un petec de mozaic alb-albastru, fâ<strong>şi</strong>ile colorate<br />
intens, de parcă ar fi fost pictate, <strong>şi</strong> nefiresc de precis<br />
delimitate urcând pe u<strong>şi</strong>le unui scrin ce adăposteşte<br />
manuscrise. Nu <strong>mai</strong> există astăzi, în epoca<br />
Microsoft-ului, cărţi cu istorie, a căror geneză din<br />
clarobscurul minţii autorului să <strong>mai</strong> poată fi reconstituită<br />
<strong>şi</strong> care făceau, până nu de mult, obiectul<br />
unei discipline: studiul variantelor. Doar prin intermediul<br />
lor, însă, cel care le-a scris cu febrilitatea mişcării<br />
vii a gândurilor continuă, cum spune Tennyson,<br />
în In memoriam, să ne atingă din trecut ...<br />
Câteva ore <strong>mai</strong> târziu, cu râsul-plânsul buneivestiri<br />
de care mă bucur singură, privesc, prin ochiul<br />
de geam, soarele ca o minge de minereu, de un galben<br />
impur, împresurat complet de nori desfăşuraţi<br />
într-un degradeu de griuri ce sfârşesc în negrul opac<br />
al spectrului complet absorbit. Curând, <strong>şi</strong>roaie de<br />
apă <strong>şi</strong> grindină apocaliptică aveau să se reverse dinspre<br />
nord-vest. În urma lor, soarele va răsări din nou.<br />
Pentru că sunt „simili lumi”, cum le-a spus<br />
Blaga, cărţile ne însoţesc ca nişte oglinzi sau ca un<br />
ecou al propriilor vieţi <strong>şi</strong> gânduri, <strong>mai</strong> ales atunci<br />
când aparţin, generic, literaturii psihologice sau a<br />
<strong>vieţii</strong> etice, cum sunt romanele Aurei Christi.<br />
Pendulând, sub aspectul vocii narative, între discursul<br />
confesional al personajului <strong>şi</strong> cel obiectiv al naratorului,<br />
acestea ne amintesc de Proust, Woolf,<br />
Papadat-Bengescu <strong>şi</strong> de alţi modernişti ai fluxului<br />
conştiinţei, în vreme ce situaţia etică, prin excelenţă,<br />
a tensiunilor dintre eu <strong>şi</strong> ceilalţi, aminteşte de Henry<br />
James. Îndepărtând însă analogiile de suprafaţă ale<br />
lecturii de rutină, putem nuanţa construcţia textuală<br />
a „eul psihic” din aceste romane <strong>mai</strong> curând în<br />
relaţie cu „eul estetic”, aşa cum e definit de Michel<br />
Foucault în cel de al treilea volum al Istoriei sexualităţii:<br />
opunându-se presiunilor exercitate de diverse<br />
surse de putere, ideologică sau epistemologică, politică<br />
sau fizică, eul încearcă să se construiască pe sine<br />
în lumina proiectului său individual. Resimţindu-<strong>şi</strong><br />
acut vulnerabilitatea într-un corp social vulgar, alienant,<br />
agresiv, ca <strong>şi</strong> într-un trup cosmic din care divinitatea<br />
s-a retras – dormind „cu capul pe-o mănăstire/<br />
<strong>şi</strong> de nimeni n-are ştire” – <strong>şi</strong>, <strong>mai</strong> mult, presimţindu-<strong>şi</strong><br />
traiectul destinal precar, „aşezat sub semnul<br />
urgenţei, sub semnul plecării iuţi, premature”, protagonista<br />
recentului roman al Aurei Christi, Cercul<br />
sălbatic (Editura <strong>Ideea</strong> Europeană, 2010), alege să<br />
se recreeze pe sine în forul interior al conştiinţei, să<br />
nege acea fiinţă a sa născută în <strong>şi</strong> de către o lume<br />
imperfectă printr-o re-invenţie a propriei persoane.<br />
De fapt, o re-naştere, plecând de la un fel de singularitate<br />
cuantică a personalităţii, dezgropată din psihicul<br />
abisal: „Poate ajunsese acolo, chiar la rădăcina<br />
rădăcinilor? (...) Pretextul plonjonului, susura ea<br />
îngândurat <strong>şi</strong> grav în minte, fără să scoată un sunet,<br />
deoarece ştia: înafară nu e cazul să se audă, să se<br />
simtă, să se vadă ceva. Totul e musai să se întâmple<br />
departe, acolo, la mii de kilometri distanţă. Între<br />
apele de nevăzut ale oceanului interior, unde nimeni,<br />
cu excepţia mea, nu are acces”.<br />
Conceptul jungian al „umbrei”, al eului subconştient<br />
din abisul oceanic al fiinţei, este prelucrat în<br />
<strong>mai</strong> multe chei, ale cărei alteraţii sunt împrumutate,<br />
în partitura de densă aluzivitate culturală a autoarei,<br />
din surse foarte diverse, cum ar fi Sfântul<br />
Augustin, Tolstoi, Kierkegaard, Nietzsche, Blaga,<br />
Breban sau Nichita Stănescu. Iubirea care întemeiază,<br />
care legitimează orice comportament, deoarece,<br />
prin recunoaşterea <strong>şi</strong> apropierea de Celălalt, omul<br />
realizează datul fundamental al fiinţării sale sociale,<br />
se echilibrează, în această originală psychomachia<br />
sau luptă pentru sufletul modern, scindat, cu o<br />
nietzscheană seninătate a supraomului care nu<br />
acceptă decât propria lege <strong>şi</strong> măsură. Blând ca<br />
porumbii <strong>şi</strong> iscusit ca şerpii, cum este Manole al lui<br />
Blaga, eroul care sacrifică totul patimei de construcţie<br />
estetică sau, ca în Şarpele cu pene, de D.H.<br />
Lawrence, unei construcţii politice, aminteşte puter-<br />
ANUL XXI Nr. 7 (700)<br />
(CON)TEXTE<br />
Maria-Ana Tupan<br />
Miracolul sufletului autogenerator<br />
nic de amoralitatea sufletului nietzschean din Ecce<br />
homo, deopotrivă cristic <strong>şi</strong> dionisiac, energic la<br />
modul distructiv <strong>şi</strong> sacrificeal. Ca în Drumul la zid,<br />
de Nicolae Breban, sufletul omenesc este studiat în<br />
situaţii-limită. Forţa <strong>şi</strong> calitatea lui sunt date de<br />
capacitatea de a înfrunta tragismul condiţiei umane,<br />
sugerat prin metafora zidului sau a cercului închis.<br />
Rodin, sculptorul care a lăsat în urmă câteva versiuni<br />
plastice ale ideii lui despre suferinţă <strong>şi</strong> care<br />
este citat de autoare cu câteva lucrări, a avut aceea<strong>şi</strong><br />
reprezentare a acestui sentiment negativ suprem de<br />
închistare, fragmentare <strong>şi</strong> anihilare a fiinţei. Trupul<br />
uman, văzut din spate, este prizonier al blocului de<br />
marmură (ca <strong>şi</strong> Danaidele, închise în Infern), iar chipurile<br />
sculptate sunt măşti decapitate, semne ale<br />
automutilării <strong>şi</strong> desprinderii din fiinţa heideggeriană<br />
deplină, tetradică <strong>şi</strong> revelată în deschisul artei.<br />
Durerea care paralizează spiritul devine, de aceea,<br />
un duşman <strong>mai</strong> puternic decât moartea. Ca <strong>şi</strong> Anna<br />
Karenina, căreia, înainte de a se arunca înaintea trenului,<br />
i se pare că toată lumea urăşte pe toată<br />
lumea, Diana preferă moartea ca o îmbrăţişare sau o<br />
contopire cu lucrurile. Numele zeiţei vânătorii, apărătoare<br />
a virginităţii <strong>şi</strong> pedepsitoare a bărbaţilor<br />
cupizi erotic <strong>şi</strong> agresivi, invocata Danaia, cea întemniţată<br />
de tată <strong>şi</strong> violată de Zeus, sau danaidele care<br />
î<strong>şi</strong> ucid soţii extind însă tema alienării Annei într-o<br />
lume conservatoare <strong>şi</strong> bigotă la tentaţia vindicativă<br />
a femeii în societăţile <strong>mai</strong> mult sau <strong>mai</strong> puţin<br />
patriarhale, în care devin victime ale brutalităţii <strong>şi</strong><br />
discriminării.<br />
Proza detectivistă a apărut la sfâr<strong>şi</strong>tul epocii<br />
luminilor ca un corolar al încrederii în puterea minţii<br />
de a dezlega mistere. Conform psihologiei modelată<br />
matematic a lui Herbart, traseul gândirii putea fi<br />
refăcut prin calcule matematice ale conexiunilor probabile<br />
dintre idei. Dupin al lui Poe, Sherlock Holmes<br />
al lui Conan Doyle sau Bucket al lui Dickens spionează<br />
minţi, <strong>mai</strong> curând decât mişcări ale ţintelor<br />
lor în societate. Dickens este cel care a realizat<br />
potenţialul periculos al îndeletnicrii, felul în care<br />
supravegherea poliţienească poate distruge destine,<br />
relaţii umane sau conduce la dedublarea indivizilor<br />
ca reflex de autoapărare. Romanul detectivist postmodern<br />
a renunţat la jubilaţia euristicii poliţieneşti,<br />
care nici nu <strong>mai</strong> funcţionează într-un univers gândit,<br />
conform fizicii contemporane, ca ordine emergentă la<br />
marginea haosului, sau, cum scrie Aura Christi, ca<br />
un amestec situat dincolo de logica matematicii tradiţionale:<br />
„Un lanţ de coincidenţe ce nu pot fi întâmplătoare.<br />
Măria sa Hazardul inrtervine în temeiul<br />
unei legi. Nimic nu se petrece zadarnic. Totul e planificat.<br />
Fiecare dintre noi face parte dintr-un sistem”.<br />
Dincolo de rafinamentul schemei<br />
narative, ceea ce seduce, în primul<br />
rând, în romanele Aurei Christi, este<br />
intuiţia unor adevăruri profunde ale<br />
mecanismului <strong>vieţii</strong> psihice.<br />
„Sistemul” este logica interioară a construcţiei<br />
textuale, destinul fiecărui personaj fiind condus asemeni<br />
unei preziceri ce se adevereşte. Moartea din<br />
roman este, ca la Gabriel Garcia Marquez, o moarte<br />
semiotică, „anunţată”. Prin dublarea situaţiilor sau<br />
vieţilor – două anchete ale unor morţi cu prezumţie<br />
de asasinat <strong>şi</strong> implicare a puterii politice, două femei<br />
proaspăt ie<strong>şi</strong>te din adolescenţă, prea sensibile <strong>şi</strong><br />
inteligente pentru a se adapta realităţii <strong>şi</strong> care, prin<br />
moarte, sunt aureolate cristic – intriga simbolizează<br />
chiar procesul prin care fiecare carte reprezintă o<br />
pliere a lumii autorului sau dedublare în text.<br />
„Domnul căpitan Viorel Munteanu” î<strong>şi</strong> pierde prestigiul<br />
imprimat de Edgar Poe personajului creat de el,<br />
detectivul, apărând ca un tip uman absorbit de instituţia<br />
care l-a angajat <strong>şi</strong> format, neputincios, în ciuda<br />
versatilităţii sale procedurale, să dezlege labirintul<br />
(„parcă... menit să-i încurce pe poliţişti) sau să identifice<br />
resorturile complicatei vieţi sufleteşti responsabile<br />
pentru morţile pe care le anchetează.<br />
Dincolo de rafinamentul schemei narative,<br />
ceea ce seduce, în primul rând, în romanele Aurei<br />
Christi, este intuiţia unor adevăruri profunde ale<br />
mecanismului <strong>vieţii</strong> psihice. Nu nu<strong>mai</strong> afirmaţiile<br />
unui fizician de marcă, precum David Deutsch, cum<br />
că fiinţa noastră se manifestă dincolo de limitele trupului<br />
<strong>şi</strong> interacţionează cu semenii într-un soi de<br />
câmp al energiilor psihice, dar, chiar <strong>şi</strong> din propria<br />
experienţă, ştim că nu<strong>mai</strong> anumite persoane din<br />
anturajul nostru ne-au dat sentimentul că posedă o<br />
energie molipsitoare, un fel de exces al fiinţării care<br />
compensează <strong>şi</strong> vindecă teamă noastră de gol existenţial.<br />
Sophie, figura înţelepciunii în spirit augustinian,<br />
are puterea de a potenţa sentimentul <strong>vieţii</strong>:<br />
„ritmurile, în care respirau lucrurile dimprejur, se<br />
accelerau, tensiunea creştea, se învolbura, fluviul<br />
realităţii se umfla, se umfla, se umfla, până când<br />
apele dădeau peste margini răspândind în chip neaşteptat...<br />
în loc de spaimă, isterie, panică, o pace de<br />
neclătinat, sentimentul bucuriei de a trăi, acel inimitabil<br />
decât de indivizii superiori joie de vivre al<br />
francezilor” ...<br />
„Suferinţa atroce de a fi om” trasează în jurul<br />
fiecăruia un „cerc sălbatic” din care eul superior reuşeşte<br />
să evadeze pentru a-<strong>şi</strong> împlini destinul creator<br />
precum Danaia, închisă în turn, dar reu<strong>şi</strong>nd să dea<br />
naştere lui Perseu. Din punctul de vedere al moralei<br />
comune, Diana este o egoistă care lasă în paragină<br />
mormintele părinţilor <strong>şi</strong>-<strong>şi</strong> abandonează fraţii<br />
gemeni, orfani. Logica caracterologică mi-a amintit<br />
de un film difuzat pe ecranele pasagerilor din avioane,<br />
cu instrucţiuni pentru cazuri de urgenţă: fiecare<br />
trebuie, <strong>mai</strong> înainte de a-i putea ajuta pe alţii, inclusiv<br />
copilul de lângă el, să-<strong>şi</strong> agaţe primul masca de<br />
oxigen. Diana are nevoie, <strong>mai</strong> întâi, să înţeleagă misterul<br />
lumii crude, nedrepte, în care oamenii sunt<br />
aruncaţi „ca nişte miei cruzi, dezorientaţi”. Nu<strong>mai</strong><br />
experienţa personală, rătăcirea prin „labirintul<br />
cunoaşterii de sine” o ajută să moşească lumina înţelegerii<br />
ce vine, în cele din urmă, dinăuntrul sufletului<br />
eroic, supus încercărilor, precum Perseu. Din perspectiva<br />
pragmatismului american, sufletul oriental<br />
este incapabil să înfrunte durerea. În Vin ploile,<br />
Louis Bromfield a alăturat indienilor cople<strong>şi</strong>ţi de<br />
revărsarea apelor, bocitori <strong>şi</strong> învin<strong>şi</strong>, occidentali<br />
decadenţi <strong>şi</strong> ineficienţi. Silviu Vilavici, purtătorul de<br />
cuvânt al autoarei, este un artist care crede, nu<br />
nu<strong>mai</strong> în capacitatea sa de a contracara, prin artă,<br />
loviturile <strong>vieţii</strong>, dar <strong>şi</strong> în destinul poporului său de a<br />
oferi modele de creaţie <strong>mai</strong> puternice decât formele<br />
artei decadente contemporane din centrele de civilizaţie.<br />
Miracolul sufletului autoregenerator pare<br />
înscris ca dat destinar al poporului care a născocit<br />
râsul-plânsul sau hazul de necaz. Suferinţa este<br />
văzută ca o şansă a sufletului eroic de a-<strong>şi</strong> construi o<br />
natură derivată, o mască a serenităţii sub care să<br />
dispară grimasa de durere ce prezintă, ca <strong>şi</strong> la Rodin,<br />
respingătorul rigor mortis. Iraţionalului Sfinx al <strong>vieţii</strong><br />
dintotdeauna, omul îi poate spune atunci că el<br />
este cel care <strong>şi</strong>-a învins destinul.
© CONSTANTINA BULEU<br />
Ştefan Borbély<br />
O formulă intelectuală neintegrată încă:<br />
Volume erudite scrise în limbi străine<br />
Odinioară, când scriitorilor români le<br />
era interzis să publice în străinătate,<br />
aspiraţia de a fi recunoscuţi de către<br />
prestigioase edituri din Europa <strong>şi</strong><br />
Statele Unite funcţiona ca o rană pe care nimic n-o<br />
putea vindeca. Între timp, lucrurile s-au schimbat:<br />
după Revoluţia din decembrie 1989, numero<strong>şi</strong> intelectuali<br />
români tineri au revenit pe băncile universităţilor<br />
din Occident, unii au făcut masterate, au obţinut<br />
titluri de doctor, intrând, foarte firesc <strong>şi</strong> fără<br />
oprelişti, în colective internaţionale de lucru. Unele<br />
dintre aceste cercetări s-au materializat în cărţi, oferite<br />
editurilor prestigioase din Occident, care le-au<br />
acceptat. Totul s-a făcut fără „pile”, fără intervenţii<br />
sau jocuri de culise, singurul criteriu de selecţie fiind<br />
valoarea, exprimată într-o limbă academică precisă,<br />
elegantă, fără cusur. Paradoxul face ca munca acestor<br />
oameni să fie recunoscută doar surdinizat de<br />
către instituţiile noastre culturale <strong>şi</strong> de către instanţele<br />
critice de consacrare din ţară: despre aceste cărţi<br />
nu se scrie în presă, categoria lor nu este încadrabilă<br />
niciunde în nomenclatorul autohton de premii literare,<br />
dominat, în continuare, de vetusta încadrare la<br />
„critică literară <strong>şi</strong> eseu”, unde nu se potrivesc.<br />
E limpede, pe de altă parte, că dacă-i dorim un<br />
plus de prestigiu internaţional literaturii noastre,<br />
acesta nu e de căutat la nivelul traducerilor conjuncturale<br />
din poeţi <strong>şi</strong> prozatori (majoritatea lor: aranjate,<br />
scoase cu forcepsul, deci necompetitive), ci la<br />
acela al intelectualilor erudiţi, care au acces firesc la<br />
editurile occidentale prestigioase <strong>şi</strong> ştiu să-l valorifice.<br />
Cu îngăduinţa redacţiei revistei Contemporanul.<br />
<strong>Ideea</strong> Europeană, am decis să mă folosesc de rubrica<br />
pe care o am pentru a semnala apariţia câtorva asemenea<br />
volume. Nu pot să pornesc la drum fără să<br />
menţionez altruismul obiectiv al celor care fac<br />
Contemporanul, pe simplul motiv că, de-a lungul<br />
anilor, am încercat să plasez <strong>şi</strong> la<br />
alte reviste texte cu un conţinut<br />
similar – fără reu<strong>şi</strong>te notabile. Am<br />
fost, în general, refuzat, cu strâmbături<br />
din nas: cărţile respective „nu<br />
sunt scoase la noi”, „nu reflectă viaţa<br />
noastră editorială”, „nu prea sunt<br />
cunoscute de marele public”...<br />
Întâmplarea face ca primul<br />
volum pe care vi-l propun, Lumineuxobscur<br />
et couleurs chez Quintus de<br />
Smyrne et ses modèles, de Andrei<br />
Goţia, să fie tipărit chiar la noi, de<br />
către Editura Galaxia Gutenberg din<br />
Târgu Lăpuş, într-un tiraj probabil<br />
confidenţial. Anul editării e controversat:<br />
la Descrierea CIP a BNR<br />
apare 2008, pe pagina de gardă este<br />
2009. Cartea reprezintă materializarea<br />
unei foarte bune lucrări de doctorat<br />
la UBB Cluj, în cotutelă cu<br />
Universitatea din Geneva. Autorul,<br />
Andrei Goţia, este un clasicist redutabil<br />
<strong>şi</strong> militant greco-catolic, care<br />
predă, pe moment, într-un soi de<br />
„Castalie” universitară sublimă,<br />
situată într-un orăşel din Austria<br />
sud-estică, nu departe de Viena. Din<br />
când în când, el revine în ţară, dar<br />
interesele sale se îndreaptă cu precădere<br />
spre spaţii editoriale internaţionale<br />
specializate, motiv pentru care<br />
participă la concursuri de eseuri<br />
redactate direct în limba latină, conferenţiază<br />
la colocvii sau congrese<br />
ţinute în aceea<strong>şi</strong> limbă etc. Sinceri<br />
să fim, n-ar prea avea ce să caute<br />
dacă s-ar întoarce în ţară: la noi,<br />
colectivele de Clasice sunt omorâte<br />
de exigenţele absurde ale „universităţii<br />
manageriale”, li se spune tot<br />
timpul că „nu sunt rentabile”, că<br />
lucrează cu prea puţini studenţi,<br />
ceea ce le aduce în pragul desfiinţării.<br />
În consecinţă, Andrei Goţia este<br />
unul dintre intelectualii români tineri „condamnaţi”<br />
să rămână „dincolo”. Întrebarea, care ar trebui să ne<br />
frământe, este ce facem cu ei, cum facem ca viaţa <strong>şi</strong><br />
munca lor să se reflecte pozitiv <strong>şi</strong> asupra culturii<br />
române. Deocamdată, îi ignorăm, aşa cum ignorăm o<br />
mulţime de doctori cu Summa sau Magna cum<br />
laude, care-<strong>şi</strong> termină stagiul <strong>şi</strong> devin şomeri, viaţa<br />
noastră academică <strong>şi</strong> culturală nefiind în stare – sau<br />
nedorind – să îi absoarbă, în timp ce tot vorbim, sforăitor<br />
<strong>şi</strong> ipocrit, de „calitate”, de „meritocraţie” <strong>şi</strong> alte<br />
mituri similare, ucise din faşă de protecţia senecţilor<br />
care este politică de stat.<br />
Andrei Goţia aparţine unui tip academic sobru,<br />
de erudiţie avizată, gravă, definit în principal prin<br />
vocaţia lucrului de anvergură, a opţiunii intelectua-<br />
■ noutăţi editoriale<br />
Corneliu Zeana<br />
Nu trădaţi, vă rog!<br />
Editura <strong>Ideea</strong> Europeană, 2010<br />
Cartea pe care o ţineţi în mână este<br />
periculoasă. Incomodă, scorţoasă,<br />
incendiară fiind, în mod cert, va deranja<br />
unele personaje, nelipsite de importanţă,<br />
din arena politicii româneşti,<br />
care confundă adeseori politica cu diletantismul,<br />
trădând interesele susţinute<br />
cu atâta patos în campaniile electorale.<br />
În mod sigur, Nu trădaţi, vă rog! va<br />
alarma edilii capitalei ce se întrec în a<br />
distruge „micul Paris” de pe vremuri.<br />
Această carte, aşadar, va deranja nu<br />
puţină lume prin scenele din viaţa<br />
social-politică post-decembristă, cu atât <strong>mai</strong> mult, cu cât umorul<br />
şfichiuitor nu-i este străin nici pe departe autorului. Nici detaşarea…<br />
le sistemice, pe teme specializate, abordate de pe<br />
poziţia dialogului firesc cu universitarii avizaţi ai<br />
Occidentului. Cartea despre culorile din Quintus din<br />
Smyrna are, în primul rând, un caracter de apartenenţă<br />
solidă, iniţiatică, la un cerc restrâns de specialişti,<br />
al căror profil umanist poate fi definit cel <strong>mai</strong><br />
bine printr-o scrupuloasă aplecare asupra sensului<br />
concret, nemediat al textului clasic <strong>şi</strong> prin reprimarea<br />
prudentă a libertăţilor interpretative. Andrei<br />
Goţia <strong>şi</strong>-a suprimat cu bună-ştiinţă toate ispitele<br />
speculative în timpul elaborării cărţii, aplecându-se,<br />
cu o răbdare benedictină, asupra unui singur aspect<br />
coagulant al operei lui Quintus din Smyrna, <strong>şi</strong><br />
anume cromatica, analizată, pe de o parte, prin<br />
investigarea scrupuloasă, pas cu pas, a celor 14 cânturi<br />
ale Posthomericelor, <strong>şi</strong>, pe de alta, prin compararea<br />
sistemului cromatic al autorului – presupus...<br />
– din Smyrna cu registrul cromatic clasic din epopeile<br />
homerice <strong>şi</strong> cu cel, de asemenea referenţial, din<br />
Eneida lui Vergiliu.<br />
Trăitor, după toate aparenţele, pe la sfâr<strong>şi</strong>tul<br />
secolului al III-lea e.n., Quintus din Smyrna prezintă,<br />
ca retorică narativă <strong>şi</strong> ca stil, imaginea tensionată<br />
a unui alexandrinism reprimat, propriu unui<br />
autor care s-a folosit de Homer <strong>şi</strong> de Vergiliu pentru<br />
a redobândi un echilibru clasic pe care epoca <strong>şi</strong> tradiţia<br />
literară intermediară, marcată printr-o profuzie<br />
de elenişti minori, nu o <strong>mai</strong> susţineau.<br />
Patetismul zgomotos, spectacular al epocii î<strong>şi</strong> lasă<br />
masiv urmele, de pildă, în lamentaţia revoltată a zeiţei<br />
Eos de după moartea fiului ei Memnon, din cântul<br />
al II-lea, în elogiul, de sorginte epicureică, al<br />
„bucuriei liniştite a plăcerilor clipei”, rostit de către<br />
acela<strong>şi</strong> erou la masa dată în cinstea lui de către regele<br />
Priam, sau în regimul repetitiv al comparaţiilor<br />
introductive adesea artificiale, livreşti, de care<br />
Quintus se foloseşte la tot pasul pentru a-<strong>şi</strong> redimensiona<br />
scenele într-o direcţie fie stihială, fie energetică,<br />
cu analogii extrase preponderent din domeniul<br />
naturii dezlănţuite sau din cel cinegetic. Andrei<br />
Goţia propune o analiză contrastivă a negrului <strong>şi</strong> a<br />
luminii (strălucirii) din Posthomerice, demonstrând<br />
că relaţia dintre cele două calităţi cromatice este<br />
departe de a fi doar una reductivă, opozitivă.<br />
Dimpotrivă, ea e complementară, biunivocă, având<br />
rolul unui ax optic – analogic axului cosmologic –, în<br />
funcţie de care se rostuiesc celelalte culori, din rândul<br />
cărora se distinge cu prioritate roşul, cu întreg<br />
spectrul său cromatic adiacent.<br />
Negrul – demonstrează autorul – e culoarea<br />
dominantă a registrului cromatic homeric, negru<br />
fiind pământul <strong>şi</strong> sângele care curge abundent din<br />
rana eroilor căzuţi, dar tot întunecată e <strong>şi</strong> frica.<br />
Registrul homeric întunecat al morţii, asociat<br />
pământului, se reorganizează întrucâtva în Eneida,<br />
unde intenţia imaginară <strong>şi</strong> politică a epopeii mută<br />
accentul pe lumină <strong>şi</strong> pe epifanie. Sub acest aspect –<br />
sugerează cu fineţe Andrei Goţia – registrul cromatic<br />
al lui Quintus din Smyrna urmează <strong>mai</strong> degrabă<br />
paradigma referenţială din Iliada <strong>şi</strong> Odiseea lui<br />
Homer, decât pe aceea a lui Vergiliu, ceea ce demonstrează<br />
că autorul <strong>şi</strong>-a studiat bine modelul, elaborându-<strong>şi</strong><br />
opera proprie printr-o tehnică voluntară de<br />
retroactivare.<br />
Tendinţa metodologică predilectă a lui Andrei<br />
Goţia vizează o percepţie substanţială a cromaticii<br />
din opera lui Homer, Vergiliu <strong>şi</strong> Quintus din Smyrna,<br />
ceea ce presupune, în principal, o abordare de-simbolizată<br />
a culorilor <strong>şi</strong> receptarea lor ca parte componentă<br />
a unei viziuni retorice contrastive, echivalentă<br />
cu ceea ce în limbaj modern am putea numi<br />
„imaginaţie voluntară”. O foarte subtilă analiză de<br />
detaliu apare acolo unde autorul discută un caz cromatic<br />
singular, cel al sângelui roşu – spre deosebire<br />
de ocurenţa generală, neagră – care curge din inima<br />
zbuciumată – neagră! – a lui Ajax, în criza de nebunie<br />
care urmează insuccesului de a obţine prin întrecere<br />
dreaptă armele <strong>şi</strong> armura marelui Ahile, în<br />
cadrul jocurilor funerare orânduite de către tăcuta <strong>şi</strong><br />
foarte reţinuta – dacă o comparăm, de pildă, cu Eos<br />
– zeiţă Thetis. Andrei Goţia relevă în mod aplicat<br />
faptul că nuanţa cromatică atipică, insolită este în<br />
mod premeditat introdusă de către Quintus, pentru<br />
a sugera o alterare psihică incipientă. O altă atipicitate<br />
cromatică se datorează modificării unghiului<br />
perspectivic al naraţiunii: troienii care îl însoţesc pe<br />
Euripil spre cetate le apar aheilor de la corăbii „ca<br />
valurile, negri”, pentru faptul că sunt asociaţi pericolului<br />
iminent al morţii.<br />
Spaţiul nu ne îngăduie să selectăm <strong>şi</strong> alte detalii,<br />
la fel de subtile. Lucrarea confirmă, pe ansamblu,<br />
o maturitate intelectuală de foarte aleasă calitate,<br />
erudită, nuanţată, echilibrată, probată într-un<br />
domeniu special, de exigenţă filologică focalizată, în<br />
care puţine minţi autohtone î<strong>şi</strong> pot îngădui, în<br />
momentul de faţă, să se aventureze. De altfel, după<br />
ştiinţa mea, nimic similar nu a fost scris în cultura<br />
română, ceea ce face ca volumul să reprezinte un<br />
gest de pionierat pe meleagurile noastre. Finalizarea<br />
ei impune imaginea unui autor sobru, de vocaţie<br />
benedictină, sever cu sine <strong>şi</strong> neconcesiv cu greşelile<br />
altora, pentru care disciplina textului <strong>şi</strong> reprimarea<br />
speculaţiei gratuite reprezintă testul determinant al<br />
adevărului. <br />
IULIE 2010<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
7
8<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
© AURA CHRISTI<br />
Răzvan Voncu<br />
Un exemplar roman optzecist<br />
Scriind printre ultimii despre romanul*<br />
lui Ioan Groşan, am avantajul că mă<br />
pot referi nu nu<strong>mai</strong> la carte, ci <strong>şi</strong> la felul<br />
în care a fost receptată de către critica<br />
de întâmpinare. irul de aprecieri/ obiecţii ce i s-au<br />
adus reproduce fidel atât aşteptările legate de romanul<br />
românesc în general, cât <strong>şi</strong> cele legate de Groşan<br />
în particular. Fără a oferi căi de acces în „pivniţele”<br />
textului, aprecierile <strong>şi</strong> obiecţiile pot constitui, totu<strong>şi</strong>,<br />
un punct de pornire al unei alte lecturi a naraţiunii.<br />
Mai întâi, a fost un loc comun al cronicilor referinţa<br />
(ironică sau amicală) la aşteptarea de două<br />
decenii ce a precedat Un om din Est. O aşteptare<br />
care puţini credeau că se va <strong>mai</strong> finaliza, „romanul<br />
lui Groşan” transformându-se, în timp, într-una din<br />
legendele literaturii contemporane. Însă nimeni nu a<br />
părut a remarca faptul că, în fond, nimic nu-l obliga<br />
pe excelentul autor de proză scurtă Ioan Groşan să<br />
devină romancier, obsesia romanului fiind una reziduală,<br />
datând din perioada în care literatura noastră<br />
nu avea încă roman. Azi, după decenii de mare<br />
roman <strong>şi</strong> de mari romancieri, disputa asupra întâietăţii<br />
între proza scurtă <strong>şi</strong> cea „lungă” este una falsă.<br />
Nimeni nu a părut a remarca nici faptul că<br />
Ioan Groşan a dat un altfel de roman decât cel pe<br />
care ne aşteptam să ni-l dea. De la un punct încolo,<br />
Un om din Est este construit, e drept, din „materiale”<br />
similare celor întrebuinţate în Caravana cinematografică.<br />
Observaţia îi aparţine lui Cosmin Ciotloş<br />
<strong>şi</strong> este incontestabilă. La fel de limpede este însă <strong>şi</strong><br />
faptul că, aşezate în „rama” unei construcţii <strong>mai</strong><br />
ample (<strong>şi</strong> deloc atât de fragilă pe cât afirmă unii critici),<br />
întâmplările din care se constituie trama capătă<br />
alte semnificaţii decât în vechile povestiri, ce l-au<br />
consacrat pe Ioan Groşan drept unul dintre cei <strong>mai</strong><br />
importanţi prozatori contemporani.<br />
În acest context, e superfluă <strong>şi</strong> discuţia despre<br />
caracterul romanesc (sau nu) al cărţii. E adevărat că,<br />
privit dinspre poetica romanescă a unui Nicolae<br />
Breban, de pildă, Un om din Est nu este un roman,<br />
ci, asemeni prozei sud-americane, o uriaşă povestire.<br />
E adevărat <strong>şi</strong> că literatura noastră, bogată în roma-<br />
ANUL XXI Nr. 7 (700)<br />
ne atipice – vezi veneraţia de care se bucură, pe bună<br />
dreptate, Craii de Curtea-Veche –, are un anume<br />
deficit de romane convenţionale, din acelea pe care<br />
se sprijină toate marile literaturi ale lumii. Însă realitatea<br />
este că, după Noul Roman francez, graniţele<br />
speciei s-au lărgit enorm: chiar <strong>şi</strong> anti-romanul<br />
poate fi roman, universul ficţional conţinut selectându-<strong>şi</strong><br />
singur poetica de care are nevoie.<br />
Postmodernismul, renunţând la tipologie, la caractere,<br />
conflict <strong>şi</strong>, în bună măsură, chiar la epic, a dat<br />
lovitura de graţie concepţiei tradiţionale despre<br />
roman. Iată de ce discuţia despre caracterul romanesc<br />
al discursului din Un om din Est este, până la<br />
urmă, inutilă: Groşan este în mod evident un postmodernist.<br />
Mai ales că, la final, scrie negru pe alb:<br />
Sfâr<strong>şi</strong>tul volumului I. Iar eu, spre deosebire de alţii,<br />
înclin să îi dau credit autorului. Va exista, sunt<br />
sigur, <strong>şi</strong> un volum al II-lea <strong>şi</strong> nu peste alte două decenii...<br />
Or, de-abia acest anunţat volum al II-lea ne va<br />
arăta în ce măsură traseele epice, aici deschise, se<br />
vor închide, iar personajele, fatalmente neterminate,<br />
se vor „rotunji”, sporind aparenţa de romanesc a<br />
naraţiunii.<br />
Aş spune că o parte din nemulţumirea unor<br />
cronicari are o altă cauză decât constatarea că Ioan<br />
Groşan, ca să se ţină de promisiunea de a ne livra un<br />
roman, a „trişat”, aglutinând proze scurte până a<br />
atins dimensiunile exterioare convenţionale ale<br />
romanului. Există în text o „scădere de nivel”, deliberat<br />
introdusă de prozator, între primele 20 de pagini<br />
<strong>şi</strong> restul textului. Un om din Est începe cu 20 de<br />
pagini halucinante de „mare roman”, în versiunea<br />
tradiţională a speciei, care dau iluzia că Groşan <strong>şi</strong>-a<br />
schimbat instrumentele <strong>şi</strong> a trecut de la observaţia<br />
postmodernistă la analiza modernistă <strong>şi</strong> de la lumea<br />
marginală din Caravana cinematografică la mica<br />
urbanitate provincială de tip şaizecist. Aceste prime<br />
20 de pagini par, de fapt, o replică demonstrativă<br />
dată prozei lui Nicolae Breban. Ceea ce, inevitabil, a<br />
creat o anumită deziluzie la unii critici, care au sperat<br />
că <strong>şi</strong> restul romanului se va derula în aceea<strong>şi</strong><br />
manieră.<br />
Dar... Primele 20 de pagini sunt o falsă miseen-abîme.<br />
Ele nu lasă să se întrevadă nimic în legătură<br />
cu deznodământul lui. Dimpotrivă: începutul<br />
romanului obscurizează instanţele narative, permiţându-i<br />
romancierului să se joace, în acela<strong>şi</strong> spirit<br />
postmodern, pe <strong>mai</strong> multe paliere epice, fugind<br />
dintr-unul într-altul cu dezinvoltură <strong>şi</strong> antrenându-l<br />
pe cititor în naraţiune.<br />
Falsa mise-en-abîme creează, cum spuneam, o<br />
primă confuzie, căci pare a-l introduce ca personaj<br />
principal pe Nelu (zis Sanepidu), în timp ce adevăratul<br />
personaj principal, auto-ironic alter ego al autorului,<br />
va fi Iuliu Borna: profesor într-un orăşel ardelean<br />
<strong>şi</strong> scriitor. Nelu <strong>şi</strong> Iuliu par, la o a doua privire,<br />
faţete ale aceleia<strong>şi</strong> medalii, după cum o sugerează <strong>şi</strong><br />
onomastica: Nelu e diminutivul lui Ioan, iar Iuliu<br />
Borna are acelea<strong>şi</strong> iniţiale cu autorul. Şi unul, <strong>şi</strong><br />
celălalt sunt profesori, <strong>şi</strong> unul <strong>şi</strong> celălalt scriu. Sunt<br />
însă convins că Groşan nu a mizat prea mult pe aceste<br />
sugestii <strong>şi</strong>, spirit ludic, cum îl ştim, s-a amuzat<br />
doar să le lanseze, pe post de capcane pentru criticii<br />
cu morgă...<br />
În realitate, confuzia voită îi permite autorului<br />
să deschidă, în corpul romanului, <strong>mai</strong> multe poveşti<br />
care, în cele din urmă (în anunţatul volum II), se vor<br />
închega într-una singură. Avem de-a face, pentru<br />
început, cu un savuros fir focalizat în jurul personajului<br />
Grigore Samsaru, coleg de şcoală cu Nelu <strong>şi</strong><br />
Iuliu, <strong>şi</strong> totodată fervent aspirant la calitatea de<br />
membru de partid, chiar cu un an înainte de prăbu<strong>şi</strong>rea<br />
regimului comunist. Samsaru se simte ultragiat<br />
de marginalitate <strong>şi</strong> crede că poate ie<strong>şi</strong> din ea<br />
intrând în partid. Deocamdată, ascensiunea lui către<br />
această demnitate se opreşte, după o vânătoare<br />
ceau<strong>şi</strong>stă la care participă ca gonaci voluntar, sub<br />
ARCA LUI NOE<br />
fustele secretarei de partid a şcolii, tovarăşa Szekely.<br />
Nelu Sanepidu, pe de altă parte, va începe un<br />
lung turneu erotic prin România socialistă, convins<br />
fiind că viaţa bate literatura <strong>şi</strong> că sexul este un<br />
panaceu împotriva ratării. Întâmplările prin care<br />
trece sunt, desigur, în genul Caravanei cinematografice,<br />
nu<strong>mai</strong> că Groşan are inteligenţa de a-l pune să<br />
le nareze într-un simulacru de roman epistolar: o<br />
parodie, fireşte, la adresa romanului sentimental de<br />
la sfâr<strong>şi</strong>tul secolului al XVIII-lea.<br />
Willy Schuster este un alt personaj interesant<br />
<strong>şi</strong> nu pot decât să sper că autorul nu-l va uita în volumul<br />
al II-lea. Sasul nu are nimic eroic sau metafizic:<br />
conduce o bicicletă sovietică, e turnător <strong>şi</strong> autor de<br />
telegrame de adeziune. În plus, trişor <strong>şi</strong> poltron,<br />
semn că Groşan <strong>şi</strong>-a propus să de-tabuizeze, pe lângă<br />
miturile romanului, <strong>şi</strong> pe cele ale imaginarului colectiv<br />
românesc, în care „neamţul” se bucură de un<br />
prestigiu inatacabil.<br />
L-am lăsat la urmă pe Iuliu Borna, căci vocaţia<br />
sa de personaj principal <strong>şi</strong> regizor al întâmplărilor<br />
romanului se relevă de-abia la urmă. Scriitor ascuns<br />
sub masca profesorului de provincie, Borna va descoperi<br />
cu stupoare că scrie întâmplări care, ulterior, se<br />
<strong>şi</strong> petrec. O convenţie (prea) transparentă, cum au<br />
spus unii critici, sau o modalitate de a spune, ca<br />
manieriştii, că literatura e <strong>mai</strong> autentică decât<br />
viaţa? Probabil, <strong>şi</strong> una <strong>şi</strong> alta. Cert este că Borna e...<br />
borné. Adică î<strong>şi</strong> urmează destinul, imun la înfrângeri,<br />
la zeflemeli <strong>şi</strong> la lovituri neaşteptate. (În volumul<br />
al II-lea, bunăoară, traseul său ar trebui să pornească<br />
de la descoperirea că iubita sa Vianda – nume<br />
neinspirat – l-a părăsit pentru bunul său prieten,<br />
Nelu Sanepidu, cel care o <strong>şi</strong> introdusese, de altfel, ca<br />
personaj, în acele 20 de pagini de început ale romanului...).<br />
Borna are ceva din Tristan, dar <strong>şi</strong> dintr-un<br />
picaro. Un picaro cam abulic, cam buimac (cum sunt<br />
unele personaje ale lui Marin Preda), inconştient de<br />
forţa literaturii sale. Când <strong>mai</strong>orul de securitate<br />
Dobre îl anchetează, pe motivul uluitoarei asemănări<br />
dintre textele sale <strong>şi</strong> întâmplări din viaţa secretă<br />
a lui Ceauşescu, cum a fost amintita vânătoare,<br />
este el însu<strong>şi</strong> siderat de caracterul demiurgic al scrisului<br />
său: în viaţă se întâmplă milimetric ceea ce el<br />
scrisese deja...<br />
Desigur, Un om din Est nu e o carte perfectă.<br />
Însu<strong>şi</strong> titlul ei mi se pare superficial, <strong>şi</strong> asta nu<br />
nu<strong>mai</strong> pentru că reia titlul unei monografii dedicate<br />
lui Ion D. Sîrbu: e prea gazetăresc, vag <strong>şi</strong> convenţional.<br />
Câteodată, Groşan se lasă pradă marii sale<br />
capacităţi de a crea povestiri (uşoare) în povestire,<br />
ceea ce dăunează ansamblului. În rest, însă, avem<br />
de-a face cu o carte picantă, scrisă excepţional, o<br />
naraţiune în spatele căreia, pe lângă talentul viguros,<br />
stă inteligenţa livrescă <strong>şi</strong> spiritul ludic care l-au<br />
consacrat pe autor. Romanul său este <strong>şi</strong> o dovadă că,<br />
în mâinile unui scriitor valoros, poetica optzecistă<br />
<strong>mai</strong> poate produce proză de înalt nivel. <br />
* Ioan Groşan – Un om din Est, Noul Scris<br />
Românesc/ Tracus Arte, Bucureşti, 2010.
© NICOLAE BREBAN<br />
Efortul epuizant, inevitabil, de a te aduna,<br />
de a te strânge în tine însuţi. Efortul de a<br />
te limita la esenţe. Este ceea ce fac tot<br />
timpul. În ultimele săptămâni însă am<br />
devenit, iată, contrariul meu: mă împrăştii în tot felul<br />
de nimicuri, unul <strong>mai</strong> plăcut decât altul. Unul <strong>mai</strong><br />
inutil decât altul. Să fie aceasta o formă de a te odihni<br />
de tine însuţi?<br />
Zilele trecute – incredibil! – am făcut un elogiu<br />
mediocrităţii. Spuneam că e bună, caldă, primitoare…<br />
Da. Nu eram eu aceea care…<br />
Cerul e înalt. Amiaza, subţire. Ziua fără de sfâr<strong>şi</strong>t,<br />
ca <strong>şi</strong> căderea…<br />
Am hălăduit prin cimitirul mânăstirii Cernica. În<br />
sfâr<strong>şi</strong>t, am aflat cum miroase liniştea împunsă de<br />
moarte.<br />
Sunt întrebată ce înseamnă pentru mine poezia.<br />
La auzul răspunsului meu – grav <strong>şi</strong> tembel: totul, totul,<br />
totul – tresar; mi se face frig.<br />
Poezia, ca abur al unui zeu obscur, capricios, fără<br />
nume. Poezia, ca apoteoză a sfâr<strong>şi</strong>tului surâzător.<br />
Îi spun Mamei, senină, zâmbind: „Dacă nu voi<br />
deveni un mare scriitor, mă voi sinucide”. Mama cade<br />
pe gânduri; pe urmă, văd că se întunecă. Iar eu, într-un<br />
târziu, realizez că sunt un… monstru. „Care copil din<br />
lume i-a spus un asemenea lucru, o asemenea enormitate<br />
propriului părinte?” Andy îmi pune întrebarea<br />
asta, dojenindu-mă cu ochii lui de un căprui dens, grav.<br />
Să-ţi porţi sărăcia ca pe o mantie regală.<br />
Ca pe o mantie regală.<br />
Ca pe o mantie regală.<br />
Ce plăcut, odihnitor, e să reapari printre colegi<br />
din senin, după o lungă perioadă de absenţă, <strong>şi</strong> să fii<br />
tratat… ca o fantomă! O fantomă vie, caldă, devenită<br />
ochi <strong>şi</strong> urechi. Ochi <strong>şi</strong> urechi.<br />
„Ştiţi care e problema dvs.?” mă întreabă o ţaţă<br />
acră. Devin atentă. Uneori, aşa, din senin, afli despre<br />
tine lucruri uimitoare. „Care?” întreb cu voce albă,<br />
ascunzându-mi curiozitatea. „Aveţi un aer de superioritate<br />
faţă de cei din jurul dvs. E jignitor!” mi se spune.<br />
Mă simt vinovată. Aceea<strong>şi</strong> senzaţie trăită până la sufocare:<br />
o vină fără vină. Poate. Iar maxima aceea invocată<br />
în câteva contexte – „Vinovat e tot ce-i mare” – purtând<br />
amprenta nietzscheană, nu mă consolează câtu<strong>şi</strong><br />
de puţin.<br />
Ce caut eu aici, Doamne? Şi de ce m-ai trimis aici?<br />
Cred că încep să pricep ceva din existenţa asta;<br />
după perioadele de însingurare, fertile în materie de<br />
scris, totul mi se pare straniu, străin, fantastic. Totul<br />
are un gust nou, <strong>şi</strong>, cu toate că sunt stoarsă, stoarsă,<br />
devin atentă la lucrurile, oamenii din jurul meu.<br />
La Cernica umblam printre morminte <strong>şi</strong> nu mă<br />
<strong>mai</strong> săturam să inspir aerul răcoros, umed, parfumat<br />
de-acolo. Mă holbam la crucile albe, de un alb strident<br />
<strong>şi</strong> odihnitor în egală măsură, mă uitam până la prostraţie<br />
la cerul de un albastru jucăuş, vesel <strong>şi</strong> viu, nepătat<br />
de nici un nor, <strong>şi</strong> nu ştiam… cui anume să-i mulţumesc<br />
pentru toate aceste daruri. Simţeam iară<strong>şi</strong> cum ochii<br />
mei cresc, vrând să înregistreze totul, totul, totul…<br />
Vrând să se piardă, în acela<strong>şi</strong> timp. Pur <strong>şi</strong> simplu, să se<br />
piardă.<br />
Un mesaj cald de la Dora (Pavel). Îmi spune că<br />
oboseala mea vine din lupta cu romanul. Ruminez cele<br />
citite în e-<strong>mai</strong>l. Şi nervozitatea, oare, tot de acolo vine?<br />
Încep să nu mă recunosc. Un soi de lipsă de vlagă care,<br />
de obicei, îmi e cu desăvâr<strong>şi</strong>re străină. Îmi vine să nu<br />
mă <strong>mai</strong> ridic din pat; visez să dorm două secole <strong>şi</strong>… să<br />
uit. Lucrez, e drept, la editură, trag cât şapte pentru<br />
revistă. Îmi place. Însă din când în când îmi scot nasul<br />
din ordinator <strong>şi</strong>… mă uit gură-cască prin geam, în plină<br />
Piaţa Amzei. Mi-e somn. Vreau să dorm, îmi repet. Şi<br />
după ce stau aşa, buimacă, mă întorc în faţa ordinatorului.<br />
Am uitat cât de greu se moare. Cred că asta e problema<br />
mea de acum. Ceea ce ţin minte e că învierea e<br />
uşoară. Uşoară. Ca o ploaie de vară.<br />
Public în Conte… fragmente din Religia viului.<br />
Cartea mi se pare indigestă pentru mine, cea de acum.<br />
Recitisem un pasaj astăzi. Rezistă. E ceea ce contează<br />
cu adevărat. Restul e rătăcire, plutire, visul de a te<br />
Foamea de a fi<br />
Aura Christi<br />
Fluturii ştiu cum se moare<br />
odihni de tine, de neastâmpărul etern care te macină.<br />
„Nu dormi”, mă roagă; <strong>şi</strong> ce disperare copilăroasă<br />
e în vocea lui. „Te rog, te implor, nu dormi, nu mă lăsa<br />
singur.” Casc ochii stupefiată. Am în faţa mea un bărbat<br />
copt, care mă imploră să nu-l las singur. Iar mie îmi<br />
cade inima de oboseală. Atunci… el începe să recite în<br />
gura mare Arghezi, apoi Bacovia… Somnul dă bir cu<br />
fugiţii. Îl îngân. Ce mare devine lumea în umbra poeziei.<br />
Şi moartea o ia la sănătoasa în raza ei obscură,<br />
grea.<br />
Uneori, tot halind aşa din golul lăuntric greu <strong>şi</strong><br />
rapace, îmi aduc aminte vag că nu de mult avusesem<br />
aripi… Eu însămi sunt un vis pentru mine. „Poate am<br />
murit de mult.” Ştiu în ce stare era Eminescu, Mihail,<br />
când a scris acest vers. Mai exact, intuiesc. Ce păcat că<br />
nu i-a dat Dumnezeu acestui puşti genial <strong>şi</strong> stângaci<br />
încă vreo douăzeci de ani. Am fi avut <strong>şi</strong> noi un scriitor,<br />
din punct de vedere valoric, apropiat, <strong>mai</strong> apropiat de<br />
Goethe. Cred că e o enormitate ce am scris adineauri.<br />
Enormitatea ca ipoteză de lucru.<br />
Tot citesc din Elegiile romane. Cred că Nicolae i-a<br />
găsit ritmul, versificarea potrivită, când a tradus din<br />
ele. Ce performanţă să respiri, să visezi în aerul lui<br />
Homer, aer recreat în vreme ce-l reciteşti.<br />
Mă gândesc, câteodată, că atunci când scriu aici,<br />
sunt un scriitor mort. Hm, am ajuns să scriu un soi de<br />
însemnări de scriitor, care, în realitate, nu ştiu ce sunt:<br />
nici tu proză, nici poezie, nici jurnal, nici…, nici…<br />
Nici tu leu, nici lebădă. Nici cal, nici cămilă.<br />
Şi totu<strong>şi</strong> cu ce plăcere recitesc unele rânduri de<br />
aici. Da. După ce corectez greşelile gramaticale.<br />
„Să-ţi trăieşti viaţa conform gramaticii.” (Ion<br />
Mureşan)<br />
Asta fac în perioada de faţă: îmi trăiesc viaţa conform<br />
gramaticii.<br />
Recitesc începutul romanului Zăpada mieilor.<br />
Rezistă, se pare. Mă poticnesc în fraza „tot ce capătă<br />
fiinţă are un caracter eminamente agresiv”. Reproduc<br />
aproape de…<br />
Tot răscolind, ca disperata, printre hârtiile mele,<br />
mi-am adus aminte subit de rândurile scrise de Ion<br />
(Iano<strong>şi</strong>), după ce îi dădusem acum vreo doi ani – poate<br />
<strong>mai</strong> mult – prima parte a eseului, care în carte a intrat<br />
cu titlul Între viaţa cea „rea” <strong>şi</strong> moartea cea „bună”,<br />
numindu-se iniţial Religia viului. Rânduri, din fericire,<br />
găsite:<br />
„Aura, studiul Religia viului e excelent, ca fond <strong>şi</strong><br />
stil. Trebuie neapărat publicat în forma actuală.<br />
Dacă pe viitor vrei să lărgeşti <strong>şi</strong> să aprofundezi<br />
tema, ţi-aş sugera unele completări dintre multele posibile.<br />
În ordine literară, Muntele vrăjit ţi-ar servi de<br />
minune, cu atât <strong>mai</strong> mult cu cât faci referiri la Hans<br />
Castorp. Acolo axa viaţa-moartea e decisivă <strong>şi</strong> complementară<br />
faţă de cele observate. La o eventuală extindere<br />
culturală îmbie Biblia.<br />
Mă gândesc la raportarea <strong>şi</strong> comună, <strong>şi</strong> diferită a<br />
Vechiului <strong>şi</strong> a Noului Testament la chestiunea tratată.<br />
Iudeii au postulat, începând cu Pentateuhul, deosebita<br />
valoare conferită <strong>vieţii</strong> lumeşti, dovadă lungimea ei<br />
remarcabilă, consemnată scrupulos la patriarhi (vezi<br />
Geneza), ca <strong>şi</strong> milostivirea Domnului faţă de supu<strong>şi</strong>i săi<br />
prin îngăduinţa de a le suplimenta vârsta (vezi Iov ş.a.).<br />
Într-un text neinclus în Exodul, Moise îi cere Domnului<br />
să-i <strong>mai</strong> acorde o păsuire înainte de moarte, solicitare<br />
refuzată. (Chiar <strong>şi</strong> aşa, urarea evreilor, la zile de naştere<br />
este «până la 120 de ani», vârsta lui Moise.) Sunt<br />
multe alte fragmente în Tora (ţi-aş recomanda să foloseşti<br />
Septuaginta 1, până apare <strong>şi</strong> textul Masoretic în<br />
româneşte), precum <strong>şi</strong> în Talmud, care conferă cantităţii,<br />
nu doar calităţii, <strong>vieţii</strong> umane o însemnătate decisivă.<br />
În creştinism, această tradiţie iudaică a preluat-o<br />
anume protestantismul (vezi demonstraţia lui Max<br />
Weber despre plăcerea pe care o resimte Dumnezeu<br />
faţă de oamenii care muncesc, înmulţesc bunurile, nasc<br />
<strong>şi</strong> cresc copii, adică î<strong>şi</strong> umplu existenţa prin cât <strong>mai</strong><br />
multe lucruri utile <strong>vieţii</strong> pământeşti). Ortodoxia <strong>şi</strong> catolicismul<br />
urmează esenţa sugestiilor christice asupra<br />
transmutării accentului pe «viaţa de apoi», până la<br />
diminuarea sau chiar mortificarea <strong>vieţii</strong> lumeşti.<br />
Oricum, <strong>şi</strong> iudaismul ulterior a accentuat valoarea<br />
mântuirii – care devine centrală în creştinism. Islamul<br />
continuă deplasarea către transcendent, cu stricta<br />
departajare între acceptarea în rai <strong>şi</strong> izgonirea în iad.<br />
Chestiunea e stufoasă, cu multe ramificaţii <strong>şi</strong> complica-<br />
ţii, merită explorată măcar în parte. Raportările monoteiste<br />
faţă de viaţă <strong>şi</strong> moarte întovărăşesc, prin răsfrângere,<br />
cam toată literatura europeană, ca <strong>şi</strong> ecourile ei<br />
nord- <strong>şi</strong> sud-americane, aflate sub influenţă fie protestantă,<br />
fie catolică. Mă opresc aici, putem discuta unele<br />
detalii, în măsura în care mă pricep.<br />
Mi-am permis, pe textul tău, câteva, nesemnificative,<br />
corecturi (cu pix roşu) <strong>şi</strong> întrebări/sugestii (cu creion<br />
negru).<br />
Încă o dată, e un studiu fascinant. M-a pus în<br />
priză. Restul, prin viu grai.<br />
Ion”<br />
Luni, 24 ianuarie 2005<br />
O oboseală cumplită. O oboseală de moarte, încât<br />
îmi trezeşte dorul de a termina cu toate. De a pune<br />
punct. Ultimul punct. Cum de rezist, Doamne? Ei, cum?<br />
De unde putere?<br />
Vreau să dorm. Să dorm. Şi să uit. Să fiu ca praful<br />
<strong>şi</strong> ca pulberea. Ca praful <strong>şi</strong> ca pulberea. O imensă<br />
tristeţe disperată, care mă imobilizează. Încetez să mă<br />
întreb: pentru ce?, până când?, de ce eu?, eu, de ce?<br />
Cine are nevoie de această istorie a unui adolescent,<br />
de celelalte, scoase din buricul degetelor?<br />
Sila de tine însuţi. Sila de tot ce faci. Lipsa de rost<br />
în care te la<strong>şi</strong> tras ca de un năvod… Uitându-te în jur,<br />
nu vezi decât lumină: o lumină bubuitoare, străină,<br />
matcă a înstrăinărilor.<br />
Nu-mi doresc decât să cad, să cad, să cad.<br />
Ia-mă la Tine, Doamne.<br />
Nu <strong>mai</strong> vreau.<br />
Pot, dar nu vreau.<br />
Ochii mei, nermernicii, dragii, care m-au smuls<br />
din mediocritate.<br />
Leon (Volovici). Dragul de Leon: „Mă auzi tu,<br />
oare, înstrăinato? Am citit poeziile tale la ceas de seară,<br />
pe o terasă, având în faţă colinele Ierusalimului. Eu nu<br />
sunt un bun comentator de poezie, cei care au scris despre<br />
poezia ta te-au «prins» foarte bine, ai forţă, un simţ<br />
rar al tragicului <strong>şi</strong> antene pentru transcendenţă, fără<br />
să cazi (din fericire) în ceea ce se cheamă «poezie religioasă».<br />
E un instinct păgân care te fereşte de o excesivă<br />
«creştinare» a poeziei, chiar <strong>şi</strong> în Psalmi. Am ales,<br />
după gustul meu, poeziile care mi-ar place să le citeşti<br />
la întâlnirea noastră, sub zidurile Oraşului Vechi. Dar<br />
înainte de asta, din deformaţie profesională, provocată<br />
de corecturile urgente la care m-ai supus, îţi semnalez<br />
două scăpări pe care le-am corectat. La pasajele alese<br />
din comentariile critice îţi sugerez să renunţi la […]; nu<br />
sunt necesare. Va fi o carte de poezie foarte reu<strong>şi</strong>tă <strong>şi</strong><br />
sper să aibă primirea pe care o merită.<br />
[…] Selecţia mea: În dulcea pribegie, Departe,<br />
Întrebări, Exorcizare, Bocet, Noapte străină, Ce sunt eu<br />
pentru tine, Mă auzi, înstrăinatule, Culorile nopţii, Din<br />
pomul cerului, Coşmar, Cineva din noapte, Şi iară<strong>şi</strong><br />
m-a cuprins teama din copilărie.”<br />
I-am mulţumit, fireşte, lui Leon pentru lectura<br />
inspirată, scriindu-i câteva lucruri care cred că merită<br />
consemnate: „Mi-am <strong>şi</strong> imaginat cum stăteai pe terasă,<br />
cu un vin bun în faţă <strong>şi</strong> citeai! Ai dreptate: doza de<br />
păgânism mă salvează de «poezia religioasă» în sensul<br />
invocat de tine. E simplu: îl văd pe Dumnezeu ca pe un<br />
partener de dialog, cu care mă cert nu rareori. De altfel,<br />
ai <strong>şi</strong> văzut că unele poeme sunt un soi de psalmi în<br />
răspăr, un fel de rugăciuni atipice. Citesc adesea serile<br />
din Noul Testament <strong>mai</strong> ales; ei, <strong>şi</strong> atunci începe fierberea...<br />
Nu prea merg la biserică decât atunci când simt<br />
imperios nevoia – adevăr pentru care Mama de pildă<br />
mă ceartă câteodată. Duc biserica mea cu mine; aşa pot<br />
să mă rog oriunde, oricând. Spre deosebire de Cioran,<br />
eu cred că nu Diavolul a făcut lumea, ci Dumnezeu;<br />
doar că spre sfâr<strong>şi</strong>tul Facerii a obosit un pic; se întâmplă<br />
întrucâtva ca într-o proză a lui Rilke, în care cele<br />
două mâini ale Domnului se iau la întrecere <strong>şi</strong> se pare<br />
că stânga profită de oboseala dreptei... Mă <strong>şi</strong> întreb<br />
uneori, pe urmele lui Unamuno: cine sunt eu să-i cer<br />
socoteală lui Dumnezeu pentru că lumea în care trăim<br />
e aşa cum e? (Are dreptul, oare, o gânganie să-<strong>şi</strong> aroge<br />
obrăznicia de a se ciondăni cu El, cu nimeni altcineva<br />
decât cu El?!!) Şi tot ca Unamuno, invocându-l pe<br />
Oberman, îmi răspund: da, căci pentru lume, pentru<br />
univers eu sunt nimeni, nu însemn nimic, pentru mine<br />
însă sunt totul.<br />
Am terminat de curând un volum de eseuri<br />
Religia viului. Sper să apară odată cu cartea ta (care<br />
sunt sigură că apare; uite că de a mea nu ştiu dacă reu<strong>şi</strong>m<br />
până venim în Israel!!). Ei, acolo, urmărind cum<br />
este abordată tema viului în textele mari ale unor scriitori<br />
ca Dostoievski, Tolstoi, Th. Mann, Cioran,<br />
Nietzsche, Şestov, Berdiaev, Breban etc., o să vezi ciondăneală<br />
cu Dumnezeu. Iano<strong>şi</strong> e vinovat! I-am dat un<br />
prim eseu pe această temă, a viului, iar el mi-a scris o<br />
scrisoare <strong>şi</strong> m-a somat să îl public <strong>şi</strong> să scriu în continuare!!<br />
Mă auzi? M-a somat, spunându-mi că l-am pus<br />
în priză... O să-ţi povestesc. M-am lungit la vorbă.”<br />
Grădini austere l-am trimis în atach <strong>mai</strong> multor<br />
prieteni.<br />
Zoltan Terner: „Faptul că Grădinile austere au<br />
trecut prin PC-ul meu mi-a prilejuit o bucurie, o tulburare<br />
de zile aurorale. Nu m-am putut abţine <strong>şi</strong> am citit<br />
câteva poeme. N-am <strong>mai</strong> putut apoi s-o las<br />
din mână. M-a învăluit <strong>şi</strong> m-a luat pe <br />
IULIE 2010<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
9
10<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
© DORU HALIP<br />
„n-are rost tristeţea să-mi aţină calea<br />
ca-n pădure potera la hoţi<br />
o s-o ard odată cu hârtia de sub care<br />
am ie<strong>şi</strong>t în lume”<br />
Ca un sommelier zăbovind la masa unor<br />
aristocraţi ai cinelor rafinate, recomand<br />
lectura poeziilor lui Gellu Dorian în<br />
armoniile Capriciului 24 al lui Paganini.<br />
Se poate citi, în acest fel, „cu ochii închi<strong>şi</strong>”, ascultând.<br />
Sau, <strong>mai</strong> aproape de metodica lecturii, Alungând tristeţea,<br />
ca Paganini (Editura Brumar, Timişoara, 2009, 60<br />
pag.) se poate citi ca o binefăcătoare fereastră în omnipotenţa<br />
văzului. Ochii nu <strong>mai</strong> sunt singurii care primesc<br />
poezia, căci, în cine ştie care ungher ascuns al sensibilităţii,<br />
văzul se înclină, ceremonios, în faţa sunetului<br />
generator de stare, în faţa armoniei <strong>şi</strong> a vibraţiei<br />
revelatoare de sens. „Când tristeţea înfloreşte mov”,<br />
poetul trage pe-arcuş sacâz să-<strong>şi</strong> cânte în vioară inima<br />
ce-i lucră <strong>şi</strong> mărturiseşte, în prologul respirând nostalgia<br />
clasicismului: „mă dezgrop din cântec ca iarba din<br />
asfalturi înverzind uşor/ să vă spun cum se opreşte<br />
moartea când sub coasa ei nu mor”.<br />
Gellu Dorian „ciupeşte”, prin cuvânt, cu tandreţea<br />
unui virtuoz, struna propriului suflet obişnuit cu<br />
tristeţile lumii acesteia. Rezultatul este convertirea<br />
acestor tristeţi în ample peisaje interioare, în „stepe”,<br />
„prerii”, „siberii” <strong>şi</strong> „sahare”, în nesfâr<strong>şi</strong>te desfăşurări<br />
de elemente <strong>şi</strong> în plecăciuni către puncte cardinale,<br />
multiplicate în depărtări fără graniţe. Tristeţile sunt<br />
făcute să vibreze, iar vibraţia lor sonoră face „vizibil”<br />
relieful nevăzut al lumii din lăuntru. Este o lume curăţată<br />
de detalii, de aglomeraţia faptului mărunt. Rămân<br />
să definească peisajul interior <strong>şi</strong> sensibilitatea „floricele<br />
mici de busuioc grămăjoare strânse pe o masă”,<br />
„rozioare buze moi”, „paharul gol în care-i gata braga”<br />
sau „sângele din vene ca viori cu strune plânse pe o lamă<br />
de arcuş”. Relieful adâncului din sine este în aşa fel<br />
modelat încât să fie văzut în maniera în care „văd”<br />
orbii, adică prin reconfigurarea mentală a realităţii<br />
obiectuale în funcţie de felul în care vibrează aerul când<br />
sunetele ating lumea. Fiece „obiect” atins de muzica<br />
versului se luminează ca simbol al lumii vii <strong>şi</strong> al lumii<br />
de dincolo. În stepele sinelui se întrevăd coţofana<br />
„vrând din trupul meu să zboare sufletul vrând poate să<br />
mi-l ia” <strong>şi</strong> mesteceni amintind de tinereţe. Saharele<br />
sunt „dune de-un nisip fugar” sub care se ascund balul,<br />
nunta, mormântul <strong>şi</strong> viaţa legată de alţii. Pământurile<br />
amintesc de blesteme fără venin, venite dinspre femei<br />
de care bărbatul nu <strong>şi</strong>-a legat viaţa. Trecerea prin Aere,<br />
Ape <strong>şi</strong> Focuri este prilej de mântuire <strong>şi</strong> de refacere a<br />
drumului dintre cerc <strong>şi</strong> sferă, dintre scânteie <strong>şi</strong> cenuşă.<br />
Curăţia eterică a imaginilor astfel conturate este<br />
„complicată” <strong>şi</strong> „îngreunată” prin intervenţia constantă<br />
a comparaţiei. Pentru a putea crea analogii, Gellu<br />
Dorian apelează la memoria lumii despre lume, la<br />
amintirea văzului, a auzului, a parfumurilor, a senzaţiilor<br />
tactile. Lumea dinlăuntru, cu toate pustiurile ei,<br />
<br />
sus cutremurata spiritualitate vitală care străbate<br />
versurile. Asta nu mi se întâmplă prea des<br />
citind poezie contemporană”.<br />
Anul în care se naşte Marina Ţvetaieva – 1892 (26<br />
Septembrie/8 Octombrie) – e apropiat de muchia unei<br />
noi ere culturale a Rusiei. Era, evident, pe sfâr<strong>şi</strong>te secolul<br />
de aur al literaturii ruse, secol care a dat lumii scriitori<br />
de o valoare uriaşă: Dostoievski, Puşkin,<br />
Lermontov, Tolstoi, Gogol, ca să amintim câteva vârfuri<br />
indiscutabile ale literaturii universale, a căror existenţă<br />
– într-un stat ca cel rus, cu discrepanţe enorme între<br />
diferite clase sociale, iobăgia fiind desfiinţată printr-un<br />
ucaz abia la 1861! – se circumscrie celor <strong>mai</strong> inexplicabile<br />
miracole ale umanităţii. Se apropia însă enorma<br />
„vale” care a urmat după această tornadă de delfini de<br />
litere geniali, veniţi într-un cârd mirabil, aşa cum se<br />
întâmplă în istoria literaturilor rar, extrem de rar. Începutul<br />
de secol XX înseamnă pentru Rusia o fierbere culturală<br />
ne<strong>mai</strong>pomenită; existau atunci zeci, sute de cercuri<br />
de intelectuali, secte etc. etc., prefaceri care, neîndoielnic,<br />
anunţau mişcări culturale, sociale ce urmau să<br />
marcheze o lume întreagă. În această „fierbere” de<br />
caractere, talente, apar nume devenite, treptat-treptat,<br />
de o incontestabilă valoare: Ossip Mandelstam, Anna<br />
Ahmatova, Vladimir Maiakovski, Serghei Esenin, Boris<br />
Pasternak. Între aceşti monştri sacri, Marina Ivanovna<br />
Ţvetaieva are un loc distinct; nu spunem privilegiat. Pe<br />
toţi aceşti poeţi îi uneşte oarecum caracterul prin excelenţă<br />
patetic, lipsa de măsură teoretizată intens de fiica<br />
profesorului Ivan Vladimirovici Ţvetaiev, provenit din<br />
familia unui preot de ţară. Lipsa jumătăţilor de măsu-<br />
ANUL XXI Nr. 7 (700)<br />
Irina Ciobotaru<br />
Pizzicato pe struna sufletului<br />
nu poate fi conturată, se pare, decât printr-o selecţie<br />
sensibilă de „oglinzi” din lumea din afară. Nuanţele tristeţii<br />
se fac văzute <strong>şi</strong> auzite prin imagini al căror contur<br />
se limpezeşte muzical: „poate că alcoolul să fi fost de<br />
vină saci de ierburi arse de demult/ de simt cum mi se<br />
aprind în vine toate vorbele pe care le ascult/ ca furtuni<br />
ce urcă prafu-n stele <strong>şi</strong>-n priviri se face albie de porci/<br />
ca atunci când moartea-<strong>şi</strong> schimbă rochii <strong>şi</strong> se-nveseleşte<br />
când te-ntorci”. Sinele se întrevede prin discretul <strong>şi</strong><br />
uneori interogativul ecou al comparaţiei: „cine ştie cine<br />
stă în mine ca-n mormânturi înviind apoi/ să mă scoată<br />
iară<strong>şi</strong> pe fereastra unui cer închis <strong>şi</strong> mohorât/ unde<br />
niciodată n-a fost bine <strong>şi</strong> a fost atâta de urât”. Sau,<br />
într-o splendidă poezie despre iulie, sub veşmântul delicat<br />
al comparaţiilor se ascund paradoxuri rilkeene:<br />
„toropit de gheţuri printr-un cer învelit în iulie ca o<br />
matrioşcă/ zace trupul meu sub mii de sori ou neroditor<br />
în cuib de cloşcă/ […] <strong>şi</strong> tu nu <strong>mai</strong> eşti să priveghezi aşa<br />
cum se face când cel mort/ nu <strong>mai</strong> are timp s-aştepte <strong>şi</strong><br />
se-ngroapă-n el ca-n mărul copt/ viermele ce-a lenevit<br />
din floare <strong>şi</strong>-acum scoate coarne din pământ/ <strong>şi</strong> se face<br />
fluture <strong>şi</strong> moare îngropat în cerul gol <strong>şi</strong> strâmt”.<br />
Vastele zone interioare pe care le configurează<br />
liric Gellu Dorian sunt îmbrăcate în solitudine.<br />
„Siberiile” prin care poetul î<strong>şi</strong> poartă arcuşul sunt nesfâr<strong>şi</strong>te<br />
întinderi viscolite, îngheţate <strong>şi</strong> goale. Sub frigul<br />
lor, nu e timp de viaţă. Prea multă moarte îngheaţă viul<br />
împrejur, prea multă tristeţe cotropeşte <strong>şi</strong> sufocă clipa,<br />
iar credinţa pare inaccesibilă ori plecată din această<br />
viaţă, căci „nu<strong>mai</strong> în icoane se îngheaţă veşnic în credinţa-n<br />
care mori să reînvii/ de sub crucea pusă peste<br />
trup de ceară dus din astă lume-ntins pe năsălii”.<br />
Zăbovind în amar, versul lui Gellu Dorian î<strong>şi</strong> suspendă<br />
creatorul <strong>şi</strong> cititorul între două lumi: cea de aici, pustie<br />
<strong>şi</strong> rece, „tristă viaţă trasă la rindea”, <strong>şi</strong> cea de dincolo,<br />
inaccesibilă, de<strong>şi</strong> promisă, o „altă lume care dă afară”.<br />
Totu<strong>şi</strong>, suspendarea aceasta nu este lipsită de sens.<br />
Suspendarea aceasta este o stare de graţie dobândită în<br />
chiar clipa conştientizării triste a vulnerabilităţii fiinţei<br />
de carne <strong>şi</strong> duh. Poezia, asemeni muzicii, se naşte<br />
dintr-o astfel de conştiinţă. Poetul î<strong>şi</strong> conservă starea<br />
de neapartenenţă la vreuna dintre cele două lumi toc<strong>mai</strong><br />
pentru a continua să creeze. Dacă ar trăi exclusiv<br />
în viaţă, ar fi cople<strong>şi</strong>t de aroganţa celui inconştient de<br />
perisabilitatea cărnii. Dacă ar trăi exclusiv în moarte,<br />
nu ar iubi <strong>şi</strong> nu s-ar risipi în splendori. În acea stare de<br />
fragilă balansare între viaţă <strong>şi</strong> moarte, poetul află graţia<br />
care, paradoxal, se hrăneşte din tristeţi <strong>şi</strong> din singurătăţi:<br />
„sângele abia de <strong>mai</strong> găseşte inima în trupul<br />
rătăcit/ sufletul un pic de mi-l <strong>mai</strong> ţine singur cuc sub<br />
cerul asfinţit”. Sau, într-o poezie dedicată Vesturilor:<br />
„când tristeţea-mi face loc să trec frumuseţea ei mă dă<br />
deoparte/ într-o lume-n care nu <strong>mai</strong> mor de<strong>şi</strong> plină e<br />
nu<strong>mai</strong> de moarte”.<br />
Postura aceasta, de făptură suspendată între o<br />
lume care nu aşteaptă „sângele să-ţi fiarbă de furie-n<br />
oale puse-n foc stătut” <strong>şi</strong> o alta, în care doar icoanele<br />
capătă veşnicie, face ca percepţia timpului să se ascută.<br />
ră, acel „vreau totul nu fiindcă ofer totul” îi caracterizează,<br />
cum observă marele iubitor de ru<strong>şi</strong>, Ion Iano<strong>şi</strong>,<br />
pe toţi aceşti scriitori laolaltă. Marina Ţvetaieva însă,<br />
semănându-le fiecăruia, rămâne a fi, totu<strong>şi</strong>, totu<strong>şi</strong>, cu<br />
totul <strong>şi</strong> cu totul altceva. Trăsăturile distinctive ale acestei<br />
puternice personalităţi încearcă să le surprindă<br />
Janina Iano<strong>şi</strong> <strong>şi</strong> Ion Iano<strong>şi</strong> în recentul volum de proză a<br />
Marinei Ţvetaieva – o construcţie splendidă, alcătuită<br />
dintr-o selecţie riguroasă din întreaga proză a acestei<br />
mari poete, situate de către specialişti printre cei <strong>mai</strong><br />
importanţi creatori ai secolului XX.<br />
„(…) tu m-ai sorocit poet <strong>şi</strong> nu femeie iubită”, scrie<br />
Marina Ţvetaieva târziu, în 1935, aflându-se la Vanves,<br />
unde încearcă să-<strong>şi</strong> reactualizeze veşnica-i copilărie<br />
prin intermediul prozei autobiografice, taxate ca fiind<br />
de o simplitate izbitoare, „pe înţelesul copiilor”.<br />
Alte citate din această mare poetă, care a iubit<br />
muntele, <strong>şi</strong> nu marea: „Din artere să-ţi pornească dorul<br />
de o anume mare, pe care niciodată n-ai văzut-o – iată<br />
sufletul, iată dragostea.”; „(…) zi de zi, oră de oră, de-a<br />
lungul întregii mele pruncii, copilării <strong>şi</strong> tinereţi – am<br />
împărţit lumea în poet <strong>şi</strong> în toţi ceilalţi, – <strong>şi</strong> <strong>mai</strong> ales –<br />
poetul, pentru a-i pleda cauza, pentru a-l apăra pe poet<br />
de toţi ceilalţi, indiferent de felul în care aceşti ceilalţi<br />
s-ar fi înveşmântat sau numit.”<br />
Poezia scrisă de Puşkin la 1824 Către mare<br />
Marina o transcrie „într-un carnet fabricat de mine. De<br />
ce în carnet, de vreme ce se afla în crestomaţie? Ca s-o<br />
pot purta tot timpul în buzunar, ca să mă plimb cu<br />
În lumea gonind spre nicăieri, „ceasu’<strong>şi</strong> face acele subţiri<br />
ca spinarea peştilor prin ape”. În viaţa aceasta nu e<br />
vreme pentru câştigarea veşniciei. De aici tristeţea, de<br />
aici plânsul: „cântă într-o crâşmă trupul meu ascuns<br />
într-o burtă tristă de vioară/ de se face carnea vânătă<br />
de plâns sub lumina care iară<strong>şi</strong> se-nfioară”. Alternează,<br />
în versurile prin care Gellu Dorian „alungă tristeţea”,<br />
un soi de grabă stranie de a îndeplini misiunea faţă de<br />
viaţă, un soi de patimă de a trăi, dar <strong>şi</strong> calma împăcare<br />
cu trecerea fără urmă, prin lume. Lumea e „blestemată<br />
rea <strong>şi</strong> fără vină” pentru că obligă fiinţa la o păguboasă<br />
ratare a Vieţii, fără să aibă conştiinţa păcatului său. În<br />
poeziile lui Gellu Dorian se aude tristeţea celui obligat,<br />
prin naştere, la risipire. De aceea, căutarea rostului<br />
este proiectată către depărtări care, paradoxal, sunt<br />
întoarse în sine. „Saharele” <strong>şi</strong> pustiurile fără zăgaz despre<br />
care vorbeşte Gellu Dorian sunt îngropate înlăuntru,<br />
sunt reînviate prin cuvânt <strong>şi</strong> alungate, prin carte,<br />
către „cel care va dori să-<strong>şi</strong> îngroape în cuvânt din nou<br />
tristeţea lui”.<br />
În preajma femeii, însă, risipa este trăită cu<br />
voluptate <strong>şi</strong> devine mistuire, căpătând, paradoxal, rost.<br />
Carnea, sângele, sărutul <strong>şi</strong> „vorba seacă” definesc o<br />
iubire înţeleasă nu ca acces în eternitate, ci ca dureroasă<br />
plăcere a risipirii trupului <strong>şi</strong> a clipei. Zăbava lângă<br />
femeie este liniştită retragere din tăvălugul zilei <strong>şi</strong> al<br />
lumii, căci „loc de somn în schimb n-am cunoscut <strong>mai</strong><br />
odihnitor decât pe sânul/ dezgolit de bluză <strong>şi</strong> amirosind<br />
ca-n căpiţă după coasă fânul/ <strong>şi</strong> trezit să-l mângâi <strong>şi</strong><br />
să-l muşc până când din somnul ei să sară…”. Femeia<br />
nu are nuanţe eterice, în poezia lui Gellu Dorian; ea<br />
este carne <strong>şi</strong> căldură, iar carnea <strong>şi</strong>-o oferă risipei. Prin<br />
carnea Zvetlanei, cea venită de peste Prut, „mirosind a<br />
vinuri” <strong>şi</strong> a „siliotcă”, se face viu cel „mort de supărare”.<br />
Scoaterea trupului viu din rutina lumii, înduioşătoare<br />
prin vremelnicia ei, mântuieşte, iar Zvetlana pleacă,<br />
după trei zile, „frumoasă ca o lună noaptea pe sub nori”.<br />
În femeie nu este căutată balanţa în moarte.<br />
Povara morţii <strong>şi</strong> a <strong>vieţii</strong> proprii este luată <strong>şi</strong> purtată cu<br />
sine, în solitudine. „să nu crezi că am dorit vreodată<br />
moartea mea prin tine s-o măsori” spune Gellu Dorian,<br />
contemplând vesturile fiinţei sale, în care se află <strong>şi</strong><br />
umbra norei. Tonul versurilor pe care i le închină acesteia<br />
este limpezit de voluptatea grea a amintirii cărnii.<br />
Ceva <strong>mai</strong> mult decât carnea a retrezit viaţa aici. Cu<br />
smerenie, cel ce a simţi tăişul timpului <strong>şi</strong> a văzut „cu<br />
ochi-ntunecaţi de dor… raze albe luminând uşor scândura<br />
din ceruri aruncată” î<strong>şi</strong> ia cu sine trecerea: „o să<br />
trec uşor să nu te tulbur să nu crezi c-am vrut să fac/<br />
dintr-un gest timid de umbră seacă soarele prin ramuri<br />
de copac// stânci de piatră din nisip de plajă <strong>şi</strong> din<br />
plajă munţi cu creste-n nori/ să nu crezi că am dorit<br />
vreodată moartea mea prin tine s-o măsori”. Iubirea e<br />
„umbră seacă” <strong>şi</strong> nisip, ca toate ale lumii <strong>şi</strong> ale <strong>vieţii</strong><br />
acesteia. A construi, pe temeiul iubirii, „stâncă” <strong>şi</strong><br />
nemurire este o iluzie. Nu se poate trăi, conştient de o<br />
asemenea realitate, decât în tristeţe.<br />
Poeziile lui Gellu Dorian, însoţite de Capriciile lui<br />
Niccolo Paganini, alungă tristeţea reobişnuind fiinţa cu<br />
viaţa <strong>şi</strong> cu trupul, cu viaţa din trup. Nu este întâmplătoare,<br />
în acest sens, citarea din Cesar Vallejo, în deschiderea<br />
volumului: „Sunt oameni atât de nefericiţi că nici<br />
măcar/ n-au trup…”. La fel cum, evident, nu este întâmplătoare<br />
nici prezenţa, ca moto, a versurilor din<br />
Giuseppe Ungaretti: „Ungaretti,/ om al necazului,/ ţi-e<br />
de-ajuns o iluzie/ ca să capeţi curaj”. Poezia este iluzia<br />
lui Gellu Dorian. Şi ea risipă, dar risipire de suflet în<br />
carnea cuvântului. Tristeţea este alungată, paradoxal,<br />
printr-un astfel de splendid gaspillage. Iar frumuseţea<br />
acestei risipiri, inversă faţă de risipa comună, este în<br />
stare să salveze lumea <strong>şi</strong> să lumineze saharele <strong>şi</strong> siberiile<br />
cititorului ales. <br />
marea <strong>şi</strong> la Paciovo, <strong>şi</strong> printre buturugi, ca să fie <strong>mai</strong> a<br />
mea, ca s-o fi scris eu însămi.”<br />
„Visul este dovada materială a singurătăţii, sursa<br />
ei <strong>şi</strong> unica ei compensare – după cum singurătatea e<br />
legea draconică a acesteia <strong>şi</strong> unicul ei câmp de acţiune.”<br />
Singurătatea? Ce dar, ce pedeapsă!<br />
„(…) trebuie să termin de scris totul, până vine<br />
valul, să termin totul de scris, până la val, <strong>şi</strong> valul, iată,<br />
înaintează…” Parcă sunt rânduri scrise de mine acestea,<br />
de<strong>şi</strong> îi aparţin Marinei; altminteri, cum să explic<br />
foamea mea teribilă de a fi, graba înceată de a mă livra,<br />
fără rezerve vocaţiei mele? Mă întreb adesea dacă voi<br />
trăi până la cincizeci de ani, ca Marina, ca Rilke, ca<br />
Nichita. Dacă… Acest „dacă” mi se înfige ca o aşchie în<br />
meninge.<br />
„Toate lucrurile <strong>vieţii</strong> mele le-am iubit, <strong>şi</strong> până la<br />
capăt am iubit, prin despărţire <strong>şi</strong> nu prin întâlnire, prin<br />
ruptură <strong>şi</strong> nu prin contopire, nu pe viaţă – ci pe moarte.”<br />
Nu, eu n-am iubit, nu iubesc aşa. Ştiu că fiecare<br />
minut e unic, iar iubirea e un dar, dar situat de mine în<br />
preajma morţii. Un sentiment puternic te azvârle în<br />
epicentrul esenţelor formatoare, între care, în capul listei,<br />
stau viaţamoartea. Da. Exact aşa, legate. Întrucât<br />
alcătuiesc un întreg.
Când tezaurul limbii sărăceşte <strong>şi</strong> creşterea<br />
ei e history, cărţile „poligloţilor în<br />
limba română”, ca a medievistului<br />
ieşean Ioan Caproşu ori a celuilalt<br />
Ioan, din Vălăhie, eseistul <strong>şi</strong> istoricul literar Ioan<br />
Adam, sunt, cu spusa lui Miron Costin, sămănătoare.<br />
Altfel formulat, hrană pentru inimă, minte <strong>şi</strong> literatură.<br />
Amândoi, Ioan Caproşu <strong>şi</strong> Ioan Adam, hiri<br />
iubitoare de româneşte, au căutatu prin documente<br />
vorbe-n colţuri <strong>şi</strong> rotunde, uitate în colţuri de arhivă<br />
<strong>şi</strong> de grai.<br />
Istoricul Ioan Caproşu a editat în răspăr cu<br />
homo maybachus (mulţumesc, Vasile Ernu!) <strong>şi</strong> cu<br />
exprimarea lui urâtă <strong>şi</strong> pestriţă cum sunt bluzele lui<br />
Mazăre, Sămile vistieriei Ţării Moldovei (vol. I 1763-<br />
1784), la C.E. Demiurg, 2010. E o imagine a societăţii<br />
moldave în venituri <strong>şi</strong> cheltuieli, dar dă, implicit,<br />
sama (socoteala, contul) despre o samă de cuvinte<br />
ie<strong>şi</strong>te din uz. De sămi avea ştire, cu siguranţă,<br />
Sadoveanu, scriind Ostrovul lupilor: „A ascultat<br />
întâi sămile (sublinierea îmi aparţine), pe care i le<br />
dădea în puţine vorbe şoptite credinciosul său Gulfi<br />
Tatarul”.<br />
Cititorul care trece prin lucrarea profesorului<br />
Ioan Caproşu, făcută cu multă răbdare <strong>şi</strong> muncă, e<br />
străbătut de un cuvânt rar ca de un curent electric.<br />
Cine <strong>mai</strong> ştie, în afară de universitarul ieşean, ce<br />
semnificaţie are, de pildă, DIVECTAR sau DIVIC-<br />
TAR? Era cel care avea în grijă călimările domneşti.<br />
În epoca pixelilor <strong>şi</strong> a cărţilor virtuale (e-books), o să<br />
se uite curând <strong>şi</strong> de călimară, darmite de cine grijea<br />
instrumentele scrisului. Hârtia era scumpă pe vremea<br />
lui Grigore Ioan Calimah. În 1763, o bucată de<br />
hârtie de scris costa 12 lei. Tot cu 12 lei se putea<br />
cumpăra înbrăcăminte de Paşti la 4 măturăriţe din<br />
Curte. Cu 60 de lei se achiziţionau 22 testele de hârtie<br />
turcească, aşa că nu-ţi permiteai s-o iroseşti. Din<br />
Sama de la 1764, aflăm că cerneala, tot turcească,<br />
nu preţuia <strong>mai</strong> mult de 45 de bani, dar 6 lei – două<br />
topuri de hârtie. Asta când o oca de iarbă de puşcă<br />
era 1 leu. Osteneala diacului de Visterie ce-au strâns<br />
acest cifret (1764) era răsplătită cu 50 de lei, <strong>mai</strong> ales<br />
că 2 părechi ochelari, trebuitori la scris-citit, costau<br />
8 lei.<br />
Spune Gaston Bachelard că memoria e „faptul<br />
de a re-imagina”. Ca s-o re-imaginezi, te ajută cronicile,<br />
dar <strong>şi</strong> sămile, aceste registre de socoteli curate,<br />
cu toate dăjdiile <strong>şi</strong> scăderile din dajdie, cu datorii ce<br />
s-au plătit, cu dobânzi, cu mile... Era arătat pentru<br />
fiecare bănuţ „la ce trebuinţă s-a dat <strong>şi</strong> s-a cheltuit”.<br />
De la cei 25.000 de lei trimi<strong>şi</strong> de Voievod la Ţarigradu,<br />
la boierii capichih(ăi), până la cei 95 de bani daţi<br />
lui Ion Trângălingă ori cei 15 bani, cheltuiala cailor.<br />
Nu se omitea nici o rămă<strong>şi</strong>ţă de anţărţu. La „catastişe”<br />
sunt trecuţi <strong>şi</strong> 9 lei <strong>şi</strong> 29 de bani „pe o moară i<br />
crâcimă”, luaţi de la Svinţia sa părintele<br />
Mitropolitul, <strong>şi</strong> 12 lei <strong>şi</strong> 78, birul Leibii jid(ov) ot<br />
Suceav(a) argintar. Gheorghe Catărău ce i s-au deturnat<br />
casa plătea taxă ori impozit 5 lei <strong>şi</strong> 30 de bani;<br />
nu plătea decât 90 de bani Ilinca fată săracă <strong>şi</strong> 18<br />
bani – altă Ilincă, şchioapă. Sunt multe scăderi pentru<br />
mazili săraci, giupânese nevoiaşe, liudi amărâţi.<br />
În timpul lui Calimah, domniţa Ana primea<br />
100 de lei, iar fiica domniţii – 30; în timpul lui<br />
Grigore Alexandru Ghica voievod, la 1776, cu<br />
Neculai Roset vistiernic, leafa „primei doamne” era<br />
de 700 de lei lunar; măriilor lor domniţelor amândurora<br />
li se acordau câte 30 de lei <strong>şi</strong> atâta tot. Leafa<br />
beizadelei Alixandru Mavrocordat însuma 500 de lei<br />
pe două luni, <strong>mai</strong>u i iuni, dar putea scădea, din<br />
săpt(emvrie), la 400.<br />
Ce-<strong>şi</strong> putea cumpăra beizadeaua pe banii lui?<br />
O blană de cocon de 120 de lei ori una din pântece de<br />
câine; 12 lei – un brâu; 15 – un şlic; un ceasornic de<br />
aur (85) sau un ceasornic de argintu englizăscu (75).<br />
Pentru dresul unui ceas, dădea 2 lei <strong>şi</strong> 60 de bani.<br />
Ce-i rămânea putea cheltui pe cerbet <strong>şi</strong> pe o litră de<br />
ceaiu (5 lei). Ca să-<strong>şi</strong> ia un contăş cubur postav saita,<br />
blănit cu blană de carsac i cu zagarale guşă carsac<br />
(195 de lei) <strong>şi</strong> 2 perechi papuci (15 lei <strong>şi</strong> 60 de bani),<br />
trebuia să aştepte plata următoare.<br />
Şi cum <strong>mai</strong> cârcotea Ion Neculce, el însu<strong>şi</strong> fiu<br />
de vistiernic! Avea leafă deloc ne-simţită de la<br />
Constantin Mavrocordat (de 50 de lei „pre lună”; leu<br />
greu, pesemne), ca să fie judecător „aice la Ia<strong>şi</strong>”.<br />
Cum trece în revistă cronicarul, cu mult supăr, uneltiri,<br />
vrajbe, pâri. Văzuse multe până-n 1742, când<br />
avea 70 de ani. Neculce făcea politică naţională, nu<br />
agreea dregătoriile dominate de greci „amăgitori”.<br />
Om inteligent <strong>şi</strong> cu principii, nu putea fi prea tole-<br />
Vieţi de cărţari<br />
Magda Ursache<br />
Poligloţi în limba română<br />
rant cu Grecul Ţarigrădean Dimitraşco-Vodă: „eară<br />
la Grec milă sau omenie, sau dreptate, sau nevicleşug,<br />
nici unele de acestea nu sunt, sau frica lui<br />
Dumnezeu”.<br />
Atunce, la început de leat optisprezece, „bresla<strong>şi</strong>i”<br />
(citiţi: sindicaliştii) strigau la Mihai Racoviţă:<br />
„Vându-tu-ne-ai, vându-tu-ne-ai, vându-tu-neai”.<br />
Viaţa cetăţii, atunce, ca <strong>şi</strong> acum, era nesigură,<br />
ameninţată din toate zările de catastrofe naturale<br />
(stea cu coadă, eclipsis mare, cutremure, ciumă), de<br />
dăjdiile mari pentru „daruri la porţi”, pentru cheltuiala<br />
cu domnia ori cu „ighemoniconul boieresc. Dar<br />
pentru boiari nu se risipea atâta bănet ca pentru<br />
guvernanţii noştri; cât despre obrazul parlamentarului,<br />
cu cheltuială se ţine. La rădicarea mării sale<br />
lui Grigorie Ioan Vodă, la 1763, cea <strong>mai</strong> importantă<br />
sumă (996 lei, 80 bani) s-a dat oamenilor ce-au mers<br />
cu măriia Sa la Ţarigrad.<br />
Ce-i drept, când venea împăratul turcesc (o<br />
ştim tot de la revoltatul analist politic Neculce), se<br />
aşterneau pe uliţe „atlazuri <strong>şi</strong> tăfţi”. Pe vremea<br />
Ducăi Vodă, se trimitea plocon la Poartă „blană de<br />
hulpe de mosc neagră pre bună <strong>şi</strong> scumpă”. Nu<br />
degeaba ameninţa fata lu’ tata, mazilit: „că va pune<br />
taica pungă dă pungă din Bucureşti pân’ la Ţarigrad,<br />
<strong>şi</strong>, zău, nu ne va lăsa aşa, <strong>şi</strong> iar ne vom întoarce cu<br />
domnia îndărăpt”. Direcţia nouă este, pentru altă<br />
fătucă agramată, Bruxelles.<br />
Peşcheş e turcism, ca <strong>şi</strong> hatâr <strong>şi</strong> bac<strong>şi</strong>ş.<br />
Calimah trimitea la Poartă 100.000 de lei, plus plocoane<br />
multe: ibrice <strong>şi</strong> lighene de argint, cai cu podoabe<br />
grele, „aclaze”, dunlucuri de stofă, întâia mână...<br />
Dar cea <strong>mai</strong> mare nenorocire de stăpân pare a<br />
fi Dumitraşco Vodă, fost vistiernic la Grigorie Vodă<br />
Ghica. Descreierisitul voievod, burduhos <strong>şi</strong> bătrân,<br />
cu „barba cănită” <strong>şi</strong> cu dinţii „descleiaţi cu uncrop”,<br />
pu<strong>şi</strong> sara pe masă, e scrijelit în cronică de Neculce cu<br />
mijloacele pamfletului. Nesăţiosul o răsfaţă în văzul<br />
ţării pe ţiitoarea Aniţa, fata Rachieriţei; o poartă „cu<br />
sălbi de galbeni, <strong>şi</strong> cu haine de şahmarand; <strong>şi</strong> era<br />
tinerică <strong>şi</strong> frumoasă, <strong>şi</strong> plină de suliman, ca o fată de<br />
rachieriţă”. Povestea asta ce vă evocă? Pe drumul<br />
fugii ru<strong>şi</strong>noase, când cere lapte într-un sat sucevean,<br />
femeea gazdă i-au răspuns: „n-avem lapte să-ţi dăm,<br />
c-au mâncat Duca-Vodă vacili din ţeară, de-l va<br />
mânca viermii iadului cei neadormiţi”.<br />
AVÂNTUL ÎN PIAŢA SFÂNTA VINERI<br />
Vaietul cronicarului trece veacul: „Oh! Oh! Oh!<br />
Bogăţia sărăcie, <strong>şi</strong> lipsă, <strong>şi</strong> blăstăm, <strong>şi</strong> osânda vecinică<br />
neuitată <strong>şi</strong> neînchingată”.<br />
„Urlă foamea-n noi!” strigă greviştii din ăst<br />
<strong>mai</strong>, 2010: „Oh! Oh! Oh! Vai, vai, vai de ţeară! Ce<br />
vremi cumplite am ajuns <strong>şi</strong> la ce cumpănă am căzut”.<br />
Pe vremea lui Nicolae Mavrocordat, ne asigură<br />
Axinte Uricariul, erau toate trecute la Samă, dintrun<br />
noiembrie 1709 păr-la un noiembrie 1710. Şi<br />
Sămile editate de Ioan Caproşu par a fi ţinute riguros,<br />
în lei i bani. Când era vistiernic Iordache Balş,<br />
ARCA<br />
s-au înregistrat <strong>şi</strong> 15 parali <strong>şi</strong> galbini ci s-au pus în<br />
plăcinte. „Fără amăgeli”, spre a spune ca Ion<br />
Creangă, fără statistici măsluite, cum ne-au învăţat<br />
diriguitorii actuali. Adunarea <strong>şi</strong> scăderea somilor se<br />
face piste tot cu grijă, <strong>şi</strong>, după ce s-au închiiat socotelile,<br />
se semnează cu sigiliu domnesc inelar.<br />
După contul Vistiernicului Mare Dumnealui<br />
Iordache Balş, economia feudală duduia pe timpul<br />
lui Grigore Alexandru Ghica. La leat 1774, puteai<br />
lua 40 de pâini pe un leu <strong>şi</strong> 20 ocă de carne pe un leu<br />
<strong>şi</strong> 60; un miel viu era 25 de parale, iar 3 ocă de caşcaval<br />
– 36 de bani. Mai scump era transportul: 15 lei<br />
un drum cu carul mocănesc, de la Ia<strong>şi</strong> la Hotin. Şi<br />
<strong>mai</strong> scumpe erau găzăturile de la Englitera (60 de lei<br />
anual), însă o alămâie costa abia două parale. Şi <strong>mai</strong><br />
anţărţ (după Ioan Adam, anţărţ înseamnă acum doi<br />
ani), la 1762-63, pentru 750 vedri vin plăteai <strong>mai</strong><br />
nimică: 82 de bani. La 1774, oca di carni di vacă era<br />
4 parali, iar cea di carni di oaie –5; 12 parali plăteai<br />
pe 2 răţi.<br />
Birurile nu erau mici (v. Analogonul lui<br />
Alexandru Constantin Voievod din 1784), dar visteria<br />
ţării era alimentată de la dugheni <strong>şi</strong> crâcimi, cu<br />
exact 27.404 lei; din Ia<strong>şi</strong> – 25.931; Vasluiul aducea<br />
8.854 de lei. Dăjdiile trecutelor domnii se potrivesc <strong>şi</strong><br />
nu pre cu impozitările tranziţiei, încheiate cu criză,<br />
nu cu luminiţa de la capătul tunelului, cum crâcimi<br />
se vedea prin periscopul lui Ciorbea. Plătim pentru<br />
şosele inexistente (în gropi sunt banii Dvs.!), pentru<br />
terenuri pe care le avem <strong>şi</strong> nu le avem în proprietate,<br />
atât de surdă e Justiţia, pentru asistenţă medicală<br />
precară. Am ajuns să consumăm un kilogram de<br />
săpun pe lună. Şi cine <strong>mai</strong> are dinţi, să <strong>şi</strong>-i spele?<br />
Nu-i nimic <strong>mai</strong> enervant decât să ţi se ureze „S-aveţi<br />
poftă!”, când cumperi o pară, o salată <strong>şi</strong> două ro<strong>şi</strong>i.<br />
Agiutorimea de şomaj cum s-o <strong>mai</strong> comentăm decât<br />
cu-un gest rebel luat din Caradec, Dictionnaire des<br />
Gestes? Cu ochii mei am văzut o femeie necăjită<br />
amendată cu 25 de lei noi pentru că vindea hrean<br />
fără autorizaţie, hrean crescut pe cei o sută de metri<br />
de pământ de lângă casă. De ales, românii s-au ales<br />
cu plata împrumutului la FNI, plus dobânzile, dar<br />
sunt cipaţi. „Pentru acee” că elita politică are „doo<br />
obraze, complet diferite: unul de campanie electorală,<br />
altul după alegeri. L-aş trimite pe premier la<br />
Surpatele, să vadă Parabola bogatului nemilostiv <strong>şi</strong><br />
a sărmanului Lazăr, pictată în narthex.<br />
Dar să-i lăsăm în plata Domnului <strong>şi</strong>-n<br />
(p)rostirea lor: „noi, ca <strong>şi</strong> guvern”, uzează Boc de <strong>şi</strong>ul<br />
impostor.<br />
Să răsfoim <strong>mai</strong> bine vechile Sămi, unde se scria<br />
cuviincios, cu vel (mare) <strong>şi</strong> cu biv (fost). Cuvinte rafinate,<br />
ciudate, colorate, surprinzătoare, dar extenuate<br />
– domniţe leneşe pe canapele de condici legate-n<br />
piele – umplu cele 596 de pagini. Cum arătau iamamelile<br />
de cherimbar ce s-au triimis, într-un fev 1761,<br />
mării sali hanului? Dar ghermăsutul cu flori lipscănesc,<br />
din care se făceau obiiale? Dar pânza moschicească<br />
de perdeli de la casa dascălului Evghenii? Era<br />
vremea când 75 de geamuri costau 15 lei, nu cât termopanele<br />
ştim cui. Şi ce diferenţă să fi fost între postavul<br />
melir <strong>şi</strong> unul estra ori novigatol? Ce gust aveau<br />
odagacile <strong>mai</strong> ştia Kogălniceanu; poate <strong>şi</strong> Păstorel.<br />
Oare hârtia cadirna era de bună calitate? Toate, dispărute.<br />
„Dar unde-i neaua de <strong>mai</strong> an?”, traduce la artă &<br />
meserie Romulus Vulpescu, primind replică subţire de la<br />
Şerban Foarţă: „Ci unde-i neaua de az-an?” <br />
IULIE 2010<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
11
12<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
Ionel Necula<br />
Emil Cioran sub urmărire informativă<br />
Prolific cum s-a arătat de la o vreme,<br />
Stelian Tănase ne-a dăruit, <strong>mai</strong> recent,<br />
o carte de mare sensibilitate pentru<br />
lumea intelectuală, <strong>mai</strong> ales pentru cea<br />
care-a trecut prin coşmarul urmăririi securiste <strong>şi</strong>-a<br />
cunoscut câte ceva din brutalitatea scotocirii prin<br />
cutele năframei noastre de viaţă privată. Mulţi intelectuali<br />
români, <strong>mai</strong> ales dintre cei ce proveneau din<br />
perioada interbelică au crezut că alegând calea pribegiei<br />
prin lume au scăpat de prigoana securităţii<br />
româneşti <strong>şi</strong>-<strong>şi</strong> pot vedea liniştiţi de proiectele lor<br />
cărturăreşti, feriţi de eventualele suspiciuni tenebroase.<br />
Ce eroare!<br />
Cartea lui Stelian Tănase, Cioran <strong>şi</strong> securitatea<br />
(Editura Polirom, Ia<strong>şi</strong>, 2010) este tulburătoare<br />
toc<strong>mai</strong> prin abudenţa materialelor existente în dosar<br />
<strong>şi</strong> care denunţă mâna lungă a securităţii româneşti<br />
în urmărirea celor neîncolonaţi idealului comunist –<br />
urmăriţi peste tot pe unde i-a împrăştiat astrigenţele<br />
destinului. Cum ar fi scăpat de acest tratament<br />
tenebros toc<strong>mai</strong> Cioran, care-a fost, într-o anumită<br />
perioadă, în prim-planul <strong>vieţii</strong> noastre publice? Ca<br />
unul care am stăruit mult în cercetarea unor dosare<br />
existente la CNSAS, n-am fost ispitit să consult <strong>şi</strong><br />
dosarul scepticului ră<strong>şi</strong>nărean. Ştiam de existenţa<br />
lui dintr-un articol semnat de Mihai Pelin în<br />
Adevărul literar <strong>şi</strong> artistic din 6 august 2000, unde<br />
erau reproduse <strong>şi</strong> câteva pagini, destul de generoase,<br />
din presa diasporei româneşti din Spania <strong>şi</strong><br />
Germania în care Emil Cioran era admonestat cu<br />
cuvinte extrem de grele pentru dezicerea sa publică<br />
de idealul tinereţii sale (legionare). Nu ştiu cum de<br />
Stelian Tănase, care-a reprodus dosarul lui Cioran<br />
filă cu filă, n-a depistat <strong>şi</strong> aceste decupaje publicistice<br />
pentru a le reproduce în cartea sa. Dar dacă,<br />
,totu<strong>şi</strong>, aceste pagini chiar nu <strong>mai</strong> există, mă tem că<br />
va trebui să credităm suspiciunea dosarelor pieptănate,<br />
selectate <strong>şi</strong> ajustate după raţiuni care mutilează<br />
cercetarea riguroasă, decomplexată <strong>şi</strong> cu toate<br />
dovezile la vedere. Ar fi regretabil <strong>şi</strong> trist pentru statutul<br />
instituţiei CNSAS <strong>şi</strong> pentru speranţa unei optimizări<br />
a cercetării istoriei noastre recente, virusată<br />
de prezenţa atâtor aluviuni ce-au marcat lumea postbelică,<br />
când o mare parte din naţiunile ei au experimentat<br />
forme odioase de guvernare.<br />
Revin însă la cartea lui Stelian Tănase.<br />
Spuneam că n-am cercetat dosarul lui Emil Cioran,<br />
dar l-am cercetat pe cel al fratelui său, Aurel – om<br />
integru, trecut <strong>şi</strong> el prin nesăţiosul Gulag comunist –<br />
care a înghiţit, a sfârtecat <strong>şi</strong> a vampirizat seva multor<br />
creatori de valoare, proveniţi din societatea interbelică,<br />
personalităţi de excepţie ce-ar fi reprezentat<br />
mândria oricărei culturi europene. Se-nţelege că<br />
unele surse care informează despre Emil Cioran se<br />
regăsesc <strong>şi</strong>-n dosarul fratelui său furnizând informaţii<br />
culese din familia scepticului.<br />
Există o diagramă a interesului arătat de securitate<br />
faţă de pribeagul Emilian Cioran. Odată cu<br />
creşterea prestigiului său internaţional <strong>şi</strong> tonul<br />
securităţii devine <strong>mai</strong> potolit, <strong>mai</strong> calm <strong>şi</strong> <strong>mai</strong> nuanţat.<br />
E drept că la această schimbare de atitudine a<br />
contribuit <strong>şi</strong> Cioran, care s-a ţinut permanent la distanţă<br />
de manifestările zgomotoase organizate de<br />
comunitatea românească din Paris. Nu vorbea la<br />
postul de radio Europa Liberă, nu participa la mitinguri<br />
<strong>şi</strong> nu-<strong>şi</strong> punea semnătura pe apelurile ce se iniţiau<br />
în mod curent. Se gândea probabil la cei răma<strong>şi</strong><br />
în ţară, ca ostatici <strong>şi</strong> n-ar fi riscat un pas gre<strong>şi</strong>t, care<br />
să le dăuneze sau să-i aducă în vizorul securităţii.<br />
Nu <strong>mai</strong> spun că securitatea, la rândul ei, era <strong>şi</strong> ea<br />
interesată să-l apropie pe Cioran de problemele<br />
româneşti <strong>şi</strong> să-l folosească în neutralizarea campaniilor<br />
iredentiste maghiare, ce se dovedeau deosebit<br />
de agresive prin capitalele Europei <strong>şi</strong> chiar peste<br />
ocean. Dintr-o notă informativă <strong>mai</strong> desfăşurată,<br />
depusă de sursa Cristescu în februarie 1966, după o<br />
călătorie în Franţa, unde s-a întâlnit <strong>şi</strong> cu Emil<br />
Cioran, aflăm că ungurii s-au strecurat ca funcţionari<br />
la Ministerul de Externe, în Ministerul de<br />
Război, în instituţiile economice din Anglia <strong>şi</strong><br />
America, iar din aceste posturi au posibilitatea să<br />
influienţeze până <strong>şi</strong> colaborarea României cu aceste<br />
ţări (p.150).<br />
Or, atragerea lui Cioran în această acţiune anihilantă<br />
ar fi fost extrem de utilă propagandei româneşti.<br />
Intr-un fel, a <strong>şi</strong> dat rezultate, dacă avem în<br />
vedere mărturia sursei Nicolae din <strong>mai</strong> l967, în care<br />
se arată că Emil Cioran a intervenit la filosoful<br />
Gabriel Marcel <strong>şi</strong> l-a determinat să nu scrie plănuitul<br />
articol îndreptat împotriva României, care, chipurile,<br />
ar exercita împotriva populaţiei de etnie<br />
maghiară o atitudine de opresiune politică <strong>şi</strong> cultural-spirituală.<br />
Dacă acest articol n-a fost publicat (<strong>şi</strong><br />
ANUL XXI Nr. 7 (700)<br />
nici scris până la capăt), faptul i se datoreşte în întregime<br />
lui Emil Cioran, care i-a explicat lui Gabriel<br />
Marcel cum stau lucrurile în Transilvania (p.223).<br />
Sigur este că Emil Cioran a păstrat tot timpul<br />
un interes nediminuat faţă de realitatea românească<br />
<strong>şi</strong> n-a încetat nici o clipă să se intereseze de situaţia<br />
ei, să vibreze odată cu ea, să se bucure <strong>şi</strong> să se întristeze<br />
odată cu ea. Era convins de presiunea exercitată<br />
de vecinul sovietic, dar avea rezerve în ceea ce priveşte<br />
posibilitatea unei independenţe totale. Ru<strong>şi</strong>i, îi<br />
spunea sursei Cosma Ovidiu în iulie l97l, aşteaptă<br />
un moment propice <strong>şi</strong> tot ce am făcut noi o să le plătim<br />
scump. (p.278). A salutat Declaraţia din l964, dar<br />
avea îndoieli că se poate pendula între opţiuni, fără<br />
girul unei mari puteri. România, <strong>mai</strong> spunea, este ca<br />
un căţel care provoacă elefantul <strong>şi</strong> care poate avea<br />
consecinţe rele. (p.279).<br />
Marea nenorocire a României, <strong>mai</strong> spunea sursei<br />
amintite, a fost că intelectualitatea înainte de război,<br />
a fost de dreapta <strong>şi</strong> nu de stânga, că dacă era de<br />
stânga, la 23 August ar fi reu<strong>şi</strong>t să dea (ţării, ad.n.)<br />
un alt aspect, dar aşa au ajuns oameni necompetenţi<br />
în anumite situaţii (p. 279). <strong>Ideea</strong> nu era exprimată<br />
frugal, telegrafic <strong>şi</strong> întâmplător pentru că o regăsim<br />
repetată, câţiva ani <strong>mai</strong> târziu, în februarie l988, <strong>şi</strong><br />
în discuţia cu Sanda Stolojan. În legătură cu<br />
România, afirmă că nenorocirea ei se datorează faptului<br />
că a fost de dreapta la o epocă când ar fi trebuit<br />
să fie de stânga, că n-a avut un partid comunist, nici<br />
marxişti evoluaţi (Sanda Stolojan, Nori peste balcoane,<br />
Editura Humanitas, Bucureşti, l996, p. 268).<br />
Insistăm asupra acestui aspect. Dacă informaţiile<br />
furnizate de medicul-legionar Gabriel<br />
Bălănescu – care a stat o vreme în aceea<strong>şi</strong> celulă cu<br />
fostul şef al Serviciului Secret Român, Eugen<br />
Cristescu – sunt exacte, partidul comunist număra<br />
până la preluarea puterii, ll52 de membri, din care<br />
jumătate erau agenţi ai Siguranţei, deci plătiţi de<br />
statul român <strong>şi</strong> infiltraţi special pentru a furniza<br />
informaţii despre programul <strong>şi</strong> intenţiile lor. Cum ar<br />
fi putut un partid cu 576 de membri, dintre care<br />
mulţi străini de ţară <strong>şi</strong> problemele româneşti <strong>şi</strong> la fel<br />
de mulţi analfabeţi, să conducă un popor care-<strong>şi</strong><br />
dovedise apetenţa pentru o viaţă democratică reală<br />
în perioada dintre cele două războaie mondiale?<br />
Peste tot, pe unde-a trecut compresorul comunist,<br />
preluarea puterii s-a făcut după acela<strong>şi</strong> tipic exersat<br />
în Rusia bolşevică: Falsificarea alegerilor, naţionalizarea<br />
forţată <strong>şi</strong> etatizarea economiei, încarcerarea<br />
intelectualităţii <strong>şi</strong> dezagregarea societăţii civile. Câţi<br />
intelectuali autentici număra partidul comunist de<br />
la noi în momentul preluării puterii? Se vede de<br />
departe că scepticul de la Ră<strong>şi</strong>nari avea dreptate.<br />
Multe din documentele aflate în dosarul publicat<br />
de Stelian Tănase se referă la posibilitatea revenirii<br />
lui Cioran în ţară, fie <strong>şi</strong> ca turist, pentru a-<strong>şi</strong><br />
revedea locurile natale. Într-adevăr, ştim <strong>şi</strong> din<br />
corespondenţa sa că a purtat tot timpul nostalgia<br />
toposului românesc, dorul după ţinutul copilăriei<br />
sale <strong>şi</strong> dorinţa de a le revedea. Situaţia era delicată.<br />
Exista riscul ca, odată venit în ţară, să i se refuze<br />
viza reîntoarcerii în Franţa. In plus, era de aşteptat<br />
ca toată diaspora românească să <strong>şi</strong>-o ridice împotrivă,<br />
să fie tratat ca vândut sau colaboraţionist.<br />
O primă tentativă de a-l aduce în ţară a făcut-o<br />
Demostene Botez, în l956, când era ataşat cultural la<br />
Paris. Informaţia este furnizată de sursa Anton, care<br />
precizează: Cioran i-a răspuns că nu poate veni când<br />
fratele său este arestat. Acestea mi le-a spus<br />
Demostene Botez, conchide sursa în nota informativă<br />
depusă la 28. 08. l966. La vremea respectivă, după<br />
Declaraţia din l964, România trecea printr-o perioadă<br />
<strong>mai</strong> relaxată, iar Cioran, dac-ar fi să punem temei<br />
pe relatările aceleia<strong>şi</strong> surse (Anton), părea convins<br />
că rezistenţa românilor, a celor din exil în special,<br />
nu-<strong>şi</strong> <strong>mai</strong> are rost de vreme ce noi suntem acum independenţi<br />
faţă de sovietici (p. 183).<br />
EMIL CIORAN<br />
Într-o altă notă, datată 23.XII.1966, semnată<br />
de un căpitan (cu nume ilizibil, care a însoţit delegaţia<br />
română la reuniunea UNESCO), se precizează<br />
chiar un amănunt neobişnuit pentru acea perioadă<br />
marcată de inclemenţă ideologică. Este, se spune, o<br />
indicaţie a tov. Maurer ca Cioran <strong>şi</strong> Mircea Eliade să<br />
fie apropiaţi de noi. (p.212) Exista <strong>şi</strong> omul care putea<br />
realiza această apropiere; era vorba de prof. Tudor<br />
Popescu, fost coleg de şcoală cu Cioran, inclus <strong>şi</strong> el în<br />
delegaţia română. El, Tudor Popescu, a fost cel care<br />
a intermediat întâlnirea securistului cu Cioran, dar<br />
scepticul a preferat să lase lucrurile să curgă normal<br />
de la sine (p.212).<br />
O altă sursă, candidatul Ion Olteanu, promite<br />
<strong>şi</strong> el, prin nota informativă din l4 decembrie l968, să<br />
insiste pe lângă fratele scepticului, Aurel Cioran,<br />
să-<strong>şi</strong> convingă fratele parizian să vie în ţară, că aici<br />
va câştiga <strong>mai</strong> mulţi bani decât la Paris. Doar că<br />
Aurel Cioran, ştiu din consultarea dosarului său de<br />
la CNSAS, n-a insistat niciodată în acest sens. Mai<br />
serios <strong>şi</strong>-a pus această problemă Cioran în anul l968,<br />
dar invadarea Cehoslovaciei, în 21 august l968, i-a<br />
năruit proiectele de înapoiere în România (p.270).<br />
Oricum, în anul l980 securitatea iniţiase chiar<br />
un plan special Acţiunea Recuperarea, care avea ca<br />
scop esenţial aducerea lui Cioran în ţară. În programul<br />
ei se prevedea, printre altele: Prin Asociaţia<br />
România să se studieze posibilitatea invitării lui<br />
Emil Cioran să vină în vizită în ţară <strong>şi</strong> menţinerea<br />
contactului cu Aurel Cioran pentru cunoaşterea<br />
situaţiei fratelui său <strong>şi</strong> influienţare pozitivă (p.320).<br />
Nu<strong>mai</strong> că Aurel Cioran era convins de un<br />
lucru: Oricât te-ai păzi să nu faci nimic ostil regimului,<br />
tot pici pe bec pentru că s-a creat mentalitatea<br />
politică că frunta<strong>şi</strong>i legionari, cari <strong>mai</strong> sunt în viaţă<br />
trebuie exterminaţi (p.67-68). Nu <strong>mai</strong> putea fi amăgit<br />
cu o acadea colorată. Că avea dreptate o dovedeşte <strong>şi</strong><br />
faptul că aceea<strong>şi</strong> securitate, în paralel cu toată curtenirea<br />
ce i se arăta, îi microfoniza apartamentul din<br />
str. Dealului din Sibiu <strong>şi</strong>-i implanta spăimoasele mijloace<br />
T. O. (tehnică operativă). Dar povestea n-o <strong>mai</strong><br />
redau aici pentru că am relatat-o în toate detaliile în<br />
lucrarea noastră Aurel Cioran, fratele din leprozerie,<br />
apărută în anul 2009 la Publishing din Bucureşti. O<br />
singură precizare aş face referitor la cest aspect: leprozeria<br />
era ţara întreagă – închisă oricărei intenţii<br />
de escaladare. A fost Cioran un legionar în adevăratul<br />
înţeles al cuvântului? Poate că întrebarea sună<br />
derutant, dar mărturisirea făcută sursei Cristescu<br />
Horia în l965 ar trebui să ne dea de gândit. E normal<br />
ca dumneata, scriitor tânăr, să nu mă cunoşti, să nu<br />
ştii că eu în România n-am fost un legionar, n-am<br />
îmbrăcat cămaşa verde, n-am scris în presa legionară<br />
militantă. Dar D.D.Roşca, filosoful, ştie asta <strong>şi</strong> o<br />
ştie <strong>şi</strong> Nichifor Crainic, care m-a ignorat în Glasul<br />
Patriei. De ce fac asta? Sunt cumva presaţi să spună<br />
neadevăruri? Cred că nu se poate confunda o atitudine<br />
filosofică, platonică <strong>şi</strong> speculativă cu o poziţie<br />
militantă <strong>şi</strong> activă (p.ll7-ll8)<br />
I s-a <strong>mai</strong> imputat lui Cioran c-a privit realitatea<br />
românească abraziv, cu o pupilă prea exigentă, că<br />
a insistat <strong>mai</strong> mult pe sublinierea defectelor noastre<br />
generice, cronice, arhetipale, ceea ce i-a atras supranumele<br />
de detractor <strong>şi</strong> defăimător al neamului <strong>şi</strong> al<br />
propriilor sale obâr<strong>şi</strong>i. Nu-i drept. Sigur că realitatea<br />
poate fi înfrumuseţată, cosmetizată <strong>şi</strong> prefabricată,<br />
dar cui foloseşte? A fost Nietzsche un detractor al<br />
Germaniei? Şi, slavă Domnului, a folosit toată artileria<br />
verbelor grele pentru a-<strong>şi</strong> bastona naţia.<br />
Emanciparea unei comunităţi începe cu conştientizarea<br />
propriilor sale beteşuguri. Nu poţi îndrepta<br />
ceva despre care nu ai cunoştinţă. Or, Cioran toc<strong>mai</strong><br />
acest rol <strong>şi</strong> l-a asumat; de a-<strong>şi</strong> trezi conaţionalii din<br />
amăgire, din iluzie, dintr-o prejudecată înşelătoare<br />
<strong>şi</strong> viciată. A făcut-o mestecând frunze de dragavei,<br />
dar a făcut-o <strong>şi</strong> nu cred că trebuie judecat pentru<br />
asta.
Ironim Muntean<br />
Reflecţii despre<br />
„omul-pasăre”<br />
La 18 ani după debut (1992: „Vântul sau<br />
ţipătul altuia”) Dan Stanca tipăreşte la<br />
începutul acestui an al patrusprezecelea<br />
său roman – „Mutilarea” – (<strong>şi</strong> al 17-lea<br />
volum: unul de proză scurtă <strong>şi</strong> două de eseuri) dintr-o<br />
bibliografie impresionantă, semn al unei creativităţi<br />
de excepţie, al viziunii sale originale asupra lumii<br />
contemporane, asupra condiţiei omului recent, alienat,<br />
dezrădăcinat, lipsit de repere <strong>şi</strong> al viziunii sale<br />
asupra rolului romanului prin care artistul încearcă<br />
să identifice un mod românesc de a fi în „babilonia<br />
existenţei actuale”. Din cărţile sale ar putea fi reconstituită<br />
imaginea României „dacă ar dispare, prin<br />
absurd, ea (sau esenţa ei mitică, sau nostalgia ei)”.<br />
(Alex Ştefănescu: Istoria literaturii române contemporane,<br />
p. 114)<br />
Afirmat în literatură după 1990, Dan Stanca se<br />
individualizează nu nu<strong>mai</strong> prin creativitatea artistică<br />
ci <strong>şi</strong> prin efortul definirii unei tendinţe în proza postdecembristă<br />
a unei structuri epice proprii de realism<br />
vizionar, cu substrat metafizic, de esenţă ortodoxă,<br />
dar <strong>şi</strong> inserţii ale spiritualismului gnostic <strong>şi</strong> ezoteric.<br />
Formula romanescă a lui Dan Stanca se remarcă prin<br />
patosul dezbaterii, tensiunea ideatică, fanatismul<br />
existenţial al personajelor portretizate memorabil,<br />
rafinamentul descriptiv, unicitatea stilului în registrul<br />
căruia topeşte abstracţiunea simbolică de esenţă<br />
biblică <strong>şi</strong> resursele proverbului românesc.<br />
Prin titlu, romanul face apel la memoria culturală<br />
a cititorului, „Mutilarea” echivalând cu castrarea<br />
<strong>şi</strong> amintind de Răscoala lui L. Rebreanu, unde ţăranii<br />
l-au sancţionat aspru pe desfrânatul fiu al arendaşului<br />
Platamonu, transformând în eunuc pe cel ce batjocorise<br />
fetele satului. Dan Stanca proiectează actul<br />
mutilării într-o altă perspectivă: timpul supliciului se<br />
extinde, fatal, de la al doilea război mondial, pe frontul<br />
din Transnistria; comisarii soviectici, <strong>mai</strong> ales de<br />
origine evreiască, erau supu<strong>şi</strong> unui groaznic tratament<br />
de castrare, la perioada postdecembristă în<br />
jurul anului 2005, când protagonistul romanului este<br />
castrat din proprie dorinţă. Mutilarea nu e doar o<br />
metamorfoză în carne <strong>şi</strong> chip al lui Horia Grigore<br />
cerută de o iubire supraumană <strong>şi</strong> justificată de o<br />
morală paradoxală cu rădăcini în doctrina lui Origen<br />
<strong>şi</strong> filosofia lui Platon, ci una simbolică, vizând destinul<br />
poporului român mutilat în trup <strong>şi</strong> suflet, de o<br />
lume apocaliptică, cu fapte atestate istoric sau fabuloase<br />
dintr-un trecut plin de tenebre în care conducătorii<br />
lui în funcţie de puterea pe care o deţineau, sau<br />
nu, sunt succesiv călăi sau victime.<br />
Tipologic „mutilare” este un roman – dezbatere<br />
a cărui acţiune se întinde în spaţiul dintre<br />
Transnistria <strong>şi</strong> Bucureşti, pe durata a trei sferturi de<br />
secol (din jurul anului 1940 <strong>şi</strong> până în 2005) când se<br />
succed patru dictaturi <strong>şi</strong> <strong>mai</strong> bine de un deceniu din<br />
perioada postdecembristă, Dan Stanca repunând în<br />
discuţie statutul omului contemporan într-o lume<br />
desacralizată, <strong>mai</strong> ales în cei 45 de ani ai dictaturii<br />
comuniste atee, când biserica a fost prigonită, viaţa<br />
spirituală asupra degradării, în absenţa reperelor<br />
autentice. Dezbaterea nu este abstractă, ci încercată<br />
de patos, de tensiune <strong>şi</strong> angajează dimensiuni ale<br />
umanului, din care selectăm, pentru exemplificare:<br />
iubirea, credinţa <strong>şi</strong> puterea ajunse teme ale romanului.<br />
Iubirea aduce împlinire, când se întâmplă în<br />
cuplu, ca în cel primordial, în afara lui ajunge perversiune,<br />
imoralitate <strong>şi</strong> Horia, protagonistul romanului<br />
î<strong>şi</strong> cere castrarea spre a se elibera de instrumentul<br />
păcatului carnal care degradează spiritul aducându-i<br />
uşurarea ce-l va ajuta să se metamorfozeze în ompasăre<br />
apt să plutească, să zboare spre idealul purităţii<br />
astrale. Conservarea virginităţii, a castităţii apropie<br />
fiinţa de ascet, de călugăr, de Cristos. Credinţa<br />
presupune respectul dogmei, nesocotirea ori încălcarea<br />
ei înseamnă erezie, protest existenţial ilicit <strong>şi</strong>,<br />
deci, sancţionabil. Tot prin opoziţie <strong>şi</strong> antiteză este<br />
urmărită <strong>şi</strong> puterea care corupe fiinţa, când se dispune<br />
de ea tiranic, dictatorial transformând omul în<br />
călău, ce dispune de semeni ca de o victimă, de un<br />
captiv căruia îi suprimă libertatea naturală.<br />
Puterea este însă efemeră în relativitatea istoriei<br />
călăul putând ajunge la rându-i victimă, romancierul<br />
rămânând un sceptic radical care se mântuie,<br />
chiar dacă romanul său iscă numeroase contraverse <strong>şi</strong><br />
nu doar în rândul cititorilor.<br />
Compoziţional, romanul are patru părţi inegale<br />
ca întindere <strong>şi</strong> număr de secvenţe unite în vocea unică<br />
a eului confesiv, perspectivă<br />
narativă singulară, în<br />
cea <strong>mai</strong> mare parte a cărţii:<br />
„scriam tot timpul la persoana<br />
întâi. Voiam să scap<br />
de mine însumi <strong>şi</strong> cădeam<br />
tot în acvariul măruntelor<br />
<strong>şi</strong> căruntelor obsesii.” (p.<br />
13)<br />
Cartea este o ego-ficţiune,<br />
o imensă confesiune<br />
în care protagonistul –<br />
narator: „o să rămân tot eu<br />
<strong>şi</strong> o să mă tot privesc în<br />
oglinda deconspirărilor până<br />
în clipa în care, refuzând<br />
să mă <strong>mai</strong> slujească,<br />
va pune în loc un alb scânteitor,<br />
ca un linţoliu neîntinat.”<br />
(p. 271)<br />
Fluxul narativ topeşte<br />
în substanţa lui <strong>şi</strong> mărturii ale unor personaje martor,<br />
ori depoziţii ale referenţilor, dar nici soluţia coincidenţelor<br />
spectaculoase din recuzita romantică nu<br />
este ocolită, când dă coerenţă discursului narativ<br />
(plutonierul Constantin Drăghici o întâlneşte pe liliala<br />
Sânziana Stelaru după ce-l denunţase pe logodnicul<br />
său Ilarion Scăraru, iar ulterior o va pângări barbar<br />
sub privirile uimite ale fiului său Mitel, ajuns<br />
medic ginecolog <strong>şi</strong> castrator sinistru).<br />
Romanul are o structură circulară, acţiunea<br />
curgând între cele două botezuri pe care le năşeşte<br />
Horia (copilul prietenului său Bogdan <strong>şi</strong> bebeluşul lui<br />
Catrinel) cu speranţă de mântuire prin rostirea<br />
solemnă a Crezului, cercul închizând cicluri existenţiale<br />
dramatice <strong>şi</strong> atât de pline de evenimente în care<br />
este angrenat un univers uman bogat <strong>şi</strong> divers tipologic,<br />
grupat în jurul câtorva familii, urmărite pe durata<br />
a 2 – 3 generaţii spre a ilustra efemerul, dar <strong>şi</strong> eternul<br />
uman.<br />
Marca artei literare a lui Dan Stanca este dată<br />
de capacitatea de construcţie, dar <strong>mai</strong> ales crearea de<br />
personaje memorabile, de tipuri <strong>şi</strong> caractere, de fiinţe<br />
vii portretizate concis ori detaliat, încrustându-le în<br />
memoria afectivă a cititorului.<br />
În biografia lui Horia Grigore este cuprinsă<br />
esenţa „Mutilării” dezbătute în roman. Are iniţial o<br />
existenţă cenu<strong>şi</strong>e, singurătatea împingându-l la gestul<br />
disperat al sinuciderii, după ce trăise 10 ani în<br />
monotonia celibatului frustrant: „Deci dacă am încercat<br />
să îmi iau viaţa considerând în cel <strong>mai</strong> curat spirit<br />
existenţial că sinuciderea e singura problemă<br />
metafizică <strong>şi</strong> că decât o viaţă neroadă <strong>mai</strong> bine o<br />
moarte prematură, am fost neserios” (p. 23), dar <strong>şi</strong> a<br />
„jocului” pe calculator din „toate toanele <strong>şi</strong> mofturile<br />
de scriitor”. Salvat de ramura unui copac ce-i apăruse<br />
în cale la aruncarea din apartament, va deveni clientul<br />
unei târfe de lux – Margot – Maria Tereza<br />
Haţieganu săptămânal achitându-<strong>şi</strong> serviciile cu suta<br />
de euro, dar relaţia cu ea este răvă<strong>şi</strong>toare, posesiunile<br />
îl aduceau „în stare de paroxism senzual” fiindcă<br />
Margot „facea tot ce-i trecea prin cap, graţie unei fantezii<br />
erotice ie<strong>şi</strong>te din comun, în aşa fel încât nu aveai<br />
cum să rezişti” (p. 52), iar la sfâr<strong>şi</strong>tul şedinţei diurne<br />
săptămânale: „Mă ajută să-mi revin <strong>şi</strong> să-mi înving<br />
tristeţea...”. Se va îndrăgosti sălbatic de Margot <strong>şi</strong><br />
pentru că nu-i acceptă propunerea de a fi singurul ei<br />
iubit, va lua hotărârea funestă de a cere să fie castrat<br />
spre a nu <strong>mai</strong> cădea în alte trupuri <strong>şi</strong> în păcatul cărnii<br />
care degradează sufletul însemnând imoralitatea.<br />
Mutilarea echivalează cu o nouă sinucidere, asemănătoare<br />
cu a filosofului Origen, care s-a mutilat sperând<br />
să ajungă pasăre. (s.n.) „Cum altfel să cucereşti împă-<br />
Poemul lunii<br />
Epitaf<br />
Din tot ce-am spus, din tot ce vrem,<br />
rămâne-o lacrimă năucă<br />
pe fundul vreunui vechi poem<br />
care <strong>şi</strong> el o să se ducă<br />
aşa cum altele s-au dus<br />
<strong>şi</strong>-n urma noastră,-n urma lui,<br />
răstoarnă paltini alt apus<br />
prin ochii cine ştie cui<br />
ca-ntr-un pahar de apă-n care<br />
fântâna-ntreagă s-a târât<br />
să-<strong>şi</strong> moară ultima răcoare<br />
sau nici atât... sau nici atât...<br />
Ion Caraion<br />
din volumul Dimineaţa nimănui<br />
răţia cerurilor?” (p. 90) Î<strong>şi</strong> poartă în secret „superba<br />
rană, cicatricea eunucilor dintotdeauna, efigia celibatului<br />
menit Împărăţiei Cerurilor. O singură pasăre...<br />
o pasăre, o ciocârlie, un vultur... Nu sunt păsările simboluri<br />
ale lumilor cereşti? Nu am ales calea despărţirii<br />
de specie toc<strong>mai</strong> spre a ajunge în cer? La ce-mi folosesc<br />
trucurile traiului pământesc dacă eu nu te pot<br />
avea pe tine nu<strong>mai</strong> pentru mine?” (p. 92) Î<strong>şi</strong> justifică<br />
mutilarea <strong>şi</strong> cu text din Evanghelia lui Matei, ajungând<br />
eunuc asemenea celor „care s-au făcut ei pentru<br />
ei în<strong>şi</strong><strong>şi</strong> aşa pentru Împărăţia Cerurilor” (p. 143) pentru<br />
că „aspiri la ceva <strong>mai</strong> înalt.” Simbolul omului –<br />
pasăre este lait-motiv descifrabil nu doar în drama lui<br />
Horia ci <strong>şi</strong> în practica feroce a ofiţerului Ilarion<br />
Scălaru, care pe frontul din Transnistria castra cu<br />
sânge rece transformând omul în altă creatură: „un<br />
fel de pasăre – cruce (s.n.) acoperită toată de spini”<br />
(p. 218) Va deveni protectorul lui Catrinel, fiica lui<br />
Margot cu teologul Teofil Argatu (sinucis prin spânzurare<br />
înainte cu o lună de naşterea fetei), convingând-o<br />
să aducă pe lume copilul conceput cu şoferul tatălui ei<br />
vitreg. Va fi naşul copilului adus pe lume de fiica<br />
femeii pentru care s-a mutilat din dragoste. Drama<br />
lui Horia Grigore e mult <strong>mai</strong> complexă, generată <strong>şi</strong> de<br />
înfruntarea între aspiraţia spre creaţie <strong>şi</strong> a procreaţiei<br />
întrerupte de actul său autoflagelator, fascinat <strong>şi</strong><br />
sedus de femeia care-i năvălise în viaţă într-un<br />
moment dificil: „femeia era înaltă, suplă înălţându-se<br />
pe măsură ce creştea <strong>şi</strong> admiraţia bărbatului. Purta o<br />
rochie de jerse mulată pe corp, lăsând să i se individualizeze<br />
sânii, nu foarte mari, dar plini <strong>şi</strong> grei, din a<br />
cărui decolteu ieşea gâtul lung... buzele ro<strong>şi</strong>i, cărnoase,<br />
cu un fel de popas ispititor... trăiai şocul ochilor<br />
nemilos de mari, neru<strong>şi</strong>nat de mari care dominau<br />
figura... a căror lucire ironică, ademenindu-l pe<br />
imprudent, îl neglija apoi, dacă ai ajuns până aici,<br />
descurcă-te singur, sper că n-ai rău de înălţime...” (p.<br />
37) Nu doar portretul fascinează, ci <strong>şi</strong> biografia: văduvă<br />
tânără de teolog cunoscut în Piaţa Universităţii,<br />
revoltat contra tradiţiei ortodoxe, regretând gestul<br />
protestatar <strong>şi</strong> spânzurându-se cu o lună înainte de<br />
naşterea Ecaterinei.<br />
Eroii lui Dan Stanca au patosul trăirii, fervoarea<br />
<strong>şi</strong> fanatismul ideilor ce-l apropie de Camil<br />
Petrescu. Dacă medicul ginecolog D. Drăghici este<br />
castrator prin profesie, „în epoca de aur” provocase<br />
avorturi fără număr <strong>şi</strong> apoi după 1989 trece la<br />
„Mutilarea” bărbaţilor, Ilarion Scăraru, ofiţer tânăr<br />
cu pregătire în spaţiu germanic provine dintr-o familie<br />
amestecată: Gheorghe, tatăl, colonel român fidel<br />
lui Antonescu iar mama – Miriam Surfina – evreică<br />
„credincioasă, legată de istoria eroică a evreilor.<br />
Deasupra căreia strălucea un astru nepieritor, El,<br />
Simeon Bar Kokhba, fiul Stelei, derutată de mişcarea<br />
neamurilor din Hu<strong>şi</strong> <strong>şi</strong> Vaslui apropiată de noua putere<br />
de după război, care „nu-L recunoştea pe Hristos <strong>şi</strong><br />
propovăduia o lume nouă, perfectă, instaurată veşnic<br />
pe pământ” (p. 132), fiul pendulând între cei doi<br />
părinţi după despărţirea lor, într-un context de esenţă<br />
tragică. Pe front în Transnistria este călăul comisarilor<br />
sovietici, castratorul lor necruţător, iar în planul<br />
credinţei, afirma într-un poem filosofic existenţa a doi<br />
gemeni Iisus, poem „nefiresc <strong>şi</strong> curajos, <strong>mai</strong> crunt<br />
decât orice erezie” (p. 194) <strong>şi</strong> incendiase punţile cu<br />
Biserica pe care o iubea cu „suflet pur <strong>şi</strong> eretic”.<br />
Denunţat de plutonierul ce-l însoţea pe front<br />
(Constantin Drăghici, tatăl medicului castrator) este<br />
arestat ca <strong>şi</strong> tatăl său <strong>şi</strong> supus unor torturi inimaginabile<br />
de către noua putere comunistă. Imaginea<br />
logodnicei sale Sânziana Stelaru rezultă din însumarea<br />
referinţelor reflectorilor de către narator potenţând<br />
realismul vizionar, de o duritate aparte (scena<br />
violului ei abject cutremură cititorul).<br />
Romanul lui Dan Stanca se impune prin viziune,<br />
ştiinţa construcţiei, fervoarea dezbaterii ideatice,<br />
fanatismul convingerilor <strong>şi</strong> trăirilor eroilor, densitatea<br />
substanţei epice <strong>şi</strong>, nu în ultimul rând, rafinamentul<br />
<strong>şi</strong> expresivitatea bogatului registru stilistic. <br />
IULIE 2010<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
13
14<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
Ştefania Mincu<br />
Faţetele poeziei<br />
Debutat în anii `70 (cu volumul Insula,<br />
Albatros 1973), poetul Nicolae<br />
Grigore Mărăşanu <strong>şi</strong>-a alcătuit, nu<br />
demult, o antologie consistentă cu un<br />
titlu rezonant, dându-ne prilejul să observăm că, în<br />
ciuda metamorfozelor neaşteptate pe care le-a traversat<br />
generaţional – <strong>şi</strong> nu nu<strong>mai</strong> – poezia română<br />
în ultimul timp, textele sale sunt departe de a fi perimate<br />
ca percepţie; dimpotrivă, se poate spune că evoluţia<br />
poeticităţii nu subminează ipso facto <strong>şi</strong> zăcământul<br />
poetic ca atare, dacă acesta a alimentat constant<br />
un demers autentic.<br />
În primul său volum, ne întâmpină o poezie<br />
juvenilă <strong>şi</strong> de ecouri magice, de „somn”, un fel de<br />
catalepsie fertilă prin care se întrezăreşte cvasioniric<br />
<strong>şi</strong>, oarecum labi<strong>şi</strong>an, proiecţia propriei biografii în<br />
viziuni fascinante <strong>şi</strong> înfricoşătoare, în acela<strong>şi</strong> timp,<br />
solidară cu toposul natal: „înoată caii roibi spre ţărmul<br />
meu/ de zile întregi <strong>şi</strong> n-au ajuns la prunduri.../<br />
Adorm strigând un vechi blestem pe ape/ cu fluierat<br />
prin frunze vechi de plop/ <strong>şi</strong> mă visez înfăşurat de<br />
fluviu/ <strong>şi</strong> sfărmat de-al cailor galop”.<br />
I s-a constatat, de-a lungul timpului, apartenenţa<br />
la un spaţiu ce este, pe de-o parte, primordial<br />
<strong>şi</strong> ancestral, iar pe de alta, metamorfotic <strong>şi</strong> apocaliptic<br />
– Dunărea la vărsare (<strong>mai</strong> puţin evocată de poeţii<br />
Europei), cu bălţile <strong>şi</strong> Insula Mare a Brăilei – în care<br />
lirismul î<strong>şi</strong> are mărcile sale inconfundabile: pe de-o<br />
parte, instinctual <strong>şi</strong> chiar profan, iar pe de alta, evoluând<br />
în cadrele unor convenţii aproape calofile <strong>şi</strong><br />
idilice. Nu avem de-a face cu ceea ce s-ar numi un<br />
poet „tematic”. La el, toposul natal devine, prin<br />
extensie, o hieroglifă totală a fiinţei, în genere, a<br />
amestecului leviathanic de viaţă <strong>şi</strong> moarte. Natură<br />
centauriană puternică, în sensul imagismului<br />
hibrid, Mărăşanu dă versurilor farmec printr-o plastică<br />
dinamică <strong>şi</strong> în culori tari, manifestându-<strong>şi</strong> elanurile<br />
în adevărate cavalcade ale poeziei, dar arătându-se,<br />
pe revers, vulnerabil la suferinţe de orice<br />
fel <strong>şi</strong> gata să schimbe oricând „digul” formal al versului<br />
cadenţat cu poemul amplu, cu facies textual<br />
asimetric, deformat de o compasiune umană adâncă:<br />
„ceară de împrumut,/ topitu-s-a carnea,/ străvezie,/<br />
pielea e un ecran/ prin care nu vezi/ decât ţipătul/ <strong>şi</strong><br />
albă flama sfâr<strong>şi</strong>tului” (Tinca).<br />
Făpturile bălţilor, toate (pelicani, peşti, prepeliţe,<br />
cuci...), au în ele prospeţimea manifestărilor<br />
spontane <strong>şi</strong> concrete, dar <strong>şi</strong> ceva mitic <strong>şi</strong> metamorfotic:<br />
centaurul uman capătă solzi de peşte <strong>şi</strong> riscă<br />
prinderea în cârlige de undiţă care seamănă cu nişte<br />
„mari semne de întrebare”, naturile terestre au un ce<br />
acvatic; vânarea peştelui (care e moarte) stârneşte o<br />
bucurie plină de cruzime, asemănătoare cu facerea.<br />
Toate făpturile sunt o îmbinare de elemente incompatibile<br />
între ele, care parcă nu au ajuns să se separe,<br />
surprinse la un stadiu intermediar al evoluţiei;<br />
au o natură de „sirene”: îmbină umanul cu terestrul,<br />
piscicolul cu miracolul zborului, sfârtecarea cu ovulaţia.<br />
Splendide sunt unele viziuni în care naşterea,<br />
viaţa <strong>şi</strong> moartea sunt văzute „în cerc” (Cercul), cu un<br />
ochi reflexiv <strong>şi</strong>, totodată, exultant. „Arcaşul” poetic<br />
(un fel de semn astral tutelar) este, el însu<strong>şi</strong>, un conglomerat<br />
de existenţă <strong>şi</strong> cunoaştere; totul pare a<br />
avea „noimă” pentru acest vânător-filosof sui generis,<br />
dar noima e doar pe jumătate lizibilă, aproape<br />
■ noutăţi editoriale<br />
ANUL XXI Nr. 7 (700)<br />
Eugenio Barba<br />
Pământ de cenuşă <strong>şi</strong> diamant<br />
Traducere de Diana Cozma<br />
Editura <strong>Ideea</strong> Europeană, 2010<br />
indescifrabilă, pe cât e de proaspătă viaţa în manifestarea<br />
ei terestră. Poezia este, <strong>şi</strong> ea, concomitent,<br />
„strigătul de existenţă <strong>şi</strong> de cunoaştere” – lucru tipic<br />
pentru generaţia lui Mărăşanu. La mulţi poeţi din<br />
epocă există această iluzie vie a stărilor <strong>şi</strong> sentimentelor<br />
antitetice nesegregate: teama laolaltă cu veselia,<br />
precaritatea cu siguranţa agoniselii prin trudă,<br />
durerea împreună cu terapia vindecătoare pe care o<br />
conţine.<br />
Iată, încă o dată, exprimată <strong>şi</strong> în clar, dar fără<br />
ostentaţie, natura aşa-zis centauriană a omului: „iar<br />
eu,/ ca nimeni altul <strong>mai</strong> stăpân peste ape,/ cântam –<br />
până la brâu suntem ai uitării/ <strong>şi</strong> nu ne întoarcem;/<br />
până la creştet suntem zbatere/ de zăgăzuite fluvii/<br />
<strong>şi</strong> nu am învins;/ ca gândurile nu cunoaştem liniştea...”<br />
Reprezentările poetice sunt real mitologice –<br />
dacă se poate spune aşa; sunt, cum le va numi poetul<br />
însu<strong>şi</strong>, <strong>mai</strong> târziu, cu un termen inspirat, „nişte<br />
mito-semne”; pe scurt, sunt sacro-profane, nu fac<br />
parte dintr-un sistem simbolic, nu întruchipează<br />
semnificaţii dincolo de ele, ci se autoreprezintă în<br />
timp ce, realmente, sunt, printr-o joncţiune totală,<br />
între planul ontologic <strong>şi</strong> cel al semnului. Credem că<br />
aceasta este partea cea <strong>mai</strong> rezistentă a contribuţiei<br />
poetice proprii lui N.Gr. Mărăşanu, intuiţia sa viabilă,<br />
neomodernă <strong>şi</strong> expresivă. Chiar <strong>şi</strong> stările psihice<br />
sunt aglutinante, niciodată monopolare, ţinând de<br />
„regnuri” antitetice: fenomenologia existenţei <strong>şi</strong> a<br />
poeziei cunoaşte un „provizorat plutitor”, totul e „în<br />
derivă”, bucuria trece fără veste în pură disperare –<br />
<strong>şi</strong>, totu<strong>şi</strong>, încrederea biruie, fiindcă oamenii locului<br />
au în sânge paradoxul existenţial deja asimilat: ei<br />
ştiu că „ţărmul din mare se naşte”, din disperare se<br />
câştigă „malurile dragostei” etc.<br />
Volumul următor (Corabia de fosfor, ed.<br />
Eminescu, 1976), pe de-o parte, continuă, pe de alta,<br />
estompează elanurile din primul, aducându-le<br />
într-un plan <strong>mai</strong> personal, abordat însă cu discreţie:<br />
apare iubirea. „Săgetătorul” trimite acum – <strong>şi</strong> primeşte<br />
înapoi ca pe un bumerang – săgeţile iubirii.<br />
Aceea<strong>şi</strong> natură duală a lucrurilor se păstrează: părul<br />
femeii este „aprinsă apă”. Ceea ce intuieşte just de la<br />
început Mărăşanu e faptul că poezia este, în primul<br />
rând, o stare de existenţă, nicidecum un experiment<br />
de limbaj. Răsturnările de perspectivă continuă:<br />
adâncul apelor e o câmpie cu ierburi, peştii sunt fluturi,<br />
caii sunt „cai de mare”, trupul înfloreşte <strong>şi</strong> el ca<br />
o iarbă de mare <strong>şi</strong>-<strong>şi</strong> trăieşte „nevoia de aer/ sufocanta<br />
nevoie de aer” (Iarba de mare). Văzduhul este un<br />
fel de apă, în care fiinţa umană î<strong>şi</strong> clădeşte, pe vârful<br />
stâncii, cuib, „ca peştele-ntr-o apă dulce-amară”<br />
etc. Fiinţa poetică proprie, parcă prin însu<strong>şi</strong> datul ei,<br />
î<strong>şi</strong> găseşte mereu căi insolite de metamorfozare:<br />
„peşti cu pene ro<strong>şi</strong>i”, corăbiile sunt „iepe pur-sânge”,<br />
poetul însu<strong>şi</strong> este un „turn de simţuri”, un uriaş centru<br />
de rezonanţă al unei lumi cu care se află în simbioză<br />
<strong>şi</strong> în vibraţie multiplă. Dominanţa este aceea a<br />
perceperii lumii ca pe un cotinuum aluvionar, plin de<br />
seducţii <strong>şi</strong> anxietăţi. Orice fiinţă e un depozit de existenţă<br />
în care metamorfozele se ţin lanţ: „ce seri înalte/<br />
în ele nepătrunsul inundam/ ca un zăpor de crin/<br />
<strong>şi</strong>-n liniştea de Styx – cât de deplină! – eram un turn<br />
de simţuri luminat/ de ochii sturionilor bezmetici”<br />
(Turnul). Fluviul este un foc lichid, peştii au „frunţi<br />
cornute”, elanul intens conţine în el o melancolie<br />
imponderabilă, chironiană. Orice om este o „insulă”,<br />
Pământ de cenuşă <strong>şi</strong> diamant sau povestea unor tineri fără de nume care <strong>şi</strong>-au croit propriul drum, au revoluţionat<br />
teatrul <strong>şi</strong>-au ajuns celebri. O poveste de iubire dintre Maestru <strong>şi</strong> Discipolul său. Protagonişti: Jerzy Grotowski<br />
<strong>şi</strong> Eugenio Barba, doi mari maeştri ai teatrului de secol XX. Ce ne spun ei? Zdrobeşte sub tălpile tale goale evidentul.<br />
Nu te supune normei. Căutarea nu-<strong>şi</strong> află capăt în spectacol. Acţiunea: are loc în regatul lui Ubu, într-o<br />
Polonie sumbră, mişunând de agenţi ai poliţiei secrete, informatori, un ţinut guvernat de politică culturală. Timpul:<br />
1961-1964, rememoraţi cu farmec <strong>şi</strong> umor de Eugenio Barba, sunt anii de ucenicie, petrecuţi alături de Jerzy<br />
Grotowski la Teatr-Laboratorium din Opole. Ritmul: dinamic, antrenant, leagă precum firul de aţă ce cârpeşte găurile<br />
memoriei, crâmpeie de viaţă. Lovitură de teatru: pentru prima oară sunt publicate 26 de scrisori ale lui Jerzy<br />
Grotowski către Eugenio Barba care dezvăluie relaţia lor de prietenie <strong>şi</strong> colaborare de o viaţă.<br />
Şi-n acela<strong>şi</strong> timp este povestea celor care nu renunţă în ruptul capului la visele lor. Se abat din drum pentru a-<strong>şi</strong><br />
descoperi propriul drum. Î<strong>şi</strong> recunosc maeştrii pentru a deveni într-o bună zi ei în<strong>şi</strong><strong>şi</strong> maeştri. Î<strong>şi</strong> spun: cenuşă ştiu<br />
că sunt. Dar diamant? Aici, subtil, poate fi regăsit un avertisment adresat şlefuitorilor de diamante: aveţi grijă ce şlefuiţi, s-ar putea să şlefuiţi<br />
un pumn de cenuşă.<br />
O autobiografie exemplară, aproape neobişnuită, alcătuită din lucruri ce par mărunte, ce nu se supun normelor narative, prăvălindu-se asupra<br />
cititorului, năucindu-l. O poveste ce demască totul <strong>şi</strong>, în fond, nimic, lămurindu-ne pentru a mia oară că nici măcar în teatru masca nu<br />
are altă utilitate decât aceea de a fi smulsă de pe faţă. Care rămâne să fie chichirezul? Simplu. Totul e să <strong>mai</strong> ai faţă după ce masca este<br />
dată jos.<br />
BÂLCIUL<br />
o cristalizare provizoriu leviathanică, un interregn<br />
între viaţă <strong>şi</strong> moarte; un diluviu contemporan, „pe<br />
ale cărui valuri elanurile omeneşti tropotesc” ca pe<br />
pământuri ferme. Percepţia senzorială este permanent<br />
tulburată de această dualitate sudată, care nu<br />
propune, prin metaforă, diferenţe, ci identităţi date<br />
ca reale. Timpul este <strong>şi</strong> el „leviathanic”, am zice: pare<br />
a fi în permanenţă un trecut ancestral ce se propune<br />
iluzoriu direct în contemporaneitate <strong>şi</strong> care, totu<strong>şi</strong>,<br />
ameninţă să „vină” doar apocaliptic din viitor. Istoria<br />
î<strong>şi</strong> are centrul rotaţiei în individualitatea subiectivă:<br />
„unchi edecari în care sună goarne/ din două mondiale<br />
lupte vechi,/ veri fără mâini, purtând cu ei adânca/<br />
tăcere de prin lagăre-n urechi.// mă-nconjură de<br />
parcă sunt butucul/ ce poartă-n el tăria unei roţi/”<br />
(Roata). Fiecare entitate este însigurată, unică,<br />
„orice om e o insulă”, de<strong>şi</strong> cumulează în sine <strong>mai</strong><br />
multe mărci semantice din regnuri ce joncţionează în<br />
lanţ. Sufletul însu<strong>şi</strong> e pasăre-peşte, cântec <strong>şi</strong>, totodată,<br />
cuţit care taie cântecul prin dor. Ceea ce se păstrează<br />
unitar în permanenţă la Mărăşanu e intensitatea<br />
participării poetului la propria viziune, indiferent<br />
de schimbările aparente de la un volum la altul.<br />
Poezia sa alcătuieşte un tot vizibil, un periplu viu al<br />
unei sensibilităţi contemporane. Omul, chiar luat<br />
singur, pare un soi de entitate siameză cu sine, un<br />
leviathan de trăiri. Leviathanul este, pe de-o parte,<br />
ceea ce reprezintă mitologic: diluviul universal,<br />
amestecul distrugător <strong>şi</strong>, totu<strong>şi</strong>, în permanenţă vital<br />
ca spectacol inepuizabil <strong>şi</strong> fertil, în care viaţa-moartea<br />
nu sunt hotărnicite: „e ger smintit/ <strong>şi</strong> câinii beau<br />
din fluviu/ la gura copcii/ naşte vidra fiu./<br />
Leviathan,/ contemporan diluviu/ mă scaldă-n ochiul<br />
lui/ trandafiriu”. Zeitate totemic-monstruoasă, prezenţă<br />
fără contur <strong>şi</strong>, totu<strong>şi</strong>, acut perceptibilă, element<br />
distrugător <strong>şi</strong>, totu<strong>şi</strong>, rezistenţă uriaşă la nimicire.<br />
Sunt proiecţii ambigue peste tot: peştii par vietăţi<br />
prebiblice, misterice, materie primă a jertfei<br />
întru viitoarea transfigurare în spirit, liniştit <strong>şi</strong><br />
muţenii grăitor-profane.<br />
Unde ne place <strong>mai</strong> puţin este când poetul se<br />
lasă sedus de poetisme <strong>şi</strong> clişee: „ a hori”, „paturi de<br />
spice” <strong>şi</strong> altele, ce se pot neglija. Critica a avut în<br />
general ureche bună <strong>şi</strong> a ghicit în ce constă forţa poeziei<br />
lui Mărăşanu: în aceea că, în ciuda unor seducţii<br />
ieftine <strong>şi</strong> preţiozităţi care <strong>mai</strong> apar din când în când,<br />
în general dozajul este bine realizat <strong>şi</strong> sursa internă<br />
a lirismului este bine apărată ca să nu cadă în barochisme<br />
textuale gratuite. Poetul <strong>şi</strong>-a creat un teritoriu<br />
în care fabulosul se propune ca real, iar realul<br />
este fabulos în chip natural, solicitând <strong>şi</strong> receptorului<br />
acela<strong>şi</strong> apetit pentru miraj <strong>şi</strong> pentru inedit, cât <strong>şi</strong><br />
pentru realismul brut. În sensul acesta, în ciuda<br />
aparenţelor care ne-ar putea contrazice, Mărăşanu<br />
este un poet de tip investigativ, permanent încordat<br />
către o ţintă <strong>şi</strong> nu unul de pur experiment cantitativ<br />
de limbaj. Orfeul-arcaş î<strong>şi</strong> atrage ţinta nu prin<br />
măiestria tacticii, cât prin tenacitatea încordării <strong>şi</strong> a<br />
gesticii participative.<br />
Iubirea, prezenţă pe de-o parte discretă <strong>şi</strong><br />
avară în primele volume, are uneori revelaţii subtile<br />
ale ineditului experienţei demne de reţinut pentru<br />
simplitatea lor: „spaima că nu suntem singuri/ <strong>şi</strong> că<br />
suntem împreună”. Ea are <strong>şi</strong> ceva din întristarea<br />
neîmplinirii perpetue, chiar <strong>şi</strong> când îndrăgostiţii trăiesc<br />
clipa fericită: „dar fiul nostru naşterea nu-<strong>şi</strong><br />
sună/ din giulgiul cărnii, a rămas arvună/ în lumile<br />
de crabi; degeaba-l strig/ simţi cum ecoul peştelui de<br />
frig// trece prin oase alb ca o egretă?”
Am o mare problemă, legată de regimul<br />
comunist (ocupaţie sovietică, totalitarism<br />
roşu, dictatură). E vorba de judecarea<br />
în public a foştilor puşcăria<strong>şi</strong><br />
politici pentru turnătorie… Să rămânem la scriitori<br />
(de<strong>şi</strong> ar fi <strong>şi</strong> <strong>mai</strong> interesante cazurile Corneliu<br />
Coposu <strong>şi</strong> Ticu Dumitrescu, acuzaţi în mod nesăbuit<br />
că au turnat la Securitate, de exemplu). E curioasă<br />
abordarea: în loc să observăm că avem o sumă<br />
importantă de scriitori care au făcut puşcărie politică<br />
(deci s-au opus regimului, au fost „duşmani ai<br />
orânduirii”, au făcut disidenţă, s-au opus tembelismului<br />
„popular”) <strong>şi</strong> ar trebui să ne scoatem pălăria,<br />
tragem un semnal de aramă că ei au fost marii<br />
noştri turnători! De<strong>şi</strong> se subînţelege că la ie<strong>şi</strong>rea din<br />
puşcăria politică erau obligaţi să semneze angajamente<br />
că vor colabora cu „organele statului” (organe<br />
represive). De altfel, la fel se întâmplă <strong>şi</strong> azi cu condamnaţii<br />
de drept comun, cei eliberaţi sunt pu<strong>şi</strong> să<br />
semneze asemenea angajamente. E ceva profund în<br />
neregulă să-i condamnăm pe aceşti nefericiţi ai sorţii,<br />
ajun<strong>şi</strong> în situaţii limită în puşcării politice comuniste<br />
(de o duritate ie<strong>şi</strong>tă din comun, în care se<br />
urmărea lichidarea fizică, umilirea infernală <strong>şi</strong> distrugerea<br />
psihică), pentru turnătorii, pentru declaraţiile<br />
obligatorii date la Securitate. În cazul lor nu<br />
<strong>mai</strong> intră libera opţiune, pe care o aveau turnătorii<br />
ce primeau bani pentru delaţiunile lor, recrutaţi din<br />
toate categoriile sociale, fie <strong>şi</strong> prin şantaj ordinar<br />
(pentru a-ţi da o casă, o butelie, sau a te lăsa să pleci<br />
într-o delegaţie în străinătate). Puşcăria<strong>şi</strong>i politici,<br />
toţi, o dată eliberaţi, erau obligaţi să scrie asemenea<br />
declaraţii la Securitate, care pot fi luate drept turnătorie<br />
(în cazul lor trebuie condamnaţi public dacă au<br />
produs prejudicii celor turnaţi). Eu nu pot să pun pe<br />
aceea<strong>şi</strong> balanţă puşcăriaşul politic „turnător din<br />
obligaţie”, cu profitorul regimului comunist care a<br />
turnat la Securitate pentru bani sau pentru a-i face<br />
rău unui cunoscut sau pur <strong>şi</strong> simplu de-al dracului,<br />
să facă încă un pas în cariera lui… Asta e problema<br />
mea, pe care nu pot să o rezolv: ce facem, condamnăm<br />
de-a valma turnătorul din obligaţie (căruia ar<br />
trebui să i se ridice statuie fiindcă s-a opus regimului<br />
comunist <strong>şi</strong> de aceea a făcut puşcărie) <strong>şi</strong> turnătorul<br />
de serviciu, un oportunist oarecare? Nu vi se<br />
pare o nedreptate strigătoare la ceruri să-i punem la<br />
zid pe toţi puşcăria<strong>şi</strong>i politici (care au supravieţuit<br />
torturilor; sunt mii care n-au supravieţuit) cu toţi<br />
BISERICA MIHAI VODĂ<br />
Liviu Stoiciu<br />
Victimele CNSAS<br />
Pe cont propriu<br />
nenorociţii care au turnat de voie bună, contra bani?<br />
Mai ales în cazul scriitorilor. Repet, avem o pleiadă<br />
de scriitori care au făcut puşcărie politică (unii au<br />
murit în puşcărie), sunt victime ale regimului comunist,<br />
nu călăi! Sunt scriitori care s-au opus regimului<br />
comunist <strong>şi</strong> au făcut puşcărie politică! Acesta e<br />
punctul esenţial neglijat de opinia publică <strong>şi</strong> de<br />
întreaga mass-media (care îi acuză nu<strong>mai</strong> de turnători).<br />
Faptul că au turnat după ce au ie<strong>şi</strong>t din puşcărie<br />
nu e lăudabil, bineînţeles, dar trebuie sub<strong>linia</strong>t<br />
că ei au fost <strong>şi</strong> au rămas victime ale sistemului ticălo<strong>şi</strong>t<br />
de la început <strong>şi</strong> până la sfâr<strong>şi</strong>t. Îmi e din ce în<br />
ce <strong>mai</strong> clar că sistemul ticălo<strong>şi</strong>t a scos în evidenţă<br />
anume nu<strong>mai</strong> turnătoria puşcăriaşului politic, ştergând<br />
cu buretele meritul lui de a se fi opus sistemului<br />
ticălo<strong>şi</strong>t <strong>şi</strong> a fi pedepsit… E o diversiune! Sunt<br />
sigur că binevoitorii din oficiu mă vor contrazice,<br />
susţinând că turnătoria la Securitate e turnătorie <strong>şi</strong><br />
atât, nu contează din partea cui vine. Eu, după 20 de<br />
ani de postcomunism nu reuşesc să rezolv această<br />
problemă, eu pun pe primul plan eroismul celui ce a<br />
fost un duşman al regimului comunist, care a fost<br />
condamnat politic <strong>şi</strong> a făcut puşcărie grea pentru<br />
asta – faptul că a turnat după ce a fost eliberat, pentru<br />
mine e un fapt subînţeles. Sunt convins că, în<br />
marea lor majoritate, aceste declaraţii ale puşcăria<strong>şi</strong>lor<br />
politici n-au făcut rău nimănui, au fost literatură…<br />
Un alt aspect, legat de activitatea Consiliului<br />
Naţional pentru Studierea Arhivelor Securităţii<br />
(CNSAS). Sunt ofiţeri acoperiţi de presă cu acreditare<br />
specifică la CNSAS, care „cercetează” dosare <strong>şi</strong><br />
dau verdicte după capul lor. Un caz a devenit, la un<br />
moment dat, <strong>şi</strong> dosarul poetului optzecist Petru<br />
Romoşan – care nu a avut o sentinţă de turnător la<br />
Securitate, <strong>şi</strong> cu toate acestea un asemenea ofiţer<br />
acoperit de presă (acela<strong>şi</strong> care a scos pe piaţă cazul<br />
Adrian Marino) <strong>şi</strong>-a permis să-l facă turnător!<br />
Natural, Petru Romoşan <strong>şi</strong>-a cerut dreptatea în justiţie,<br />
contestând procedurile CNSAS. Ştiţi câte procese<br />
a pierdut CNSAS, după ce a spurcat personalităţi<br />
ale <strong>vieţii</strong> publice, dând publicităţii ilegal documente<br />
din dosarele lor de la Securitate? Iată o ştire<br />
din februarie 2010, legată de un alt membru al USR,<br />
Calinic Argatu (episcop), care a fost condamnat iniţial<br />
ca turnător de către Tribunalul Bucureşti. Ei<br />
bine, la Înalta Curte de Casaţie (la care a făcut<br />
recurs CNSAS, după ce Curtea de Apel a respins<br />
acuzaţia de colaborator al<br />
Securităţii) Calinic Argatu a fost<br />
absolvit definitiv de anatema aruncată<br />
de CNSAS asupra sa, nu a colaborat<br />
cu fosta Securitate. Vedeţi cât<br />
de complicat este să-ţi dovedeşti<br />
nevinovăţia? Întâi a fost acuzat de<br />
CNSAS că a colaborat, apoi Curtea<br />
l-a scos nevinovat. De ce-<strong>şi</strong> permite<br />
presa să diabolizeze scriitori arătaţi<br />
cu degetul de CNSAS? Pe cine serveşte<br />
azi CNSAS (organism politic)?<br />
Cine <strong>mai</strong> îndreaptă răul făcut celor<br />
ce primesc <strong>mai</strong> apoi sentinţă de la<br />
Tribunal că n-au colaborat cu<br />
Securitatea? Intransigenţi din massmedia<br />
scrisă <strong>şi</strong> audio-vizuală (iubitori<br />
de scandal) omoară oameni nevinovaţi,<br />
acuzaţi de CNSAS aiurea. Un<br />
CNSAS care distruge destine dând<br />
presei, îndeosebi ofiţerilor de presă<br />
acoperiţi (care primesc salarii de la<br />
serviciile secrete <strong>şi</strong> ar trebui condamnaţi<br />
pentru acest joc dublu),<br />
documente compromiţătoare… Cine<br />
trăieşte pe altă lume? CNSAS e<br />
decredibilizat total. Cazul Adrian<br />
Marino a fost o nouă lecţie dată naivilor<br />
care cred în onoarea democraţiei<br />
româneşti – acum se zvoneşte că<br />
Adrian Marino a fost recrutat de<br />
„reţeaua Tismăneanu” în SUA <strong>şi</strong> că<br />
Vladimir Tismăneanu, întors în ţară<br />
în înaltă funcţie de condamnare a<br />
comunismului, împreună cu directorul<br />
SIE, Răzvan Ungureanu <strong>şi</strong> consilierul<br />
prezidenţial Cătălin Avramescu,<br />
l-au pus la zid pe Adrian<br />
Marino, dorind să fie învăţătură de<br />
minte. De ce? Fiindcă sistemul ticălo<strong>şi</strong>t<br />
moştenit de dinainte de Revo-<br />
BISERICA ÎN COPAE<br />
luţie, perfecţionat în „libertate”, nu iartă. Nici nu se<br />
putea altfel, consilierul CNSAS Dinescu a făcut pe<br />
plac elitei care a fost făcută praf de Marino… Mă<br />
întorc la întrebarea mea: Adrian Marino a făcut puşcărie<br />
politică, a fost un opozant al regimului comunist,<br />
de ce se uită asta? Au făcut cumva puşcărie<br />
politică toţi cei ce-l condamnă azi că a fost turnător<br />
după ce a fost eliberat, inclusiv cei pomeniţi <strong>mai</strong> sus,<br />
Tismăneanu, Ungureanu, Avramescu, Dinescu? Au<br />
făcut puşcărie politică Liiceanu <strong>şi</strong> Pleşu? N-au avut<br />
nici măcar un dram de curaj să se opună regimului<br />
comunist, din contră, toţi au fost profitori ai lui! Dar<br />
î<strong>şi</strong> permit azi să terfelească memoria unui puşcăriaş<br />
politic (a unui opozant demn adică), făcând jocul<br />
moştenitorilor Securităţii.<br />
Deschid o paranteză. Anul trecut am pierdut<br />
un prieten, cu care am făcut Revoluţia împreună la<br />
Focşani (pe 22 decembrie 1989 eu am fost instalat de<br />
revoluţionari preşedinte de judeţ, cunoscut fiind ca<br />
„disident, rezistent, opozant” de la Radio Europa<br />
Liberă): Puiu Siru (Paraschiv Usturoi), publicist<br />
remarcabil, muzician, fost lider al Alianţei Civice,<br />
apoi ţărănist anticomunist în Vrancea, la Focşani.<br />
Când au venit liberalii la putere, l-au instalat director<br />
al Direcţiei de Cultură Vrancea (a fost cel <strong>mai</strong><br />
performant dintre directorii acestor direcţii, inclusiv<br />
în regim literar), a devenit duşmanul actualei puteri<br />
PDL-Băsescu din decembrie 2008, după ce a acaparat<br />
România <strong>şi</strong> toate posturile din „deconcentrate”.<br />
PDL a încercat să-l alunge din funcţie, n-a reu<strong>şi</strong>t,<br />
Siru a câştigat la Curtea de Apel. Înnebuniţi de<br />
neputinţă, guvernanţii au plătit un al doilea director<br />
al Direcţiei de Cultură Vrancea, omul lor (care azi î<strong>şi</strong><br />
demonstrează nulitatea în funcţie) <strong>şi</strong> <strong>mai</strong> mult decât<br />
atât, au scos de la CNSAS, prin ofiţeri acoperiţi de<br />
presă, „documente”, anunţându-se că Puiu Siru a<br />
fost turnător! Ce a ie<strong>şi</strong>t în presă erau declaraţii<br />
penibile (devenise celebru faptul că el îl turnase pe<br />
Horaţiu Mălăele, „ca spectator”, declarând că în<br />
spectacolul lui i s-a părut că face mişto de regimul<br />
ceau<strong>şi</strong>st, în condiţiile în care în sala arhiplină erau<br />
<strong>şi</strong> securişti, martori direcţi; bineînţeles, Horaţiu<br />
Mălăele n-a avut de suferit în vreun fel, Puiu Siru<br />
era un spectator oarecare care <strong>şi</strong>-a dat cu părerea,<br />
securiştii nu l-au cercetat de Protestatar). Puse pe<br />
piaţă, aceste declaraţii scoase criminal de la CNSAS<br />
pentru a se plăti poliţe politice <strong>şi</strong> a-l discredita, pe<br />
Puiu Siru l-au distrus moral, l-au îmbolnăvit.<br />
Degeaba a susţinut el că n-a fost decât o joacă, păcălindu-i<br />
pe securişti (Puiu Siru a fost persoană publică<br />
până la Revoluţie, apărea inclusiv pe TVR cu formaţia<br />
lui de muzică uşoară „Evolutiv”) <strong>şi</strong> n-a făcut<br />
rău nimănui, a fost executat public. Fiind un luptător,<br />
a dat în judecată CNSAS că a scos în public<br />
declaraţii înainte de a fi declarat de CNSAS sau de<br />
vreo instanţă că a colaborat cu Securitatea, a cerut<br />
despăgubiri materiale <strong>şi</strong> morale, era convins că va<br />
câştiga procesul, ştiindu-se curat. Nu vă puteţi<br />
imagina prin ce stres a trecut, însă. Anul trecut,<br />
Puiu Siru a capotat fizic (atac de cord <strong>şi</strong> atac, apoi,<br />
cerebral), procesul cu CNSAS s-a suspendat, totul<br />
s-a muşamalizat, CNSAS <strong>mai</strong> are pe conştiinţă un<br />
om nevinovat ucis din rea-credinţă. Iar actuala putere<br />
<strong>şi</strong>-a instalat omul în fruntea Direcţiei de cultură<br />
Vrancea. Cu ce preţ? <br />
IULIE 2010<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
15
16<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
© AURA CHRISTI<br />
Cu câteva luni în urmă, pe la începutul<br />
verii lui ‘48, la Institutul de Psihologie<br />
unde lucram, îmi căzuse în mână o<br />
listă, de fapt un tom destul de voluminos,<br />
tipărit, cuprinzând o în<strong>şi</strong>ruire de autori <strong>şi</strong> cărţi<br />
interzise. Urmau să apară <strong>şi</strong> altele, dar acel prim<br />
index ce lovea cu interdicţia, în dezordine, cărţi de<br />
filosofie, de istorie, opere literare, scrierile unor politicieni,<br />
autori clasici <strong>şi</strong> moderni, ediţii vechi <strong>şi</strong> recente,<br />
amintea de rugurile de cărţi din Germania hitleristă.<br />
Încă înainte de apariţia acestor interdicţii se<br />
zvonise că au început descinderi ale Siguranţei prin<br />
casele unor intelectuali iar cărţile descoperite la percheziţii<br />
<strong>şi</strong> confiscate deveniseră probe în inculparea<br />
lor ca „duşmani ai poporului”. Dar până atunci nu<br />
auzisem ca o asemenea descindere să aibă ca obiect<br />
doar unele cărţi incriminate. În vara aceea, un călugăr<br />
franciscan m-a chemat la casa comunităţii de<br />
lângă biserica pe care o frecventam <strong>şi</strong> mi-a spus că se<br />
aşteaptă la persecuţii, arestări, poate chiar la desfiinţarea<br />
ordinului. Cărţile din biblioteca lor vor fi probabil<br />
risipite, arse <strong>şi</strong> de aceea fraţii ar dori ca măcar<br />
unele să fie salvate <strong>şi</strong> să-<strong>şi</strong> îndeplinească menirea,<br />
ajungând în mâinile unor cărturari <strong>şi</strong> oameni de<br />
treabă. M-a îndemnat să iau la mine oricâte volume<br />
aş dori, pentru că îmi ştia pasiunea, îmi cunoştea<br />
preocupările. De cărţile din biblioteca franciscanilor<br />
mă folosisem cu puţin timp în urmă scriind toc<strong>mai</strong><br />
despre sfântul întemeietor al ordinului lor, despre<br />
iubitul meu Francisc de Assisi. Cu pofta mea hulpavă<br />
de cărţi, m-am bucurat de propunerea călugărului<br />
<strong>şi</strong> am luat o seamă de cărţi, printre care Dogmatica<br />
lui Tanquerey, Tratatul de Morală al lui Noldin <strong>şi</strong><br />
marea Kirchengeschichte a lui Schmidt, toate în <strong>mai</strong><br />
multe volume. Nici eu, nici bunii mei franciscani,<br />
suflete neînfricate, care aveau să sufere nu peste<br />
mult toate persecuţiile, asupririle, deposedările la<br />
care se aşteptau, nu puteam să prevedem că urma să<br />
trec <strong>şi</strong> eu în curând prin ceea ce considerau ei că le<br />
este oarecum rezervat prin vocaţie. Dar sunt <strong>şi</strong> alţi<br />
chemaţi decât cei ai Casei, nu nu<strong>mai</strong> la ospeţele<br />
Domnului, ci <strong>şi</strong> la încercările Lui.<br />
Era, aşadar, un moment acela (cum aveau să<br />
<strong>mai</strong> fie <strong>şi</strong> altele în următoarele decenii comuniste)<br />
când, sub ameninţarea legilor nelegiuite <strong>şi</strong> <strong>mai</strong> ales<br />
a unor ucazuri obscure, nici măcar pe faţă anunţate,<br />
oamenii înfricoşaţi <strong>şi</strong>-au ars cărţile vechi, documente<br />
parafate cu semnătura regilor, a miniştrilor regatului<br />
român, decoraţii <strong>şi</strong> însemne, drapele <strong>şi</strong> embleme<br />
ale României mici sau mari, tot ce ar fi putut fi<br />
folosit – <strong>şi</strong> de atâtea ori avea să fie folosit – pentru<br />
a-i învinovăţi de „deţinere <strong>şi</strong> răspândire de materiale<br />
subversive”. N-aş fi fost niciodată în stare să ard o<br />
carte. Orice fel de carte. De aceea, atunci când amicul<br />
Rudy Schuler, obişnuit să scotocească prin bibliotecile<br />
prietenilor, văzând pe rafturile mele unele<br />
lucrări politice din cele de curând prohibite, insistase<br />
să mă descotorosesc de ele, refuzasem să le distrug,<br />
considerând că cele câteva volume <strong>mai</strong> deochiate<br />
politic se pierdeau în masa mare a cărţilor. Întrucât<br />
mă mulţumeam să dau din umeri la repetatele<br />
lui avertismente, a alarmat-o odată pe Mama.<br />
Negoiţescu, <strong>şi</strong> el de faţă, a turnat ulei peste foc, spunând<br />
că în ceea ce-l priveşte nu <strong>şi</strong>-a distrus cărţile<br />
cele <strong>mai</strong> primejdioase, dar „ca o măsură de prevedere”,<br />
le-a scos din bibliotecă unde erau prea vizibile <strong>şi</strong><br />
le-a ascuns. Ştiam că avea unele publicaţii legionare<br />
din perioada adeziunii sale juvenile – pe cât de frenetică<br />
pe atât de trecătoare – la delirele defunctei<br />
mişcări, precum <strong>şi</strong> numeroase lucrări achiziţionate<br />
<strong>mai</strong> demult de tatăl său preocupat de doctrinele politice<br />
ale veacului. În faţa coaliţiei dintre familie <strong>şi</strong><br />
amicii mei, am cedat.<br />
Nu ştiu cine dintre noi a avut ideea de a dosi<br />
cărţile în casa din „grădina de sus”. Aşa numeam,<br />
spre deosebire de grădina din jurul casei noastre,<br />
livada în care, spre sfâr<strong>şi</strong>tul anilor ‘30, Tatăl meu<br />
începuse să amenajeze un fel de fermă, pe o pajişte<br />
întinsă de vreo cinci-şase iugăre, construind acolo o<br />
casă <strong>mai</strong> mare pentru noi, alta <strong>mai</strong> mică pentru<br />
familia unui paznic <strong>şi</strong> o şură. Se vedea, bietul, la<br />
bătrâneţe gospodărind ca un gentleman farmer,<br />
bucurându-se de roadele acestei investiţii bucolice.<br />
Era mândru de clădirile din livada, ce nu avea să<br />
devină niciodată o fermă, <strong>şi</strong> îndeosebi de casa mare<br />
ce se vedea de departe, din şoseaua care urcă şerpuind<br />
dealul Feleacului, îl încântau sutele de pomi<br />
pe rod plantaţi sub diriguirea lui în <strong>şi</strong>ruri rostuite cu<br />
grijă, din mijlocul cărora răsărea acoperişul de ţiglă<br />
ro<strong>şi</strong>e <strong>şi</strong> stâlpii de lemn ai cerdacului ciopliţi de meşteri<br />
pricepuţi din Ilva-Mică. Nu-i împărtăşeam din<br />
ANUL XXI Nr. 7 (700)<br />
Nicolae Balotă<br />
Abisul luminat<br />
păcate încântarea, iar plimbările noastre spre „grădina<br />
de sus” însemnaseră <strong>mai</strong> demult, pentru copilul<br />
citadin care eram, o corvoadă. Cu trecerea anilor,<br />
după terminarea războiului <strong>şi</strong> întoarcerea noastră<br />
din „refugiu”, parcă îmi trecuse vechea aversiune <strong>şi</strong><br />
aş fi ajuns chiar să îndrăgesc acea livadă, dacă ea nu<br />
ne-ar fi prilejuit <strong>mai</strong> multe necazuri decât bucurii.<br />
Am scos, aşadar, din bibliotecă vreo douăzeci<br />
de volume dintre cele <strong>mai</strong> „interzise” <strong>şi</strong> le-am cărat<br />
în „grădina de sus”. Mai bine zis le-a cărat „femeia cu<br />
măgăruş”, cum o numeam pe o unguroaică bătrână<br />
dar robace care-<strong>şi</strong> câştiga pâinea făcând transporturi<br />
pentru „domnii” din ce în ce <strong>mai</strong> scăpătaţi, cu o teleguţă<br />
la care avea înhămat un măgar minuscul ca de<br />
jucărie. Odată cu cărţile <strong>mai</strong> pusesem într-o lădiţă<br />
caiete ale Jurnalului <strong>şi</strong> diverse alte scrieri ale mele,<br />
în deosebi cele în care mă răfuiam cu părinţii marxism-leninismului<br />
<strong>şi</strong> cu ciracii lor <strong>mai</strong> noi. Mă vor fi<br />
văzut paznicii din grădină ducând toate acestea în<br />
pod? Cred <strong>mai</strong> degrabă că le-au descoperit cotrobăind<br />
prin casă în lipsa noastră. Nu-i interesau<br />
câtu<strong>şi</strong> de puţin cărţile ori hârţoagele, dar îi ducea<br />
mintea la rele <strong>şi</strong>-<strong>şi</strong> dădeau seama că toate acestea<br />
fuseseră dosite acolo din anumite pricini nu prea<br />
binecuvântate. De<strong>şi</strong> suspiciunea <strong>şi</strong> delaţiunea începuseră<br />
să plutească prin aerul din ce în ce <strong>mai</strong> deleter<br />
al vremii, nu vor fi înţeles de la început că ar<br />
putea trage vreun folos din terfeloagele acelea.<br />
Scotoceau după alte lucruri <strong>mai</strong> de preţ pentru ei. Îi<br />
împingea nevoia, căci nevrednici cum erau nu scoteau<br />
<strong>mai</strong> nimic din gospodăria <strong>şi</strong> pământul dat lor în<br />
folosinţă de ai mei. În trândăveala lor, se mulţumeau<br />
cu salarul lor de paznici. Erau trei fraţi, tineri tustrei,<br />
dintre care doi aveau neveste, al treilea, mezinul<br />
fiind un băieţandru debil mintal. Vecinii noştri<br />
se plânseseră de furtişagurile la care se dădeau „paznicii”<br />
noştri la fermele lor. Reproşurile Tatălui meu<br />
făcute lor, nu mă îndoiesc, cu obişnuita sa blândeţe,<br />
nu i-au determinat să-<strong>şi</strong> schimbe deprinderile. I-au<br />
făgăduit, binenţeles, spăsiţi, că se vor face oameni de<br />
treabă <strong>şi</strong>, într-adevăr, nu s-a <strong>mai</strong> auzit de vreo lovitură<br />
dată prin casele <strong>şi</strong> livezile din jur, de pe<br />
Hajongard. Dar, ferindu-se de a <strong>mai</strong> călca fermele<br />
<strong>mai</strong> bine păzite din vecini, au început să fure <strong>mai</strong><br />
comod chiar în ograda păzită, se presupunea, de ei.<br />
În lunile acelea de vară, prins între rigorile elaborării<br />
tezei de doctorat <strong>şi</strong> ardorile amorului, am avut<br />
rareori chef <strong>şi</strong> răgaz să urc la „grădina de sus”.<br />
Singur Tata, <strong>mai</strong> ataşat decât oricare dintre noi de<br />
locul acela, î<strong>şi</strong> făcea drum ori de câte ori avea timp la<br />
livada lui dragă. Şi totu<strong>şi</strong> nu el, prea distrat să ia<br />
seama la obiectele de prin odăi, <strong>mai</strong> atent la stropitul<br />
pomilor, la curăţirea crengilor, la culesul căpşunilor,<br />
la atâtea câte erau de făcut în îngrijirea celor<br />
peste cinci sute de pomi fructiferi, nu el ci Mama a<br />
băgat de seamă că lipseau unele <strong>şi</strong> altele din vechile<br />
<strong>şi</strong> frumoasele mobile rustice ardeleneşti, din scoarţele<br />
olteneşti, marile covoare basarabene sau anticele<br />
chilimuri turceşti întinse pe duşumele, pe pereţi.<br />
Luaţi din scurt, fraţii încurcaţi au pus repede vina pe<br />
cel mic, de<strong>şi</strong> acesta, sărac cu duhul, era un nevinovat,<br />
incapabil să priceapă preţul lucrurilor, necum să<br />
tragă vreun folos din orice ar fi şterpelit. Tatăl meu<br />
ar fi putut să depună o plângere la poliţie <strong>şi</strong> să caute<br />
Neîncrederea în autorităţi <strong>şi</strong> îndeosebi în Poliţia<br />
devenită Miliţie comunistă se strecurase de curând<br />
dar foarte adânc în noi. Preferai să rămâi cu paguba<br />
decât să-i aduci pe răufăcătorii <strong>mai</strong> temuţi decât<br />
tâlharii în casă.<br />
cu ajutorul ei să recupereze cele furate <strong>şi</strong> înstrăinate.<br />
Dar cred că nici nu i-a trecut prin gând una ca<br />
asta. Neîncrederea în autorităţi <strong>şi</strong> îndeosebi în<br />
Poliţia devenită Miliţie comunistă se strecurase de<br />
curând dar foarte adânc în noi. Preferai să rămâi cu<br />
paguba decât să-i aduci pe răufăcătorii <strong>mai</strong> temuţi<br />
decât tâlharii în casă. Aşadar, am hotărât cu toţii<br />
concedierea ispravnicilor ce nu fuseseră de ispravă,<br />
iar Tata, blajin ca întotdeauna, în loc să-i dea afară<br />
pe dată le-a acordat un răgaz de două luni, până la 1<br />
octombrie, să-<strong>şi</strong> caute o altă locuinţă <strong>şi</strong> o altă slujbă.<br />
Pe la începutul toamnei, mergând odată în<br />
podul casei unde dosisem cărţile <strong>şi</strong> caietele, pentru a<br />
lua unul dintre manuscrisele mele polemice,<br />
Dialogul cu un tânăr comunist, pe care voiam să-l<br />
continui, am găsit cărţile <strong>şi</strong> hârtiile răvă<strong>şi</strong>te. Cineva<br />
umblase la cele două lădiţe <strong>şi</strong> le răscolise, dar nu lipsea<br />
nimic. Eram convins că făpta<strong>şi</strong>i erau tot cei ce<br />
scotociseră <strong>şi</strong> jos prin camere. Ascunzişul nu <strong>mai</strong> era<br />
câtu<strong>şi</strong> de puţin sigur. „Femeia cu măgăruş” a făcut <strong>şi</strong><br />
de astă dată transportul înapoi în casa noastră din<br />
oraş. Caietele cu însemnări zilnice, manuscrisele<br />
mele <strong>şi</strong>-au reluat locul în sertarele biroului meu iar<br />
cărţile în rafturile bibliotecii. Nu voiam să mă <strong>mai</strong><br />
despart de ele. Soarta mea va fi <strong>şi</strong> a lor, aşa socoteam,<br />
neglijând destul de uşuratic experienţa care-i<br />
făcea pe cei vechi să spună habent sua fata libelli,<br />
atribuind scrierilor un destin propriu al lor.<br />
În schimb, cedam <strong>şi</strong> de astă dată îndemnurilor<br />
la prudenţă ale familiei. Cărţile trebuiau ascunse,<br />
aşa se hotărâse, căutându-se un ascunziş potrivit. În<br />
niciun caz nu în casă, ci undeva afară, poate în curte<br />
sau în grădina de lângă casă, cu alei printre pomi, cu<br />
straturi de flori <strong>şi</strong> un gazon cam sălbăticit, mult <strong>mai</strong><br />
puţin îngrijit decât fusese altădată, în vremurile<br />
bune dinainte de război. Mai dăinuia în grădină, tot<br />
din acele timpuri, un fel de pavilion, părăginit <strong>şi</strong> el,<br />
care de la Viena încolo s-ar fi numit o glorietă, iar de<br />
la Istanbul încoace se cheamă chioşc, căruia noi,<br />
însă, aşezaţi între acestea două, îi ziceam filegorie –<br />
folosind un cuvânt pe care nu-l <strong>mai</strong> întâlnesc nicăieri<br />
în lume de vreo şaizeci de ani încoace, dar care <strong>mai</strong><br />
desemnează undeva într-o Transilvanie profundă ca<br />
<strong>şi</strong> în luminişurile scufundate adânc în mine, acel<br />
mărunt lăcaş de tihnă din fundul umbratic al grădinilor<br />
noastre unde, feriţi de toropeala ar<strong>şi</strong>ţei ca <strong>şi</strong> de<br />
răpăiala subită a ploilor gustam în interminabile<br />
după-amieze <strong>şi</strong> seri de vară savoarea vorbelor, visării,<br />
voluptăţilor minţii <strong>şi</strong> trupului. Copil, mă căţăram<br />
pe acoperişul ei, ajutându-mă de crengile unui prun<br />
de alături, <strong>şi</strong> uitam de lume citind întins pe burtă, cu<br />
soarele ce se rotea încet deasupra <strong>şi</strong> apunea încet,<br />
discret, pe undeva prin grădinile vecinilor. Iar lângă<br />
acea filegorie, ce se scorojea ne<strong>mai</strong>cercetată de<br />
nimeni, era un vechi stup din care albinele, surprinse<br />
de o iarnă geroasă <strong>şi</strong>, <strong>mai</strong> mult poate, de iarna<br />
învrăjbirilor noastre, a războiului, apoi a glaciaţiunii<br />
staliniene ce coborâse peste noi, pieriseră fără urmă.<br />
În acel stup de lemn uscat am depus într-o seară, ca<br />
într-un sicriaş, cărţile pe care nu mă înduram să le<br />
dau flăcărilor. <br />
Fragment din Cartea Întâi, Preludii<br />
NICOLAE BALOTĂ, EDGAR REICHMANN<br />
FOTO: AURA CHRISTI
Autocritic într-un fel unic, (auto)revizionistul<br />
Marino – oscilant psihologic,<br />
obligat <strong>şi</strong> de istorie (cea generală, dar<br />
<strong>şi</strong> cea particulară, culturală, europeană<br />
<strong>şi</strong> naţională), ajunge să se lepede de sine pentru<br />
a se regăsi, declarând că nu-<strong>şi</strong> <strong>mai</strong> „iubeşte” cărţile<br />
româneşti, de critică, teorie literară, literatură comparată,<br />
declinându-<strong>şi</strong> statutul de scriitor, literat, <strong>şi</strong><br />
asumându-<strong>şi</strong> statutul de ideolog. Experienţa i-a<br />
adus o revelaţie (auto)critică: în principal, eşecul său<br />
provine din incomunicare <strong>şi</strong> inadecvare a receptării<br />
operei. „Eram tot <strong>mai</strong> convins că dacă există, în cultura<br />
română actuală, un autor atacat pentru ce nu<br />
trebuie <strong>şi</strong>… lăudat tot pentru ce nu trebuie, acela<br />
sunt… eu.” (Viaţa unui om singur, Polirom, 2010, p.<br />
290; pentru citatele următoare, notez numărul paginii<br />
în paranteză.) Se vede învins, fără a fi convins de<br />
adversitatea culturală, rămasă pe un drum, pentru<br />
el, impracticabil. „Indiferenţa mea profundă faţă de<br />
opinia literară – într-o cultură minoră, doar de poeţi<br />
<strong>şi</strong> publicişti – se dublează <strong>şi</strong> creşte odată cu dezinteresul<br />
<strong>şi</strong> indiferenţa faţă de propriile mele cărţi,<br />
publicate, redactate sau concepute până în 1989.”<br />
(291) A ajuns la capăt de drum, cu sentimentul de „a<br />
cădea mereu în gol” (292). A realizat o deschidere<br />
refuzată, pe care singur se vede constrâns să o închidă.<br />
Recunoaşte, deziluzionat, că „aceste cărţi n-au<br />
influenţat <strong>şi</strong> transformat, câtu<strong>şi</strong> de puţin, mentalitatea<br />
<strong>şi</strong> conştiinţa literară a epocii” (id.). A luptat, cum<br />
<strong>şi</strong> cât a putut, cu cenzura, pe care el o califică antiideologică.<br />
„Cenzura m-a masacrat adesea.” (293) La<br />
ce bun? Cărţile îi sunt refuzate, <strong>şi</strong> prin neînţelegere,<br />
de o critică pe care o socoteşte anacronică, cvasi-critică<br />
ori de-a dreptul necritică, fapt care îl mâhneşte<br />
adânc, dar nu-i spulberă speranţa într-o evoluţie<br />
aşteptată, când nu va <strong>mai</strong> fi nici protagonist, nici<br />
martor. Închiderea, pe care <strong>mai</strong> curând o constată<br />
decât o produce, păstrează o deschidere virtuală.<br />
Raţiunea sa critică i-o oferă. Raţionalistul din el î<strong>şi</strong><br />
afirmă impuritatea psihologică <strong>şi</strong> î<strong>şi</strong> recunoaşte<br />
decepţia afectivă. „Ştiu că pot părea un etern nemulţumit,<br />
un resentimentar înrăit, reductibil. Este doar<br />
o aparenţă. Viaţa mea «literară» n-a fost deloc «tandră»<br />
cu mine.” (293-4) Cel care refuză producţia culturală<br />
din comunism nu se ia pe sine drept excepţie.<br />
Bilanţul rău, de acum, nu exclude unul <strong>mai</strong><br />
bun. În acest fel se autentifică. Î<strong>şi</strong> dezvăluie scindarea<br />
<strong>şi</strong> î<strong>şi</strong> mărturiseşte schimbarea la faţă. De<strong>şi</strong> „fragmentare,<br />
imperfect organizate <strong>şi</strong> sistematizate”, cărţile<br />
de după 1989, Evadări în lumea liberă, 1993,<br />
Pentru Europa, 1995, Politică <strong>şi</strong> cultură, 1996,<br />
Revenirea în Europa, 1996, „mă exprimă cu adevă-<br />
Marian Victor Buciu<br />
Marino autocritic<br />
rat” (257). O va repeta <strong>şi</strong><br />
ADRIAN MARINO<br />
sub<strong>linia</strong>: doar cărţile de<br />
după 1989 „mă exprimă cu<br />
adevărat” (464).<br />
Despre Viaţa lui Al.<br />
Macedonski, 1965, G.<br />
Călinescu a spus că e „o<br />
înfrângere” (130), dar<br />
Marino cere să i se descopere<br />
<strong>şi</strong> aici îndrăzneala<br />
unor teme neconformiste<br />
(rebele, spune el) <strong>şi</strong> un stil<br />
diferit (stilul este chiar<br />
omul!) de al impresionistului<br />
a cărui tutelă o neagă.<br />
Dintre criticii momentului,<br />
N. Manolescu i-a recunoscut<br />
talentul, atribut<br />
pentru care Marino exprimă<br />
dezinteres. Surprinzător,<br />
sau nu, blândul impresionist<br />
Perpessicius l-a<br />
făcut – Marino o spune<br />
direct – „praf”. Nu s-a<br />
văzut rigoarea, sinteza,<br />
construcţia, iată lauda,<br />
iată <strong>şi</strong> dispreţul, trecând<br />
nu prin, dar peste operă.<br />
Opera lui Al. Macedonski,<br />
1967, are „mult<br />
<strong>mai</strong> puţin succes” (132).<br />
Marino este acum un contestatar<br />
al foiletonului ca<br />
formă supremă a criticii,<br />
dar <strong>şi</strong> al sincronizării servile,<br />
într-un moment când<br />
critica europeană se „transformase”, pentru el,<br />
într-un fel nedorit, inacceptabil, rupând cu un trecut<br />
nedemn de dispreţuit. El scrie deja ca un autor cu un<br />
crez cultural neopaşoptist, încercând să lege prezentul<br />
de un moment major al trecutului.<br />
(Re)înfiinţează un fel de critică ce ar fi trebuit<br />
să genereze emulaţie, alternativă, echilibru în raport<br />
cu exclusivismul critic artist-foiletonist-impresionist,<br />
direcţie desfiinţată cu toată tăria de calea care<br />
deţinea monopolul critic: Introducere în critica literară,<br />
1968, este „O sinteză teoretico-metodologică<br />
personală, sistematică <strong>şi</strong> nimic <strong>mai</strong> mult.” (134)<br />
Dicţionar de idei literare, I, A-G, 1973, „O operă<br />
într-un fel unică, în cultura noastră, la un nivel<br />
internaţional indiscutabil.” (134), produce o contestare<br />
brutală. „Propuneam – iluzionându-mă, recunosc<br />
– o «nouă» formă de critică: de idei literare, concepte,<br />
teorii, necesară culturii noastre în stadiul de<br />
atunci (în treacăt fie spus, «programul» a rămas<br />
actual <strong>şi</strong> astăzi).” (135) Luptă cu morile de vânt ale<br />
criticii omologate într-o considerabilă prelungire,<br />
fără nicio influenţă sau recunoaştere, în felul în care<br />
<strong>şi</strong>-ar fi dorit, adică avizat. Nu-l satisface un „evident<br />
succes de public <strong>şi</strong> de critică (peste 70 de recenzii<br />
nu<strong>mai</strong> în ţară, un fel de record absolut) <strong>şi</strong> peste 10<br />
ecouri (în străinătate)…” (135), devreme ce<br />
Academia nu-l premiază. E, va să zică, publicat, fără<br />
■ noutăţi editoriale<br />
Grigore Ilisei<br />
La gurile Africii<br />
Editura <strong>Ideea</strong> Europeană, 2010<br />
„În largul său în descrieri, cu o pană<br />
(un penel) dedată zugrăvirii metaforice,<br />
într-o cromatică proaspătă,<br />
Grigore Ilisei este <strong>şi</strong> un narativ, cu<br />
apetit pentru istorii din care izvorăşte o<br />
«lecţie tulburătoare» (îl interesează <strong>şi</strong><br />
istoria, fiindcă, de bună seamă, «istoria<br />
este o comoară»). E o aplecare ce nu<br />
poate decât să stimuleze reflexivitatea<br />
însemnărilor.” (Florin Faifer)<br />
„Şoldul cel mic al Africii, pistoletul, cum mi se înfăţişează Tunisia<br />
când privesc paniglobul, este parcă o deltă a continentului, prin<br />
ale cărei braţe <strong>şi</strong> guri intri într-o lume fastuoasă, fabuloasă, fascinantă,<br />
frisonantă <strong>şi</strong> puţin înfricoşătoare, totodată. Te afli în faţa<br />
unei revărsări de necunoscut <strong>şi</strong> mister. Aşa îţi închipui partea<br />
aceasta a Terrei, fie <strong>şi</strong> din fuga gândului. E, într-adevăr, aveam să<br />
o constatăm, un tărâm al tainei, ce nu <strong>şi</strong>-a pierdut nici azi, când<br />
secretele de pe faţa pământului aproape că au dispărut, puterea<br />
iradiantă a misteriosului.” (Grigore Ilisei)<br />
Marino este acum un contestatar<br />
al foiletonului ca formă supremă a<br />
criticii, dar <strong>şi</strong> al sincronizării servile,<br />
într-un moment când critica<br />
europeană se „transformase”, pentru<br />
el, într-un fel nedorit, inacceptabil,<br />
rupând cu un trecut nedemn de<br />
dispreţuit. El scrie deja ca un autor cu<br />
un crez cultural neopaşoptist,<br />
încercând să lege prezentul de un<br />
moment major al trecutului.<br />
a fi „instituţionalizat”. Revenind, memorialistul<br />
notează, încurcând puţin cifrele, că Dicţionar…-ul<br />
său a avut 60 de recenzii în România <strong>şi</strong> peste 10<br />
afară, fără să uite că nu s-a soldat cu „nici o influenţă”<br />
(489). În plus, Gheorghe Crăciun, de la care<br />
aştepta empatie critică – aşa cum i-o arătase el<br />
însu<strong>şi</strong> – a desfiinţat articolul Experiment.<br />
Cu Hermeneutica lui Mircea Eliade, 1980, trăieşte<br />
o experienţă „<strong>şi</strong> <strong>mai</strong> dură” (136). Din afara sau<br />
din culisele culturii. Ajunge obiectul unor „manevre<br />
securisto-partinice” (id.). Primeşte reproşuri că nu e<br />
istoric al religiilor (Culianu, Sergiu Al-George).<br />
Cartea aceasta nici lui M. Eliade „nu i-a plăcut” (id.),<br />
<strong>mai</strong> exact s-a eschivat de la a-<strong>şi</strong> exprima vreo părere.<br />
N-au făcut altfel nici Cioran, Noica <strong>şi</strong> chiar Ţuţea.<br />
Îl adaugă în cont <strong>şi</strong> pe „ratatul veninos” Dan<br />
Petrescu. Concluzia: „regret că am scris Hermeneutica<br />
lui Mircea Eliade” (137). A se citi că Eliade no<br />
merita. Cum, în alt fel, Marino nu meritase receptarea<br />
cărţii. Iar miza autorului nu fusese deloc oarecare:<br />
„S-ar fi dorit (…) un «act de naştere» al unei noi<br />
critici româneşti…” (138).<br />
La Hermeneutica ideii de literatură, 1987,<br />
după ce semnalează că un capitol a fost scos de cenzură,<br />
dar repus în versiunea italiană, Marino recunoaşte<br />
o anumită înstrăinare auctorială <strong>şi</strong>, cât se<br />
poate de omeneşte, exprimă obiecţii stilistice, cartea<br />
apărându-i lui însu<strong>şi</strong> „prost scrisă, în sensul de<br />
prost, arid, mult prea abstract redactată” (id.).<br />
Biografia ideii de literatură „Este prima enciclopedie<br />
literară completă a culturii române.” (139),<br />
„prima sinteză de acest gen din lume” (138). La ea,<br />
nici măcar comentariile n-au <strong>mai</strong> fost, decât într-un<br />
număr redus. Apare într-un context cultural fără<br />
cenzură <strong>şi</strong> poate exercita <strong>şi</strong> executa un program în<br />
sfâr<strong>şi</strong>t decamuflat: „Aveam suprema naivitate de «a<br />
aduce Europa acasă».” (139) Scrisă într-o veche<br />
manieră acum radicalizată: „notaţia obiectivă, precisă”,<br />
„un stil cât <strong>mai</strong> «autentic», deci cât <strong>mai</strong> puţin<br />
«literar» posibil” (id.), fără emoţie <strong>şi</strong> fără talent<br />
(140). Marino pare mândru de absenţa talentului, la<br />
noi, unde talentul se crede că este aproape la îndemâna<br />
oricui.<br />
Cărţile acestea, le <strong>mai</strong> deplânge scriitorul lor,<br />
au apărut cu o hârtie de proastă calitate <strong>şi</strong> au, în<br />
plus, multe greşeli de tipar, aşa încât, pur <strong>şi</strong> simplu,<br />
nu-l <strong>mai</strong> interesează. Nu lasă nespusă decepţia fundamentală:<br />
pe de o parte, constatarea că lucra pentru<br />
o cultură care î<strong>şi</strong> ignora traseele gândirii: „Ceea<br />
ce mă dezamăgea cel <strong>mai</strong> mult era lipsa de interes<br />
pentru istoria ideilor româneşti.” (141), pe de altă<br />
parte că erau altfel decât contextul în care apăreau:<br />
„Nu se reţinea, din păcate, nici spiritul liberal <strong>şi</strong> de<br />
perfectă normalitate al acestor cărţi.” (153) Înţeleg<br />
că modul de a se lepăda de ele este totu<strong>şi</strong> unul de a<br />
le apăra. Pentru nedumeriri, dincolo de explicaţiile<br />
pe care chiar contextele (sunt două, cu ultima carte<br />
în <strong>mai</strong> multe volume) o pot oferi, Marino trebuie să<br />
fi învăţat bine, dintr-o profundă, chiar dură, experienţă,<br />
că ideile, dacă au cu adevărat acest statut,<br />
incomodează până la maxima violentare.<br />
În fapt, Marino nu-<strong>şi</strong> condamnă, cum pare, cărţile.<br />
Le judecă <strong>şi</strong> cu parţialitate, nu doar cu o necruţare<br />
care ascunde o critică indirectă <strong>mai</strong> curând<br />
decât o autocritică. Prin cărţile <strong>şi</strong> articolele traduse,<br />
a pus în relaţie, chiar dacă <strong>mai</strong> puţin solidă, ori<br />
nu<strong>mai</strong> slabă, comunicarea interculturală naţionaluniversală:<br />
„am deschis o fereastră spre occident,<br />
inclusiv spre SUA” (217). Veriga slabă aşteaptă să fie<br />
întărită.<br />
Nu poate evalua critic ce a publicat în străinătate,<br />
dar o face oarecum. În ansamblu, deci <strong>şi</strong> prin<br />
traducerile sale, i se impune cu tărie „Sentimentul<br />
de a cădea mereu în gol…” (222). Eşec <strong>şi</strong>… singularizare!<br />
Într-un fel salvatoare ajung oscilaţia ori nehotărârea<br />
sa. Vede în publicaţiile sale din străinătate<br />
„cel <strong>mai</strong> mare efort pe care l-a făcut critica românească<br />
de când este ea”, „O experienţă culturală<br />
interesantă <strong>şi</strong> pozitivă pe o latură.” (224) În totul,<br />
însă, insuficientă: „Uneori le văd (cărţile sale din<br />
străinătate, n. n.) doar ca eşecuri, totale sau parţiale<br />
<strong>şi</strong>, <strong>mai</strong> ales, totdeauna scump plătite” (id.). Scump<br />
plătite se referă explicit la greutăţile documentării,<br />
receptare, dar, implicit, <strong>şi</strong> la ceva nedezvăluit decât<br />
parţial <strong>şi</strong> aluziv, tradus de suspicio<strong>şi</strong> prin complicitate<br />
sau pact cu regimul inacceptabil, admis de nevoie,<br />
cu care a trebuit să devină <strong>şi</strong> cooperant… Marea<br />
nemulţumire i se trage din ţară. „Am rămas acela<strong>şi</strong><br />
IULIE 2010<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
17
18<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
etern marginal, un cvasinecunoscut (cel puţin sub<br />
acest aspect [al traducerilor, n. n.]) în propria mea<br />
cultură.” (id.)<br />
Păstrează nu doar un optimism universalist<br />
individual, dar <strong>şi</strong> naţional. Putem fi exportabili,<br />
putem „propune metode <strong>şi</strong> soluţii proprii” (225).<br />
Biografia ideii de literatură, lucrare prin care revendică<br />
o prioritate mondială, ar fi concepută „după o<br />
metodă proprie, <strong>mai</strong> curând anglo-saxonă sau germană…”<br />
(225), afiliată, aşadar, culturii europene<br />
care, nerecunoscându-l pe autorul român, nu s-ar<br />
recunoaşte nici pe ea însă<strong>şi</strong>. Speră, de altfel, cât se<br />
poate de explicit, ca toate cărţile să-i fie <strong>mai</strong> bine<br />
înţelese <strong>şi</strong> încadrate în context (210). Dar are o anumită<br />
atitudine a celui care, în cea <strong>mai</strong> mare parte a<br />
timpului, scrie <strong>şi</strong> publică în România comunistă, ca<br />
toţi cei care fac cultură, într-un sistem editorial aflat<br />
sub cenzură politică <strong>şi</strong> ideologică, de un precar profesionalism.<br />
I se editează, după cum socoteşte o dată, 11<br />
volume de „critică” în limbi străine, peste o sută de<br />
articole (până în 1982!). Le-a scris cu ambiţia de a<br />
aparţine culturii române. De a nu se travesti etnic,<br />
lingvistic, cultural. Pe scurt, de a<br />
rămâne autor român. Unul personal,<br />
totodată român <strong>şi</strong> european.<br />
Traducerile i-au conferit un statut<br />
întâi de toate protector, politic <strong>şi</strong><br />
ideologic: „m-au apărat, în modul<br />
cel <strong>mai</strong> concret posibil, de<br />
Securitate” (199). Răspuns celor<br />
care văd în relaţia sa cu Securitatea<br />
nu o separare, ci o complicitate care<br />
i-a asigurat publicarea în limbi<br />
străine…<br />
Publicaţia creată prin acordul<br />
cu regimul comunist românesc,<br />
CRÉL, este pusă <strong>mai</strong> mult sub semnul<br />
oportunităţii (<strong>şi</strong> deloc al oportunismului)<br />
decât al eşecului, în pofida<br />
dificultăţilor impuse, de sau prin<br />
activiştii culturali. Marino evidenţiază<br />
numerele monografice ale<br />
publicaţiei, cele peste 100 de semnalări<br />
<strong>şi</strong> recenzii. Nu uită umilinţele<br />
din ţară. Abia după cinci ani de la<br />
apariţia revistei va fi menţionat ca<br />
secretar al comitetului de redacţie.<br />
Dezvăluie opoziţia lui Vasile<br />
Nicolescu, totodată iniţiator al unei<br />
campanii <strong>şi</strong> atacator personal al<br />
Dicţionarului de idei literare <strong>şi</strong> al<br />
jurnalului de voiaj Olé, España, <strong>şi</strong><br />
nu uită ajutorul lui Mihnea<br />
Gheorghiu. Nu omite nici sprijinul<br />
lui G. Dimisianu în România liberă.<br />
Voia să spună din România literară?<br />
De altfel, Marino ştie să fie<br />
recunoscător faţă de sprijinitori,<br />
părăsind criteriul critic principial.<br />
Pot da numeroase exemple în această<br />
privinţă. Strategie de minciună<br />
prin omisiune… Genero<strong>şi</strong>i se spală<br />
de toate relele: comunism, mediocritate, plagiat (C.<br />
Ştefanache) etc. Adversarii, oricât de notorii, sunt<br />
adu<strong>şi</strong> uneori la zero, ca în cazul lui M. Sorescu, cel<br />
care reclama că publicaţia făcută de Marino nu<br />
reflecta realitatea traducerii literaturii române în<br />
străinătate. Nu <strong>mai</strong> spun ce crede Marino despre<br />
ANUL XXI Nr. 7 (700)<br />
MIRCEA DINESCU<br />
literatura lui Sorescu. Rămânând la atitudinea inacceptabilă<br />
faţă de revista cu deschidere universală,<br />
<strong>mai</strong> mult sub anonimitate, Marino e vexat că Ov. S.<br />
Crohmălniceanu a bagatelizat-o sau minimalizat-o<br />
ca fiind universitară. Criteriu deloc de ru<strong>şi</strong>ne, de altfel,<br />
în Occident. Complexant, însă, pentru un critic<br />
neimpresionist, de la noi. Dar, <strong>mai</strong> ales, răscolind o<br />
rană adâncă a unui eliminat din Universitate <strong>şi</strong><br />
ajuns să fie umilit în Occident de CV-urile academice.<br />
Drastic cu critica românească, pentru că i-a<br />
ignorat pur <strong>şi</strong> simplu opera tradusă, o elimină din<br />
relaţia cu sine, constatând că nu păstrează nicio<br />
amintire frumoasă despre aceste cărţi. E mereu<br />
ambiguu, pliat pe o realitate ambiguă. Înţelege totul<br />
<strong>mai</strong> degrabă ca un eşec fatal: „într-o critică literară<br />
(dominată de doi scriitori-romancieri: unul ratat, E.<br />
Lovinescu, altul semirealizat, G. Călinescu), lucrările<br />
critice de tipul meu nu aveau, obiectiv vorbind,<br />
nicio şansă” (223). (Dez)iluzionat faţă de trecut, î<strong>şi</strong><br />
pune toată încrederea într-un viitor cu statut evident<br />
virtual. Nu se reprogramează total, aşa cum<br />
nici voinţa din totdeauna nu-i dispare cu totul.<br />
Nu altfel procedează cu critica occidentală, de<br />
care se separă cu totul, prin defazare sau orientare<br />
opusă. „Mai întâi, handicapul esenţial: modelele critice<br />
occidentale dominante radical diferite, declinul<br />
evident al sintezelor, lipsa de interes pentru istoria<br />
ideilor literare. Lucrările de tipul meu păreau, în<br />
consecinţă, neinteresante, «depă<strong>şi</strong>te», «învechite».”<br />
(201) Marea decepţie provine din incomunicare <strong>şi</strong>, în<br />
consecinţă, inacceptare. „Vorbeam un alt limbaj.<br />
Ermetic. Incomunicabil.” (226) Trăieşte o profundă<br />
suferinţă de receptare, cam aceea<strong>şi</strong>, în esenţă, în<br />
România comunistă, ca <strong>şi</strong> în Occidentul democratic.<br />
Partizanatul necritic i se pare la fel de<br />
(ne)funcţional. Recenziile apar „pe bază de cointeresare<br />
<strong>şi</strong> reciprocitate”, nu privesc <strong>mai</strong> deloc obiectul <strong>şi</strong><br />
nu devin adevărate dări de seamă, de aceea nu-l<br />
(co)interesează: „am devenit tot <strong>mai</strong> blazat la apariţia<br />
oricăror recenzii” (170). Bilanţul rămâne contradictoriu,<br />
prin preţul excesiv (explicat până la un<br />
punct) plătit pentru satisfacţii cel mult parţiale. Pe<br />
scurt, se socoteşte oprimat în ţară, neintegrat în<br />
afară. Nerecenzat, nevândut, dar tradus în Japonia<br />
cu Etiemble, de unde întărirea statutului de marginal,<br />
acum exotic. Neîmpăcat: „Eşec total…” (164)<br />
Ratarea integrării este mutată dintr-un plan<br />
personal într-unul general, într-o scindare (nu doar<br />
defazare, aceasta poate pur <strong>şi</strong> simplu ignorată) profundă,<br />
de tip – să-i spun – geocultural: găseşte că<br />
„adevărata dramă” e incompatibilitatea între Est <strong>şi</strong><br />
Vest, pe trei paliere: cadru cultural, metodă, bibliografie<br />
<strong>şi</strong> documentare. Occidentul are <strong>şi</strong> el tarele lui,<br />
<strong>şi</strong> încă dintre cele <strong>mai</strong>… tari. În esenţă, <strong>şi</strong> acolo critica<br />
este în mare suferinţă, dacă nu chiar moartă,<br />
folosită de incompatibili. Judecata ajunge nejudecată<br />
iar Marino acuză „stupiditatea (cuvântul nu este<br />
prea tare) a celor care fac opinia în Vest” (171). Dau<br />
verdicte cei mărunţi… Occidentul uzează de atitudine<br />
parohială, dezinteresat de o cultură ca aceea<br />
română, sensibil exclusiv la propria reproducere,<br />
doritor nu<strong>mai</strong> de discipoli, indiferent la posibile diferenţe,<br />
uzând – <strong>şi</strong> el, acum în mod deschis – de into-<br />
■ noutăţi editoriale<br />
leranţă ideologică. „Eram victima unui absurd, fanatic<br />
<strong>şi</strong> terorist război ideologic.” (173) Contactele epistolare<br />
cu confraţii occidentali n-au substanţă. Nu<br />
trece sub tăcere unele dintre scrisorile primite, calificate<br />
ca impertinente. Pitorească, amuzantă (dacă<br />
termenul e potrivit pentru un autor<br />
profund nemulţumit <strong>şi</strong> sarcastic)<br />
este piratarea sa într-o ediţie de la<br />
Belgrad.<br />
Respinge critica pariziană,<br />
masată în arondismentul 6.<br />
(A)simetrică impresionismului critic<br />
românesc îi apare „dictatura<br />
«noii critici» franceze” (305). E o critică<br />
ruptă brutal <strong>şi</strong> nedrept – necritic<br />
– de o tradiţie neasimilată. B.<br />
Croce, neaceptat la Paris, i se pare<br />
superior lui Tz. Todorov <strong>şi</strong> G.<br />
Genette. Lângă ei, în fruntea acestor<br />
formalişti alexandrinişti, este<br />
pus R. Barthes. „O adevărată catastrofă<br />
intelectuală <strong>şi</strong> morală. Plat<br />
formalistă. Total a- sau antiistorică.<br />
Fără nici o preocupare de sinteză,<br />
generalizare sau construcţie.” (159).<br />
Nu ştia nici o limbă. L-a urmărit la<br />
un seminar făcând un singur lucru<br />
infinit: codà, iar actul considerat<br />
caricatural este reflectat în acela<strong>şi</strong><br />
spirit caricatural. În mod deschis,<br />
Barthes îl detesta pe Croce, elimina<br />
cu snobism predecesorii, exprima<br />
enormitatea (ideologică!) despre<br />
limba fascistă. Fascismul era unicul<br />
totalitarism recunoscut de el.<br />
Marino descoperă doar ostili, superiori,<br />
dispreţuitori în linie ideologică,<br />
precum Domenach, fără să fi<br />
făcut puşcărie. În Franţa i se reproşa<br />
erudiţia sau faptul că nu cita pe<br />
unii ca Iuri Lotman. J. Starobinski<br />
e ospitalier apoi brutal. R. Escarpit,<br />
în România, se arată arogant <strong>şi</strong><br />
ADRIAN MARINO<br />
V.D. Fulger<br />
Destine ale reginelor frumuseţii<br />
Editura <strong>Ideea</strong> Europeană, 2010<br />
insolent, iar A. Robbe-Grillet, superior-distant.<br />
Pe Jean Rousset îl<br />
reduce la manierism, iar pe George<br />
Steiner la „aroganţa agresivă” (310). Obrăznicia<br />
supremă este constatată la germanul H. M.<br />
Enzensberger. Sunt judecăţile critice ale pariorului<br />
pascalian a cărui miză culturală e nimic sau totul.<br />
Occidentul practică un comparatism <strong>şi</strong> universalism<br />
elitist, discriminatoriu, iar Marino este un<br />
democrat (parţial, dacă nu aparent) nonelitist, încrezător<br />
în substanţialitatea etnicistă invariabilă a<br />
creativităţii. Convingerea lui este că toate literaturile,<br />
mari <strong>şi</strong> mici, alcătuiesc literatura universală. Şi<br />
aici atuul revendicat este ideologic, care, e convins, îl<br />
distinge atât în raport cu cultura din totalitarismul<br />
comunist, cât <strong>şi</strong> cu aceea din democraţia occidentală.<br />
Urmarea: neînţelegerea de ambele părţi. A scris, despre<br />
Etiemble, o carte masivă, împărţită ulterior în<br />
două volume, unul cu miză ideologică, neremarcată<br />
din nicio direcţie, ba chiar <strong>şi</strong> din partea celui abordat:<br />
„Am pus în ea, în această versiune restrânsă<br />
(Etiemble et le comparatisme militant, 1982), resentimentele<br />
<strong>şi</strong> aspiraţiile mele ideologico-literare.<br />
Atacam teme, pe atunci foarte dificile, <strong>mai</strong> toate de-a<br />
dreptul «subversive».” (209) „Etiemble n-a perceput<br />
sensul ideologic al lucrării mele care, în Est, avea pe<br />
atunci cu totul alte conotaţii decât ale stângismului<br />
parizian.” (210) Marino califică relaţia cu Etiemble<br />
falsă. Comparatiştii francezi au boicotat cartea despre<br />
comparatismul militant.<br />
Din întreaga critică, autohtonă <strong>şi</strong> străină – dincolo<br />
de proporţii, metodă, rezultate – acceptă nu<strong>mai</strong><br />
stilul occidental noncalofil, împotrivindu-se calofilismului<br />
românesc. Dar <strong>şi</strong> stilul admis este unul restrâns.<br />
Chiar <strong>şi</strong> Marino s-a văzut obligat să-<strong>şi</strong> „americanizeze”<br />
stilul, la publicarea în SUA a unui volum<br />
din Biografia ideii de literatură.
Irina Dincă<br />
Basarab Nicolescu <strong>şi</strong><br />
drumul către sine<br />
Un editorial recent al lui Nicolae<br />
Manolescu 1 semnalează, din perspectiva<br />
prudent sceptică a unui „feti<strong>şi</strong>st<br />
al Operei”, o tendinţă tot <strong>mai</strong> clară a<br />
scrierilor ultimilor ani, confirmând previziunea formulată<br />
de Eugen Simion încă din 1981: neaşteptata<br />
reîntoarcere a Autorului, nu doar în literatură, prin<br />
infuzia autobiograficului deghizat în ficţiune, ci <strong>şi</strong> în<br />
critică, unde biografia redevine o cheie de lectură<br />
viabilă, mijlocind apropierea empatică a cititorului.<br />
O ilustrare magistrală a ambelor direcţii de resuscitare<br />
a instanţei auctoriale, ca expresie vie a subiectivităţii<br />
creatoare, este proaspătul volum al lui<br />
Basarab Nicolescu, În oglinda destinului – eseuri<br />
autobiografice, apărut la Editura <strong>Ideea</strong> Europeană<br />
spre sfâr<strong>şi</strong>tul anului 2009, o transcriere incitantă a<br />
unor experienţe de viaţă fundamentale.<br />
Apropierea de opera multidimensională a lui<br />
Basarab Nicolescu şterge barierele artificiale ridicate<br />
de la Proust înainte prin dihotomia amăgitoare<br />
dintre eul empiric <strong>şi</strong> eul artistic, una dintre redutele<br />
moderne ale gândirii binare, transgresând-o în spiritul<br />
transdisciplinar al unui eu total, terţ inclus<br />
deopotrivă uman <strong>şi</strong> estetic. Revelatoare în acest sens<br />
este expresia oximoronică „eseuri autobiografice” din<br />
subtitlul recentului volum În oglinda destinului<br />
(propusă autorului de către Eugen Simion), care sintetizează<br />
viziunea transdisciplinară despre literatură<br />
a lui Basarab Nicolescu: „Nici eseu, nici autobiografie,<br />
sau <strong>mai</strong> bine zis <strong>şi</strong> eseu <strong>şi</strong> autobiografie, eseul<br />
autobiografic s-ar vrea un terţ inclus care dezvăluie<br />
calea unei unificări interioare, transgresând frontierele<br />
între fizicianul cuantic, cercetătorul transdisciplinar<br />
<strong>şi</strong> căutătorul de adevăr în secretul <strong>vieţii</strong> sale<br />
interioare.”<br />
În acela<strong>şi</strong> timp, În oglinda destinului ar putea<br />
purta ca motto crezul autorului formulat aforistic:<br />
„În lungul drum către tine însuţi, de explorat e <strong>mai</strong><br />
curând Celălalt, cu infinitul fiinţei sale.” Dubla<br />
întâlnire, cu Sine <strong>şi</strong> cu Celălalt, este aşezată sub<br />
semnul barbian al Oglinzii, adevărată metaforă<br />
obsedantă, în termenii lui Charles Mauron, ce configurează<br />
mitul personal al lui Basarab Nicolescu.<br />
Calea spre autocunoaştere presupune un „ocol prin<br />
cultură”, o reflectare în Oglindă, prin mijlocirea unor<br />
întâlniri exemplare, a unor dialoguri revelatoare <strong>şi</strong> a<br />
unor prietenii <strong>şi</strong> afinităţi spirituale. Aceste reflectări<br />
catalitice au ca mobil o limpezire a propriei viziuni<br />
asupra lumii, În oglinda destinului constituind o<br />
adevărată propedeutică la corpusul metodologic<br />
transdisciplinar, o sinteză revelatoare a studiilor<br />
teoretice, critice sau aforistice anterioare, dar <strong>şi</strong><br />
debutul unui nou ciclu eseistic, care transpune<br />
într-un plan ideatic superior corolarele manifestului<br />
transdisciplinarităţii.<br />
Prima parte din În oglinda destinului,<br />
„Ctitorii”, este un omagiu adus personalităţilor tutelare,<br />
deschizători de drumuri în poezie, filosofie sau<br />
ştiinţă <strong>şi</strong> precursori ai transdisciplinarităţii –<br />
Lucian Blaga, Ion Barbu, Mircea Eliade, Eugen<br />
Ionescu, Emil Cioran, B. Fundoianu, Ştefan<br />
Lupaşcu. Ei au jucat rolul unor modele de „transgresiune”,<br />
depă<strong>şi</strong>nd complexul românesc al marginalităţii<br />
lingvistice <strong>şi</strong> culturale, făurindu-<strong>şi</strong> prin operă<br />
un destin universal, deschizător de noi drumuri cognitive<br />
<strong>şi</strong> artistice. Valorificarea acestui spirit al<br />
transgresiunii specific românesc îl impulsionează pe<br />
Basarab Nicolescu în descoperirea propriei meniri,<br />
de promotor al transdisciplinarităţii, definite sugestiv<br />
drept „transgresare generalizată”. Nu întâmplător<br />
primul ctitor evocat de Basarab Nicolescu este<br />
Lucian Blaga, poetul fascinat de misterul armonizării<br />
contrariilor <strong>şi</strong> filosoful paradoxiilor dogmatice.<br />
Cei doi sunt creatorii unor modele cognitive similare,<br />
trialectice, sinteza blagiană a termenilor antinomici<br />
„în dezacord cu concretul” <strong>şi</strong> „postulată în transcendent”<br />
din Eonul dogmatic pliându-se surprinzător<br />
pe pattern-ul triunghiular al terţului inclus propus<br />
de Basarab Nicolescu în Transdisciplinaritatea 2.<br />
De altfel, eseul dedicat lui Lucian Blaga reia un<br />
pasaj din Rădăcinile libertăţii 3 în care acesta este<br />
definit drept un „precursor al transdisciplinarităţii”<br />
<strong>şi</strong> un „om al terţului”, un vizionar care intuieşte, sub<br />
impulsul ultimelor descoperiri ştiinţifice, antinomia<br />
transfigurată formalizată ulterior, ca terţ inclus<br />
logic, de Ştefan Lupaşcu <strong>şi</strong> extrapolată transdisciplinar,<br />
ca terţ inclus ontologic, de către Basarab<br />
Nicolescu în cele <strong>mai</strong> variate sfere ale cunoaşterii.<br />
Următorul eseu revine asupra studiului de<br />
debut din 1968, Ion Barbu – Cosmologia „Jocului<br />
secund” 4, cea de-a doua monografie dedicată lui Ion<br />
Barbu după 33 de ani de la studiul lui Tudor Vianu,<br />
<strong>şi</strong> aduce câteva revizuiri din perspectiva cercetătorului<br />
transdisciplinar, luând în calcul <strong>şi</strong> evoluţia ulterioară<br />
a receptării operei barbiene, care a generat o<br />
avalanşă de interpretări contradictorii, explicabile<br />
toc<strong>mai</strong> prin uimitoarea complexitate a cosmologiei<br />
Jocului secund, o autentică „bijuterie a transdisciplinarităţii”.<br />
Din evantaiul de chei hermeneutice experimentate<br />
de exegeza barbiană cea <strong>mai</strong> fertilă îi<br />
apare lui Basarab Nicolescu cea transdisciplinară,<br />
aplicată avant la lettre în studiul din 1968, arcuind o<br />
punte neaşteptată între descoperirile bulversante<br />
din mecanica cuantică <strong>şi</strong> experimentele poetice<br />
deconcertante din aceea<strong>şi</strong> perioadă, între care Jocul<br />
secund barbian ocupă un loc privilegiat.<br />
Argumentaţia urmăreşte îndeaproape ideile dezvoltate<br />
în monografie – tripticul ternarelor structurante:<br />
al miturilor fondatoare (Oglinda, Soarele <strong>şi</strong><br />
Nunta), al culorilor (albastrul, galbenul <strong>şi</strong> verdele) <strong>şi</strong><br />
al etapelor de autocunoaştere (Venus, Mercur <strong>şi</strong><br />
Soare), dar <strong>şi</strong> proiectul barbian al unui nou umanism<br />
matematic, anticipând transdisciplinaritatea.<br />
O completare incitantă este adusă de propunerea, în<br />
locul simplificatorului binom poet – matematician, a<br />
ternarului Ion Barbu – EL GAHEL – Dan Barbilian,<br />
unde cuvântul EL GAHEL (semnificând în limba<br />
egipteană „ignorant”), înscris ciclic în vârfurile heptagonului<br />
de pe ultima pagină a Jocului secund, este<br />
decriptat drept o semnătură auctorială, „prototip al<br />
ternarului din logica terţului inclus”. Oferind o alternativă<br />
atât pentru limbajul abstract al conceptelor<br />
matematice, cât <strong>şi</strong> pentru cel ambiguu al metaforelor<br />
poetice, versurile barbiene se dezvăluie a fi revelatoare<br />
teoreme poetice, formulă experimentată ulterior<br />
<strong>şi</strong> de Basarab Nicolescu în colecţia de aforisme<br />
reunite sub acest titlu 5.<br />
Dacă Lucian Blaga <strong>şi</strong> Ion Barbu sunt modele<br />
livreşti, cunoscute doar indirect, prin lectură, cel<br />
de-al treilea ctitor al personalităţii lui Basarab<br />
Nicolescu, filosoful Ştefan Lupaşcu, este o prezenţă<br />
exemplară în viaţa sa, deopotrivă mentor, colaborator<br />
<strong>şi</strong> prieten. Imaginea lui Ştefan Lupaşcu, desprinsă<br />
din eseurile continuatorului său, este cea a unei<br />
figuri tutelare, magnetice, exercitând o fascinaţie<br />
catalizatoare, adunând în jurul său filosofi <strong>şi</strong> artişti<br />
precum André Breton, Salvador Dali, Eugen<br />
Ionescu, B. Fundoianu sau Emil Cioran. Cele patru<br />
eseuri ce se focalizează pe ideile revoluţionare ale lui<br />
Ştefan Lupaşcu, dezvoltate <strong>şi</strong> în recenta monografie<br />
dedicată acestuia 6, ascund de fapt o subtilă mise en<br />
abîme a propriei metode a lui Basarab Nicolescu:<br />
portretul spiritual al acestuia prinde contur doar în<br />
Oglindă, prin confruntarea, fie polemică, fie complementară,<br />
cu alţi oameni de ştiinţă, filosofi sau artişti<br />
cu care intră într-o fertilă interacţiune. Modelul<br />
ontologic al celor trei materii – macrofizică, biologică<br />
<strong>şi</strong> psihică – <strong>şi</strong> cel tridialectic al logicii dinamice a<br />
contradictoriului din scrierile lui Ştefan Lupaşcu<br />
sunt integrate în aceea<strong>şi</strong> serie paradigmatică revoluţionară<br />
cu viziunile despre realitate ale lui C.G.<br />
Jung <strong>şi</strong> Wolfgang Pauli <strong>şi</strong>, implicit, cu propria transcosmologie<br />
a lui Basarab Nicolescu, structurată pe<br />
<strong>mai</strong> multe niveluri de Realitate suprapuse.<br />
Inspiratul concept propus de Pompiliu Crăciunescu<br />
în analiza operei lui Mihai Eminescu 7 <strong>şi</strong> extrapolat<br />
ulterior 8 <strong>şi</strong> în interpretarea altor scrieri vizionare,<br />
între care <strong>şi</strong> Noi, particula <strong>şi</strong> lumea 9, Teoremele poetice<br />
sau Transdisciplinaritatea, sintetizează sugestiv<br />
sensibilitatea transgresivă a lui Basarab Nicolescu,<br />
care se regăseşte cu entuziasm în această viziune<br />
fractală a realităţii: „Transcosmologia, adică percepţia<br />
organică a ceea ce se află între, peste <strong>şi</strong> dincolo de<br />
orice cosmos, este posibilă prin prezenţa în noi a terţiului<br />
ascuns, conciliind fără fuziune toate contradicţiile<br />
pe care mintea omenească le descoperă necontenit<br />
în rezistenţa perpetuă a Realităţii. Universul<br />
cunoaşterii este un univers deschis, revelând o structură<br />
fractală a Realităţii.”<br />
Această paradigmă reconciliantă, fundamentată<br />
pe logica terţului inclus, nu trebuie confundată cu<br />
„iraţionalismul hermetic” decriptat de Umberto Eco<br />
drept o derivă hermeneutică hrănită din principiul<br />
Coincidentia Oppositorum, prin care „toate sunt<br />
BASARAB NICOLESCU<br />
legate” într-o reţea lingvistică în care sunt anulate<br />
non-contradicţia <strong>şi</strong> identitatea, fiecare semnificat<br />
putând fi substituit cu oricare altul într-o semioză<br />
infinită. Basarab Nicolescu rectifică seducătoarea<br />
teorie a lui Umberto Eco, subliniind faptul că doar<br />
cel de-al treilea principiu al logicii clasice – cel al terţului<br />
exclus – este repudiat de logica lupasciană, primele<br />
două postulate aristotelice – cel al identităţii <strong>şi</strong><br />
cel al non-contradicţiei fiind nu doar menţinute, ci<br />
chiar potenţate. Basarab Nicolescu revine asupra<br />
acestei nuanţări în eseul Dialogul întrerupt:<br />
Fondane, Lupasco <strong>şi</strong> Cioran, unde sunt problematizate<br />
reproşurile aduse de B. Fundoianu sistemului<br />
logic construit de Ştefan Lupaşcu. Cel <strong>mai</strong> dur dintre<br />
ele este cel al metamorfozării de dragul formalizării<br />
a inovatoarei contradicţii în tradiţionala noncontradicţie,<br />
Lupaşcu aruncând o cuminte punte<br />
logică peste prăpastia metalogică pe care tot el a deschis-o<br />
cu temeritate. Doar că, dacă pentru B.<br />
Fundoianu această fidelitate faţă de principiul noncontradicţiei<br />
reprezintă un blocaj neavenit, pentru<br />
Basarab Nicolescu ea reprezintă garanţia coerenţei<br />
unui sistem logic alternativ, rezistent la formalizare.<br />
Celelalte două eseuri aduc la lumină latura<br />
complementară a personalităţii lui Ştefan Lupaşcu,<br />
cea deschisă spre experimentele artistice ale secolului<br />
XX, dezvăluind aspecte inedite ale influenţei<br />
catalitice a teoriilor sale incitante asupra teatrului<br />
absurdului al lui Eugen Ionescu, care îi <strong>şi</strong> pomeneşte<br />
numele într-una din piesele sale, Victimele datoriei,<br />
sau asupra unor reprezentanţi de vază ai suprarealismului,<br />
ca André Breton sau Salvador Dali.<br />
Despre ultimul dintre ei Ştefan Lupaşcu elaborează<br />
chiar un studiu omagial în care apropie insolitul<br />
imaginar din picturile acestuia de „sub-lumea” cuantică,<br />
intuind faptul că suprarealismul lui Salvador<br />
Dali este <strong>mai</strong> degrabă un „subrealism” prin care este<br />
captată „permanenta creaţie <strong>şi</strong> anihilare a formelor”.<br />
Subrealismul conceptualizat de Ştefan Lupaşcu<br />
apare analog infrarealismului barbian, focalizat pe<br />
„increatul cosmic” ce subsumează „existenţele<br />
embrionare: germenii, peisajele nubile – limburile”,<br />
spaţiu al virtualităţilor oglindind, după Basarab<br />
Nicolescu, infinitezimala lume cuantică. <br />
1 Nicolae Manolescu, Biografii, biografii...,<br />
„România literară”, nr. 48, 2009<br />
2 Basarab Nicolescu, Transdisciplinaritatea.<br />
Manifest, Traducere de Horia Mihail Vasilescu,<br />
Editura Polirom, Ia<strong>şi</strong>, 1999, Ediţia a II-a, Editura<br />
Junimea, Ia<strong>şi</strong>, 2007<br />
3 Basarab Nicolescu, Michel Camus,<br />
Rădăcinile libertăţii, Traducere de Carmen Lucaci,<br />
Editura Curtea Veche Publishing, Bucureşti, 2004<br />
4 Basarab Nicolescu, Ion Barbu – Cosmologia<br />
„Jocului secund”, Ediţia a II-a, Cuvânt înainte de<br />
Eugen Simion, Postfaţă de Pompiliu Crăciunescu,<br />
Editura Univers Enciclopedic, Bucureşti, 2004<br />
5 Basarab Nicolescu, Teoreme poetice,<br />
Traducere de L.M. Arcade, Prefaţă de Michel Camus,<br />
Editura Cartea Românească 1996, Ediţia a II-a,<br />
Editura Junimea, Ia<strong>şi</strong>, 2007<br />
6 Basarab Nicolescu, Ce este realitatea?<br />
Reflecţii în jurul operei lui Stéphane Lupasco,<br />
Traducere de Simona Modreanu, Editura Junimea,<br />
Ia<strong>şi</strong>, 2009<br />
7 Pompiliu Crăciunescu, Paradisul infernal <strong>şi</strong><br />
transcosmologia, Prefaţă de Basarab Nicolescu,<br />
Editura Junimea, Ia<strong>şi</strong>, 2000<br />
8 Pompiliu Crăciunescu, Strategiile fractale,<br />
Editura Junimea, Ia<strong>şi</strong>, 2003<br />
9 Basarab Nicolescu, Noi, particula <strong>şi</strong> lumea,<br />
Traducere de Vasile Sporici, Editura Polirom, Ia<strong>şi</strong>,<br />
2002, Ediţia a II-a, Editura Junimea, Ia<strong>şi</strong>, 2007<br />
IULIE 2010<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
19
20<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
Sandu Frunză<br />
Noaptea lui Elie Wiesel<br />
În situaţia post-holocaust, martorul unei<br />
experienţe limită trăită în comun nu <strong>mai</strong> vorbeşte<br />
despre sine. El mărturiseşte o experienţă<br />
a întregii comunităţi din care face<br />
parte. Mărturia este depusă în numele inocenţilor ce au<br />
devenit victime <strong>şi</strong> în numele tuturor inocenţilor care ar<br />
putea cîndva în viitor să cadă pradă unei violenţe similare.<br />
În rîndurile ce urmează mi-am propus să înfăţişez<br />
modul în care contemporanii unui martor, Elie Wiesel,<br />
depun mărturie despre acesta ca personaj ce ne aduce<br />
pe agenda publică povestiri despre experienţa suferinţei,<br />
dezumanizării <strong>şi</strong> exterminării semenilor săi. Elie<br />
Wiesel afirmă în mod repetat despre sine că el nu este<br />
altceva decît un povestitor. Cu toate acestea, nu putem<br />
să facem abstracţie de faptul că există o mare varietate<br />
de formule ale recunoaşterii de care el se bucură 1. În<br />
aprecierile metaforice la adresa sa sesizăm că el este<br />
integrat în lumea personajelor biblice, i se atribuie<br />
darul profeţiei <strong>şi</strong> al ştiinţei divine, este considerat deţinător<br />
al secretului restaurării condiţiei umane etc.<br />
Amintim aici doar cîteva dintre aceste formule ale recunoaşterii<br />
prin care contemporanii noştri s-au apropiat<br />
de opera lui Wiesel.<br />
Astfel, Egil Aarvik, în discursul său la acordarea<br />
Premiului Nobel pentru pace utilizează formula: „Lui<br />
Elie Wiesel, fiu unic al lui Avraam, un Isaac ce a scăpat<br />
încă o dată de moartea sacrifială de pe Muntele<br />
Moria”. 2 O imagine convingătoare ne este oferită de<br />
Maurice Friedman în comparaţia pe care o face între<br />
modelul biblic al lui Iov <strong>şi</strong> cei care trăiesc tragedia holocaustului.<br />
3 Wiesel este astfel cel asupra căruia se răsfrînge<br />
acest simbolism <strong>şi</strong> devine purtătorul său. Îl regăsim<br />
atît în situaţia suferinţei, deznădejdii <strong>şi</strong> protestului<br />
în faţa lui Dumnezeu în condiţiile lagărului, dar <strong>şi</strong> în<br />
situaţia post-holocaust prin răspunsurile pe care<br />
încearcă să le sugereze ca fiind posibile la întrebarea<br />
dacă holocaustul este o provocare a lui Dumnezeu adresată<br />
omului <strong>şi</strong> în ce fel trebuie omul să răspundă unei<br />
asemenea provocări. Este evident că întrebarea nu<br />
poate să î<strong>şi</strong> găsească un răspuns unic. Sau cel puţin<br />
rămîne ceva inexprimabil în orice încercare de a contura<br />
un răspuns. La rîndul său, în <strong>şi</strong>rul asocierii cu<br />
imagini biblice, Simon P. Sibelman consideră că Elie<br />
Wiesel este un profet ce se adresează omului modern.<br />
El continuă tradiţia profetică iudaică în care cineva<br />
este pus să vorbească celorlalţi pentru a-i determina să<br />
facă schimbări majore în viaţa lor <strong>şi</strong> în relaţiile cu ceilalţi.<br />
Pentru Sibelman profetul nu <strong>mai</strong> e destinat să<br />
ofere umanităţii profeţii despre viitor. El are misiunea<br />
de a redefini experienţa umană autentică <strong>şi</strong> de a da o<br />
perspectivă nouă asupra condiţiei umane. 4<br />
Una dintre cele <strong>mai</strong> complexe <strong>şi</strong> <strong>mai</strong> apropiate de<br />
spiritul operei sale este aprecierea că Elie Wiesel este<br />
un Mesager. În opinia lui Robert McAfee Brown, Wiesel<br />
este un mesager ce vorbeşte în numele victimelor, un<br />
mesager al providenţei divine, un mesager către uma-<br />
ANUL XXI Nr. 7 (700)<br />
nitate, dar <strong>şi</strong> un mesager care se descoperă <strong>şi</strong> se oferă<br />
pe sine ca un mesaj al autenticităţii. 5<br />
În acela<strong>şi</strong> timp, după ce trece în revistă opiniile<br />
cîtorva figuri marcante ale gîndirii iudaice, Michael<br />
Berenbaum formulează concluzia că Elie Wiesel poate fi<br />
situat printre marii teologi contemporani, care prin mijloacele<br />
specifice literaturii dezvoltă idei similare cu cele<br />
ale teologilor. 6<br />
Elie Wiesel are astăzi o recunoaştere atît de largă<br />
încît nu este nevoie să recurgem la nici un fel de artificiu<br />
pentru a-i sub<strong>linia</strong> importanţa în contextul gîndirii<br />
evreieşti în particular <strong>şi</strong> a celei occidentale în general.<br />
Putem afirma că în prezent, Elie Wiesel este perceput<br />
drept unul dintre cei <strong>mai</strong> importanţi creatori în sînul<br />
tradiţiei iudaice. Totodată, putem aprecia că premisele<br />
religioase ale gîndirii lui sînt utilizate pentru a ne conduce<br />
spre o filosofie care exaltă viaţa, omul <strong>şi</strong> capacitatea<br />
sa de a se regenera în perspectiva luminii ce i se<br />
poate citi pe chip, este vorba evident de om înţeles în<br />
calitatea sa de chip al lui Dumnezeu. Dacă filosofia<br />
evreiască se constituie ca o întîlnire între iudaism <strong>şi</strong><br />
filosofie, ca o recuperare de către filosofie a tradiţiei <strong>şi</strong><br />
o remodelare a reflecţiei filosofice în spiritul tradiţiei,<br />
atunci povestirile despre om <strong>şi</strong> Dumnezeu relatate de<br />
Elie Wiesel pot fi circumscrise <strong>şi</strong> acestui trend. E adevărat<br />
că Wiesel alege o altă modalitate de exprimare<br />
decît cea a reflecţiei sistematice, a analizei conceptuale<br />
în sensul în care procedează filosofia, dar fundalul<br />
povestirilor, ca <strong>şi</strong> spiritul întregii construcţii este apropiat<br />
de filosofie în aceea<strong>şi</strong> măsură, <strong>şi</strong> în acela<strong>şi</strong> spirit, în<br />
care, în mod obişnuit deja se vorbeşte de consecinţele<br />
teologice ale gîndirii sale, sau chiar de teologia lui Elie<br />
Wiesel. Fără să ne propună un sistem de filosofie, Elie<br />
Wiesel trasează liniile generale ale unei etici a responsabilităţii<br />
bazată deopotrivă pe resursele gîndirii religioase<br />
a iudaismului <strong>şi</strong> pe cele ale filosofiei laice occidentale.<br />
Utilizînd genul literar ca vehicul al ideaţiei<br />
sale, el se dovedeşte a fi depozitarul <strong>şi</strong> transmiţătorul<br />
unei filosofii existenţiale ce se adresează omului postmodern<br />
supus însingurării, disoluţiei <strong>şi</strong> indiferenţei.<br />
Însă, dincolo de toate acestea, Elie Wiesel preferă<br />
să fie considerat un simplu povestitor. El spune povestiri<br />
despre om, despre sensul <strong>vieţii</strong>, despre radicalitatea<br />
răului, despre supravieţuire, despre bucurie <strong>şi</strong> binecuvîntare.<br />
Toate acestea însă rămîn învăluite într-o lumină<br />
pe care noi o percepem doar sub forma unei umbre.<br />
Este vorba de inexprimabilul pe care îl cuprinde formula<br />
„Prizonier Numărul A-7713”, numărul de identificare<br />
pe care îl putem citi pe braţul copilului din Noaptea.<br />
Redus la un simplu număr, Wiesel descoperă că nu<strong>mai</strong><br />
memoria <strong>mai</strong> poate fi o sursă pentru a se putea redescoperi<br />
pe sine ca om. Importanţa numelui e una îndelung<br />
teoretizată în iudaism. Ea e corelată cu numele lui<br />
Dumnezeu <strong>şi</strong> semnificaţia omului creat după chipul lui<br />
Dumnezeu <strong>şi</strong> înzestrat cu capacitatea de a da nume<br />
lucrurilor <strong>şi</strong> fiinţelor. Însemnătatea specială acordată<br />
LAGĂRUL BUCHENWALD, 1945.<br />
ELIE WIESEL ESTE AL ŞAPTELEA DIN<br />
STÂNGA PE POLIŢA A DOUA DE JOS<br />
ELIE WIESEL<br />
de Wiesel numelui poate fi desprinsă din analizele unor<br />
autori care evidenţiază grija cu care autorul dă nume<br />
personajelor <strong>şi</strong> semnificaţia cel <strong>mai</strong> adesea religioasă a<br />
acestor nume. La rîndul său, Wiesel ne atrage atenţia<br />
asupra faptului că în tradiţia iudaică, numele aduce<br />
prezenţa a ceva misterios, relaţia individului cu numele<br />
său este una de natură mistică. Fiecare nume se constituie<br />
ca un fel de chemare transmisă din generaţie în<br />
generaţie constituindu-se într-o istorie <strong>şi</strong> o memorie a<br />
continuităţii <strong>şi</strong> supravieţuirii. Numele este parte a unei<br />
rădăcini ce ne trimite spre necunoscut <strong>şi</strong> inexprimabil,<br />
el relevă o tradiţie a supravieţuirii. 7<br />
De<strong>şi</strong> afirmă mereu imposibilitatea comunicării<br />
totale a experienţei trăite în condiţiile lagărului, Elie<br />
Wiesel, aflat în căutarea unei reconstrucţii continue a<br />
propriei sale identităţi, spune povestea victimelor <strong>şi</strong><br />
pune întrebări în numele său <strong>şi</strong> în numele acestora. Iar<br />
peste toate acestea „obligaţia de a depune mărturie<br />
rămîne constantă”. 8<br />
Şirul modalităţilor prin care personalitatea lui<br />
Wiesel este valorizată poate continua. Ele mărturisec<br />
<strong>mai</strong> degrabă despre destinul unei comunităţi decît despre<br />
un simplu om. Însă, mult <strong>mai</strong> important decît aceste<br />
imagini expresive mi se pare să sesizăm faptul că<br />
toate acestea nu reprezintă expresii prin care Wiesel<br />
este idolatrizat de contemporanii săi, ci formule ale responsabilităţii<br />
pe care el <strong>şi</strong>-a asumat-o ca supravieţuitor<br />
al holocaustului <strong>şi</strong> al responsabilităţii cu care îl investesc<br />
cei care văd în el o voce autentică a celor ce au fost<br />
redu<strong>şi</strong> la tăcere în lagărele morţii <strong>şi</strong> nu <strong>mai</strong> pot să vorbească<br />
decît prin vocea de împrumut a celui ce este<br />
identificat ca mărturisitor.<br />
Noaptea tăcerii <strong>şi</strong> a indiferenţei<br />
Noaptea este cea <strong>mai</strong> cunoscută dintre operele lui<br />
Elie Wiesel. Povestea lui Eliezer relatată în această<br />
carte a schimbat modalitatea de raportare la holocaust<br />
în aceea<strong>şi</strong> măsură în care Jurnalul Annei Frank a făcut<br />
din experienţa din jurul lagărelor morţii o experienţă<br />
accesibilă fiecăruia dintre noi. Ea se constituie ca un<br />
apel la responsabilitate <strong>şi</strong> la o acţiune etică în baza asumării<br />
acesteia. Întregul mesaj al cărţii se structurează<br />
în jurul memoriei <strong>şi</strong> mărturiei legate de exterminarea<br />
evreilor europeni în lagărele morţii. Memoria celor<br />
întîmplate <strong>şi</strong> a celor dispăruţi ne apare ca un element<br />
de rezistenţă obligatoriu în construirea unei etici a responsabilităţii.<br />
Afirmaţia lui Wiesel potrivit căreia<br />
1 Despre biografia lui Elie Wiesel putem citi cărţi simple,<br />
pe alocuri apologetice, cum sînt cele scrise de: Carol<br />
Green, Elie Wiesel: Messenger from the Holocaust, Chicago:<br />
Childrens Press, 1987; Michael Pariser, Elie Wiesel: Bearing<br />
Witness, Brookfield, Connecticut: The Millbrook Press, 1994;<br />
Caroline Lazo, Elie Wiesel, New York: Dillon Press, 1994;<br />
Michael A. Schuman, Elie Wiesel: Voice From the Holocaust,<br />
Hillside, New York: Enslow Publishers, 1994. Sau putem consulta<br />
cărţi <strong>mai</strong> complexe cum ar fi Ellen Norman Stern, Elie<br />
Wiesel: Witness for life, New York: Ktav Publishing House,<br />
1982, sau chiar memoriile cuprinse în Elie Wiesel, All Rivers<br />
run to the Sea. Memoirs, New York: Schoken Books, 1995; And<br />
the Sea Is Never Full: Memoirs, trans. Marion Wiesel New<br />
York: Alfred Knopf, 1999.<br />
2 Egil Aarvik, The Nobel Presentation Speech Delivered<br />
by Egil Aarvik, Chairmen of the Norwegian Nobel Committee,<br />
in Oslo on December 10, 1986, în Elie Wiesel, The Nobel Peace<br />
Prize 1986, New York: Summit Books, 1986, p. 4.<br />
3 Maurice Friedman, Abraham Joshua Heschel and<br />
Elie Wiesel. You Are My Witnesses, New York: Farrar Straus<br />
Giroux, 1987, pp. 162 oi urm.<br />
4 Simon P. Sibelman, Silence in the Novels of Elie<br />
Wiesel, New York: St. Martin’s Press, 1995, p. 2.<br />
5 Robert McAfee Brown, Elie Wiesel: Messenger to All<br />
Humanity, revised edition, Notre Dame, Indiana: University<br />
of Notre Dame Press, 1989, pp. 37-42.<br />
6 Michael Berenbaum, The Vision of the Void.<br />
Theological Reflections on the Works of Elie Wiesel,<br />
Middletown, Connecticut: Wesleyan University Press, 1979,<br />
pp. 152 <strong>şi</strong> urm.<br />
7 Elie Wiesel, Against Silence. The Voice and Vision of<br />
Elie Wiesel, Selected and Edited by Irving Abrahamson, New<br />
York: Holocaust Library, 1985, p. 376.<br />
8 Elie Wiesel, Afterword în Obliged by Memory.<br />
Literature, Religion, Ethics. A colection of essays honoring Elie<br />
Wiesel’ s seventieth birthday, Edited by Steven T. Katz and<br />
Alan Rosen, p. 158.
LAGĂRUL DE EXTERMINARE AUSCHWITZ - BIRKENAU<br />
memoria reprezintă un mod de a fi acasă nu este o simplă<br />
metaforă sau o figură retorică. Ea acţionează ca un<br />
factor protector, ca un panaceu împotriva disperării <strong>şi</strong> a<br />
nebuniei, ca o raţiune de a rămîne în viaţă. Dar <strong>mai</strong> ales<br />
memoria are o valoare esenţială în conservarea integrităţii<br />
umane. Wiesel are convingerea că a putut să î<strong>şi</strong><br />
păstreze calitatea de fiinţă umană nu<strong>mai</strong> datorită puterii<br />
pe i-a dat-o memoria <strong>şi</strong> capacitatea de a-<strong>şi</strong> aminti. 9<br />
Memoria este o modalitate prin care noaptea este adusă<br />
la lumină, cei morţi sînt readu<strong>şi</strong> în orizontul <strong>vieţii</strong>, deznădejdea<br />
din lagărele morţii este transformată în speranţa<br />
unei vieţi care poate fi îmbunătăţită prin participarea<br />
tuturor fiinţelor umane.<br />
Această aşezare în cîmpul propriei sale memorii<br />
este un exerciţiu ce ţine de experienţa lagărului morţii,<br />
de nevoia de a nu lăsa pradă indiferenţei experienţa<br />
tragică a genocidului. Dar în acela<strong>şi</strong> timp, opera lui<br />
Wiesel este o încercare de a ne trezi la conştiinţa că ie<strong>şi</strong>rea<br />
din indiferenţă trebuie dublată de mărturisire, că<br />
memoria <strong>şi</strong> mărturisirea sînt feţele aceleia<strong>şi</strong> monezi, cu<br />
care plătim tribut deopotrivă <strong>vieţii</strong> <strong>şi</strong> morţii.<br />
În cazul lui Wiesel, începutul rememorării intervine<br />
după o lungă perioadă de aşteptare. Momentul e<br />
declanşat oarecum pe neaşteptate de o întîlnire a jurnalistului<br />
Elie Wiesel de atunci cu Francois Mauriac.<br />
Aflînd povestea sa, gînditorul francez îl îndeamnă să o<br />
relateze în scris. După un an îi aduce manuscrisul ce va<br />
sta la baza cărţii Noaptea.<br />
Noaptea stă în centrul tuturor preocupărilor lui<br />
Elie Wiesel, fie că e vorba de scrierile literare sau de<br />
eseuri pe teme biblice, talmudice sau hasidice. 10 El<br />
mărturiseşte că dacă ar fi pus în situaţia de a scrie o<br />
singură carte, atunci Noaptea ar fi cartea asupra căreia<br />
s-ar opri. În jurul ei se constituie întreaga sa operă. Ea<br />
dă un plus de înţeles tuturor celorlalte lucrări, dar <strong>mai</strong><br />
ales ea dă consistenţă memoriei, care are la Elie Wiesel<br />
un statut ontologic privilegiat: puterea memoriei are<br />
capacitatea de a scoate victimele din regatul răului <strong>şi</strong> al<br />
morţii <strong>şi</strong> a le antrena ca o prezenţă în ciclul <strong>vieţii</strong>.<br />
Wiesel afirmă că Noaptea este singura sa carte<br />
despre Holocaust. Ea a fost scrisă „sub pecetea memoriei<br />
<strong>şi</strong> a tăcerii”. 11 E important să nu uităm nici un<br />
moment că cel ce vorbeşte în Noaptea nu este Laureatul<br />
premiului Nobel, nu este autorul atîtor cărţi traduse în<br />
<strong>mai</strong> multe limbi în diferite colţuri ale lumii, ci este în<br />
primul rînd un copil, Eliezer. Este un fapt semnificativ<br />
sub<strong>linia</strong>t de Mauriac în prefaţa sa atunci cînd ne reţine<br />
atenţia asupra faptului că povestea pe care o citim este<br />
cea a uni copil ce părea unul dintre ale<strong>şi</strong>i lui Dumnezeu.<br />
El <strong>şi</strong>-a dedicat viaţa studiului Talmudului, era doritor<br />
să se iniţieze cît <strong>mai</strong> rapid în Kabbalah, tot universul<br />
său era populat nu<strong>mai</strong> cu imagini ale manifestării atotputerniciei<br />
divine. Cu atît <strong>mai</strong> abominabil i se pare faptul<br />
că experienţa lagărului ne oferă imaginea unui copil<br />
în sufletul căruia Dumnezeu a murit în confruntarea cu<br />
răul absolut. 12<br />
Este important să avem mereu în minte faptul că<br />
în aceste memorii sînt relatate întîmplările unui copil<br />
inocent. La nu<strong>mai</strong> 15 ani, Eliezer este scos pe neaşteptate<br />
din universul său populat cu personaje hasidice, cu<br />
simboluri cabalistice <strong>şi</strong> prevederi ale legii <strong>şi</strong> aruncat<br />
într-un univers întunecat în care singura lumină este<br />
cea a flăcărilor crematoriului în care sînt ar<strong>şi</strong> copii<br />
inocenţi. Aceasta e prima experienţă ce marchează pentru<br />
totdeauna modul lui Eliezer de a pune întrebări <strong>şi</strong><br />
de a înţelege umanitatea, aşezarea în lume <strong>şi</strong> manifestarea<br />
providenţei divine. Copilul se trezeşte în mijlocul<br />
nopţii dintr-un coşmar <strong>şi</strong> constată că acest coşmar este<br />
în fapt singura realitate. Cel <strong>mai</strong> probabil că acest<br />
aspect este avut în vedere de Francois Mauriac atunci<br />
cînd continuă pe un ton religios adînc:<br />
„Dacă Cel Atotputernic este Atotputernicul, ultimul<br />
cuvînt pentru fiecare dintre noi îi aparţine Lui.<br />
Este ceea ce aş fi dorit să îi spun copilului evreu. Însă<br />
tot ceea ce am putut să fac a fost să îl îmbrăţişez <strong>şi</strong> să<br />
lăcrimez”. 13<br />
Chiar dacă cei doi aparţin unor tradiţii religioase<br />
diferite, găsim în aceste cuvinte din finalul prefeţei o<br />
foarte bună intuiţie a drumului pe care va încerca să îl<br />
recupereze Eliezer, tînărul care părea să fi pierdut totul<br />
<strong>şi</strong> în cele din urmă să-<strong>şi</strong> fi pierdut <strong>şi</strong> credinţa. În ciuda<br />
revoltei pe care o resimţim pe tot parcursul relatărilor<br />
din lagăr, Elie Wiesel sub<strong>linia</strong>ză în mod repetat în<br />
perioada post-holocaust importanţa credinţei <strong>şi</strong> a spe-<br />
ranţei religioase. Istoriografii pun<br />
în evidenţă dificultatea cu care a<br />
apărut această carte. Lumea de<br />
după razboi încă nu era pregătită<br />
să se confrunte cu genocidul împotriva<br />
evreilor. Este publicată <strong>mai</strong><br />
întîi în Argentina, în idiş, sub titlul<br />
Un di Velt Hot Geshvign (Şi lumea<br />
a rămas tăcută). Cele 880 de pagini<br />
ale acelei ediţii vor fi reduse substanţial,<br />
la circa 160 de pagini <strong>şi</strong><br />
publicate în Franţa sub titlul La<br />
Nuit (Noaptea) în 1958 de Editura<br />
Minuit. Cartea ajunge să fie apreciată<br />
<strong>şi</strong> comentată de critici în<br />
Franţa. Exegeţii operei lui Wiesel<br />
nu exclud posibilitatea ca această<br />
primire binevoitoare să fi fost influenţată<br />
<strong>şi</strong> de faptul că cel care o<br />
recomanda era un om cu autoritatea<br />
lui Francois Mauriac. De<strong>şi</strong> rolul<br />
acestui aspect nu poate fi neglijat,<br />
mi se pare a fi, totu<strong>şi</strong>, doar unul<br />
complementar. Forţa extraordinară<br />
a cărţii este dată de faptul că ea are<br />
resurse psihologice, sociologice,<br />
religioase, filosofice etc. care sînt practic inepuizabile.<br />
Ezitarea de început cu care a fost primită cartea<br />
în America se explică în primul rînd prin temerea editorilor<br />
că „nimeni nu va dori să citească o carte atît de tristă.”<br />
14 În limba engleză a fost publicată abia în 1960,<br />
sub titlul Night (Noaptea), după ce a fost respinsă de<br />
<strong>mai</strong> mulţi editori. A vîndut doar un număr mic de exemplare.<br />
Însă, după o vreme, după acea primă ezitare,<br />
Noaptea a trezit într-un mod neaşteptat, interesul unor<br />
largi categorii de cititori <strong>şi</strong> cercetători, a istoricilor, filosofilor,<br />
teologilor etc. ajungînd în cele din urmă să fie<br />
considerată un bestseller ce consacră literatura genului.<br />
15 Interesul de care se bucură azi această carte arată<br />
că este o carte vie, o carte ce vizează condiţia umană <strong>şi</strong><br />
necesitatea continuă a îmbunătăţirii stării actuale a<br />
omului. Ea invită mereu la comentarii nu nu<strong>mai</strong> pentru<br />
că e mereu deschisă noilor generaţii de cititori, ci <strong>şi</strong> pentru<br />
actualitatea problemelor pe care le ridică în plan<br />
mental <strong>şi</strong> existenţial, atît pentru membrii comunităţii<br />
evreieşti, cît <strong>şi</strong> pentru omul societăţii globale.<br />
Probabil că istoria dificultăţilor întîmpinate în<br />
apariţia acestei cărţi, <strong>şi</strong> a altora similare, ca <strong>şi</strong> succesul<br />
ei pot fi explicate prin una dintre intuiţiile lui Vaclav<br />
Havel privind memoria Holocaustului în general:<br />
„Oamenii tind în mod instinctiv să evite ceea ce îi<br />
şochează. Însă, cu toţii avem nevoie în mod repetat să<br />
fim expu<strong>şi</strong>, spre binele nostru, la un anumit fel de şoc,<br />
unul ce ne spune că nu putem să ne sustragem naturii<br />
universale a responsabilităţii noastre.” 16<br />
ELIE WIESEL<br />
Însă, evident, ezitările dar <strong>şi</strong> succesul pe care cartea<br />
îl cunoaşte <strong>mai</strong> apoi se datorează unui complex de<br />
factori. Un prim aspect ce poate fi invocat este sesizat<br />
de Robert McAfee Brown: Noaptea reprezintă istoria<br />
modului în care un popor cu o mare cultură a promovat<br />
ideea exterminării unui întreg popor <strong>şi</strong> a modului în<br />
care restul omenirii, compusă, de asemenea, din popoare<br />
civilizate <strong>şi</strong> cu o cultură remarcabilă au ales să rămînă<br />
indiferente în faţa genocidului. 17<br />
Una dintre problemele ce le ridică barbaria cu<br />
care s-a acţionat în aşa-numita „problemă evreiască”<br />
este legată de faptul că evenimentele s-au desfăşurat<br />
într-un spaţiu cultural pe care îl considerăm ca fiind<br />
construit pe valorile toleranţei, comuniunii, respectului<br />
<strong>şi</strong> dialogului. Evenimentele au loc într-o ţară cu o marcă<br />
culturală de prestigiu <strong>şi</strong> sub privirile fie încărcate de<br />
ură, fie pur <strong>şi</strong> simplu indiferente ale unei elite culturale.<br />
Paradoxal este faptul că „soluţia finală”, ca <strong>şi</strong> evenimentele<br />
ce au precedat-o, nu au întîmpinat o rezistenţă<br />
reală din partea purtătorilor unor valori considerate ca<br />
fiind universale, cum sînt valorile culturii occidentale.<br />
Un al doilea aspect poate fi desprins din analizele<br />
lui John K. Roth, care sesizează că Noaptea aduce experienţa<br />
a tot ceea ce putea fi <strong>mai</strong> întunecat <strong>şi</strong> <strong>mai</strong> rău în<br />
fiinţa umană. Primele lucrări ale lui Wiesel reprezintă<br />
o călătorie într-un univers al distrugerii, al ambiguităţii<br />
adusă de lipsa oricărei providenţe, al tăcerii lui<br />
Dumnezeu <strong>şi</strong> prin aceasta al golirii de orice conţinut<br />
moral. Această forţă distructivă acţionează ca un atentat<br />
la adresa <strong>vieţii</strong>, a păstrării capacităţii de a <strong>mai</strong> rămîne<br />
o fiinţă umană. În faţa unei asemenea realităţi în<br />
care sînt umbrite orice raţiuni pentru a <strong>mai</strong> rămîne în<br />
viaţă, John K. Roth constată că Noaptea reprezintă un<br />
antidot care nu <strong>mai</strong> lăsa loc decît pentru dorinţa de a<br />
supravieţui <strong>şi</strong> a mărturisi. 18<br />
Abordările etice pun în lumină faptul că manifestarea<br />
răului radical reprezentat de violenţa care<br />
aduce moartea nu este singurul fenomen tragic dintre<br />
cele pe care le evidenţiază lagărele morţii. Wiesel <strong>şi</strong> alţi<br />
autori – fie prin mărturiile lor, fie prin comentarii de<br />
<strong>mai</strong> tîrziu 19 – au pus în evidenţă faptul că fiinţa umană<br />
a fost exploatată pînă la ie<strong>şi</strong>rea din umanitate, pînă la<br />
starea pe care unii autori o numesc „Muselmänner”<br />
(musulman). Ei erau numiţi aşa cel <strong>mai</strong> probabil datorită<br />
poziţiei corporale chircite pe care aceştia o practicau.<br />
20 Ei sînt descri<strong>şi</strong> ca oameni fără identitate, fără<br />
voinţă, goliţi de ultima picătură de umanitate ce ar<br />
putea să le fie citită în ochi. Confruntaţi cu această<br />
stare de dezumanizare totală, supravieţuirea devine un<br />
comandament ce vizează necestitatea de a te regăsi ca<br />
fiinţă umană pentru a putea mărturisi asupra acelor<br />
lucruri care nu pot fi exprimate îndeajuns prin cuvinte.<br />
O a treia motivaţie poate fi desprinsă din constatarea<br />
lui Graham B. Walker, jr. potrivit căreia Noaptea<br />
trebuie privită ca un protest împotriva unui Dumnezeu<br />
tăcut, care nu-<strong>şi</strong> <strong>mai</strong> apleacă urechea spre umanitate, <strong>şi</strong><br />
ca un apel la afirmarea opţiunii pentru o divinitate care<br />
intervine ca factor salvator în istorie, care nu permite<br />
reducerea la tăcere a celor ce au murit sau au suferit în<br />
lagărele morţii. 21<br />
În acest scop Wiesel utilizează mijloacele povestirii,<br />
conştient fiind de faptul că raţiunea umană este<br />
covîr<strong>şi</strong>tă de radicalitatea violenţei <strong>şi</strong> a dezumanizării.<br />
În repetate rînduri el sub<strong>linia</strong>ză limitele cunoaşterii <strong>şi</strong><br />
imposibilitatea de cuprindere conceptuală <strong>şi</strong> de integrare<br />
într-un discurs coerent. Wiesel face apel la iraţional,<br />
la trăire, la empatie, la o modalitate de a filosofa ce nu<br />
se regăseşte decît în forma sensibilizării conştiinţei<br />
celorlalţi. Chiar <strong>şi</strong> azi, cînd Elie Wiesel este profesor de<br />
filosofie <strong>şi</strong> religie la Boston University, el este preocupat<br />
de a armoniza discursul academic cu preferinţa sa care<br />
se îndreaptă spre povestiri hasidice, spre înţelepciunea<br />
maeştrilor spirituali, spre filosofia simplităţii <strong>vieţii</strong> trăită<br />
sub semnul vecinătăţii. Finalitatea acestui demers o<br />
putem desprinde din cuvintele lui Wiesel:<br />
Privind în urmă, trebuie să mărturisesc că, întradevăr,<br />
nu ştiu, sau nu <strong>mai</strong> ştiu, ce am dorit să obţin<br />
prin cuvintele mele. Ştiu doar că, fără aceste mărturii,<br />
viaţa mea ca scriitor – viaţa mea pur <strong>şi</strong> simplu – nu ar<br />
fi putut deveni ceea ce este: cea a unui martor ce crede<br />
că are obligaţia morală să încerce să-i împiedice pe duşmani<br />
să se bucure de o ultimă victorie, dacă s-ar îngădui<br />
să fie şterse crimele lor din memoria umanităţii”.<br />
22 <br />
9 Elie Wiesel and Richard D. Heffner, Conversation with<br />
Elie Wiesel, Edited by Thomas J. Vinciguerra, New York:<br />
Schocken Books, 2001, p. 148.<br />
10 Elie Wiesel, Preface to the New Translation, Elie<br />
Wiesel, Night, Translated from the French by Marion Wiesel,<br />
New York: Hill and Wang, 2006, p. VII.<br />
11 Elie Wiesel, A Jew Today, trans. Marion Wiesel , New<br />
York: Random House, 1978, p. 19.<br />
12 Francois Mauriac, Foreword,în Elie Wiesel, Night,<br />
Translated from the French by Marion Wiesel, New York: Hill<br />
and Wang, 2006, p. XIX.<br />
13 Francois Mauriac, Foreword, în Elie Wiesel, Night,<br />
p. XXI.<br />
14 Michael A. Schuman, Elie Wiesel: Voice From the<br />
Holocaust, p. 62.<br />
15 Michael A. Schuman, Elie Wiesel: Voice From the<br />
Holocaust, p. 63.<br />
16 Vaclav Havel, „In Memory of Our Holocaust Victims”<br />
în Alan Rosen (ed.), Celebrating Elie Wiesel. Stories, Essays,<br />
Reflections, Notre Dame, Indiana: University of Notre Dame<br />
Press, 1998, p. 333.<br />
17 Robert McAfee Brown, Preface for the Twenty-fifth<br />
Anniversary Edition, în Elie Wiesel, Night, Translated from<br />
French by Stella Rodway, Foreword by François Mauriac, New<br />
York: Bantam Books, 1986, p. V.<br />
18 John K. Roth, A Consuming Fire. Encounters with<br />
Elie Wiesel and the Holocaust, Prologue by Elie Wiesel,<br />
Atlanta: John Knox Press, 1979, p. 80.<br />
19 Primo Levi, Mai este oare acesta un om?, traducere <strong>şi</strong><br />
postfaţă de Doina Condrea Derer, Ia<strong>şi</strong>: Polirom, 2004; David<br />
Patterson, Open Wounds: The Crisis of Jewish Thought in the<br />
Aftermath of the Holocaust, Seattle, WA: University of<br />
Washington Press, 2006; Sandu Frunză, „The Memory of the<br />
Holocaust in Primo Levi’s If This Is a Man”, Shofar. An<br />
Interdisciplinary Journal of Jewish Studies, vol. 27, No. 1,<br />
2008, pp. 36-57, Nicolae Kallos, Crâmpei de viaţa din secolul<br />
XX. Un dialog despre evreitate, holocaust <strong>şi</strong> comunism ca experienţe<br />
personale, Ia<strong>şi</strong>: Ed. Fundaţiei AXIS, 2003.<br />
20 Giorgio Agamben, Ce rămîne din Auschwitz. Arhiva<br />
<strong>şi</strong> martorul, traducere de Alexandru Cistelecan, Cluj: Idea<br />
Design & Print, 2006, p. 32.<br />
21 Graham B. Walker, jr., Elie Wiesel. A Challenge to<br />
Theology, Jefferson, North Caroline: McFarland & Company,<br />
Inc., Publishers, 1988, p. 11.<br />
22 Elie Wiesel, Preface to the New Translation, in Elie<br />
Wiesel, Night, Translated from the French by Marion Wiesel,<br />
New York: Hill and Wang, 2006, p. VIII.<br />
IULIE 2010<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
21
22<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
Ion Iano<strong>şi</strong><br />
Dmitri Merejkovski.<br />
Romanul lui Leonardo da Vinci<br />
DMITRI MEREJKOVSKI<br />
În posteritate, faima unui scriitor poate să<br />
crească sau să descrească. Se întâmplă ca,<br />
prea puţin apreciat la vremea lui, el să fie<br />
pe de-a întregul recunoscut abia <strong>mai</strong> târziu.<br />
Se <strong>mai</strong> întâmplă însă <strong>şi</strong> invers, ca el să fi fost la<br />
modă un timp <strong>şi</strong> să-<strong>şi</strong> piardă apoi treptat strălucirea.<br />
Dmitri Sergheievici Merejkovski a parcurs<br />
până nu demult cea de a doua cale. De curând a fost<br />
însă masiv reeditat, inclusiv în Rusia. Fără a-i concura<br />
pe marii ei clasici, el este recunoscut ca un valoros<br />
critic <strong>şi</strong> prozator, autor de eseuri <strong>şi</strong> romane, citite<br />
cu real folos <strong>şi</strong> nedezminţită plăcere.<br />
Reputatul scriitor, integrat la începutul atât de<br />
controversatului secol al XX-lea într-o faimoasă<br />
generaţie literară, s-a născut în veacul premergător,<br />
în ziua de 2 (14) august 1866, la Petersburg. A urmat<br />
secţia istorico-filologică a Universităţii din oraşul<br />
natal. La începutul anilor optzeci a debutat cu poezii<br />
apropiate celor semnate de Semion Iakovlevici<br />
Nadson. A fost influenţat de poezia franceză a epocii<br />
<strong>şi</strong> a elaborat primele documente programatice ale<br />
unei literaturi desemnate – de către oponenţi, dar<br />
uneori <strong>şi</strong> de către adepţi – ca „decadentă”. Împreună<br />
cu Nikolai Maksimovici Minski (pseudonimul lui<br />
Vilenkin) <strong>şi</strong> cu Zinaida Nikolaievna Hippius, soţia<br />
lui, a devenit unul dintre corifeii generaţiei vârstnice<br />
a simboliştilor ru<strong>şi</strong>. A scris romane <strong>şi</strong> piese istorice,<br />
precum <strong>şi</strong> un mare număr de studii critice, în<br />
care căutările religioase s-au împletit cu o erudiţie<br />
recunoscută, dar suspectată de răceală intelectuală.<br />
A fost credincios <strong>şi</strong>, totodată, opus, în unele privinţe,<br />
Bisericii pravoslavnice oficiale. A favorizat răspândirea<br />
unei „conştiinţe religioase noi”. S-a ridicat violent<br />
împotriva primei revoluţii ruse, din 1905, iar în<br />
răstimpul de până la cele următoare, din februarie <strong>şi</strong><br />
octombrie 1917, s-a raliat poziţiilor adverse mişcărilor<br />
radicale <strong>şi</strong> răsturnărilor violente. A întâmpinat<br />
cu extremă ostilitate instaurarea Rusiei sovietice. A<br />
<strong>mai</strong> publicat unele scrieri istorice, înainte de a emigra<br />
în decembrie 1919, împreună cu soţia sa <strong>şi</strong> cu<br />
prietenii de aceea<strong>şi</strong> orientare, criticul literar Dmitri<br />
Vladimirovici Filosofov <strong>şi</strong> Vladimir Ananievici<br />
Zlobin, poet <strong>şi</strong> critic literar. După un popas la<br />
Varşovia, în octombrie 1920, s-a mutat la Paris.<br />
Ulterior s-a îndepărtat treptat de forma romanelor<br />
istorice, îndrăgite la apariţie, în favoarea biografiilor<br />
ANUL XXI Nr. 7 (700)<br />
<strong>şi</strong> eseurilor istorico-religioase.<br />
Chiar <strong>şi</strong> la începutul<br />
celui de al Doilea Război<br />
Mondial <strong>şi</strong>-a menţinut poziţia<br />
antisovietică, spre deosebire<br />
de alţi scriitori din<br />
imigraţia franceză, antinazişti<br />
din considerente patriotice.<br />
A murit la Paris în<br />
decembrie 1941.<br />
Evoluţia lui Merejkovski<br />
a fost contradictorie.<br />
A fost împlinită sub raport<br />
artistic în prima etapă, de<br />
la sfâr<strong>şi</strong>tul veacului al XIXlea<br />
până în anii de început<br />
ai secolului XX; a cunoscut o<br />
perioadă mediană, cu reu<strong>şi</strong>te<br />
parţiale <strong>şi</strong> eşecuri denunţate<br />
chiar de contemporani;<br />
în ultima ei secvenţă s-a<br />
acomodat condiţiilor imigraţiei,<br />
totu<strong>şi</strong> fără recunoaşterea<br />
de odinioară.<br />
Cât priveşte atitudinile<br />
sociale <strong>şi</strong> filosofice adoptate<br />
de către Dmitri<br />
Merejkovski, împreună cu<br />
Zinaida Hippius, ele au fost<br />
apropiate fie „căutătorilor<br />
de Dumnezeu”, în termeni<br />
pravoslavnici ori presupus<br />
eretici, fie de cei care împărtăşeau<br />
puncte de vedere<br />
conservatoare sau liberale,<br />
laolaltă ostile revoluţiilor,<br />
precum cele intens dezbătute<br />
din volumul Vehi<br />
(Jaloane), cu subtitlul<br />
„Culegere de articole despre<br />
intelectualitatea rusă”, cuprinzând,<br />
în 1909, textele filosofilor religio<strong>şi</strong> Nikolai<br />
Berdiaiev, Serghei Bulgakov, Peter Struve, Mihail<br />
Frank, Semion Gerşenzon, Aleksandr Izgoiev,<br />
Bogdan Kistiakovski. Totodată, ele au fost de timpuriu<br />
privite cu suspiciune sau cu mărturisită<br />
ostilitate de numero<strong>şi</strong> critici ai stărilor de<br />
lucruri existente în Rusia, indiferent dacă de<br />
pe platforme utopice sau efectiv „de stânga”.<br />
O anume neîncredere faţă de exegetul său<br />
autorizat a manifestat, la un moment dat, <strong>şi</strong><br />
Lev Tolstoi. Printre oponenţii tăio<strong>şi</strong> ai lui<br />
Merejkovski s-au numărat nu doar marxişti<br />
recunoscuţi, ca sociologul Gheorghi Plehanov,<br />
în studiul Evanghelia decadenţei (1909), dar<br />
<strong>şi</strong> critici literari cu atitudini independente,<br />
precum Ivanov-Razumnik (pseudonimul lui<br />
Razumnik Vasilievici Ivanov).<br />
Articolul acestuia din urmă, Măiestrie<br />
moartă (1911), susţinea că Merejkovski nu<br />
are <strong>şi</strong> nici nu poate să aibă discipoli, întrucât,<br />
ca propovăduitor, a strigat mereu în pustiu; a<br />
fost plictisitor în şedinţele mondene, conduse<br />
chiar de el, din celebra „Societate filosoficoreligioasă”;<br />
prin „jocul de gheaţă al intelectului<br />
său” i-a conceput într-o manieră mortificată<br />
pe Iulian, Leonardo, Petru <strong>şi</strong> pe ceilalţi eroi<br />
ai romanelor sale, confecţionaţi după asemănarea<br />
cu propriul său chip; s-a exersat în asociaţii<br />
verbale <strong>şi</strong> citări nesfâr<strong>şi</strong>te, în obsesive<br />
„dedublări” <strong>şi</strong> „antiteze”; „pentru el dualismul<br />
se reducea la câte două cuvinte, care doar<br />
se cereau înlocuite printr-un al treilea”, presupus<br />
sintetic; toţi marii autori analizaţi de el<br />
<strong>şi</strong>-au găsit sfâr<strong>şi</strong>tul nemeritat în geometria<br />
acestor neînsufleţite judecăţi; de unde a<br />
rezultat „starea letargică” a unui „scriitor<br />
sfâr<strong>şi</strong>t”, „măiestria moartă” a răcelii totale; <strong>şi</strong><br />
astfel, Merejkovski rămâne „un proroc <strong>şi</strong> un<br />
păstor nu al celor vii, ci al celor morţi – deci<br />
un păstor fără turmă; aşa a fost, este <strong>şi</strong> va fi”.<br />
Iată o mostră de filipică partizană din partea<br />
unui vrăjmaş declarat, supralicitată de bună<br />
seamă, de<strong>şi</strong> surprinde pericolul abstracţiunilor<br />
schematice pe care <strong>şi</strong> alţi exegeţi le-au<br />
intuit.<br />
Prin ce ne atrage atunci opera acestui scriitor?<br />
Ce ne reapropie astăzi de scrierile lui, controversate<br />
până <strong>şi</strong> în epoca lor de glorie?<br />
În proza lui Merejkovski, scrierea cea <strong>mai</strong><br />
importantă rămâne, fără îndoială, trilogia romanescă<br />
Hristos <strong>şi</strong> Antihrist, alcătuită din trei cuprinzătoare<br />
fresce istorice: Moartea zeilor – Iulian<br />
Apostatul (1895–1896); Zeii înviaţi – Leonardo da<br />
Vinci (1899–1900); Antihristul – Petru <strong>şi</strong> Aleksei<br />
(1905). Chiar dacă criticul său <strong>mai</strong> înainte invocat ia<br />
în derâdere asemuirea trilogiei, la apariţia ei, cu<br />
Război <strong>şi</strong> pace, nu atât ca dintre o creaţie „mică” <strong>şi</strong><br />
alta „mare” cât dintre una „moartă” <strong>şi</strong> alta „vie”, construcţia<br />
merejkovskiană de mii de pagini, <strong>şi</strong> poate cu<br />
deosebire partea ei mediană, confirmă indiscutabile<br />
virtuţi de povestitor, care scapă schemei duale urmărite<br />
cu obstinaţie.<br />
Într-adevăr, fiecare parte din trilogie este, la<br />
modul global, de<strong>şi</strong> într-o măsură variabilă, subordonată<br />
ideii cuprinse în supratitlu, concepţiei înfruntării<br />
veşnice între Hristos <strong>şi</strong> Antihrist. Coliziunea o<br />
accentuează toc<strong>mai</strong> cele trei cruciale momente istorice,<br />
romancierul stabilind, între personalităţile lui<br />
Iulian, Leonardo <strong>şi</strong> Petru, o seamă de înrudiri, cu<br />
schimbul convingătoare sau artificiale.<br />
Schematizarea antiteticei suprateme, cu ideea<br />
sa diriguitoare, o deconspiră <strong>mai</strong> ales ultima parte a<br />
trilogiei, unde un foarte bogat <strong>şi</strong> captivant material<br />
de viaţă este subordonat, <strong>mai</strong> tezist decât în părţile<br />
precedente, amintitei dihotomii. Întreg romanul<br />
Petru <strong>şi</strong> Aleksei e închis în paranteza celor două<br />
enunţuri simbolice: „Antihristul va să vie”, dar<br />
„Hristos va să-l învingă pe Antihrist”. Antihristul e<br />
Petru cel Mare, iar Aleksei este trimisul lui Hristos<br />
pe pământul însângerat al Rusiei; un trimis a cărui<br />
misiune nu va conteni să o aştepte cu înfrigurare<br />
ereticul Tihon, cel stigmatizat de sacra boală a epilepsiei.<br />
Într-o zi de iulie din anul 1715, ţarevna<br />
Maria Alekseievna îl invită pe Aleksei în casa Marfei<br />
Matveievna, văduva ţarului Feodor Alekseievici.<br />
Văduva este claustrată în palatul ei de pe malul<br />
Nevei, în oraşul de curând înălţat, un oraş asemănător<br />
unui vis îngrozitor dintr-un timp oprit în loc <strong>şi</strong><br />
cârmuit de un uzurpator. Iar mătuşa îi povesteşte lui<br />
Aleksei, cum în mănăstirea de la Suzdal episcopul<br />
Hiob al Novgorodului ar fi rostit o mare ameninţare<br />
împotriva Răului petersburghez, iar în mănăstirea<br />
de la Iaroslavl sfântul stareţ Vissarion ar fi prezis:<br />
ori va muri ţarul Petru, ori va pieri oraşul său!<br />
Petersburgul nu va dăinui însă, exclamă Maria<br />
Alekseievna, ci se va cufunda în mocirla diavolului;<br />
<strong>şi</strong> nici măcar locul pe care a fost clădit nu va <strong>mai</strong><br />
putea fi descoperit!<br />
Petru ca Simon Petrus Antihristul, Petersburgul<br />
ca terifianta lui reîncarnare pe acest pământ plin<br />
de păcat – iată o ipostază extrem conservatoare a<br />
mitului petersburghez, reproiectat din perspectiva<br />
unui timp istoric înaintat, care într-adevăr avea să<br />
fie curând locul unor succesive coliziuni violente.<br />
Romanul întreg e clădit pe această viziune. La început<br />
e evocată sărbătoarea păgână organizată cu prilejul<br />
aducerii statuii zeiţei Venus din Roma în<br />
Grădina de Vară – prilej de a reconstitui minuţios
CORESPONDENŢĂ ORESPONDENŢĂ DIN TEL EL AVIV VIV<br />
G. Mosari<br />
Secrete între România <strong>şi</strong> Israel<br />
Institutul Cultural Român din Tel Aviv <strong>şi</strong>-a<br />
asigurat din capul locului succesul anunţând titlul<br />
dezbaterii „Istoria acordurilor secrete între România<br />
<strong>şi</strong> Israel”. Se înţelege că la tema de <strong>mai</strong> sus sala de<br />
festivităţi a ICR-ului a devenit neîncăpătoare cu<br />
mult înainte ca istoricul american de origine română,<br />
Radu Ioanid să-<strong>şi</strong> înceapă conferinţa.<br />
În urmă cu câţiva ani, Radu Ioanid a publicat<br />
în limba engleză o carte privind relaţiile România-<br />
Israel, care a fost tradusă în româneşte <strong>şi</strong> a văzut<br />
lumina tiparului în editura „Polirom”. Desigur că<br />
punerea în circulaţie a unui asemenea volum implică<br />
o bună cunoaştere a faptelor de către autor, o stu-<br />
îndrăgitul loc petersburghez de odihnă <strong>şi</strong><br />
festivităţi, dorit de ţarul Petru <strong>mai</strong> frumos<br />
decât grădinile de la Versailles. Apoi Tihon<br />
cutreieră bulevardele, într-o ceţoasă zi de<br />
coşmar, în care (întoc<strong>mai</strong> ca eroii dostoievskieni)<br />
oraşul i se pare searbăd, vulgar <strong>şi</strong><br />
totodată fantasmagoric; căci dacă realul<br />
era invizibil în aşezarea de basm Kitej, aici<br />
la Petersburg invizibilul ajunsese real. Apoi<br />
Tihon îl întâlneşte pe împărat în birtul „La<br />
cele patru fregate” <strong>şi</strong> chipul groaznic explică<br />
oraşul său terifiant, marcat de aceea<strong>şi</strong><br />
pecete diabolică. Drept care, într-un sumbru<br />
sfâr<strong>şi</strong>t de octombrie, fluviul Neva inundă<br />
Petersburgul, ca un avertisment al pieirii,<br />
fie în valurile îndrăgite de împărat, fie<br />
în focul personificat de el cu nesăbuinţă. Îl<br />
revedem pe ţar verificând construirea unei<br />
nave pe şantierul Amiralităţii: o muncă de<br />
Sisif într-o fierărie a infernului. Îl urmărim<br />
luându-i un interogatoriu fiului său nesupus,<br />
la „Mon Plaisir”, palatul olandez din<br />
suburbia imperială Peterhof, scăldată de<br />
valurile Mării Baltice. Fiul răzvrătit este<br />
judecat de către Înalta Curte în Senat,<br />
biciuit, torturat, ucis – torţă vie a luminii,<br />
nestinsă „speranţă a Rusiei” –, în timp ce<br />
mujicii se roagă pentru mântuire, ereticii<br />
iau calea codrului, raskolnicii prezic dreapta<br />
Judecată din urmă...<br />
Tema „petersburgheză” este centrală<br />
în creaţia artistică merejkovskiană. Ea este<br />
un nimerit test pentru a dovedi împletirea<br />
specifică a unei fabulaţii istorice palpitante<br />
cu o partizană viziune istorică, filosofică <strong>şi</strong><br />
religioasă.<br />
Ambivalenţa marchează <strong>şi</strong> romanul<br />
14 decembrie (1918), consacrat răscoalei<br />
decembriste din 1825. Acţiunea se desfăşoară<br />
tot într-o manieră alertă, cu multe<br />
detalii picante, reale <strong>şi</strong> imaginare, cu dialoguri<br />
vii, chiar dacă uneori lipsite de acoperire<br />
istorică. Personajul central este, de<br />
rândul acesta, împăratul Nikolai, „ţarulfiară”,<br />
„omul-fiară care se pretinde<br />
Dumnezeu”: o reminiscenţă dostoievskiană.<br />
Totul e până la urmă subsumat înfruntării<br />
dintre Bine <strong>şi</strong> Rău, dintre Corp <strong>şi</strong><br />
Spirit, dintre Fiară <strong>şi</strong> Dumnezeu; cu tăişul<br />
îndreptat, de astă dată, împotriva<br />
Antihristului recent care cufundă Rusia în<br />
păcat <strong>şi</strong> neant. Acum, revolta nobiliară din<br />
1825 e interpretată nu ca precursoare îndepărtată,<br />
ci ca pol opus revoluţiei proletare<br />
din 1917, ca una încă „pură”, „curată”, „sublimă”.<br />
Viziunea se află în acord cu versurile Zinaidei<br />
Hippius, soţia lui Merejkovski, din poezii consacrate<br />
mişcării decembriste: cea din 14 decembrie 1909 lansează<br />
chemarea spre desăvâr<strong>şi</strong>rea cauzei sfinte,<br />
neîmplinite de optzeci de ani; la 14 decembrie 1914,<br />
ea se ridică împotriva rebotezării splendidului<br />
„Petersburg” în vulgarul „Petrograd”; iar în cea intitulată<br />
chiar 14 decembrie al anului 17 îi cheamă pe<br />
răzvrătiţii decembrişti să se împotrivească Revoluţiei<br />
din Octombrie!<br />
Merejkovski se mărturiseşte <strong>şi</strong> în alte scrieri<br />
atât ca vrăjmaş al vechiului Petersburg, cât <strong>mai</strong> ales<br />
al noului Petrograd. Drama Ţareviciul Aleksei (1920)<br />
reia <strong>şi</strong> variază antipatia faţă de temeiurile epocii lui<br />
Petru cel Mare. Romanul Alexandru I (1918) evocă<br />
strălucirea oraşului de la începutul secolului al XIXlea,<br />
la antipodul decăderii ulterioare. Articolul<br />
Curcubeul de iarnă acceptă compararea Petersburgului<br />
cu oraşele occidentale nu<strong>mai</strong> în felul în care<br />
lacheul Smerdeakov seamănă unui nobil străin.<br />
Violenta contestare e asumat nedreaptă. O patronează<br />
tot Dostoievski, dar exacerbat cu îndârjire.<br />
diere amănunţită a documentelor<br />
de arhivă <strong>şi</strong> desigur o<br />
autoritate morală a istoricului.<br />
Radu Ioanid prin activitatea<br />
academică de cercetare pe<br />
care a prestat-o ani îndelungaţi,<br />
prin nenumărate studii<br />
în special privind situaţia<br />
evreilor în timpul celui de al<br />
doilea război mondial <strong>şi</strong> după<br />
el <strong>şi</strong>-a dovedit competenţa<br />
tratând problemele acordurilor<br />
secrete între România <strong>şi</strong><br />
Israel. Informativ notăm că pentru a scrie cartea<br />
acestor relaţii a studiat 3 milioane de documente!<br />
Subliniem că nici în anii cei <strong>mai</strong> grei ai comunismului,<br />
când toate ţările supuse Moscovei au rupt<br />
relaţiile cu Israelul, România nu a dat curs pretenţiilor<br />
sovietice de întrerupere a colaborării diplomatice,<br />
ea continuând să menţină legăturile prieteneşti<br />
cu statul Israel. Cartea dezvăluie că în timpul lui<br />
Ceauşescu, s-au cerut bani pentru evreii care emigrau<br />
definitiv în Israel, dar aşa au scăpat de comunism<br />
200.000 de oameni care au putut pleca din<br />
România în acea perioadă. Volumul precizează <strong>şi</strong><br />
Culegerea de articole incluse <strong>mai</strong> demult în jurnalul<br />
anilor 1910–1914, sub titlul A fost <strong>şi</strong> va fi, justifică<br />
decadentismul prin absoluta „însingurare” a<br />
intelectualului rus (Despre fântânile negre) sau descrie<br />
o discuţie frântă, poticnită, imaginabilă doar în<br />
Rusia, anume la Petersburg, într-o noapte albă,<br />
împreună cu evadarea disperată a locuitorilor, măcar<br />
pe timpul lunilor de vară, din acest „blestemat oraş”<br />
(Punct mort).<br />
„Ducă-se pe pustii Petersburgul!”, exclamă<br />
Merejkovski, adăugând întregii sale demonstraţii<br />
„antipetersburgheze”, prezentă deseori în literatura<br />
<strong>şi</strong> publicistica rusă, cuvintele Apocalipsei Sfântului<br />
Ioan Teologul, ca pe un blestem adresat „Călăreţului<br />
de aramă”, simbol secular al oraşului întemeiat de<br />
Petru cel Mare: „Şi m-am uitat <strong>şi</strong> iată un cal galbenvânăt<br />
<strong>şi</strong> numele celui ce-l călărea era: Moartea [...]”<br />
(6: 8).<br />
La Merejkovski regăsim nu nu<strong>mai</strong> elemente<br />
„slavofile”, ci totodată <strong>şi</strong> însemne „occidentalizante”,<br />
într-o dualitate ale cărei laturi î<strong>şi</strong> menţin de obicei<br />
independenţa.<br />
aspecte „secrete” printre care importul utilajului<br />
petrolier din USA ce se făcea de Israel spre a-l preda<br />
României, fiindcă vânzările directe către România<br />
din USA erau interzise.<br />
Dar în afara lui Radu Ioanid, alţi doi specialişti<br />
în materia relaţiilor dintre România <strong>şi</strong> Israel au<br />
contribuit prin cunoştinţele lor, la tratarea temei de<br />
<strong>mai</strong> sus. Este vorba de Shlomo Leibovici Lais, moderatorul<br />
întâlnirii, care a lucrat mulţi ani în<br />
Ministerul de Externe al Israelului, <strong>şi</strong> diplomatul<br />
Dr. Meir Rosen, fost ambasador, care cunoaşte foarte<br />
bine secretele relaţiilor dintre România <strong>şi</strong> Israel.<br />
După această dezbatere de succes, autorul cărţii<br />
Radu Ioanid are o obligaţie: să editeze din nou<br />
volumul istoriei secrete dintre România <strong>şi</strong> Israel, în<br />
limba română.<br />
*<br />
Nu putem trece peste evenimentele culturale<br />
din Israel fără să anunţăm festivalul filmului studenţesc<br />
de la Tel Aviv unde s-a prezentat în premieră<br />
filmul românesc premiat la Berlin „Eu când vreau<br />
să fluier, fluier”. Cred însă că acest film trebuie contractat<br />
de Israel ca să ruleze la cinematografele de<br />
aici, fiind vorba de o peliculă foarte interesantă.<br />
Dominantei din urmă îi stau mărturie<br />
numeroase eseuri despre personalităţi<br />
vest-europene, precum Sfinţii Pavel,<br />
Augustin, Francisc sau Ioana d’Arc, Napoleon,<br />
Dante, Luther, Calvin, Leonardo<br />
da Vinci.<br />
Autorul caută mereu să-<strong>şi</strong> contopească<br />
ataşamentele ruseşti <strong>şi</strong> occidentale,<br />
toc<strong>mai</strong> prin intermediul îndrăgitelor<br />
sale dualităţi sau triade, aproape geometrice.<br />
În ampla <strong>şi</strong> mult citita pe vremuri<br />
exegeză L. Tolstoi <strong>şi</strong> Dostoievski. Viaţa <strong>şi</strong><br />
opera, apărută în 1901–1902 (vol. I – Viaţa<br />
<strong>şi</strong> opera lui L. Tolstoi <strong>şi</strong> Dostoievski, vol. 2<br />
– Religia lui L. Tolstoi <strong>şi</strong> Dostoievski), el<br />
schiţează înrudirea de structură, explorată<br />
ulterior de mulţi alţii, între Dostoievski<br />
<strong>şi</strong> Nietzsche, subliniind <strong>şi</strong> elementele antitetice<br />
ale căutărilor celor doi. Occidentului<br />
i-ar fi propriu „spiritul sălbatic”, Orientului<br />
– „spiritul blând”. Nietzsche luptase<br />
„în numele omului-Dumnezeu cu<br />
Dumnezeul-om”, Dostoievski – „în numele<br />
Dumnezeului-om cu omul-Dumnezeu”.<br />
Unirea principiilor apusean <strong>şi</strong> răsăritean<br />
o va realiza doar un nou Puşkin, forţă<br />
superior sintetizatoare. Pe alt plan, unui<br />
demiurg de tip puşkinian îi va reveni <strong>şi</strong><br />
nobila misiune de a integra într-un echilibru<br />
suprem dualitatea corp-spirit, materie-idee,<br />
teluric-astral, rece-fierbinte, dualitate<br />
proprie celor doi titani ai literaturii<br />
ruse, Tolstoi <strong>şi</strong> Dostoievski. Sub acest<br />
raport, „vizionarul trupului” Tolstoi <strong>şi</strong><br />
„vizionarul spiritului” Dostoievski pot fi<br />
asemuiţi lui Michelangelo <strong>şi</strong> lui Leonardo<br />
da Vinci. Dacă triunghiul renascentist<br />
fusese însă odinioară închis de către<br />
Rafael, printr-o parţială aplatizare a<br />
ambelor tendinţe, acum el va trebui efectiv<br />
desăvâr<strong>şi</strong>t <strong>şi</strong> în Rusia, însă la cel <strong>mai</strong><br />
înalt nivel posibil.<br />
Marea literatură rusă a secolului al<br />
XIX-lea e rânduită, aşadar, sub semnul<br />
simbolic al unui triunghi, cu vârful „puşkinian”<br />
ca punct de pornire <strong>şi</strong> cu cele două<br />
orientări presupus polarizatoare într-o<br />
direcţie teluric-„tolstoiană” <strong>şi</strong> o alta spiritual-„dostoievskiană”,<br />
orientări însetate<br />
de o viitoare împăcare, deocamdată neîmplinită.<br />
Marea artă plastică din Renaşterea<br />
italiană este ordonată, tot astfel, într-un<br />
triunghi răsturnat, cu două extremităţi<br />
calitativ superioare ca momente incipiente <strong>şi</strong> cu o<br />
înfrăţire a lor reală, dar valoric inferioară. Dacă<br />
Rafael prefigurase într-o formă diluată rolul lui<br />
Puşkin, în schimb Michelangelo <strong>şi</strong> Tolstoi s-au întâlnit<br />
în aceea<strong>şi</strong> măsură ca Leonardo <strong>şi</strong> Dostoievski în<br />
două continuităţi „verticale”, reciproc opuse nivelelor<br />
„orizontale”. (În plan comparativ rus <strong>şi</strong> german,<br />
Merejkovski îi apropie pe Tolstoi de Goethe, pe<br />
Dostoievski de Schiller, antiteze explorate ulterior de<br />
Thomas Mann, într-un amplu eseu, prelucrat după o<br />
conferinţă <strong>şi</strong> publicat într-o revistă în 1922, iar în<br />
volum în 1923, cu titlul Goethe <strong>şi</strong> Tolstoi. Fragmente<br />
asupra problemei umanităţii.)<br />
În aceea<strong>şi</strong> exegeză, raportul dintre Dostoievski<br />
<strong>şi</strong> Nietzsche e postulat ca o variantă a raportului dintre<br />
Hristos <strong>şi</strong> Antihrist, antinomic dar <strong>şi</strong> concrescent.<br />
Merejkovski însu<strong>şi</strong> are ferme convingeri religioase,<br />
ca <strong>şi</strong> nemascate simpatii nihiliste, el urmăreşte orgolios<br />
să-<strong>şi</strong> aducă propria activitate sub incidenţa<br />
opţiunilor polare interdependente ale eroilor săi preferaţi.<br />
Aşa ajunge el la Leonardo da Vinci, în romanul<br />
elaborat paralel cu eseul despre Tolstoi <strong>şi</strong><br />
Dostoievski; implicat, aşadar, într-un cuprinzător<br />
IULIE 2010<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
23
24<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
orizont de idei culturale, filosofice <strong>şi</strong> religioase.<br />
Dihotomia Hristos–Antihrist avea<br />
să se dedubleze în Aleksei <strong>şi</strong> Petru; ea a<br />
fost sau, în orice caz, trebuia să fie înnodată<br />
<strong>şi</strong> prin imaginea lui Leonardo, care,<br />
în textul romanului îi este opus <strong>şi</strong> lui<br />
Michelangelo, <strong>şi</strong> lui Rafael, iar în subtextul<br />
său este apropiat de Dostoievski <strong>şi</strong> de<br />
Nietzsche: asemenea unui personaj cople<strong>şi</strong>tor,<br />
marcat de semnul negaţiei propriu<br />
lui Antihrist, totodată angajat într-o chinuitoare<br />
regăsire, recâştigare, recreare a<br />
purităţii simbolizate de Hristos.<br />
În „Partea [Ceast’]a 2-a” din trilogia<br />
sa, Voskres<strong>şi</strong>e bogi / Zeii înviaţi, Merejkovski<br />
îl descrie pe „messer Leonardo” în<br />
a doua jumătate a <strong>vieţii</strong>, în perioada de<br />
vârf a creaţiei sale, de la sfâr<strong>şi</strong>tul veacului<br />
al XV-lea <strong>şi</strong> începutul celui de al XVIlea.<br />
Leonardo da Vinci părăseşte<br />
Florenţa lui Lorenzo de Medici „Magnificul”<br />
prin 1482 <strong>şi</strong> se stabileşte ca inginer<br />
militar, arhitect, pictor <strong>şi</strong> sculptor al ducelui<br />
Lodovico il Moro. Din prima sa perioadă<br />
milaneză, prelungită până în 1499,<br />
datează statuia ecvestră a lui Francesco<br />
Sforza, ca <strong>şi</strong> picturile Madona între stânci<br />
<strong>şi</strong> Cina cea de taină. Mulajul de lut al statuii<br />
este distrus în timpul ocupaţiei oştirilor<br />
franceze, iar fresca din refectoriul<br />
mănăstirii Santa Maria delle Grazie începe<br />
să se deterioreze de timpuriu. În 1500,<br />
Leonardo se află la Mantua, unde face<br />
probabil portretul Isabellei d’Este, proiectează<br />
la Veneţia lucrările de apărare<br />
împotriva turcilor, apoi trece la Florenţa,<br />
unde <strong>şi</strong> rămâne, cu întreruperi, <strong>mai</strong> mulţi<br />
ani. În Romagna îl slujeşte pe Cezar<br />
Borgia. Lucrează între 1503 <strong>şi</strong> 1506 la<br />
Bătălia din Anghiari dintre florentini <strong>şi</strong><br />
lombarzi, frescă menită să împodobească<br />
Palazzo Vecchio. Tot prin 1503 începe, se<br />
pare, s-o portretizeze în Gioconda pe<br />
Mona Lisa. Renunţând să-<strong>şi</strong> <strong>mai</strong> termine<br />
fresca, el răspunde insistenţelor lui<br />
Charles d’Amboise <strong>şi</strong> revine la Milano,<br />
unde se dedică din nou sculpturii. Este<br />
nevoit să părăsească oraşul după expulzarea<br />
francezilor. Trece în serviciul lui<br />
Giuliano Medici, pe care îl urmează la Roma, după ce<br />
fratele acestuia e ales papă sub numele de Leon al Xlea.<br />
Dar Giuliano moare, iar artistul se decide să răspundă<br />
chemării noului rege al Franţei, Francisc I. Se<br />
instalează la Amboise, ca inginer regal, elaborează<br />
planuri pentru castelul din Romorantin, organizează<br />
petreceri. Moare la Clos-Lucé în ziua de 2 <strong>mai</strong> 1519.<br />
Acesta este contextul istoric al biografiei. Un<br />
mediu agitat <strong>şi</strong> în continuă schimbare, prilej nimerit<br />
pentru romancier de a reconstitui, la confluenţa<br />
documentaţiei migăloase cu libertatea imaginativă,<br />
variate straturi ale populaţiei <strong>şi</strong> momente cruciale<br />
ale unei dense <strong>şi</strong> misterioase întâlniri dintre două<br />
secole ilustre. Cititorului i se oferă prilejul să retrăiască<br />
înfruntarea dominicanului Girolamo Savonarola<br />
cu oficialităţile preocupate nu<strong>mai</strong> de bogăţie,<br />
fast <strong>şi</strong> plăceri, înfruntare tranşată prin arderea pe<br />
rug a predicatorului ascet; uneltirile conjugate ale<br />
papei Alexandru al VI-lea <strong>şi</strong> ale copiilor săi, Lucreţia<br />
<strong>şi</strong> Cezar Borgia, ca <strong>şi</strong> drumul parcurs până la remodelarea<br />
apologetică a „Principelui” de către greu<br />
încercatul Niccolo Machiavelli; ororile inchiziţiei,<br />
dezlănţuite cu nesăbuită cruzime împotriva presupu<strong>şi</strong>lor<br />
eretici; viaţa publică <strong>şi</strong> intimă a ducelui<br />
Lodovico il Moro, înfrânt de către francezi; efectele<br />
subjugării unor provincii italiene; <strong>şi</strong>, <strong>mai</strong> presus de<br />
toate, dramatica pribegie a artistului renascentist,<br />
obligat să slujească sus-puse feţe bisericeşti <strong>şi</strong> laice,<br />
incapabil să-<strong>şi</strong> termine capodoperele, pendulând<br />
între felurite activităţi tehnice, ştiinţifice <strong>şi</strong> artistice,<br />
umbrit de slava crescândă a lui Michelangelo <strong>şi</strong> a lui<br />
Rafael, supus ingratitudinii foştilor săi protectori <strong>şi</strong><br />
îmbătrânit în uitare.<br />
Un atare cadru pestriţ îi convine lui<br />
Merejkovski. Preferinţele sale se îndreptau constant<br />
spre agitate epoci de răscruce, ale căror avataruri,<br />
ştiute dar nu <strong>şi</strong> până la capăt limpezite, i-au servit<br />
întotdeauna pentru a capta atenţia <strong>şi</strong> bunăvoinţa<br />
publicului cititor. Viaţa lui Leonardo constituie, din<br />
acest punct de vedere, o alegere optimală. De<strong>şi</strong><br />
implicată în spectaculoase confruntări publice, ea î<strong>şi</strong><br />
păstrează o zonă de intimitate, învăluită în mister.<br />
„Poezia <strong>şi</strong> adevărul” se amestecă până la indistincţie<br />
în viaţa cople<strong>şi</strong>toarei personalităţi, despre care se<br />
ştiu multe, dar aproape nimic – cu exactitate. Ca<br />
dovadă, din moştenirea lui picturală nu s-au păstrat<br />
decât opt tablouri a căror autenticitate să nu fie pusă<br />
sub semnul îndoielii. Unele dintre capodopere s-au<br />
deteriorat. Timpul a înmulţit astfel petele albe din<br />
activitatea celui venerat drept cel <strong>mai</strong> complet creator<br />
al Renaşterii. Iar exegeţii sunt nevoiţi să le acopere<br />
prin sugestii din Tratatul despre pictură sau<br />
prin numeroase alte însemnări ale gânditorului.<br />
ANUL XXI Nr. 7 (700)<br />
Mitologia maestrului aţâţă în continuare fantezia<br />
urma<strong>şi</strong>lor. O probează <strong>şi</strong> filmul biografic al lui<br />
Renato Castellani; sau cercetările lui Ladislau Reti,<br />
care a descoperit la Madrid inedite manuscrise leonardeşti.<br />
Atrăgătoare <strong>şi</strong> problematică în cartea lui<br />
Merejkovski pare toc<strong>mai</strong> osmoza dintre real <strong>şi</strong> imaginar.<br />
Romancierul a întreprins o migăloasă investigaţie<br />
documentară, a aglomerat fapte, detalii autentice<br />
ori verosimile, prin intermediul cărora cititorii sunt<br />
introdu<strong>şi</strong> în atmosfera colorată <strong>şi</strong> trepidantă a epocii<br />
reconstituite. El <strong>şi</strong>-a permis totodată să dea frâu<br />
liber fanteziei pe marginea cunoştinţelor sale întinse,<br />
amestecând certe întâmplări, personaje, situaţii<br />
cu altele în grad înalt nesigure. Aspectul din urmă<br />
priveşte, iară<strong>şi</strong> cu deosebire, implicarea faptelor de<br />
viaţă în eşafodaje de idei filosofice <strong>şi</strong> religioase caracteristic<br />
merejkovskiene.<br />
Romancierul este animat de un mărturisit<br />
orgoliu speculativ. El ţine din nou să-<strong>şi</strong> ilustreze prin<br />
carte obsesiile teoretice duale, <strong>mai</strong> ales amintita<br />
înfruntare a Binelui cu Răul, a încleştării dintre<br />
Hristos <strong>şi</strong> Antihrist. Principiile sunt limpezi, personificarea<br />
lor riscă să rămână ilustrativă. Romanul<br />
citează des Biblia, alte scrieri religioase, oficializate<br />
sau apocrife, însemnările lui Leonardo. Prin intermediul<br />
lor, în naraţiune e insinuată opinia potrivit<br />
căreia Leonardo le apare contemporanilor <strong>şi</strong> ucenicilor<br />
săi ca întrupare a diavolului. Sufletul său e un<br />
câmp de bătălie între porniri virtuoase <strong>şi</strong> malefice.<br />
Lupta sa permanentă o poartă pentru eliberarea<br />
prin Hristos, pentru a se împăca cu moralitatea creştină,<br />
un ţel totu<strong>şi</strong> de neatins <strong>şi</strong> contracarat de o<br />
malignă „răceală”, presupus dominantă atât în<br />
raporturile sale cu persoane <strong>şi</strong> evenimente înconjurătoare,<br />
cât <strong>şi</strong> în statornica lui tentativă de a pătrunde<br />
legile neînsufleţite ale universului: tehnice, matematice,<br />
anatomice. Leonardo îi este apropiat lui<br />
Machiavelli. Ambii sunt cople<strong>şi</strong>ţi de hotărârea parcurgerii<br />
drumului spinos <strong>şi</strong> ignobil al cunoaşterii,<br />
drept care sunt <strong>şi</strong> mizeri în expurgarea moralităţii<br />
din cunoaşterea „pură”. Ambii rămân impasibili în<br />
faţa suferinţelor, de<strong>şi</strong> în acela<strong>şi</strong> timp sunt ei în<strong>şi</strong><strong>şi</strong><br />
supu<strong>şi</strong> chinurilor atroce. Ei sunt geniali „mecanicieni”<br />
<strong>şi</strong> totodată oameni vii, gata să-<strong>şi</strong> jertfească pe<br />
altarul ştiinţei sensibilitatea, de care în cele din<br />
urmă nu se pot dispensa. Împrejur se înmulţesc<br />
nedreptăţile, în timp ce Leonardo î<strong>şi</strong> notează cu<br />
sânge rece observaţiile despre natură. Trădările se<br />
ţin lanţ. Leonardo însu<strong>şi</strong> este părtaş la unele dintre<br />
ele, din convingerea că are menirea să depăşească<br />
aceste trecătoare slăbiciuni, pentru a înţelege legile<br />
veşnice ale naturii. Setea de absolut îl readuce însă<br />
obligatoriu la scrutarea divinităţii. Cercul se închi-<br />
de, îndepărtarea de omenesc îl reapropie<br />
pe artist de umanitate. Dilema lui seamănă<br />
cu cea a lui Adrian Leverkühn, genialul<br />
compozitor păcătos pe care Thomas Mann<br />
îl va plămădi cu <strong>mai</strong> multă artă <strong>şi</strong> cu o <strong>mai</strong><br />
decisă orientare filosofică, în romanul<br />
Doctor Faustus. Această dilemă ne trimite<br />
din nou la cumplitul <strong>şi</strong> chinuitul gânditor,<br />
anticreştin <strong>şi</strong> fascinat de Hristos, la<br />
Friedrich Nietzsche.<br />
Merejkovski are o atitudine şovăielnică<br />
faţă de eroul său contradictoriu. El îi<br />
înfăţişează „vinovăţia fără vină” cu sublinierea<br />
concomitentă a ambelor prezenţe.<br />
Leonardo este sublim <strong>şi</strong> păcătos, stimat <strong>şi</strong><br />
damnat. Merejkovski îl glorifică <strong>şi</strong> îl dezaprobă;<br />
îl glorifică pentru jertfirea de sine<br />
în folosul omenirii; îl dezaprobă pentru<br />
incapacitatea de a-i iubi <strong>şi</strong> a-i urî pe<br />
oameni – de<strong>şi</strong> în preajma Giocondei e iluminat<br />
de iubire <strong>şi</strong> de<strong>şi</strong>, pe măsură ce este<br />
detestat, sufletul i se umple de mâhnire.<br />
Nu dualitatea acestui portret lasă în noi o<br />
undă de nemulţumire, ci insuficienta sa<br />
organicitate, acea neputinţă – cunoscute <strong>şi</strong><br />
din alte romane merejkovskiene – de a<br />
forja din pornirile antitetice un întreg<br />
până la capăt viu. Sfâr<strong>şi</strong>nd lectura, putem<br />
anevoie decide dacă sfâ<strong>şi</strong>erea interioară îl<br />
priveşte integral pe Leonardo sau <strong>mai</strong><br />
degrabă pe biograful său?! Căci Merejkovski<br />
însu<strong>şi</strong> a tot căutat să împletească<br />
adeziunea <strong>şi</strong> ura faţă de raţionalismul său,<br />
cu năzuinţe concomitent iraţionale.<br />
Paradoxal, în toată activitatea sa<br />
literară, inclusiv în romanul despre<br />
Leonardo, Merejkovski a dat câştig de<br />
cauză „răcelii” constructive – <strong>şi</strong> aceasta în<br />
ciuda invocării repetate a „căldurii” creştineşti,<br />
care însă nici ea nu depăşeşte, în<br />
interpretarea lui, un anume prag discursiv<br />
<strong>şi</strong> doct. Cartea atestă multe calităţi, dar <strong>şi</strong><br />
un neajuns principal <strong>şi</strong> de principiu: o<br />
anume uscăciune livrescă, abil ascunsă în<br />
vioiciunea relatării.<br />
Biografia lui Leonardo se vrea, finalmente,<br />
<strong>şi</strong> o autobiografie disimulată a lui<br />
Merejkovski. Narcisismul autorului ţine<br />
să reducă distanţa până la eroul său. Un<br />
povestitor <strong>mai</strong> mult filosofard decât filosof<br />
riscă să fie pe alocuri abstract sau de-a<br />
dreptul tezist.<br />
Merejkovski a scris incitant despre mari<br />
artişti. El nu este un mare scriitor, ceea ce nu<br />
înseamnă că nu este un scriitor bun. Cititorii continuă<br />
să parcurgă pe nerăsuflate <strong>şi</strong> acest captivant<br />
roman al său „de lectură”. El aparţine unui narator<br />
abil, cu simţul situaţiilor interesante <strong>şi</strong> al conflictelor<br />
atrăgătoare, cu ştiinţa de a reclădi, din nenumărate<br />
detalii caracteristice, o lume apusă.<br />
Merejkovski este un istoriograf, un etnolog <strong>şi</strong> un<br />
arheolog al literaturii, în stare să ne introducă întrun<br />
univers complex, pe care să ni-l facă apropiat.<br />
Schematismele tăinuite din subtext nu anulează<br />
defel pledoaria pentru misiunea artei <strong>şi</strong> pentru<br />
măreţia personalităţilor ei creatoare.<br />
Sociologia <strong>şi</strong> psihologia succesului literar ia în<br />
calcul <strong>şi</strong> gustul contemporan pentru biografiile<br />
romanţate. Ele validează captarea publicului prin<br />
calităţi specifice acestui gen. Învierea zeilor –<br />
Leonardo da Vinci se înscrie printre primele din<br />
secolul al XX-lea <strong>şi</strong>, evident, deloc printre ultimele ca<br />
valoare. În rândul slujitorilor literaturii ruse, mulţi<br />
<strong>şi</strong> mari, Dmitri Merejkovski rămâne o prezenţă<br />
meritorie. <br />
■ noutăţi editoriale<br />
Călin Ciobotari<br />
Captiv în Epoca de aur<br />
Editura <strong>Ideea</strong> Europeană, 2010<br />
Într-un mic oraş, undeva la marginea<br />
de nord a ţării, un copil de zece ani<br />
este martorul ultimelor zvâcniri ale<br />
comunismului. Prin ochii lui, defilează,<br />
rând pe rând, fantomatic, cele din<br />
urmă siluete ale Epocii de Aur. În<br />
absurdul <strong>şi</strong> grotescul şcolii, în marile<br />
fapte petrecute în spatele blocului, în<br />
vieţile îmbibate de alcool ale vecinilor,<br />
în personaje memorabile precum profesorul<br />
de latină B. sau târfa oficială a<br />
târgului, în evenimentele explicabile <strong>şi</strong><br />
inexplicabile — pretutindeni, memoria<br />
lui decupează, cinematografic, cadre, secvenţe, dovezi vesele<br />
despre tragedia de fiecare zi a unor oameni care nu înţeleg ce li<br />
se întâmplă.<br />
Un Nică al comunismului aruncat între două lumi, căutându-se pe<br />
sine între roşul cravatei de pionieri <strong>şi</strong> ireala culoare a portocalelor,<br />
între marea depresie de dinainte <strong>şi</strong> bacantica bucurie de<br />
după.<br />
Un roman ca un hohot de râs, izbăvitor <strong>şi</strong> nostalgic, cu personaje<br />
<strong>şi</strong> fapte reale.<br />
Un roman despre realitatea de ieri, o privire aruncată peste<br />
umăr, ca într-o revedere, ca într-un Adio…
Adriana Teodorescu<br />
J.W. Goethe <strong>şi</strong> instabilităţile<br />
tânărului Werther<br />
Să fii o figură de şah. Îngheţat între contururile<br />
tale, înconjurat de ai tăi <strong>şi</strong> de<br />
străini ce par a-i mima într-o altă<br />
haină, situată la marginea culorilor, pe<br />
câmpuri ce sunt spaţii locuite tranzitoriu, în care<br />
dacă te întorci eşti altul. Să ai temeri la vedere,<br />
depuse pe forma care eşti, secretate de rolul pe care<br />
îl joci. Să te cunoşti bine, dar să fii capabil oricând să<br />
uiţi ceea ce ştii. Să crezi că nu te mişti singur, căci o<br />
mână nevăzută a înscris în tine posibilităţile traseurilor<br />
tale. Figură de şah, figură pentru o minte a<br />
altuia, pe o tablă a duelurilor cu săbii sublimate, a<br />
războaielor catifelate, cu sclipiri de gânduri ce se<br />
epuizează în graţii de dans dificil, sacadat.<br />
Să fii Werther. Un pion la început. Tânăr, sosit<br />
într-un spaţiu nou, el este cel care, fericit de trecutul<br />
său, descinde pe o nouă tablă de joc cu speranţa de a<br />
nu întâlni încă alte piese. În acest fel s-ar translata<br />
în paradigma şahului singurătatea cu care personajul<br />
se înveşmântează la începutul romanului, trăirea<br />
izolată constituind o modalitate de a lăsa trecutul să<br />
se resoarbă. Sedimentarea aduce contur <strong>şi</strong> fericirea<br />
unui auto-control, de cursă scurtă însă, pentru că<br />
pionul nu poate ţine îndelung în sine regele ca amintire.<br />
Căci Werther e dintru-nceput un fost rege. Iubit<br />
<strong>şi</strong> adorat de o femeie, el a gustat beţia de sine, <strong>şi</strong>-a<br />
atins vârfurile fiinţei (geografia fiinţei romantice<br />
pline e relief înalt) <strong>şi</strong> reversările peste ele l-au încoronat<br />
rege peste o bucăţică de lume, de timp, de<br />
tablă. Am avut o asemenea prietenă, i-am simţit<br />
inima, sufletul mare înaintea căruia mi se părea că<br />
sunt <strong>mai</strong> mare decât eram, fiindcă eram tot ceea ce<br />
puteam să fiu. 1<br />
Femeia moartă, sinucigaşă din dragoste pentru<br />
el, nu îi anulează calitatea de rege, nici sentimentul<br />
de victorie, cu atât <strong>mai</strong> mult cu cât e o victorie<br />
asupra unei apercepţii a sinelui <strong>şi</strong> prin aceasta o<br />
redimensionare a lui. Însă, o dată câştigată partida<br />
cu limitele proprii, cele de la un anumit moment dat,<br />
căci chiar depă<strong>şi</strong>ndu-le, omul le naşte iară<strong>şi</strong> aşa cum<br />
corpul, oricât ar creşte, se înfăşoară în piele, aceasta<br />
devine o partidă sfâr<strong>şi</strong>tă, ce nu <strong>mai</strong> are sens ca desfăşurare,<br />
ca procesualitate, doar ca rememorare, ca<br />
orizont de aşteptare pentru o viitoare partidă de joc.<br />
Rege epuizat, Werther are nevoie de o pauză înainte<br />
de a intra într-un nou joc. Acesta se <strong>şi</strong> întreabă retoric:<br />
A rămas oare atunci o cât de mică energie a sufletului<br />
meu care să nu fie folosită? 2 Astfel îl găsim în<br />
debutul romanului camuflat în pion. Pion care poate<br />
fi socotit ca o stare a anonimatului, a pluralităţii ce<br />
simbolizează degrevarea de dificultatea rolului,<br />
extrapolând – un echivalent al implicării fără consecinţe<br />
grave, iremediabile. Al minimalei strategii. În<br />
economia jocului de şah, pionul funcţionează ca verigă<br />
slabă la clădirea unui lanţ tactic netributar cu<br />
necesitate elementelor prin care se pune în mişcare.<br />
În primele scrisori către prietenul său, personajul se<br />
va descrie ca un însetat de singurătate (Mă simt<br />
foarte bine aici; singurătatea e pentru sufletul meu<br />
un balsam delicios în ţinutul acesta paradisiac 3) <strong>şi</strong><br />
într-adevăr, î<strong>şi</strong> va reduce contactele cu semenii, participând<br />
<strong>mai</strong> mult cu privirea la viaţa lor de fiecare<br />
zi, care-l încântă prin simplitatea sa. Pionul devine<br />
retractil, cu tendinţă de a-<strong>şi</strong> converti funcţia de pion<br />
în cea de privitor de alţi pioni. În acela<strong>şi</strong> timp, de<strong>şi</strong><br />
<strong>mai</strong> puţin, neimplicarea în viaţa oamenilor e resimţită<br />
ca o fisurare de relaţionare, o timpurie separare<br />
a eului de ceilalţi. Durata, nedospită, imagine-dis-<br />
■ ex libris<br />
Johann Wolfgang von Goethe<br />
Elegiile romane,<br />
Colecţie: 100 Capodopere<br />
Editura <strong>Ideea</strong> Europeană,<br />
2009<br />
Unul dintre volumele de vârf ale<br />
scriitorului german, în traducerea<br />
romancierului Nicolae Breban.<br />
Cartea conţine CD.<br />
Lectură:<br />
Aura Christi & Nicolae Breban<br />
tanţă a celorlalţi, aduce cu sine nesemnificativul,<br />
importanţa eşuată, perceptibilă din străfundurile<br />
pionului de către regele inactivat. Până să o cunoască<br />
pe Lotte, tulburarea regelui va fi însă domolită de<br />
privirea ce selectează cu aviditate ceilalţi pioni: când<br />
gândurile mi se tulbură, nimic nu-mi potoleşte <strong>mai</strong><br />
mult zbuciumul din suflet decât privind o astfel de<br />
fiinţă care, într-o tihnă fericită, trăieşte în cercul<br />
strâmt al existenţei ei, î<strong>şi</strong> urmează viaţa de pe o zi pe<br />
alta, vede cum cad frunzele <strong>şi</strong> nu se gândeşte decât că<br />
vine iarna 4. Natura va deveni o alternativă la om,<br />
pentru că, de<strong>şi</strong> cuprinzându-l, ea este interpretată<br />
de personaj ca o rămă<strong>şi</strong>ţă pură a ceea ce omul, cu<br />
precădere cel burghez, valorizează prin intermediul<br />
regulilor. Acestea, spune Werther, nu pot decât distruge<br />
adevărul naturii, adevăr sinonim cu cel al sentimentului<br />
pe care aceasta îl iscă în om. În pasiunea<br />
pentru natură se dezvăluie, zgârcit, latent, tranzitoriul<br />
stadiului de pion pentru Werther. Regula oferă<br />
protecţie contra (auto)destrucţiei datorate exceselor<br />
fiinţiale, netezeşte/domesticeşte dialogul cu celălalt<br />
<strong>şi</strong> toc<strong>mai</strong> astfel distruge expresia proprie, a sinelui,<br />
a naturii. Tolerabil pentru un om al maselor, inconceptibil<br />
pentru un rege. Atunci când contemplă fiinţe<br />
umane – oameni simpli, slujnica tânără de la fântână<br />
sau copiii fetei învăţătorului care-l fascinează<br />
prin inocenţa lor – o face integrându-le în peisaje,<br />
folosindu-le compoziţional pentru cadrele dorite,<br />
întocmite în aşa fel încât să desfete pionul, iar ca un<br />
reflex incontrolabil, să pregătească regele spre a<br />
irumpe. Având vocaţie de privitor (e <strong>şi</strong> pictor),<br />
Werther se va raporta în general la lume (<strong>mai</strong> ales în<br />
sensul ei social) ca la un spectacol în care nu poate<br />
intra în profunzime, condamnat să trăiască doar în<br />
marginea sa superficială: Ce secate îmi sunt simţurile!<br />
(...) Stau ca în faţa unei vitrine cu rarităţi – privesc<br />
omuleţii <strong>şi</strong> căluţii care trec prin faţa mea <strong>şi</strong> mă<br />
întreb adesea dacă nu e o iluzie optică. Intru <strong>şi</strong> eu în<br />
joc, sau <strong>mai</strong> degrabă sunt tras pe sfori ca o păpuşă 5.<br />
Înţeles prin această tendinţă spre inactivitate,<br />
Werther este chiar <strong>mai</strong> puţin decât un pion.<br />
Resimţind lumea ca pe un loc al altora, loc în care<br />
este totu<strong>şi</strong> obligat să fie, personajul are gânduri de<br />
dezertor. În sufletul meu s-a ridicat parcă o perdea,<br />
<strong>şi</strong> înaintea mea scena <strong>vieţii</strong> infinite se schimbă-n<br />
prăpastia mormântului veşnic deschis 6. Pe de altă<br />
parte, această aderenţă incompletă la lume este o<br />
trăsătură regală. E semn de singurătate <strong>şi</strong> singularitate,<br />
a căror hibridizare pregăteşte nebunul.<br />
Tot din primele pagini se pun în evidenţă, prin<br />
cuvinte semi-adresate sie<strong>şi</strong> (căci sunt rostite pentru<br />
un Werther din lumea lui „dacă (n-)ar fi fost”), germenii<br />
unei alte piese de joc – nebunul. Eşti nebun!<br />
Cauţi ceea ce nu se poate găsi în lumea asta 7. De altfel,<br />
Werther va vorbi ades despre lumea lui, creând<br />
antinomia romantică dintre aceasta <strong>şi</strong> lumea-matcă,<br />
care-<strong>şi</strong> propagă mugurii în minţile oamenilor, făcându-i<br />
născători ai unor lumi nedezvoltate sintactic,<br />
dar bogate semantic. Cum i se întâmplă <strong>şi</strong> lui<br />
Werther, permanent iscoditor al universul său, ce va<br />
ajunge în final să faulteze, definitiv din punctul său<br />
de vedere, prin eliminarea sa, tabla de joc a lumii.<br />
Astfel, tânărul î<strong>şi</strong> descrie inima ca fiind un copil bolnav,<br />
capricios, răsfăţat. Evadarea din lumea reală<br />
este descrisă ca un drum înspre sine: Mă întorc în<br />
mine însumi <strong>şi</strong> găsesc o lume! Şi de data asta <strong>mai</strong><br />
mult ca o presimţire <strong>şi</strong> ca o dorinţă obscură decât ca<br />
o reprezentare <strong>şi</strong> o forţă vie. Şi atunci totul în faţa<br />
mea se împăienjeneşte <strong>şi</strong> surâd visător <strong>mai</strong> departe 8.<br />
Aşadar lumea sa nu are chipuri perfect determinate.<br />
Nu există acolo figuri acţionând în funcţie de particularităţile<br />
lor, dimpotrivă, o retragere din tot ceea<br />
ce este definitiv, marcat, limitat, o renunţare-absenţă<br />
a controlului, o umbrire a obiectelor privite ce contaminează<br />
ochiul cu nesiguranţa lor <strong>şi</strong>-l bucură astfel.<br />
O lume amniotică, a naşterilor înăuntru, a pierderii<br />
durerii ca fapt de a fi în lume. Universul pe<br />
care Werther îl face să trăiască din chiar mijlocul<br />
lumii în care, vrând-nevrând, trebuie să se conformeze<br />
regulilor, rolurilor, îl va obişnui să creadă că<br />
cel care î<strong>şi</strong> alcătuieşte <strong>şi</strong> el o lume din propria-i fiinţă<br />
<strong>şi</strong> e fericit fiindcă e om (...), de<strong>şi</strong> e limitat, (...) păstrează<br />
totu<strong>şi</strong> în inima lui dulcele sentiment al libertăţii,<br />
precum <strong>şi</strong> sentimentul că poate părăsi această<br />
temniţă oricând vrea 9. Şahul care este viaţa se poate<br />
oricând converti într-un joc părăsit. Abandonarea e<br />
facilă întrucât se învaţă treptat, <strong>şi</strong> viermelui relativ<br />
pasiv al morţii i se adaugă ante-mergătorul său mult<br />
<strong>mai</strong> tenace – viermele nostalgic <strong>şi</strong> şubred al <strong>vieţii</strong><br />
percepută precum călătorie ocultând destinaţia.<br />
Acea destinaţie-sens-menire ce se aşterne în afara<br />
fiinţei, prevenind posibilitatea neantului. De viermele<br />
secund, complet intrauman (adică personal,<br />
negeneric în sensul relevanţei) se va ocupa Freud în<br />
ceea ce va numi impuls thanatic. Oricum, universul<br />
wertherian al trăirilor excesive va fi impregnat de<br />
imaginea nebuniei: pasiunile mele n-au fost niciodată<br />
departe de nebunie 10, imagine pe care va încerca<br />
să o lipească de propria sa apariţie în lume, în societate.<br />
Autenticism al fiinţei, dar <strong>şi</strong> poză/auto-ipostaziere<br />
romantică, nebunia nu aprinde complexe cum<br />
va face o epocă <strong>mai</strong> târziu. Ne aflăm între simpaticul<br />
nebun de curte <strong>şi</strong> cel claustrat în spitale, dialogal<br />
îngropat în soluţii medicamentoase. Werther î<strong>şi</strong><br />
spune lui însu<strong>şi</strong> că: aş înnebuni dacă m-ar uita, dezbate<br />
cu Albert problema sinuciderii <strong>şi</strong> o aşează sub<br />
semnul bolii: spune tu, acum, nu e totuna cu o boală?<br />
Natura nu <strong>mai</strong> găseşte nici o ie<strong>şi</strong>re din labirintul forţelor<br />
încâlcite <strong>şi</strong> contradictorii <strong>şi</strong> atunci omul trebuie<br />
să moară 11. După Werther, sinuciderea e o boală în<br />
sensul că e o consecinţă a sensibilităţii la o anumită<br />
situaţie ce determină un cumul masiv de puncte<br />
identitare în care eul se surpă sub propria sa presiune,<br />
o eroare de relief, ontologic (fiinţă în lume) <strong>mai</strong><br />
mult decât genetic. Aşadar, aici nu e vorba dacă cineva<br />
e tare sau slab, ci dacă poate suporta greutatea<br />
suferinţei lui morale sau fizice. A spune că omul care<br />
î<strong>şi</strong> curmă singur viaţa e laş mi se pare tot atât de ciudat<br />
ca a spune că e laş acela care moare de nişte friguri<br />
primejdioase 12. Sinuciderea derivă deci dintrun<br />
soi de boală care transformă spaţiul fiinţei întrunul<br />
inconfortabil. Gabriel Liiceanu considera că<br />
actul sinuciderii se constituie <strong>şi</strong> ca dorinţă de ie<strong>şi</strong>re<br />
de sub imperiul gravitaţiei: Sinuciderea este depă<strong>şi</strong>rea<br />
luciferică a limitelor libertăţii gravitaţionale 13.<br />
Prin gravitaţie înţelegând prima condiţionare, vertebrantă<br />
a omului, sâmburele ne-libertăţii sale.<br />
Căruia i se adaugă un lung <strong>şi</strong>r de alte limitări. De<br />
care, în concepţia lui Werther, omul poate deveni<br />
conştient <strong>şi</strong> împovărat până la intoleranţă. Dar a<br />
vedea sinuciderea ca pe o boală e doar una din încercările<br />
prin care Werther vrea să se identifice nebunului,<br />
într-o accepţiune nobilă însă, de sorginte<br />
romantică. Întâlnim la Goethe nebunul în calitatea<br />
sa de diferit de excelenţă, de geniul ce-<strong>şi</strong> transcende<br />
epoca. Boala romantică e diafană, are consistenţă de<br />
metaforă, orientare ascendentă, se manifestă diferit<br />
pe planul imaginarului faţă de boala mentală a secolului<br />
XX, de care Constantin Enăchescu va demarca<br />
nebunia – explicând-o reabilitator ca ontologie a<br />
negativităţii. În fapt, nebunul romantic e nebun toc<strong>mai</strong><br />
în această accepţiune, de întemeietor, de purtător<br />
al unei realităţi negative. Werther e deschis ca<br />
înţelegere pentru ceea ce se petrece cu el: inima mie<br />
mâncată de forţa mistuitoare ascunsă pretutindeni<br />
în natură <strong>şi</strong> care nu creează nici o fiinţă fără să-i<br />
1 Goethe, Johann Wolfgang – Suferinţele<br />
tânărului Werther, Afinităţile elective, Univers,<br />
Bucureşti, 1978, p. 12.<br />
2 Idem.<br />
3 Ibidem, p. 8.<br />
4 Ibidem, p. 17.<br />
5 Ibidem, p. 67.<br />
6 Ibidem, p. 54.<br />
7 Ibidem, p. 12.<br />
8 Ibidem, p.p 13-14.<br />
9 Ibidem, p. 14.<br />
10 Ibidem, p. 48.<br />
11 Ibidem, p. 51.<br />
12 Ibidem, p. 49.<br />
13 Liiceanu, Gabriel – Despre limită, Humanitas,<br />
Bucureşti, 2007, p. 17.<br />
IULIE 2010<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
25
26<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
insufle imboldul de-a se distruge pe sine <strong>şi</strong> de-a distruge<br />
fiinţa vecină 14. El se recunoaşte ca loc în care<br />
ascunsul se dezvăluie, loc în care moartea (văzută<br />
însă în calitatea sa de proces, de dinamică entropică,<br />
nu de rezultat) se face vizibilă. Privilegiat al morţii,<br />
Werther este concomitent legat <strong>şi</strong> dezlegat de lume.<br />
Aşa cum la nivelul de interpretare-şah va aparţine <strong>şi</strong><br />
nu va aparţine (non-apartenenţă conjuncturală, orizontală,<br />
poziţională) de anumite figuri.<br />
Pentru Werther există chiar o necesitate de a<br />
intra în rolul de nebun, determinată preponderent<br />
de centrul său de gravitaţie: regina, Lotte. Aceasta,<br />
pe lângă frumuseţea <strong>şi</strong> graţia proprii unei regine,<br />
este înconjurată de dragoste <strong>şi</strong> respect de către micii<br />
ei supu<strong>şi</strong>, fraţii pe care-i creşte <strong>şi</strong> care fac întotdeauna<br />
distincţia netă între ea <strong>şi</strong> surorile ei. Lotte ocupă<br />
poziţia supremă în regatul familiei ei: degeaba,<br />
Lotchen, tot tu ne eşti <strong>mai</strong> dragă 15. Din acest regat,<br />
Werther va dori enorm să facă parte. De aceea nebunul<br />
o va însoţi pretutindeni <strong>şi</strong> va fi, pentru regină,<br />
un nebun de curte, o companie plăcută <strong>şi</strong> necesară,<br />
nu indispensabilă însă. În fond, <strong>şi</strong> în jocul de şah <strong>şi</strong><br />
în viaţă, nebunul nu e nu<strong>mai</strong> unul singur. Mai puţin<br />
răspândit ca un umil pion, el este totu<strong>şi</strong> înlocuibil.<br />
Când Lotte va suferi după moartea lui, obiectul suferinţei<br />
sale nu va fi Werther cel ţinut pe lângă casă,<br />
apoi alungat când înaintarea va fi considerată o ie<strong>şi</strong>re<br />
din statutul acordat, ci Werther cel transformat<br />
subit, prin actul său, într-un rege cu o regină pierdută<br />
definitiv în favoarea altuia. Sinuciderea determină<br />
creşterea valorii lui Werther în ochii Lottei.<br />
Agonia sa, indecizie între moarte <strong>şi</strong> viaţă, între un<br />
rege viu <strong>şi</strong> unul mort, încheie romanul. Din acest<br />
punct de vedere, Werther ar putea fi câştigătorul<br />
luptei cu Albert. Sfâr<strong>şi</strong>tul cărţii permite fie prelungirea<br />
tăblii de şah în necunoscut, într-o victorie sigură,<br />
dar incertă ca apartenenţă, fie interpretarea partidei<br />
ca remiză. O Lotte îmbolnăvită e o regină care nu a<br />
fost suficient de puternică aşa încât să aparţină unui<br />
singur rege <strong>şi</strong> care relativizează astfel absolutul oricărui<br />
final.<br />
Nebunul este adesea subminat. Din chiar interiorul<br />
lui, porneşte uneori ceva ce se vrea a fi dragoste<br />
de ceilalţi <strong>şi</strong> e în fapt dorinţa de a se odihni de sine<br />
ca opus al lumii <strong>şi</strong> de a ajunge la acel eu ce trăieşte<br />
bine în relaţii netensionate cu semenii: De când mă<br />
amestec cu lumea în fiecare zi <strong>şi</strong> văd ce fac oamenii <strong>şi</strong><br />
cum se poartă, mă împac mult <strong>mai</strong> bine cu mine<br />
însumi. Desigur, din pricină că suntem astfel alcătuiţi<br />
încât comparăm într-una orice cu noi în<strong>şi</strong>ne <strong>şi</strong><br />
pe noi în<strong>şi</strong>ne cu orice, fericirea <strong>şi</strong> nenorocirea stă în<br />
lucrurile cu care venim în atingere <strong>şi</strong>, prin urmare,<br />
nimic nu e <strong>mai</strong> primejdios decât singurătatea 16.<br />
Căutarea apropierii de lume este <strong>şi</strong> ea plină de puncte<br />
false. Pe de o parte, ea înseamnă o ie<strong>şi</strong>re din sinele<br />
egoist <strong>şi</strong> prin aceasta o diminuare a nebuniei în<br />
înţelesul precizat anterior, iar pe de altă parte, un<br />
recul, o imposibilitate de a da curs propriei intenţii,<br />
realizării personale. În următoarele cuvinte răzbate<br />
fiorul războiului dus împotriva celui ce e un rege<br />
fericit, Albert, <strong>şi</strong> împotriva celui care îl percepe ca<br />
atare, el însu<strong>şi</strong>: Deseori simţim că ne lipsesc multe <strong>şi</strong><br />
ni se pare că altul are toc<strong>mai</strong> ceea ce ne lipseşte; acestuia<br />
îi atribuim <strong>şi</strong> ce avem noi <strong>şi</strong>, pe lângă asta, <strong>şi</strong> o<br />
anumită tihnă ideală. Astfel fericitul a luat pe de-antregul<br />
fiinţă, creaţia noastră proprie. (...) în sfâr<strong>şi</strong>t,<br />
cred că atunci când eşti în rând cu alţii sau chiar<br />
înaintea lor simţi că eşti într-adevăr tu însuţi 17.<br />
Acestea vor fi gândurile lui Werther în cea de a doua<br />
parte a cărţii, când se îndepărtează temporar de<br />
Lotte, deranjat de apariţia lui Albert. Momentul în<br />
care Albert se întoarce la Lotte reprezintă detronarea<br />
unui nebun ce s-a crezut rege, confruntarea cu<br />
realitatea care are asupra lui <strong>mai</strong> multă putere de<br />
ANUL XXI Nr. 7 (700)<br />
JOHANN WOLFGANG VON GOETHE<br />
(1749 − 1832)<br />
fasonare decât invers. Proaspăt ie<strong>şi</strong>t din haina ceţossomnoroasă<br />
a visului, Werther nu află interes în<br />
acţiunea comună, banală din care <strong>şi</strong>-ar fi putut face<br />
instrument de atingere a scopului. El nu poate trata<br />
realitatea ca obiect pur, manipulabil, întrucât schimonosindu-i<br />
brutal chipul ar fi pierdut propria sa<br />
imagine, timid regală, conţinută în Lotte.<br />
Sinuciderea schimbă raporturile într-un mod favorabil.<br />
De<strong>şi</strong> ispitit de posibilitatea de a-l omorî pe<br />
Albert, Werther ştie că ar fi câştigat o partidă, dar ar<br />
fi pierdut o regină, singura de altfel. Rezistă în felul<br />
său când Albert se integrează în peisaj, dar nu <strong>mai</strong><br />
rezistă, din punctul de vedere al menţinerii <strong>vieţii</strong> cu<br />
orice preţ, atunci când Lotte îi cere rărirea vizitelor.<br />
Nebunul e atunci demis <strong>şi</strong> el nu poate suporta asta.<br />
Că a fost un rege fals e un fapt cu care s-a putut acomoda,<br />
dar părăsirea <strong>şi</strong> acestui statut îi devine<br />
greoaie <strong>şi</strong> realitatea î<strong>şi</strong> pierde puterea asupra sa.<br />
Mai jos decât a fi asemeni unui nebun pe lângă regina<br />
lui nu <strong>mai</strong> poate coborî. Pion a fost doar la început,<br />
când nu o cunoştea încă, de<strong>şi</strong> avea în suflet<br />
aşteptări de rege, căci fusese unul pentru prietena<br />
lui moartă. Sinuciderea e preferată altor variante.<br />
Uciderii femeii iubite, aşa cum î<strong>şi</strong> soluţionează abandonarea<br />
argatul căruia văduva îi preferă un altul,<br />
sau nebuniei perfecte de care este cuprins fostul<br />
secretar al tatălui Lottei, îndrăgostit de aceasta, acel<br />
fericit nefericit cum este numit de Werther. Care cel<br />
puţin pentru câteva momente poate cădea în iluzia<br />
unei iubiri reciproce, fericite. Din acest punct de<br />
vedere, personajul nostru este un nebun imperfect.<br />
Construit de natură <strong>şi</strong> de sine din multă diferenţă, el<br />
este totodată <strong>şi</strong> profund marcat de o luciditate pe<br />
care nu o poate stăpâni ca să o gonească <strong>şi</strong> să devină<br />
un inocent într-o lume în care piedicile nu se <strong>mai</strong><br />
simt pentru că au fost mascate. Sinuciderea lui<br />
Werther nici măcar nu e cea a unui nebun imperfect,<br />
ci a unui rege fără coroană. Sărutul Lottei e un<br />
moment peste care nu <strong>mai</strong> are sens să treacă pentru<br />
că tot ceea ce ar veni după nu ar <strong>mai</strong> însemna nimic,<br />
în plus, nu există garanţia unei coroane veritabile,<br />
dimpotrivă, certitudinea că ea nici nu există pentru<br />
el. Lotte îl acceptă pe Werther doar în calitate de<br />
rege care se pregăteşte să moară. Lotte bănui deodată<br />
ce faptă îngrozitoare<br />
plănuia. Simţurile i se<br />
tulburară. Îi strânse<br />
mâinile, i le strânse la<br />
piept, se aplecă spre<br />
dânsul cu un gest<br />
îndurerat <strong>şi</strong> obrajii lor<br />
fierbinţi se atinseră.<br />
Lumea pieri din jurul<br />
lor 18. Iar Werther este<br />
conştient că singurul<br />
fel de a prelungi<br />
momentul regal este<br />
de a opri curgerea timpului.<br />
Aproape două<br />
secole <strong>mai</strong> târziu, vom<br />
întâlni aceea<strong>şi</strong> sinucidere<br />
dată ca tentativă<br />
de închegare a <strong>vieţii</strong><br />
proprii într-o formă<br />
culminând cu un moment<br />
existenţial forte<br />
la Quentin, personajul<br />
din Zgomotul <strong>şi</strong> furia.<br />
Paradigma Werther, a<br />
naivului sinucigaş,<br />
cum o numea Mircea<br />
Mihăieş, ar trebui<br />
poate reconsiderată.<br />
Tabla de şah e reflectare a ordinii lumii – în<br />
general (condiţia inegalităţii umane) <strong>şi</strong> la un<br />
moment dat (a se vedea conotaţiile medievale ale<br />
pieselor) – <strong>şi</strong> este de asemenea tensiune, chiar cele<br />
două culori, ambele locuitoare ale tărâmului coloristic<br />
doar dintr-o inerţie de gândire <strong>şi</strong> dintr-o carenţă<br />
de limbaj, configurează radical opozitoriu lumeaşah.<br />
Radicale trebuie să fie alegerile într-o astfel de<br />
lume, care e departe însă de simplitate, fiind <strong>şi</strong> înfăşurare,<br />
la fel cum desfăşurare. Aşa cum vede chipul<br />
lui Dumnezeu reflectat în el însu<strong>şi</strong> (sufletul tău este<br />
oglinda dumnezeului celui fără de sfâr<strong>şi</strong>t 19), la început,<br />
când proaspăt sosit pe o nouă tablă de joc e un<br />
pion peste care s-a lăsat o perioadă scurtă umbra<br />
regelui divin, la fel este pătruns de imaginea întâlnirii<br />
dintre el <strong>şi</strong> cea pe care o iubeşte, o imagine a<br />
suprapunerii rolului dorit peste cel efectiv jucat<br />
până atunci. În plus, ceea ce îl ajută să facă drumul<br />
de la viaţă la moarte ca păstrare a unui sine dorit,<br />
visat <strong>şi</strong> într-o <strong>mai</strong> mică măsură trăit, este conştientizarea<br />
faptului că orice om este călător în lume: da,<br />
sunt nu<strong>mai</strong> un călător, un pelerin pe acest pământ!<br />
Dar voi sunteţi altceva? 20<br />
Werther ştie că viaţa este drum, îndepărtare.<br />
Nici măcar moartea nu are calităţi de fixare, de înrădăcinare<br />
în memorie, cel viu este <strong>mai</strong> repede sau <strong>mai</strong><br />
târziu uitător de cel mort. Atât de pieritor e omul,<br />
încât chiar acolo unde are certitudinea că existenţa<br />
lui înseamnă ceva, acolo unde lasă cu adevărat urma<br />
prezenţei lui, în amintirea, în sufletul celor care îi<br />
sunt dragi, chiar <strong>şi</strong> acolo urma aceasta trebuie să se<br />
stingă <strong>şi</strong> să dispară, <strong>şi</strong> asta atât de curând! 21<br />
Însă actul său final nu e moarte, ci o utilizare<br />
a morţii în încercarea de a rămâne toc<strong>mai</strong> acolo de<br />
unde observă el că se scurg amintirile. E drept, sinuciderea<br />
exista în el. Ar fi sfâr<strong>şi</strong>t astfel în orice fel de<br />
partidă. Pentru Werther viaţa a fost un joc cu sine<br />
însu<strong>şi</strong>, o alternare de alb <strong>şi</strong> negru. Dar firea sa de un<br />
ludic <strong>mai</strong> puţin fluid, obositor, conţinea <strong>şi</strong> martorul,<br />
arbitrul care trebuia să decidă. Tipic jocului de şah<br />
este un element de seriozitate 22 accentuat. Sinuciderea<br />
personajului echivalează, parţial, cu ceea ce în<br />
şah e sacrificarea unei piese pentru obţinerea unei<br />
poziţii sau unui avantaj. Pentru că el este nu doar<br />
subiect, ci <strong>şi</strong> obiect (eul se poate omorî doar atunci<br />
când se tratează pe sine ca un obiect 23) jucător <strong>şi</strong><br />
piese, implicat <strong>şi</strong> arbitru. Werther joacă un joc de<br />
şah în care figurile nu sunt perfect închise, au punţi<br />
secrete pe care se poate traversa drumul dintre ele<br />
fără a da seama de toţi pa<strong>şi</strong>i.<br />
Figură de şah, te piteşti într-un corp, te piteşti<br />
într-altul, eşti liber în măsura în care te forţezi să fii<br />
<strong>şi</strong> nu te poţi forţa decât până la un anumit punct.<br />
Pentru că nu e doar jocul tău cu alţii, ci <strong>şi</strong> al altora<br />
cu tine. Un joc pe care Werther nu nu<strong>mai</strong> că-l joacă,<br />
ci îl <strong>şi</strong> spune. Şi mulţi, mulţi, îl vor juca în felul lor,<br />
citindu-l.<br />
Repere bibliografice<br />
Adamek, Diana – Pata-tata. Şah, Editura<br />
Limes, 2004.<br />
Béguin, Albert – Sufletul romantic <strong>şi</strong> visul, traducere<br />
<strong>şi</strong> prefaţă de Dumitru Ţepeneag, postfaţă de<br />
Mircea Martin, Univers, Bucureşti, 1998.<br />
Enăchescu Constantin – Fenomenologia nebuniei,<br />
Paideia, 2004.<br />
Freud, Sigmund – Psihologia inconştientului<br />
(Opere III), traducere de Gilbert Lepădatu, George<br />
Purdea, Vasile Dem. Zamfirescu, editura Trei, 2004.<br />
Goethe, Wolfgang Johann – Suferinţele tânărului<br />
Werther, Afinităţile elective, traducere de<br />
Alexandru Philippide <strong>şi</strong> Eugen Filotti, ediţia a II-a,<br />
Univers, Bucureşti, 1978.<br />
Heidegger, Martin – Fiinţă <strong>şi</strong> timp, traducere<br />
din germană de Gabriel Liiceanu <strong>şi</strong> Cătălin Cioabă,<br />
Humanitas, Bucureşti, ediţia a II-a, 2006.<br />
Huizinga, Johan – Homo ludens, traducere<br />
Humanitas, Bucureşti, 2002.<br />
• Liiceanu, Gabriel – Despre limită, Humanitas,<br />
Bucureşti, 2007.<br />
• Mihăieş, Mircea – Cărţile crude. Jurnalul<br />
intim <strong>şi</strong> sinuciderea, ed. a II-a, revizuită, Polirom,<br />
2005.<br />
• Minois, Georges – Istoria sinuciderii.<br />
Societatea occidentală în faţa morţii voluntare, traducere<br />
din franceză de Mircea Ionescu, Humanitas,<br />
2002. <br />
14 Ibidem, p. 54.<br />
15 Ibidem, p. 22.<br />
16 Ibidem, p. 62.<br />
17 Ibidem, pp. 62-63.<br />
18 Ibidem, p. 119.<br />
19 Ibidem, p. 9.<br />
20 Ibidem, p. 78.<br />
21 Ibidem, p. 88.<br />
22 Huizinga, Johan – Homo ludens, Humanitas,<br />
Bucureşti, 2002, p. 292.<br />
23 Freud, Sigmund – Psihologia inconştientului<br />
(Opere III), editura Trei, 2004, p. 183.
Traian D. Lazăr<br />
Rapsodul popular al puşcăriilor<br />
Formarea guvernului antonescianolegionar<br />
(14 sept. 1940) a adus poetului<br />
împlinirea ambiţiilor sale de ascensiune<br />
în ierarhia socială <strong>şi</strong> politică. La 26<br />
sept. 1940, Radu Gyr a fost numit Director General<br />
al Teatrelor Naţionale, Operelor Române <strong>şi</strong> a spectacolelor<br />
în locul lui Ion Marin Sadoveanu 1. Ca înalt<br />
demnitar al regimului legionaro-antonescian, Radu<br />
Gyr i-a promovat pe legionari în funcţii pentru a<br />
impune controlul Legiunii asupra instituţiilor de cultură.<br />
Haig Acterian a fost numit director general al<br />
Teatrului Naţional Bucureşti, iar Virgil Carianopol<br />
<strong>şi</strong> Ladmiss Andreescu au devenit inspectori ai teatrelor<br />
2. Gyr preconiza alegerea unei conduceri legionare<br />
a Societăţii Scriitorilor Români în care el să<br />
deţină funcţia de preşedinte, iar Virgil Carianopol,<br />
Ladmiss Andreescu, Aurel Chirescu, G. Acsintescu <strong>şi</strong><br />
George Dorul-Dumitrescu să fie membri. Înfrângerea<br />
rebeliunii legionare a dat peste cap aceste planuri<br />
3.<br />
Aderenţa la mişcarea legionară <strong>şi</strong> ascensiunea<br />
politică de moment, pe aripile acestei mişcări, au<br />
avut însă <strong>şi</strong> consecinţe negative pentru poet. Am arătat<br />
reacţia dezaprobatoare a lui Zaharia Stancu. Ne<br />
referim acum <strong>şi</strong> la aceea a lui Petre Pandrea. Acesta<br />
constata în 1940 că „eram prieten intim <strong>şi</strong> cu Haig<br />
(Acterian) <strong>şi</strong> cu Radu (Gyr) dar ne evitam pe stradă<br />
de ani de zile” 4.<br />
Prin funcţia deţinută, Radu Gyr a aplicat politica<br />
legionară de românizare a forţei de muncă, de<br />
îndepărtare a personalului evreiesc de la „teatrele<br />
naţionale, operele române, teatrele particulare, subvenţionate<br />
sau nu de stat, precum <strong>şi</strong> de la orice formaţiuni<br />
sau înjghebări cu caracter artistic sau teatral”<br />
5. Direct sau indirect persoana sa a fost legată<br />
de acţiunile din acel timp ale mişcării legionare.<br />
Astfel contemporanii au înregistrat că la 28 nov<br />
1940, a doua zi după asasinarea lui N. lorga <strong>şi</strong> V.<br />
Madgearu de către legionari, Radu Gyr însoţit de<br />
unii legionari din lumea teatrului au intrat la Café<br />
de la Paix îmbrăcaţi în cămă<strong>şi</strong> verzi <strong>şi</strong> cu pistoale la<br />
brâu <strong>şi</strong> au consumat prăjituri <strong>şi</strong> bere. Z. Stancu, aflat<br />
acolo, a înregistrat starea lor afectivă legând-o de<br />
asasinatele comise: „Feţele lor străluceau de bucurie”<br />
6.<br />
Ca Director general al Teatrelor, Gyr a dat un<br />
„sever avertisment public companiei Bulandra-<br />
Maximilian-Storin” <strong>şi</strong> a decis suspendarea subven-<br />
RADU GYR<br />
ţiei bugetare pe care<br />
Ministerul Cultelor <strong>şi</strong> Artelor<br />
o acorda companiei<br />
deoarece în reprezentaţia<br />
de la Teatrul „Regina<br />
Maria” (13 ianuarie 1941)<br />
a jucat o actriţă evreică 7.<br />
Tensiunile dintre generalul<br />
Ion Antonescu <strong>şi</strong> H.<br />
Sima, provocate de concepţiile<br />
lor diferite asupra<br />
acţiunii de guvernare, au<br />
determinat pe legionari să<br />
se pregătească pentru a se<br />
opune generalului <strong>şi</strong> a acapara<br />
întreaga putere în<br />
stat. La 20 ian 1941 I.<br />
Hudiţă, secretar general –<br />
adjunct al PNŢ consemna<br />
în Jurnalul său informaţia<br />
că „la Teatrul Naţional,<br />
Radu Gyr a organizat un<br />
alt centru de rezistenţă” al<br />
legionarilor 8.<br />
La 21 ian. 1941 s-a<br />
declanşat rebeliunea legionară.<br />
Din balconul Teatrului<br />
Naţional Bucureşti,<br />
Gyr a rostit un discurs<br />
îndemnând la război civil.<br />
Legionarii din clădirea<br />
Teatrului Naţional au tras<br />
cu armele în trupele care<br />
păzeau Palatul Telefoanelor.<br />
În piaţa Teatrului<br />
s-au produs încăierari soldate<br />
cu numero<strong>şi</strong> morţi 9.<br />
În 1956, rememorând faptele,<br />
Radu Gyr <strong>şi</strong> Petre<br />
Pandrea au „râs împreună<br />
de discursurile ţinute (de<br />
Radu Gyr n.n) cu Haig<br />
Acterian de pe Terasa<br />
Teatrului Naţional în faţa<br />
Palatului zgârie nori al<br />
Telefoanelor cu prilejul<br />
rebeliunii din ian 1941. Ei<br />
au ţinut două discursuri<br />
banale <strong>şi</strong> pompoase. Erau<br />
slabi oratori. Alocuţiuni<br />
entuziaste”. Cât despre<br />
folosirea armelor, P. Pandrea,<br />
care a fost în 1941<br />
avocat al apărării pentru<br />
Haig Acterian, susţinea în<br />
1956 că „s-a tras în mulţime cu două mitraliere<br />
instalate de serviciul secret în mod provocator (în<br />
clădirea Palatului Telefoanelor n.n) după alocuţiunile<br />
pronunţate. N-au tras ei. Au tras antonescienii.<br />
Habar n-aveau de mitralierele ascunse în cuiburile<br />
de piatră ale palatului zgârie-norilor. Au rămas<br />
uluiţi de răpăituri <strong>şi</strong> s-au ascuns cu Marieta Sadova<br />
(actriţă, soţia lui Haig Acterian n.n) în incinta <strong>şi</strong> în<br />
culisele Teatrului Naţional” 10. Poate că Radu Gyr <strong>şi</strong><br />
Haig Acterian nu au fost iniţiatorii folosirii armelor,<br />
dar se ştie că Palatul Telefoanelor a constituit unul<br />
din principalele puncte ale confruntării armate dintre<br />
legionari <strong>şi</strong> trupele fidele generalului Antonescu.<br />
La 23 ian 1941, Radu Gyr, „în piaţa Palatului,<br />
ţinea mulţimii discursuri intransingente” 11. Probabil<br />
poetul nu era la curent cu faptul că în acea zi conducătorii<br />
Legiunii ajungeau, prin intermediul Legaţiei<br />
Germaniei din Bucureşti, la o înţelegere cu generalul<br />
Antonescu privind depunerea armelor de către<br />
legionari. Rebeliunea fiind înfrântă, numero<strong>şi</strong> conducători<br />
legionari s-au refugiat în Germania ori s-au<br />
ascuns. Prezenţa forţelor germane <strong>şi</strong> <strong>mai</strong> ales implicarea<br />
Legaţiei germane în realizarea înţelegerii de<br />
încetare a luptelor dintre legionari <strong>şi</strong> armata condusă<br />
de generalul Antonescu creau o impresie de impunitate<br />
pentru rebeli. După încetarea luptelor, Radu<br />
Gyr <strong>şi</strong> Haig Acterian s-au prezentat la slujbă (25 ian<br />
1941) „Comme si de rien n’etait” nota M. Sebastian<br />
în Jurnalul său, adăugând „vine acum momentul<br />
telegramelor de devotament” 12.<br />
La o săptămână după înfrângerea rebeliunii,<br />
Rady Gyr se afla încă în libertate <strong>şi</strong> a participat la<br />
adunarea generală a Societăţii Scriitorilor Români.<br />
Chestionat de Z. Stancu asupra intenţiei sale de a<br />
impune un comitet legionar la conducerea SSR, Gyr<br />
s-a disculpat zicând că totul fusese o glumă 13.<br />
La 31 ian 1941, un comunicat al Ministerului<br />
de Interne anunţa arestarea <strong>mai</strong> multor legionari în<br />
Capitală printre care se număra <strong>şi</strong> Radu Gyr.<br />
Comunicatul preciza că judecarea rebelilor va începe<br />
imediat la Căminul Studenţilor din Calea Plevnei 14.<br />
Radu Demetrescu Gyr a fost destituit din funcţia de<br />
director general al teatrelor naţionale, operelor<br />
române <strong>şi</strong> spectacolelor întrucât prin manifestările<br />
sale s-a abătut de la Codul funcţionarilor publici 15.<br />
În locul său a fost numit Liviu Rebreanu.<br />
Soţia poetului, Florica a adresat, la 7 <strong>mai</strong> 1941,<br />
Mariei Antonescu, soţia generalului Ion Antonescu,<br />
Conducătorul Statului, o scrisoare pledând pentru ca<br />
soţul ei „să fie scos din cauză <strong>şi</strong> pus în libertate”. „Eu,<br />
cea <strong>mai</strong> aproape de el, părtaşe de orice clipă a <strong>vieţii</strong><br />
lui, care i-am cunoscut sufletul, pot susţine pe conştiinţă<br />
că soţul meu este victima unor învinuiri duşmănoase,<br />
o clipă el nu s-a manifestat ca rebel. În toate<br />
acţiunile lui el a fost însufleţit de un curat patriotism,<br />
după cum s-a arătat <strong>şi</strong> în scrierile lui” 16.<br />
Autorităţile nu s-au lăsat convinse de pledoaria<br />
Floricăi Gyr, conştiente de pericolul reprezentat nu<br />
atât de acţiunile lui Gyr cât de creaţiile sale poetice<br />
sau publicistice purtătoare ale mesajului legionar.<br />
Nu<strong>mai</strong> transformarea lor în suport al ideilor dorite<br />
de cei ce deţineau puterea îl va salva pe poet.<br />
Deţinut <strong>şi</strong> anchetat la Mal<strong>mai</strong>son, închisoarea<br />
Serviciului Special de Informatii, Radu Gyr <strong>şi</strong>-a dat<br />
pe faţă complicii, <strong>şi</strong>-a recunoscut faptele. A fost condamnat<br />
la câţiva ani de închisoare (trei).<br />
Pe când se afla deţinut la închisoarea din<br />
Braşov, Radu Gyr ieşea în oraş cu aprobarea judecătorului<br />
Vania Gherghinescu „pentru tratament<br />
medical”. Pe promenada oraşului Gyr se întâlnea cu<br />
Ştefan Baciu sau cu Nichifor Crainic <strong>şi</strong> discutau problemele<br />
privind publicarea poemelor lui Gyr în<br />
„Gândirea”. De obicei „Gândirea” nu-<strong>şi</strong> plătea colaboratorii<br />
dar în cazul lui Gyr o făcea 17.<br />
După declanşarea războiului contra URSS, 22<br />
iulie 1941, legionarii au fost îndemnaţi să plece pe<br />
front să participe la cruciada contra comunismului<br />
pentru a se reabilita. A plecat <strong>şi</strong> Radu Gyr. A luat<br />
parte la câteva lupte <strong>şi</strong> a scris câteva reportaje lăudând<br />
o serie de ofiţeri superiori, publicate în<br />
„Porunca Vremii”. Rezultatul? Autoritaţile au apreciat<br />
că Radu Gyr s-a reabilitat <strong>şi</strong> a fost demobilizat.<br />
Poetul va publica o carte de poeme în care cânta cruciada<br />
contra comunismului, iar ziarele se vor întrece<br />
în a sub<strong>linia</strong> ce mare poet <strong>şi</strong> mare naţionalist era<br />
autorul 18. În acest reviriment a existat însă un hiatus<br />
(decembrie 1942 – februarie 1943) provocat de<br />
acutizarea neîncrederii autorităţilor în „liniştirea”<br />
legionarilor. În ajunul Crăciunului 1942 Horia Sima<br />
a fugit din lagărul de la Berkenbrük <strong>şi</strong> se credea că<br />
se îndrepta spre ţară. Pe fondul ameninţărilor germane<br />
de a-l înlocui pe mareşalul Antonescu formând<br />
un guvern din elemente pur naţionaliste din ţară <strong>şi</strong><br />
elemente legionare din Germania, autorităţile au<br />
apreciat că legionarii din ţară au devenit periculo<strong>şi</strong>.<br />
Un număr de 1500 legionari au fost arestaţi <strong>şi</strong> internaţi<br />
în lagărul de la Tg. Jiu. Printre cei arestaţi <strong>şi</strong><br />
internaţi s-au aflat: Traian Brăileanu, fost ministru<br />
al Educaţiei Naţionale, P. P. Panaitescu, fost director<br />
al ziarului Cuvântul <strong>şi</strong> fost rector al Universităţii<br />
Bucureşti, Jean Victor Vojen, fost ministru al<br />
României la Roma, Ernest Barnea, ideolog legionar,<br />
Radu Gyr, fost director al Direcţiei Generale a<br />
Teatrelor. După Crăciunul 1942, Gyr a apărut în<br />
lagărul de la Tg. Jiu îmbrăcat cu palton, căciulă <strong>şi</strong><br />
purtând ca de obicei ochelari. Evreii din lagăr se<br />
temeau că vor fi atacaţi de legionari în timpul nopţii,<br />
temere ce nu s-a adeverit. Dimpotrivă unii legionari<br />
au ajuns să fie cazaţi în aceea<strong>şi</strong> cabană cu evreii, să<br />
stea la aceea<strong>şi</strong> masă în cantină (Tr. Brăileanu cu<br />
Weiss-Albescu, Toivi Zalmanovici etc.) <strong>şi</strong> să-<strong>şi</strong><br />
petreacă timpul liber ca parteneri de pocher. (Vojen<br />
<strong>şi</strong> Mayer cu monoclu). Gyr nu juca pocher, el era doar<br />
chibiţ 19.<br />
1 Monitorul Oficial, partea I-a, nr.225/26 sept.<br />
1940, p.5571<br />
2 Z. Stancu, Zile de lagăr, ed. Socec, Buc. 1945,<br />
p.280 3 Ibidem p.388<br />
4 P. Pandrea, Memoriile mandarinului valah,<br />
ed. Albatros,Buc. 2001,. p.101<br />
5 Monitorul Oficial, partea I-a, nr. 211/11 sept.<br />
1940, p. 5335<br />
6 Z. Stancu, op. cit. p. 280<br />
7 Comisia internaţională pentru studierea<br />
holocaustului în România (preşedinte Elie Wiesel),<br />
Raport final, ed. Polirom, p. 295<br />
8 I. Hudiţă, Jurnal politic, vol.II, Editura<br />
Institutul European 2000, p. 227<br />
9 Z. Stancu, op. cit. p.351<br />
10 P. Pandrea, op. cit. p.101<br />
11 M. Sebastian, op. cit. p.294<br />
12 Idem<br />
13 Z. Stancu, op. cit. p.388<br />
14 I. Hudiţă, op. cit. p249; P. Pandrea, scrie că<br />
Acterian <strong>şi</strong> Gyr au fost arestaţi „a doua zi” după<br />
înfrângerea rebeliunii, deci pe 24 ianuarie ceea ce<br />
este evident o eroare de memorie<br />
15 Monitorul Oficial, partea I-a, nr. 36/12<br />
februarie 1941, p.718<br />
16 Scrisoarea Floricăi Demetrescu-Gyr adresată<br />
Mariei Antonescu – 7 <strong>mai</strong> 1941, în Gh. Buzatu,<br />
Stela Cheptea, Marusia Cârstea, Pace <strong>şi</strong> război<br />
(1940-1944). Jurnalul mareşalului Ion Antonescu,<br />
vol. I, Casa Editorială Demiurg, Ia<strong>şi</strong> 2008, p. 464<br />
17 Ştefan Baciu, Praful de pe tobă, ed.<br />
Eminescu,1995, pp.499, 500<br />
18 Z. Stancu, op. cit. pp.351, 352<br />
19 Ibidem pp.243, 247<br />
IULIE 2010<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
27
28<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
Dintre legionari, Gyr era <strong>mai</strong> apropiat de Jean<br />
Victor Vojen, care ţintea şefia mişcării legionare <strong>şi</strong><br />
făcea demersuri la Killinger <strong>şi</strong> Bova Scopa, ambasadorii<br />
Germaniei <strong>şi</strong> Italiei la Bucureşti, pentru a fi eliberat.<br />
La sfâr<strong>şi</strong>tul lunii februarie 1943 în lagărul Tg.<br />
Jiu a venit o comisie prezidată de colonelul de jandarmi,<br />
C-tin Tobescu având misiunea de a tria pe<br />
legionarii arestaţi „Adus în spate, cu ochelarii de<br />
baga prin<strong>şi</strong> după urechi <strong>şi</strong> căciula mare oltenească<br />
înfundată pe cap”, a intrat la comisie <strong>şi</strong> poetul Radu<br />
Gyr 20. În faţa comisiei Gyr „vorbeşte <strong>şi</strong> se tânguie. A<br />
intrat în mişcarea legionară din idealism, din naivitate.<br />
El nu e om politic, n-a fost vreodată om politic.<br />
Un seraf rătăcit pe pământ. Este adevărat că a gre<strong>şi</strong>t,<br />
dar pentru greşeala lui a suferit destul. A fost <strong>şi</strong><br />
pe front, s-a luptat cu bolşevicii, <strong>şi</strong> a cântat ca<br />
nimeni altul acest război. Chiar acum de curând i-a<br />
apărut volumul de „Poeme de război”. Scoate volumul<br />
din buzunar <strong>şi</strong> citeşte din el. Comisia se emoţionează<br />
<strong>şi</strong> îl compară pe Gyr cu Alecsandri. Poetul<br />
aminteşte de fetiţa lui care îl aşteaptă acasă.<br />
Colonelul Tobescu l-a luat pe Gyr sub garanţia sa <strong>şi</strong><br />
a decis eliberarea lui imediată. Poetul a căzut în<br />
genunchi spunând: „Vă mulţumesc, domnule colonel”,<br />
după care a ie<strong>şi</strong>t plângând de la comisie. Ajuns<br />
în cabană a pufnit în râs: „L-am dus <strong>şi</strong> pe ăsta!”. A<br />
doua zi a părăsit lagărul 21. Era un cinism real ori<br />
unul de paradă, menit să mascheze sensibilitatea<br />
rănită a poetului ajuns în situaţia de a implora clemenţă<br />
puternicilor zilei? Subiectivismul lui Zaharia<br />
Stancu, în relatarea acestei scene este pus în evidenţă<br />
de faptul că adevărata cauză a eliberării poetului<br />
Radu Gyr a fost clarificarea situaţiei lui H. Sima.<br />
Fiind descoperit în Italia, H. Sima fusese readus în<br />
captivitate în Germania ceea ce diminua considerabil<br />
pericolul reprezentat de legionari pentru autorităţile<br />
antonesciene. Aceste autorităţi au apreciat<br />
corect că teoreticienii de felul lui Radu Gyr <strong>şi</strong> Ernest<br />
Barnea nu constitutie un pericol pentru ordinea existentă<br />
<strong>şi</strong> i-au eliberat. În schimb, oamenii de acţiune<br />
precum J.Victor Vojen, Tr. Brăileanu au rămas în<br />
lagăr în pofida intervenţiilor sus-puse în favoarea<br />
lor.<br />
Fiind eliberat, poetul „cuminţit” î<strong>şi</strong> va folosi<br />
talentul creând pentru o lume <strong>mai</strong> puţin minată de<br />
pericolele interpretării politice, a ideilor <strong>şi</strong> faptelor<br />
lui, lumea copiilor. În anii 1942 – 1944 poetul a scris<br />
<strong>şi</strong> publicat 14 cărţi pentru copii („Bimbirică în lună”,<br />
„Pinochio automobilist”, „Darurile lui Moş<br />
Crăciun”etc).<br />
Memoriile contemporanilor nu dau detalii despre<br />
poziţia <strong>şi</strong> acţiunile lui Radu Gyr sub impactul<br />
evenimentelor de la 23 august 1944 <strong>şi</strong> după, când o<br />
parte din legionari au rămas ataşaţi Germaniei<br />
naziste, iar altă parte a urmat poziţia forţelor democratice<br />
grupate în BND <strong>şi</strong> a regelui. Noua orientare<br />
politică a autorităţilor române privind pedepsirea<br />
criminalilor de război, defascizarea <strong>şi</strong> democratizarea,<br />
asumate prin convenţia de armistiţiu a avut<br />
consecinţe asupra lui Radu Gyr. Poetul a încercat să<br />
se sinucidă apoi <strong>şi</strong>-a petrecut convalescenţa la<br />
Râmnicu Vâlcea, oraşul soţiei 22.<br />
În martie 1945, Radu Gyr era arestat <strong>şi</strong> supus<br />
judecăţii Tribunalului Poporului din Bucureşti. El a<br />
ANUL XXI Nr. 7 (700)<br />
fost anchetat de fostul său prieten <strong>şi</strong> coleg de liceu<br />
Mihail de Mayo devenit acuzator public. Mayo i-a<br />
cerut să facă delaţiuni împotriva blândului filosof<br />
Vasile Băncilă. Radu Gyr „1-a sictirit oleacă pe<br />
Mişulică... în timpul anchetei” 23. Această informaţie<br />
i-a fost furnizată lui P. Pandrea chiar de către Gyr,<br />
după ie<strong>şi</strong>rea din închisoare. Zaharia Stancu scrie că<br />
în faţa Tribunalului Poporului (1946), Gyr a adoptat<br />
aceea<strong>şi</strong> tactică de văicăreală ca <strong>şi</strong> în timpul regimului<br />
antonescian (februarie 1943) susţinând că „n-a<br />
fost vreodată legionar. A fost nu<strong>mai</strong> simpatizant<br />
legionar... Un poet naiv, un visător rătăcit în politică<br />
etc” 24. În ultimul său cuvânt în faţa Tribunalului<br />
Poporului, Gyr a negat că a fost antisemit – în timpul<br />
directoratului său fusese înfiinţat teatrul<br />
Baraşeum – <strong>şi</strong> a adus martori în acest sens 25. Radu<br />
Gyr a fost condamnat la 8 ani de închisoare fiind<br />
socotit „vinovat de dezastrul ţării”, dar de fapt pentru<br />
că „a scris nişte cântece patriotice devenite populare<br />
în sânul grupării politice «Totul pentru ţară»<br />
grefată pe nucleul terorist al Gărzii de fier” 26 aprecia<br />
avocatul <strong>şi</strong> fostul său coleg de clasă din liceu, Petre<br />
Pandrea. Obţinerea pedepsei minime prevăzute de<br />
lege s-a datorat nu tacticii de văicăreală adoptată de<br />
Gyr, cum susţine Z. Stancu, ci influenţării factorilor<br />
decizionali de către Petre Pandrea. „M-am certat cu<br />
Mihail de Mayo (colegul meu <strong>şi</strong> al lui de liceu), cu<br />
Avram Bunaciu (şeful acuzatorilor publici <strong>şi</strong> fostul<br />
meu secretar), cu Lucreţiu Pătrăşcanu (ministrul<br />
justiţiei <strong>şi</strong> cumnatul meu) ca să pot obţine minimum<br />
de pedeapsă” 27, scrie P. Pandrea.<br />
Concomitent judecării <strong>şi</strong> condamnării poetului,<br />
noile autorităţi au adoptat măsuri pentru scoaterea<br />
din circuitul public, din conştiinţa publică, a operei<br />
poetului. În iulie 1945, comisia pentru aplicarea<br />
armistiţiului adopta <strong>şi</strong> publica lista „publicaţiilor ce<br />
urmează a fi retrase din circulaţie, din cauza cuprinsului<br />
lor dăunător bunelor raporturi dintre România<br />
<strong>şi</strong> Naţiunile Unite”. Pe listă figura <strong>şi</strong> cartea lui Radu<br />
Gyr, „Poeme de război”, apărută în 1942 la editura<br />
Gorjan 28. În 1948, Pandrea condamnat <strong>şi</strong> el în cadrul<br />
lotului Pătrăşcanu 1-a întâlnit <strong>şi</strong> a stat în aceea<strong>şi</strong><br />
celulă cu Gyr la închisoarea Aiud. „Ne sculam <strong>şi</strong> ne<br />
culcam în versuri puse pe muzică de Radu Gyr, rapsodul<br />
popular al puşcăriilor” î<strong>şi</strong> amintea P. Pandrea<br />
după eliberare 29. Din „poet al florilor” Gyr a devenit<br />
„poetul suferinţelor cumplite ale poporului său pe<br />
■ noutăţi editoriale<br />
Maria Postu<br />
Arca lui Breban<br />
Editura <strong>Ideea</strong> Europeană, 2010<br />
ultimele decenii (1938-1956)”, preciza P. Pandrea<br />
atribuindu-i poetului din simpatie pentru detenţia<br />
lor comună în închisorile comuniste propriile concepţii<br />
democratice antidictatoriale <strong>şi</strong> anticomuniste.<br />
Condamnarea poetului de către Tribunalul<br />
Poporului a avut consecinţe asupra familiei: soţia nu<br />
a putut ocupa un loc de munca potrivit pregătirii<br />
sale <strong>şi</strong> a fost nevoită să-<strong>şi</strong> câştige existenţa confecţionând<br />
nasturi de lemn, iar fiica sa „a fost persecutată<br />
de comunişti <strong>şi</strong> nu i s-a dat acces la Universitate”, ea<br />
a devenit studentă abia după ie<strong>şi</strong>rea tatălui său din<br />
închisoare 30.<br />
După executarea celor 8 ani de închisoare,<br />
Radu Gyr a <strong>mai</strong> fost reţinut în detenţie încă 2 ani <strong>şi</strong><br />
a fost eliberat în iulie 1956. Întâlnindu-1 pe Gyr imediat<br />
după eliberare, Petre Pandrea constata că<br />
detenţia nu a afectat semnificativ starea fizică <strong>şi</strong> spirituală<br />
a poetului. „Poetul a ie<strong>şi</strong>t după 18 ani de pârnaie,<br />
alert, lucid, politicos, dârz <strong>şi</strong> fiind ca o sabie de<br />
Toledo, cavaler <strong>şi</strong> mandarin deschis geniului binelui,<br />
gata de a înfrunta geniul răului, în continuare. Nu<br />
l-a intimidat nimic. E gata s-o ia d’a capo” 31. În concepţia<br />
lui Pandrea, orice boală, orice suferinţă te<br />
căleşte psihic, te înnobilează, iar detenţia a jucat<br />
acest rol pentru poet. Noile sale creaţii literare – poemul<br />
Ridică-te Gheorghe, ridică-te Ioane! – atestă<br />
dârzenia <strong>şi</strong> combativitatea poetului sesizată de avocatul<br />
oltean Pandrea, hâr<strong>şi</strong>t de înfruntările la bară.<br />
Impactul politic anticomunist al acestor creaţii<br />
literare, dar <strong>şi</strong> tensiunile internaţionale (revoluţia<br />
din Ungaria, 1956) au decis ca <strong>şi</strong> altădată soarta poetului<br />
care a fost din nou întemniţat. Vârsta, uzura<br />
detenţiei, absenţa unor semnale internaţionale favorabile<br />
schimbării l-au marcat pe poet. La ie<strong>şi</strong>rea din<br />
închisoare, faptele ni-1 arată pe Gyr ca pe un om<br />
resemnat de tragismul existenţei, susţinut nu<strong>mai</strong> de<br />
filonul poeziei.<br />
Între anii 1963 <strong>şi</strong> 1975 (anul decesului) Radu<br />
Gyr a fost redactor la revista „Glasul patriei”.<br />
Revista, editată de Ministerul de Interne, era destinată<br />
emigraţiei <strong>şi</strong> exilului românesc <strong>şi</strong> nu se difuza<br />
în interiorul ţării. Printre colegii de redacţie ai lui<br />
Radu Gyr s-au numărat: Nichifor Crainic, Nedic<br />
Lemnaru, P.P. Panaitescu, Radu Budişteanu, C.<br />
Noica, C.C. Giurescu, I. Vinea, H.Y. Stahl, Păstorel<br />
Teodoreanu, Şerban Cioculescu, Romulus Dianu,<br />
Vladimir Streinu, Neagu Rădulescu, Mircea<br />
Grigorescu, Al. Hodoş, Petre Gheaţă, Gh. Tătărescu.<br />
Membrii redacţiei erau deci foşti deţinuţi ori intelectuali<br />
cărora li se luase dreptul de semnătură (de a<br />
semna ceea ce publicau). Publicaţia fusese întemeiată<br />
de George Ivaşcu, el însu<strong>şi</strong> fost deţinut.<br />
„Redacţia arăta ca o curte de anchetă, după eliberarea<br />
condiţionată a deţinuţilor. Aceştia lepădaseră<br />
– la ordin – hainele vărgate <strong>şi</strong> trecuseră la ţinută<br />
civilă, la costumele din garderoba antebelică de care<br />
<strong>mai</strong> dispuneau. Ei încercau să-<strong>şi</strong> revină, să se destindă<br />
după regimul de carceră, să respire, să fumeze, să<br />
recapete uzul condeiului. Aproape toţi se cunoşteau<br />
între ei, de<strong>şi</strong> aparţineau unor generaţii diferite sau<br />
făcuseră închisori diferite, aproape toţi, în chip spontan,<br />
cu impulsul primului pas „liber” au încercat să<br />
participe la crearea unei atmosfere de colegialitate<br />
sau de salon literar. Nu era simplu, condiţia era<br />
stânjenitoare, traumele erau prea vii, purtate de fiecare<br />
în parte, dar cei în cauză se respectau, se regăseau,<br />
oricât de diferite fuseseră simpatiile sau opţiunile<br />
literare de odinioară” 32. Ca redactor la revista<br />
„Glasul Patriei”, Radu Gyr devenise „crainicul unei<br />
ideologii pe care o combătuse o viaţă întreagă” 33.<br />
Dar în timp ce unii dintre foştii detinuţi,<br />
membri ai redacţiei, reintraseră ori vor reintra pe<br />
scena literar-ştiinţifică, publicau, erau reeditaţi fie <strong>şi</strong><br />
într-o formă cenzurată, lui Radu Gyr nu i s-a dat<br />
această posibilitate. „Ultimele poeme” i-au fost<br />
publicate abia în anul 1993, la editura „Vremea”. <br />
20 Ibidem p.341<br />
21 Ibidem pp.341, 352, 353<br />
22 Ştefan Baciu, op. cit. pp. 501, 502<br />
23 P. Pandrea, op. cit. p.104<br />
24 Z. Stancu, op. cit. p.414<br />
25 Gh. Buzatu ş.a., Radiografia dreptei româneşti<br />
(1927-1941), ed. FF Press, Buc.,1996, p. 318.<br />
26 P. Pandrea, op. cit. p.100<br />
27 Ibidem p. 104<br />
28 Monitorul Oficial, nr. 153/10 iulie 1945, partea<br />
I-a, p. 5945<br />
29 P. Pandrea, op. cit. p.100<br />
30 Idem<br />
31 Idem<br />
32 Nedic Lemnaru, în N. Crainic, Zile albe,zile<br />
negre. Memorii, vol.I,Casa editorială Gândirea,1991,<br />
pp. XXII-XXIII<br />
33 Ştefan Baciu, op. cit. p.503
Eveniment<br />
Galaţi în trei mii de semne<br />
Letiţia Buruiană<br />
Criza trece, cultura rămâne<br />
Festivalul Naţional al Cărţii „Axis<br />
Libri”, derulat la Galaţi, în perioada 1-<br />
6 iunie a.c., <strong>şi</strong>-a realizat misiunea!<br />
Biblioteca Judeţeană „V.A. Urechia”,<br />
având ca parteneri: Consiliul Judeţului Galaţi,<br />
Consiliul Local <strong>şi</strong> Primăria Municipiului Galaţi,<br />
Universitatea „Dunărea de Jos”, Inspectoratul Şcolar,<br />
Palatul Copiilor, Editura „Eikon”, <strong>şi</strong> colaboratorii<br />
– instituţiile Teatrul Muzical „Nae Leonard”,<br />
Teatrul „Fani Tardini”, Teatrul de Păpu<strong>şi</strong> Guliver,<br />
Centrul Cultural „Dunărea de Jos”, Casa de Cultură<br />
a Sindicatelor, USR Galaţi-Brăila, Societatea Scriitorilor<br />
„C. Negri” – <strong>şi</strong>-au unit forţele (inclusiv cele<br />
financiare) <strong>şi</strong> au organizat o a doua ediţie a festivalului<br />
pe care participanţii o vor păstra în memorie<br />
mult timp de aici încolo.<br />
Încă dinainte de producerea marelui eveniment<br />
al urbei, directorul Bibliotecii „V.A. Urechia”,<br />
prof. Zanfir Ilie, declara într-un comunicat de presă:<br />
„Dedicat tuturor iubitorilor de carte <strong>şi</strong> nu nu<strong>mai</strong>,<br />
evenimentul va avea loc pe Aleea Domnească, unde<br />
va fi realizat un complex expoziţional cu minimum<br />
30 de standuri mobile outdoor, 2 caravane, cuprinzând<br />
produsele a cca 100 de edituri româneşti <strong>şi</strong><br />
străine. Târgul de carte î<strong>şi</strong> propune să stimuleze<br />
interesul pentru lectură, să cultive satisfacţia dialogului<br />
viu între producătorii <strong>şi</strong> consumatorii produselor<br />
culturale specifice, dăruindu-le bucuria întâlnirii<br />
cu cei <strong>mai</strong> cunoscuţi scriitori, organizând dezbateri<br />
deschise pe teme de interes cultural, aducând în<br />
atenţia lor cele <strong>mai</strong> recente apariţii, precum <strong>şi</strong> volumele<br />
cele <strong>mai</strong> apreciate.”<br />
Deschiderea Festivalului a avut loc de Ziua<br />
Internaţională a Copilului prilejuind oficialităţilor<br />
să întâlnească un numeros public format <strong>mai</strong> ales<br />
din copii <strong>şi</strong> tineri. Alocuţiunile rostite de Zanfir Ilie<br />
– directorul Bibliotecii „V.A. Urechia”, Eugen<br />
Chebac – preşedintele Consiliului Judeţului Galaţi,<br />
Dumitru Nicolae – primarul Municipiului Galaţi,<br />
Viorel Mânzu – rectorul Universităţii Dunărea de<br />
Jos <strong>şi</strong> de alţi invitaţi au potenţat caracterul festiv al<br />
marii întâlniri cu cartea <strong>şi</strong> cu autorii săi. Din cuvântul<br />
de deschidere al directorului bibliotecii cităm:<br />
„Amploarea <strong>şi</strong> ecoul activităţilor asociate târgului<br />
l-au transformat într-un adevărat FESTIVAL înscris<br />
ca o volută în integrala «AXIS LIBRI», având drept<br />
scop extensia culturală pentru promovarea creaţiei<br />
literare de pe aceste meleaguri, a scriitorilor gălăţeni<br />
<strong>şi</strong> a lecturii în general. Biblioteca, instituţie de<br />
cultură pusă în slujba comunităţii caracterizate de<br />
diversitate socială, profesională <strong>şi</strong> culturală, promovează<br />
proiecte care să satisfacă o arie cât <strong>mai</strong> largă<br />
de opţiuni.” Astfel, cel <strong>mai</strong> important proiect realizat<br />
de Biblioteca „V.A. Urechia” în timpul scurs de la<br />
ediţia de anul trecut a prins viaţă: „inspirată de târgul<br />
de carte, a apărut o nouă iniţiativă pentru a răs-<br />
punde toc<strong>mai</strong> acestui scop: de a întregi în diversitate<br />
oferta cultural-educaţională. Am numit aici salonul<br />
literar „AXIS LIBRI” care potenţează demersul<br />
Festivalului <strong>şi</strong> care, la rându-i, a generat un nou<br />
proiect – editura „AXIS LIBRI”, a sub<strong>linia</strong>t directorul<br />
Zanfir Ilie.<br />
În deschiderea Carnavalului Cărţii – ediţia a<br />
XXX-a, subintitulat „1001 personaje de poveste”, primarul<br />
Dumitru Nicolae a oferit două premii speciale,<br />
respectiv „Cel <strong>mai</strong> fidel cititor” al Bibliotecii „V.A.<br />
Urechia”, eleva Cristina-Mihaela Artene de la Şc. nr.<br />
25 <strong>şi</strong> „Cel <strong>mai</strong> mic cititor” lui Alexandru Albert-<br />
Andrei (2 ani). Totodată, este de apreciat faptul că<br />
Primăria Municipiului Galaţi a oferit concurenţilor<br />
150 de diplome de participant <strong>şi</strong> 150 de cadouri ce au<br />
constat în dulciuri pentru copii, iar Biblioteca<br />
Judeţeană „V.A. Urechia” a oferit 20 de premii cu<br />
diplomă <strong>şi</strong> peste 400 de cărţi. Au <strong>mai</strong> fost oferite 20<br />
de menţiuni speciale cu sprijinul Clubului de joacă<br />
pentru copii „Lumea lui Ţopăilă”, care au constat în<br />
invitaţii gratuite la Sala de joacă. Juriul format din<br />
bibliotecari (Constantin Bostan, directorul Bibliotecii<br />
G.T. Kirileanu din Piatra Neamţ, Dorina Moisă,<br />
directoarea Bibliotecii Franceze „Eugene Ionesco”<br />
din Galaţi, Florica Şerban <strong>şi</strong> Camelia Găvănescu,<br />
bibliotecare la Secţia Copii a Bibliotecii Judeţene<br />
„V.A. Urechia”), dar <strong>şi</strong> o scriitoare – Speranţa Miron,<br />
au avut dificila misiune de a evalua participanţii la<br />
concursul de interpretare a personajelor din cărţile<br />
citite din cadrul Carnavalului.<br />
Un alt moment mult aşteptat al primei zile a<br />
fost anunţarea premianţilor la concursul pentru<br />
copii <strong>şi</strong> adolescenţi „Scriitori români de ieri <strong>şi</strong> de<br />
azi”. Fericitul câştigător al marelui premiu la ediţia<br />
a II-a a fost Bogdan Cătălin Mereuţă (de la categ. 8-<br />
14 ani, Şcoala nr. 40 „Iulia Haşdeu”). Din juriu au<br />
făcut parte: Simona Antofi – conf. univ. dr.<br />
Universitatea „Dunărea de Jos”, Nicoleta Ifrim, lector<br />
univ. dr. Universitatea „Dunărea de Jos”,<br />
Cristina Dobreanu <strong>şi</strong> Nicoleta Onofrei, poete <strong>şi</strong><br />
publiciste, membre ale Cenaclului „Noduri <strong>şi</strong><br />
Semne” din Galaţi <strong>şi</strong> Letiţia Buruiană, director<br />
adjunct la Biblioteca „V.A. Urechia”.<br />
În după-amiaza primei zile programul a oferit<br />
iubitorilor de literatură <strong>şi</strong> o întâlnire de neuitat cu o<br />
personalitate culturală de peste hotare, poetul israelian<br />
de origine română Shaul Carmel, care a sosit<br />
împreună cu editorul său, scriitorul <strong>şi</strong> editorul Adi<br />
Cristi. Noutăţile editurii prezentate auditoriului au<br />
constat în memoriile selective „Între Patrie <strong>şi</strong><br />
Matrie” <strong>şi</strong> volumele de poezii „Visând pe marginea<br />
trezirii” de Shaul Carmel <strong>şi</strong>, cu acela<strong>şi</strong> titlu – poezii<br />
de Adi Cristi. Pe parcursul prezentării, cei doi au<br />
încântat publicul recitând poezii la care amândoi au<br />
folosit acelea<strong>şi</strong> titluri. În calitate de preşedinte al<br />
Asociaţiei Scriitorilor de Limbă Română din Israel,<br />
domnul Shaul Carmel a vorbit despre diaspora<br />
românească <strong>şi</strong> fenomenul cultural de acolo <strong>şi</strong> despre<br />
proiectele sale de promovare a poeziei româneşti<br />
prin traduceri <strong>şi</strong> lecturi publice.<br />
A doua zi de târg a fost o ofensivă a ieşenilor:<br />
Editura „Timpul” din Ia<strong>şi</strong> a venit cu un volum<br />
impresionant nu nu<strong>mai</strong> prin dimensiuni: „Opera<br />
politică” a lui Eminescu! În prezentarea directorului<br />
editurii, poetul Cassian Maria Spiridon, autorul<br />
tomului ce cuprinde toate articolele ziaristului<br />
Eminescu, multe inedite, viaţa de om implicat în<br />
politică a Poetului ne-a fost deslu<strong>şi</strong>tă, arătând o<br />
imagine extrem de lucidă. Şi am văzut că istoria se<br />
repetă, că iar îi dăm dreptate lui Eminescu. Editorul<br />
Marius Chelaru a prezentat cu aceea<strong>şi</strong> ocazie revista<br />
„Carmina Balcanica”, dar <strong>şi</strong> experienţele traducerii<br />
în Orient a poeţilor români, inclusiv traducerea<br />
lui Eminescu.<br />
După amiaza o altă editură mare a Ia<strong>şi</strong>ului s-a<br />
prezentat cu o colecţie impresionantă <strong>şi</strong> cu invitaţi<br />
de marcă – TipoMoldova, cunoscutul istoric<br />
Gheorghe Buzatu, inclus în colecţia „Opera Omnia”<br />
a editurii care cuprinde opere de la Spiru Haret la<br />
Nicolae Densu<strong>şi</strong>anu <strong>şi</strong> <strong>mai</strong> tînărul discipol, membru<br />
CNSAS, Florian Banu.<br />
Romancierul Nicolae Breban a fost unul dintre<br />
numele grele prezente în festivalul cărţii de la<br />
Dunăre. Autorul romanelor „Bunavestire” <strong>şi</strong><br />
„Animale bolnave”, cărţi de referinţă din literatura<br />
IULIE 2010<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
29
30<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
ANUL XXI Nr. 7 (700)<br />
noastră, a avut de altfel parte la Galaţi de o zi cât un<br />
an. Lansarea recentei sale cărţi, „Trădarea criticii”,<br />
s-a bucurat de interesul numero<strong>şi</strong>lor gălăţeni prezenţi.<br />
Alături de directorul revistei „Contemporanul<br />
– ideea europeană” a fost poeta Aura Christi, redactor-şef<br />
la aceea<strong>şi</strong> revistă, care a lansat romanul<br />
„Cercul sălbatic”. În aceea<strong>şi</strong> zi, academicianul N.<br />
Breban <strong>şi</strong> scriitorul Aura Christi au avut <strong>şi</strong> o întâlnire<br />
cu studenţii, profesorii <strong>şi</strong> oameni de cultură gălăţeni<br />
la Universitatea „Dunărea de Jos”, în cadrul<br />
colocviului internaţional „Dialoguri ideologice <strong>şi</strong> culturale<br />
în spaţiul post-totalitar”. Pe parcursul zilei<br />
romancierul a vizitat <strong>şi</strong> sediul Bibliotecii „V.A.<br />
Urechia”, fiind mirat de numărul foarte mare al<br />
celor care o frecventează. Nicolae Breban s-a arătat<br />
impresionat îndeosebi de tezaurul de carte veche de<br />
la secţia „Colecţii speciale”.<br />
Printre invitaţii speciali ai Festivalului „Axis<br />
Libris” s-a numărat <strong>şi</strong> generalul Emil Străinu, cercetător<br />
specializat în radare, arme fiziologice, climatologice<br />
<strong>şi</strong> fenomenul OZN. În faţa unui număr mare<br />
de ascultători, acesta a împărtă<strong>şi</strong>t iubitorilor genului<br />
câteva secrete legate de domeniul său de cercetare.<br />
Festivalul Cărţii a fost <strong>şi</strong> un bun prilej de a<br />
sub<strong>linia</strong> importanţa presei. Chiar dacă Internetul<br />
ameninţă existenţa presei scrise, aceasta încă îi <strong>mai</strong><br />
atrage pe tineri, e drept sub oblăduirea nostalgicilor<br />
lor dascăli. După prezentarea unor lucrări despre<br />
presa românească din exil de către Dan Anghelescu<br />
<strong>şi</strong> Mihalea Albu, un număr impresionant de elevi,<br />
membri ai colectivelor redacţionale ale revistelor<br />
şcolare din Galaţi, <strong>şi</strong>-au prezentat emoţionaţi realizările.<br />
Astfel, cei prezenţi au putut lua cunoştinţă de<br />
un fenomen <strong>mai</strong> puţin cunoscut, publicaţiile:<br />
„Lumina din adâncuri”, revistă realizată de elevii<br />
şcolii 28 „Mihai Eminescu” sub îndrumarea doamnei<br />
profesoare Stana Costianu, „Eurotrip” – revistă a<br />
aceleia<strong>şi</strong> şcoli, aflată sub coordonarea doamnei<br />
Gabriela Ciubotaru. A urmat apoi „Mugura<strong>şi</strong>i”,<br />
revistă realizată de elevii claselor I-IV de la Şcoala<br />
nr. 4, „Noi”, o publicaţie ce a împlinit 7 ani, care<br />
aparţine Şcolii „Nicolae Bălcescu” <strong>şi</strong> alte două reviste<br />
ce aparţin Colegiului Naţional „Mihail<br />
Kogălniceanu” – „Portret” <strong>şi</strong> „Sui Generis”. Scriitorul<br />
<strong>şi</strong> profesorul Viorel Dinescu a ţinut să amintească <strong>şi</strong><br />
de revista Liceului „Emil Racoviţă” – „Confluenţe”<br />
considerând-o printre cele <strong>mai</strong> bune reviste ale<br />
Galaţiului. Unul dintre coordonatorii acestui eveniment,<br />
Vasile Leonte, a prezentat revista-reportaj a<br />
Colegiului Naţional „Costache Negri”.<br />
Un numeros public a asistat la prezentarea<br />
„a<strong>şi</strong>lor” Editurii Humanitas în cadrul Ediţiei specială<br />
a Salonului literar „Axis Libri”. De<strong>şi</strong> invitaţii editurii:<br />
Neagu Djuvara, Andrei Pleşu <strong>şi</strong> Mircea<br />
Cărtărescu n-au putut participa cu volumele lor: „Ce<br />
au fost boierii mari în Ţara Românească” – prezentat<br />
de Cristian Căldăraru; „Minima moralia” – de Sergiu<br />
Tofan; „Note, stări, zile” – de Cătălin Negoiţă;<br />
„Frumoasele străine” <strong>şi</strong> „Nimic” – de Cătălin Enică<br />
s-au bucurat de un mare interes.<br />
Un alt participant activ a fost poetul ieşean<br />
Daniel Corbu, directorul editurii „Princeps Edit” <strong>şi</strong><br />
redactor-şef al revistei avangardiste „Feed back”,<br />
care a moderat o întâlnire între cititori, oaspeţii de<br />
peste Prut: Mihai Cimpoi, Valeriu Matei, Nicolae<br />
Dabija <strong>şi</strong> cărţile acestora scoase la editura ieşeană,<br />
în excelente ediţii critice. Alături de aceştia a fost <strong>şi</strong><br />
criticul Theodor Codreanu, un vechi prieten al<br />
Galaţiului care i-a evocat pe prietenii gălăţeni dispăruţi:<br />
scriitorii Ion Chiric <strong>şi</strong> Mircea Mihai, editorul<br />
Radu Dorin Mihăiescu.<br />
Plăcut impresionat de atmosferă, academicianul<br />
Mihai Cimpoi a remarcat: Am vizitat foarte<br />
multe saloane, am fost <strong>şi</strong> participant la saloane de<br />
cărţi, târguri, am fost <strong>şi</strong> la Franckfurt pe Main, unde<br />
se organizează cel <strong>mai</strong> mare târg european de carte,<br />
cu mii de edituri, dar ceea ce am văzut eu aici este<br />
într-adevăr deosebit de original <strong>şi</strong> de interesant.<br />
Fantastic! (…) Sunteţi cu adevărat o capitală culturală<br />
a României!<br />
Sosit în ultima zi a festivalului, poetul Nicolae<br />
Dabija, redactor-şef al cunoscutei reviste literare<br />
„Literatura <strong>şi</strong> Arta” de la Chi<strong>şi</strong>nău, membru de onoare<br />
al Academiei Române, a lansat în cadrul unei asistenţe<br />
emoţionate cel <strong>mai</strong> citit roman din Basarabia<br />
la ora actuală – „Tema pentru acasă”. Prezenţi la<br />
aceste întâlniri au fost <strong>şi</strong> basarabenii aflaţi în Galaţi<br />
la studii sau stabiliţi în ţară. Duminica a devenit<br />
astfel, o zi cu adevărat festivă, aducând în viaţa<br />
gălăţenilor sărbătoarea cărţii, o sărbătoare aflată<br />
aproape în prag de dispariţie din cauza grijilor, a<br />
comodului televizor sau a par<strong>şi</strong>vului calculator.<br />
La reu<strong>şi</strong>ta Festivalului <strong>şi</strong>-au adus din plin contribuţia<br />
<strong>şi</strong> instituţiile culturale partenere: Teatrul<br />
Muzical „Nae Leonard”, Teatrul de păpu<strong>şi</strong><br />
„Gulliver”, teatrul Dramatic „Fani Tardini”, Centrul<br />
Cultural „Dunărea de Jos”, Casa de Cultură a<br />
Sindicatelor, precum <strong>şi</strong> bibliotecile, şcolile <strong>şi</strong> căminele<br />
culturale din Lişti, Scânteieşti, Smârdan <strong>şi</strong><br />
Independenţa.<br />
O inedită iniţiativă a fost realizarea tinerilor<br />
cititori în Campania „Să ne întoarcem la lectură”.<br />
Având motto-ul „Citeşte <strong>şi</strong> tu!” aceasta a fost semnalul<br />
Bibliotecii „V.A. Urechia” dat comunităţii gălăţene<br />
încă din prima zi a Festivalului Naţional al Cărţii<br />
„Axis Libri”. A fost amplasat <strong>şi</strong> un punct de înscriere<br />
chiar în cadrul târgului, vizitatorii având prilejul de<br />
a deveni utilizatorii bibliotecii chiar la faţa locului.<br />
Este de semnalat că la primul marş al cărţilor, elevii<br />
Şcolii nr. 28 Mihai Eminescu împreună cu bibliotecara<br />
şcolii Victoriţa Tănase <strong>şi</strong> şefa Secţiei pentru Copii<br />
a Bibliotecii V.A.Urechia, Maricica Târâlă-Sava, au<br />
făcut o prezentare în zona Târgului, ploaia împiedicând<br />
deplasarea pe traseul propus. Copiii purtau pe<br />
piept coperte de cărţi confecţionate cu ajutorul învăţătoarei<br />
Eliza Agavriloaiei, împărţeau flutura<strong>şi</strong> <strong>şi</strong><br />
scandau în continuu îndemnul „Citeşte <strong>şi</strong> tu!”. Un<br />
nou marş al cărţii a avut un traseu cu oprire la<br />
Librăria „Diverta”, Parcul „Eminescu” <strong>şi</strong> retur la<br />
târg, iar ultimul marş derulat duminică, 6 iunie<br />
orele 10,00, cu deplasarea de la târg la Faleza superioară,<br />
a animat cu succes atmosfera urbei dunărene.<br />
Este de remarcat <strong>şi</strong> faptul că evenimentele<br />
aceastei ediţii a festivalului au beneficiat de promovare<br />
prin intermediul unui supliment în trei numere<br />
al Revistei „Axis Libri”. Echipa redacţională a acestui<br />
buletin informativ a avut următoarea componenţă:<br />
coordonatori de număr – Letiţia Buruiană, Virgil<br />
Guruianu, Victor Cilincă, redactori – Andreea<br />
Neagu, Mihaela Ropotan, Maricica Târâlă-Sava,<br />
machetare <strong>şi</strong> tehnoredactore – Cătălina Ciomaga <strong>şi</strong><br />
Sorina Radu.<br />
Un bilanţ la sfâr<strong>şi</strong>t de târg arată că, dacă anul<br />
trecut au participat 83 de edituri cu 3500 de titluri,<br />
anul acesta numărul editurilor a ajuns la 187, care<br />
au prezentat 4500 de titluri. În plus, de la cei 15.000<br />
de vizitatori de la prima ediţie s-a ajuns la peste<br />
20.000 anul acesta, iar vânzările au crescut de la<br />
80.000 de euro până la aproximativ 120.000 de euro.<br />
Aşadar, gălăţenii se solidarizează prin cultură, chiar<br />
pe vreme de criză.<br />
La Festivalul Naţional al Cărţii „Axis Libri” în<br />
topul vânzărilor pe edituri se află Editura Gama,<br />
urmată de editurile: Adevărul Holding, Nemira<br />
Publishing House <strong>şi</strong> SC Librăriile Humanitas S.A.<br />
Cea <strong>mai</strong> vândută carte a fost <strong>şi</strong> una mult aşteptată<br />
de gălăţeni. Este vorba de ghidul de 271 de<br />
pagini intitulat „GALAŢI – Ghid istoric <strong>şi</strong> turistic”,<br />
de prof. Zanfir Ilie <strong>şi</strong> Pompiliu Comşa apărută la<br />
Editura „AXIS LIBRI” <strong>şi</strong> lansată, evident, în cadrul<br />
Festivalului. Ghidul, deschis completărilor în ediţiile<br />
viitoare, este, aşa cum afirma jurnalistul Victor<br />
Cilincă, o lecţie „de buzunar” a istoriei gălăţenilor,<br />
cuprinzând date importante, multe foarte puţin<br />
cunoscute, fiind <strong>şi</strong> o prezentare a valorilor locale, dar<br />
<strong>şi</strong> un îndemn la drumeţie pe câteva trasee turistice<br />
locale <strong>şi</strong> din judeţele limitrofe. Harta municipiului<br />
Galaţi <strong>şi</strong> harta judeţului completează seria informaţiilor<br />
esenţiale pentru noi. Şi-au adus din plin contribuţia:<br />
Camelia Toporaş, Cătălina Ciomaga de la<br />
Biblioteca „V.A. Urechia”, care au lucrat la fişarea<br />
datelor, respectiv tehnoredactarea lucrării, iar directorul<br />
Zanfir Ilie a ţinut să le mulţumească la lansare.<br />
De asemenea, a mulţumit pentru ajutor, profesorului<br />
Corneliu Stoica <strong>şi</strong> istoricului Tudose Tatu. Cele<br />
peste 140 de fotografii din oraş <strong>şi</strong> judeţ, precum <strong>şi</strong><br />
din judeţele învecinate, publicate aici poartă semnătura<br />
lui Giani Stamati, care semnează <strong>şi</strong> ilustraţia<br />
copertei.<br />
Impact mare la publicul gălăţean au avut cărţile<br />
pentru adolescenţi <strong>şi</strong> copii, beletristică <strong>şi</strong> cele de<br />
ştiinţe sociale. Pentru a-<strong>şi</strong> atrage cât <strong>mai</strong> mulţi cumpărători<br />
editurile au practicat reduceri semnificative<br />
de pâna la 25 %.<br />
Vizitatorii Festivalului au apreciat iniţiativa<br />
culturală a Bibliotecii „V.A. Urechia” de a organiza<br />
un eveniment de o asemenea amploare <strong>şi</strong> aproximativ<br />
90% dintre respondenţi au acordat pentru organizarea<br />
festivalului calificativul foarte bine. În unanimitate,<br />
participanţii la Festival au considerat preţul<br />
cărţilor de la târg ca fiind avantajos faţă de cel din<br />
librării, fiind dispu<strong>şi</strong> să plătească pentru o carte de<br />
interes un preţ estimativ între 20-40 lei <strong>şi</strong> între 40-<br />
60 lei.<br />
Din cei chestionaţi, aproximativ 75% sunt cititori<br />
ai Bibliotecii „V.A. Urechia” <strong>şi</strong> consideră că<br />
împrumutul unei cărţi de la Bibliotecă reprezintă o<br />
alternativă avantajoasă faţă de cumpărarea unei<br />
cărţi, <strong>mai</strong> ales în contextul economic actual.<br />
Carnavalul Cărţii „1001 personaje de poveste...”,<br />
lansările de carte <strong>şi</strong> momentele literar artistice din<br />
cadrul Festivalulul s-au aflat în atenţia publicului<br />
de toate vârstele <strong>şi</strong> au primit calificativul bine <strong>şi</strong><br />
foarte bine de la cei chestionaţi.<br />
Toate acestea întăresc speranţa noastră că apetitul<br />
românului obişnuit pentru carte nu a fost secat<br />
de vremurile grele, de tentaţiile post-postmoderniste,<br />
ci rămâne constant <strong>mai</strong> ales pentru aceia care<br />
sunt conştienţi de adevărul rostit încă din prima zi a<br />
festivalului de către Valentin Ajder, directorul editurii<br />
partenere „Eikon”, prin parafraza: Criza trece,<br />
cultura rămâne!
Jeana Morărescu<br />
Devoratoarea luciditate (I)<br />
Mai mulţi comentatori ai cărţii lui<br />
Nicolae Breban „Trădarea criticii”<br />
s-au întrebat în ce „gen” poate fi<br />
încadrată această lucrare ce îmbină<br />
rechizitoriul acut cu elogierea, care integrază un<br />
intens act meditativ, dar care, prin severitatea<br />
comentariului critic pe de o parte, prin talentul „literar”<br />
al portretelor de vechi prieteni critici pe de alta,<br />
este <strong>mai</strong> mult, sau altceva decât un eseu (sau „eseu<br />
critic”). Autorul ei declară: este pur <strong>şi</strong> simplu o încercare<br />
de a-<strong>şi</strong> înţelege timpul, cultura din care provine<br />
<strong>şi</strong> spiritul ei, în actualitate. Deci un demers de vivisecţie<br />
a conştiinţei. A conştiinţei responsabile faţă de<br />
obiectul vivisecţiei ei, am putea spune. Un demers ce<br />
ne aminteşte dezideratul camilpetrescian al actului<br />
noocratic, ce va fi întotdeauna prin natura lui o unitate<br />
gemelară: „jumătate intelectualitate, jumătate<br />
pasiune”. Interferenţă resimţită dramatic. Noi spunem<br />
că nu „genul” (sau „răscrucea” lui) ar trebui să<br />
ne preocupe, ci miza unui atare act noocratic. Or, în<br />
această ordine, miza reală nu poate fi decât ontologică,<br />
ori nu există.<br />
N.Breban î<strong>şi</strong> construieşte cartea punând în<br />
deschiderea ei aparté-ul portretistic al lui Ion<br />
Negoiţescu pentru motivul, desigur, că din generaţiile<br />
de critici ivite după război, acesta este primul <strong>şi</strong><br />
pentru multă vreme singurul care a intenţionat o<br />
perspectivă sintetică asupra literaturii române: o<br />
Istorie literară. Chiar dacă, dincolo de faptul de a n-o<br />
fi putut finisa, intenţia a eşuat. Motivele eşuării<br />
sunt indicate clar: refuzul de a face, precum<br />
Călinescu, portrete de scriitori – <strong>şi</strong> caracterul sumar<br />
ori lacunar al unor articole. N. Breban intuieşte un<br />
fapt major: portretele de scriitori nu sunt doar o cale<br />
<strong>mai</strong> intimizată „literar” către audienţa publică, a<br />
unei cărţi de „istorie literară”, ce nu trebuie să-<strong>şi</strong><br />
neglijeze nici caracterul doct. Ele revelă o plasmă<br />
generatrice a operei, sunt nucleele investigabile pentru<br />
ce s-ar putea numi o critică genetică.<br />
Evocarea lui Negoiţescu, cu multe <strong>şi</strong> largi<br />
interferări asociative, îi va permite romancierului<br />
preocupat de un aspect esenţial neîmplinit, restant,<br />
al criticii autohtone, să întreprindă propriile operaţii<br />
critice asupra unui teren carent, a cărui existenţă<br />
a dus la o avatarizare axiologică flagrantă, a prezentului:<br />
„... a existat o tânără comentatoare la un<br />
prestigios jurnal literar bucureştean, care a declarat<br />
nici <strong>mai</strong> mult nici <strong>mai</strong> puţin că toate... mă urmăriţi?...<br />
toate premiile pe care le-au dat, oferit, votat<br />
juriile succesive ale Uniunii Scriitorilor răstimp de o<br />
jumătate de secol sunt fără valoare. Această concluzie<br />
pripită ca <strong>şi</strong> altele, se ascunde în confuzia dintre<br />
epocile dure staliniste, în cultură <strong>şi</strong> cele în care întradevăr<br />
au apărut cărţi de valoare, sau sub confuzia<br />
asupra cenzurii văzute în absolutismul ei. Afirmaţia<br />
de <strong>mai</strong> sus împietează asupra profesionalismului<br />
unor nume din cele <strong>mai</strong> reprezentative ale criticii <strong>şi</strong><br />
istoriei literare aflate în juriile respective, ca <strong>şi</strong> al<br />
unor creatori de primă mână. Toţi aceştia, după concluzia<br />
redactorului de la R.L. au fost sau imbecili<br />
sau oportunişti!”<br />
Care este demersul noocratic de care vorbeam,<br />
al lui Nicolae Breban, în contextul acestor contestări<br />
pe cât de puerile <strong>şi</strong> dezinformate, pe atât de grosolan<br />
<strong>şi</strong> periculos dezinformante, ca prezentare desfigurată<br />
a trecutului? În „Trădarea criticii” Nicolae Breban<br />
reconstituie cu o discriminare analitică minuţioasă,<br />
de perfectă obiectivitate, paradoxele ce au constituit<br />
terenul alveolar al procesului creativ al acelor ani,<br />
diferenţiaţi între ei, ai comunismului. Reconstituie o<br />
Istorie literară trăită, ce vine în întâmpinarea unei<br />
Istorii literare aşteptate ca reală jalonare axiologică,<br />
alcătuibilă în prezentul/viitorul apropiat, pe care cei<br />
investiţi cu această vocaţie profesională sunt aşteptaţi,<br />
invitaţi, somaţi să o realizeze în numele aceluia<strong>şi</strong><br />
deziderat de ordin imperativ: „de a nu arunca <strong>şi</strong><br />
copilul odată cu apa murdară din copaie”, precum<br />
spune înţelepciunea populară. Această zicală nativjustiţiară<br />
ar putea constitui de fapt unul din mottourile<br />
posibile, cu valoare de mesaj etic, al acestei<br />
cărţi de investire concomitent lucidă <strong>şi</strong> durerospasională,<br />
care propune un filtru sine ira et studio<br />
asupra adevărului istoric.<br />
Dau, iată, câteva citate:<br />
„Astfel, dacă un Crohmălniceanu sau Tertulian,<br />
vechi atacanţi a lui Maiorescu sau Lovinescu,<br />
rămâneau pe poziţii (de „stalinişti literari” – n.n.<br />
J.M.) – pentru rafinatul Croh, tânărul Stănescu era<br />
un scarabeu liric”. Paul Georgescu, şeful G.L. sau<br />
Petroveanu /.../ au început să-i sprijine pe ciudaţii<br />
tineri. Iar redacţia Gazetei Literare de<strong>şi</strong> publica <strong>şi</strong><br />
articole vehemente de demascare a spiritului burghez<br />
<strong>şi</strong> reacţionar, antimuncitoresc, de care sunt<br />
îmbibate unele versuri ale acelora<strong>şi</strong> C.Baltag <strong>şi</strong><br />
N.Stănescu, /.../ a fost <strong>şi</strong> gazdă <strong>şi</strong> oarecum rampă de<br />
lansare a multor condee tinere, precum N.Stănescu,<br />
descoperit de Paul Georgescu printre studenţii de la<br />
filologie, unde avea un curs plătit cu ora, cu care ocazie<br />
i-a oferit un post de corector la temuta G.L.,<br />
C.Baltag, N.Velea, Matei Călinescu, E.Simion,<br />
G.Dimisianu...”<br />
Sau despre Niculescu-Mizil:<br />
„... el m-a îndemnat să-l sfătuiesc pe Nego s-o<br />
lase <strong>mai</strong> moale cu publicarea proiectelor explozive,<br />
să scrie cartea <strong>şi</strong> s-o aducă acolo.” „... Şi, într-adevăr,<br />
în acei ani au văzut lumina tiparului multe cărţi cu<br />
probleme, care, citite azi, uimesc prin tonul <strong>şi</strong> radicalismul<br />
lor”. Sau: „Cu aceea<strong>şi</strong> ocazie, eu plângândumă<br />
de un scandal al momentului, topirea Antologiei<br />
poeziei moderne a lui N.Manolescu, acela<strong>şi</strong> Mizil,<br />
zâmbind levantin mi-a spus că fusese informat că<br />
aproape nu aveseseră ce topi, întregul tiraj, masiv,<br />
cum se întâmpla atunci, fusese vândut, difuzat. „Tot<br />
colegii Dumneavoastră, Stancu, Jebeleanu, Teodorescu,<br />
Bogza <strong>şi</strong> alţii câţiva, ne-au alarmat că se<br />
găsesc în această antologie foşti legionari precum<br />
Şt.Baciu, R.Gyr, Crainic <strong>şi</strong> alţii, aşa că...” Scriitorii<br />
erau aşadar „<strong>mai</strong> catolici decât Papa”, adică se vroiau<br />
<strong>mai</strong> „vigilenţi” decât „Organele Partidului”.<br />
Deformare dramatică datorată unei eterne slăbiciuni<br />
umane: frica anticipată pentru propria piele,<br />
asigurarea securităţii personale călduţe, strategice.<br />
Autorul cărţii acesteia confesive, dar nu doar atât,<br />
numită „Trădarea criticii” – vom dezvălui puţin <strong>mai</strong><br />
târziu de ce se numeşte aşa – păstrează întreaga sa<br />
recunoştinţă pentru Cornel Burtică, membru al<br />
C.C. – care a admis să i se tipărească primul roman,<br />
Bunavestire, „exact aşa cum l-a scris”, după ce Marin<br />
Preda i-l respinsese ca „nemarxist”. C.Burtică a<br />
făcut breşă <strong>şi</strong> pentru alte libertăţi în domeniul culturii,<br />
chiar dacă până la urmă le-a plătit cu excluderea.<br />
Mai luminat decât alţi confraţi de partid, a<br />
încercat să lărgească limitele ideologice, nu a fost<br />
laş, nu s-a temut. Paradox? Poate. Oricum, era o realitate.<br />
Această carte ni-l descoperă pe N. Breban cu<br />
patosul lucidităţii implantat „până în rărunchi” precum<br />
se spune, în ontologic. Patosul lucid cu care<br />
caută răspuns pentru <strong>mai</strong>eutica deplină a spiritului<br />
românesc în creaţie, pulsiunea disperată a revendicării<br />
împingerii acestuia către recunoaşterea universală<br />
(de care e ferm convins că o merită) arată că<br />
examenul critic pe care îl întreprinde îi angajează<br />
eul profund <strong>şi</strong> nu se opreşte la proiecţia istoriei pe<br />
ecranele ei politice (de<strong>şi</strong> la prima vedere acestea primează).<br />
Breban înţelege istoria – trecută sau prezentă<br />
– ca legată ombilical de fenomenologiile spiritului.<br />
Fără parti-pris naţionalist, el nu poate eluda,<br />
totu<strong>şi</strong>, „Semnătura” ontologică a autohtonicului, a<br />
cărui rezidenţă subconştientă încearcă s-o conştien-<br />
■ Cartea anului 2009<br />
Nicolae Breban<br />
Trădarea criticii<br />
Editura <strong>Ideea</strong><br />
Europeană, 2009;<br />
Ed. a II-a, 2010<br />
CAFENEAUA VECHE<br />
tizeze. Actul de trădare – al Criticii literare începe,<br />
în evaluarea <strong>breban</strong>iană, se pare, <strong>şi</strong> de aci: dela eludarea,<br />
sau ignorarea, sau neputinţa de ajungere la ...<br />
ontologia specifică „fiinţei” româneşti colective, din<br />
care î<strong>şi</strong> extrag forţa de creaţie scriitorii: „De altfel nu<br />
nu<strong>mai</strong> amicii noştri, excelenţi teoreticieni, exilaţi în<br />
SUA, unde fac, cum se zice, o frumoasă carieră,<br />
Matei Călinescu, Virgil Nemoianu, sau Toma Pavel,<br />
printre alţii, au „uitat” de literele din care purced.<br />
Manifestându-<strong>şi</strong>, cred eu, <strong>şi</strong> prin aceasta, un anume<br />
scepticism faţă de capacitatea tinerei noastre<br />
naţiuni / .../ de a crea opere cu adevărat majore! tema<br />
studiului de faţă (s.m.J.M.) – dar nici „geniile româneşti”<br />
care s-au afirmat înainte <strong>şi</strong> după al doilea război<br />
mondial în Franţa <strong>şi</strong> de care acum facem caz,<br />
puţin cam ostentativ, după părerea mea, trădându-ne<br />
încă odată germenii unui fel de „candid oportunism”<br />
de care nu ne <strong>mai</strong> putem desbăra! Îi cităm<br />
pe Eliade, Cioran sau Ionescu, triada ce revine acum<br />
în coloanele revistelor <strong>şi</strong> în şpalturile editurilor cu o<br />
frecvenţă aproape năucitoare – nu, nu au făcut nici<br />
ei, în nici un fel, caz de „origini”. Sau de solul modern<br />
<strong>şi</strong> personalităţile, unele de prim rang, ale culturii<br />
naţionale” (Îl va da ca exemplu pe Şt. Bănulescu,<br />
echivalent în valoare cu marii autori de proză fantastică<br />
ai Americii Latine. Caz la fel de nedreptăţit<br />
ca <strong>şi</strong> sculptorul Paciurea).<br />
În acest punct se cere să zăbovim, pentru perspectivări<br />
<strong>mai</strong> lămuritoare decât cele care s-au întreprins<br />
până acum în comentariile critice asupra acestei<br />
cărţi. Mai întâi, ea, această carte, nu se vrea nici<br />
prin conţinut, nici prin titlu (care este ambiguu pentru<br />
simplul motiv că limba română permite atât de<br />
des conversia dintre genitiv <strong>şi</strong> dativ în exprimare) –<br />
o provocare în sensul bătăios al termenului. Ar putea<br />
fi o provocare nu<strong>mai</strong> în măsura în care un rechizitoriu<br />
conţinut într-un lamento devine o indirectă provocare.<br />
În esenţa ei profundă, frisonantă, dureroasă<br />
până la măduva fiinţială a autorului, această carte e<br />
un înfiorat <strong>şi</strong> profund lamento. Iar dacă autorul ne<br />
trimite spre înţelegerea comparativă a trădării la<br />
eseul lui Julien Benda „Trădarea clericilor” („clerici”,<br />
în sensul larg de „slujitori ai spiritului” – deci <strong>şi</strong> intelectualii<br />
<strong>şi</strong> artiştii) – care în anii critici’ 30 ai secolului<br />
XX î<strong>şi</strong> neglijau vocaţia slujirii „spirituale” pentru<br />
a intra în arena istorică a politicii, nu înseamnă că<br />
această comparaţie trebuie decalchiată în perfecta<br />
exactitate a termenilor ei bi-polarizaţi. Ceea ce este<br />
identic, este abandonarea misiunii spirituale. <br />
„Cartea lui Breban e una puternică, neconcesivă, sulfuroasă, emoţionantă prin miza ei optimistă,<br />
prin militantismul ei paşoptist <strong>şi</strong> prin dorinţa autorului de a înfrunta prejudecăţile <strong>şi</strong> ridicolul în<br />
numele idealului tinereţii lui, care era idealul autonomiei esteticului, în numele marii creaţii –<br />
spre care a aspirat continuu – <strong>şi</strong> în numele naţiunii române, de care nu îi e ru<strong>şi</strong>ne să vorbească.<br />
Dar e o carte greu de clasat. Surprinzătoare prin oralitatea ei debordantă, prin colocvialitatea ei<br />
dezlănţuită. (…) Seamănă cu un aeropag al destinelor trădate, preschimbat în pledoarie <strong>şi</strong> discurs<br />
de îmbărbătare. Şi, totu<strong>şi</strong>, ceva, în ţinuta de condotier a autorului mă îndeamnă să asociez<br />
discursul acestei cărţi cu acela al unui general roman după o bătălie pierdută sau indecisă,<br />
undeva în Nordul germanic, sau în faţa altei bătălii care ar trebui cu orice preţ câştigată. (…)<br />
Întregul discurs se întemeiază pe ideea de decădere a spiritului ofensiv, pe ideea de pierdere a<br />
vechilor virtuţi; <strong>şi</strong> aserţiunile par a veni din partea celui care a cunoscut în tinereţe o glorie <strong>şi</strong> o<br />
măreţie greu de egalat. (…) Enunţul patetic, învolburat, al discursului lui Breban – marcat de<br />
furie, de candoare, de deznădejde <strong>şi</strong> de speranţă – este capabil să absoarbă portrete, minunatele<br />
lui portrete, însoţite de celebrele jerbe de epitete <strong>breban</strong>iene. În aparteu sunt limpezite<br />
situaţii literare (de exemplu, rolul Europei Libere <strong>şi</strong> al Grupului de Dialog Social este foarte atent<br />
<strong>şi</strong> nemilos analizat); ne sunt oferite amintiri nepreţuite pentru istoria literară, cu nu puţine idei. Pe<br />
unele dintre ele le-am adoptat deja pentru că m-au convins.” (Eugen Negrici)<br />
IULIE 2010<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
31
32<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
Din nou exotismul<br />
Se poate observa că opţiunea pentru cineaştii<br />
din spaţii exotice a fost <strong>şi</strong> în acest an rezultatul muncii<br />
juriului principal. Ca <strong>şi</strong> la ediţia din acest <strong>mai</strong> a<br />
festivalului de la Cannes, trofeul a fost câştigat de<br />
un cineast (de fapt o cineastă) din Thailanda. O<br />
poveste anodină, debutul în lungmetraj al tinerei<br />
Anocha Suwichakornpong, a fost socotit de juraţii<br />
care i-au apreciat „structura neconvenţională” cel<br />
<strong>mai</strong> îndrăzneţ <strong>şi</strong> înnoitor film din competiţie. El<br />
urmăreşte sinuoasa relaţie dintre un tânăr paralizat<br />
în urma unui accident <strong>şi</strong> infirmierul său, apropiat ca<br />
vârstă, dar aparţinând unei categorii sociale inferioare.<br />
La început sarcastic <strong>şi</strong> dezagreabil faţă de<br />
îngrijitorul său, infirmul începe să comunice din ce<br />
în ce <strong>mai</strong> sincer cu el, să-i vorbească despre incapacitatea<br />
tatălui de a-i dărui afecţiune. Dezvoltată în<br />
ritmul lent, propriu cinematografului asiatic, povestea<br />
tinde să iasă din tiparele dramei psihologice,<br />
migrând înspre cea filosofică. Brusc, cei doi nu <strong>mai</strong><br />
discută despre problemele lor dureroase, ci despre<br />
ciclurile <strong>vieţii</strong> <strong>şi</strong> despre reîncarnare. De la imaginile<br />
casei cu oameni care vorbesc în şoaptă se trece subit<br />
la o secvenţă ce surprinde moartea unei stele pentru<br />
ca, spre final, să se includă pasaje aproape documentare<br />
despre o naştere prin cezariană. Juriul a apreciat<br />
acest melanj de elemente eclectice <strong>şi</strong> dimensiunea<br />
filosofică a micului film taivanez care gravitează<br />
în jurul întrebării: „Poţi trăi un prezent continuu,<br />
fără trecut <strong>şi</strong> viitor?”. De<strong>şi</strong> demonstraţia regizoarei<br />
are uneori accente didactice, te la<strong>şi</strong> sedus de atmosfera<br />
poetică (<strong>mai</strong> ales în scenele cu infirmul care se<br />
bucură de ploaia revigorantă) <strong>şi</strong> de curentul de compasiune<br />
transmis.<br />
Un alt film care filosofează asupra <strong>vieţii</strong> <strong>şi</strong><br />
morţii este <strong>şi</strong> Altiplano, o coproducţie dintre<br />
Germania, Belgia <strong>şi</strong> Olanda, semnată de Peter<br />
Brosens <strong>şi</strong> Jessica Woodworth. Întrebările esenţiale<br />
o torturează aici pe o fotografă de război care, pentru<br />
a înţelege moartea soţului ei, un medic ucis în munţii<br />
Anzi, întreprinde o călătorie în Peru. Aici descoperă,<br />
pe de o parte, o crimă ecologică de care se fac răspunzători<br />
proprietarii unei mine de argint, pe de altă<br />
parte, atitudinea demnă a localnicilor în faţa morţii.<br />
Interesul acestei pelicule este intensificat de prezenţa<br />
unor interpreţi cunoscuţi: Olivier Gourmet, un<br />
actor-fetiş al fraţilor Dardenne, <strong>şi</strong> Jasmin Tatabathai<br />
(La teta asustada).<br />
Unul dintre cele <strong>mai</strong> interesante filme ale concursului,<br />
danezul R de Michael Noer <strong>şi</strong> Tobias<br />
Lindhom, a câştigat Premiul pentru imagine (semnată<br />
de Magnus Nordenhof Jonk.) Este povestea trecerii<br />
prin închisoare a unui tânăr condamnat pentru<br />
atac violent, personaj care va cunoaşte umilirile <strong>şi</strong><br />
agresiunile de neimaginat ale mediului concentraţionar<br />
atât de ierarhizat.<br />
Din păcate, au rămas nereţinute în palmares<br />
titluri interesante, ca de pildă polonezul Invers de<br />
Borys Lankosz, o comedie neagră despre spionarea<br />
<strong>vieţii</strong> private în comunismul anilor 50. Un trio feminin<br />
format din mamă, fiică <strong>şi</strong> bunică, ajunge să ucidă<br />
accidental un securist <strong>şi</strong> să ascundă cu măiestrie<br />
urmele, într-o suită de întâmplări groteşti <strong>şi</strong> comice<br />
foarte subtil filmate în alb-negru. A rămas nepre-<br />
ANUL XXI Nr. 7 (700)<br />
TIFF 2010<br />
Dana Duma<br />
Un barometru al filmului românesc<br />
miat <strong>şi</strong> irlandezul Nimic personal de Urszula<br />
Antoniak, misterios love story între doi oameni care<br />
se întâlnesc în momentul în care nu <strong>mai</strong> aşteptau<br />
nimic de la viaţă. Acesta cucerise, de altfel, patru<br />
importante premii la Festivalul de la Locarno, printre<br />
care cel al criticii, FIPRESCI.<br />
Diversitate românească<br />
Ediţia de anul trecut a colocviului internaţional<br />
Romania on the Movie Map, organizată la<br />
Bucureşti la iniţiativa Asociaţiei Criticilor din<br />
România, se încheiase cu concluzia că ar fi momentul<br />
ca cinematograful nostru ar trebui să se diversifice.<br />
La ediţia de anul acesta, găzduită la Cluj, în<br />
ultima zi a TIFF, critici <strong>şi</strong> filmologi de pe diferite<br />
meridiane au putut observa că diversificarea a fost<br />
<strong>mai</strong> marcată, în urma vizionării peliculelor româneşti<br />
din competiţie <strong>şi</strong> din secţiunea Zilele filmului<br />
românesc. A fost ediţia cea <strong>mai</strong> bogată în filme româneşti,<br />
care au fost remarcate de diversele jurii.<br />
În primul rând, despre cele din competiţia<br />
principală.<br />
Lansat în premieră la TIFF, Felicia înainte de<br />
toate de Răzvan Rădulescu <strong>şi</strong> Melissa de Graaf a trecut<br />
foarte bine testul publicului <strong>şi</strong> figurează în palmares<br />
cu Premiul pentru scenariu <strong>şi</strong> cel de interpretare<br />
câştigat de Ozana Oancea. Apreciatul scenarist<br />
Rădulescu, cel care a scris sau a colaborat la scrierea<br />
scenariilor unor pelicule mult premiate precum<br />
Marfa <strong>şi</strong> banii, Moartea domnului Lăzărescu (ambele<br />
de Cristi Puiu), sau Hârtia va fi albastră <strong>şi</strong> Boogie<br />
(ambele de Radu Muntean), trece în tabăra regizorilor<br />
cu o poveste care continuă strategia „micii întâmplări”<br />
pline de sensuri.<br />
Aflată în vizită la părinţii din România, o femeie<br />
de 40 de ani care trăieşte în Olanda pierde avionul.<br />
În cele câteva ore în care se pregăteşte să plece,<br />
ajunge cu întârziere pe aeroport <strong>şi</strong> aleargă de la un<br />
ghişeu la altul pentru a găsi loc la un alt zbor, Felicia<br />
traversează o situaţie de criză pe parcursul căreia î<strong>şi</strong><br />
reconsideră raporturile cu familia, cu mama binevoitoare<br />
dar cicălitoare (excelentă Ileana Cernat), cu<br />
fostul soţ aflat în Olanda. Cu excelente observaţii<br />
asupra lumii de azi, acumulând acele dialoguri<br />
„marca Rădulescu”, aparent anodine, dar pline de<br />
viaţă, filmul spune multe despre condiţia emigrantului,<br />
în special a celui român, dialogul fracturat dintre<br />
generaţii, bătrâneţe <strong>şi</strong> boală.<br />
Cel <strong>mai</strong> intens moment al înfruntării dintre<br />
eroină <strong>şi</strong> mama ei care „o agasează”, îi ocazionează<br />
Ozanei Oancea un admirabil moment de recital, care<br />
i-a adus actriţei Premiul pentru interpretare <strong>şi</strong><br />
Premiul pentru cel <strong>mai</strong> bun debut al secţiunii<br />
Romanian Cinema.<br />
Tot la TIFF a fost lansat în premieră Medalia<br />
de onoare de Peter Călin Netzer, de două ori prezent<br />
în palmares: cu Premiul special al juriului <strong>şi</strong> cu<br />
Premiul de interpretare acordat lui Victor Rebengiuc.<br />
Comedie amară, pelicula are drept erou un pensionar<br />
care primeşte, din greşeală, o „medalie pentru<br />
fapte eroice din al doilea război mondial”. De<strong>şi</strong> î<strong>şi</strong> dă<br />
seama că recompensa e nemeritată, el profită de creditul<br />
moral pe care ea i-l acordă pentru a încerca să<strong>şi</strong><br />
amelioreze relaţia cu fiul emigrat în Canada înainte<br />
de căderea lui Ceauşescu <strong>şi</strong> cu nevasta. Rebengiuc<br />
face foarte credibile eforturile bătrânului de a părea<br />
altcineva <strong>şi</strong> joacă nuanţat trecerea eroului de la euforie<br />
la stupefacţie <strong>şi</strong> decepţie.<br />
În plină criză, Festivalul Internaţional al<br />
Filmului Transilvania a fost unul dintre<br />
puţinele lucruri care au funcţionat perfect, la<br />
sfâr<strong>şi</strong>t de <strong>mai</strong> <strong>şi</strong> început de iunie, în România.<br />
Cu un program dens <strong>şi</strong> divers, cu invitaţi de<br />
prestigiu (<strong>mai</strong> ales Wim Wenders, preşedintele<br />
Academiei Europene de Film) TIFF a adus o<br />
plăcută senzaţie de normalitate într-o ţară în<br />
plin dezechilibru. Au fost multe de văzut în<br />
competiţia internaţională <strong>şi</strong> în secţiunile<br />
paralele. Interesul a atins cel <strong>mai</strong> înalt punct<br />
în proiecţiile cu peliculele autohtone, fie<br />
selectat în concurs, fie în cele din secţiunea<br />
Zilele filmului românesc.<br />
Dar filmele, cele <strong>mai</strong> aşteptate titluri au fost,<br />
fără doar <strong>şi</strong> poate, Aurora de Cristi Puiu <strong>şi</strong> Marţi,<br />
după Crăciun de Radu Muntean, abia revenite de la<br />
Cannes, ambele prezentate în secţiunea Zilele filmului<br />
românesc.<br />
Revenirea lui Puiu, la cinci ani după celebrul<br />
Moartea domnului Lăzărescu, este o nouă forţare a<br />
limitelor cinematografului, pe care cineastul o face<br />
scuzându-se pentru lungime (trei ore) <strong>şi</strong> asumându<strong>şi</strong><br />
interpretarea rolului principal. De<strong>şi</strong> admiratorii<br />
săi s-ar fi putut aştepta la un nou film despre compasiune,<br />
regizorul ne propune acum o poveste despre<br />
crimă, încercând să descifreze resorturile care îl fac<br />
pe un inginer recent divorţat să ucidă. De<strong>şi</strong> titlul<br />
Aurora, conţinând referinţe la celebra peliculă clasică<br />
a lui W.F.Murnau, ne-a făcut să aşteptăm o replică<br />
la această poveste despre tentaţia de a ucide <strong>şi</strong><br />
respingerea ei, filmul lui Puiu preia din acesta<br />
nu<strong>mai</strong> ciclul temporal de 36 de ore. Sunt ore pe care<br />
cineastul încearcă să le simţim aproape „în timp<br />
real”, în care ne face să-l urmărim, pas cu pas, pe<br />
bărbatul care rătăceşte pe lângă calea ferată, pe<br />
străzi lăturalnice, urmărind pe cineva <strong>şi</strong> achiziţionând<br />
o armă. Relaţiile eroului cu diverse personaje<br />
devoalează câte ceva din problemele lui (ranchiuna<br />
faţă de foştii socri, iritarea provocată de noul soţ al<br />
mamei lui, neînţelegerile cu colegii) dar nu explică<br />
decât parţial decizia radicală de a ucide. Regizorul<br />
polemizează cu acele filme care „glamourizează”<br />
crima <strong>şi</strong>, de<strong>şi</strong> propune alte unghiuri de abordare a ei,<br />
se poate spune că Aurora este un reu<strong>şi</strong>t film de suspans,<br />
la complexitatea <strong>şi</strong> subtilităţile căruia voi<br />
reveni la ora premierei.<br />
Un comentariu <strong>mai</strong> nuanţat merită <strong>şi</strong> Marţi<br />
după Crăciun de Radu Muntean, o dramă de familie<br />
sobră <strong>şi</strong> nuanţată despre un bărbat căsătorit îndrăgostit<br />
de o altă femeie. Şi aici asistăm la o abordare<br />
înnoitoare a acestei teme, fără a se insista pe „dilema<br />
morală”, ci <strong>mai</strong> mult pe factorii accidentali care<br />
determină separarea. Un moment de recital actoricesc<br />
este criza de nervi a soţiei părăsite, jucată impecabil<br />
de Mirela Oprişor.<br />
Aminteam, la începutul consideraţiilor despre<br />
prezenţa românească, tentativele de diversificare. Se<br />
poate observa <strong>şi</strong> încercarea de însu<strong>şi</strong>re a datelor<br />
cinematografului popular, vizibilă <strong>mai</strong> ales în Eu<br />
când vreau să fluier, fluier de Florin Şerban, câştigătorul<br />
Premiului secţiunii Zilele filmului românesc.<br />
Câştigătoare <strong>şi</strong> al unui Urs de argint la Festivalul de<br />
la Berlin, această opera prima preia „mărci” ale<br />
„minimalismului românesc” (cadrele lungi, absenţa<br />
muzicii ilustrative, o anume austeritate) dar include<br />
<strong>şi</strong> elemente ale clasicului gen prison movie. Probabil<br />
că are dreptate distinsul critic britanic Ronald<br />
Bergen, prezent la TIFF, când spune: „Autorii pot<br />
influenţa cinematograful popular”. Pelicula lui Şerban<br />
se află, în continuare, pe locul 1 în box office-ul<br />
românesc (cu 55.000 de spectatori) <strong>şi</strong> marchează,<br />
probabil, începutul efortului sporit al Noului cinema<br />
românesc de a cuceri publicul. Să vedem dacă ediţia<br />
următoare a TIFF-ului va confirma această tendinţă.
Încă o dată, pentru a 20-a oară!, Asociaţia<br />
Profesioniştilor de Televiziune din România<br />
(A.P.T.R.) a acordat Premiile Naţionale<br />
de Televiziune, iniţiate, de preşedintele<br />
Asociaţiei, regizorul Dan Necşulea, la scurtă vreme<br />
după revoluţia din decembrie ’89. Premiile A.P.T.R. au<br />
devenit, aşadar, anuale, au intrat într-o frumoasă <strong>şi</strong><br />
benefică tradiţie, care validează <strong>şi</strong> confirmă semnificaţiile<br />
pozitive ale iniţiativei de-atunci. Iar faptul că<br />
organizatorii au reu<strong>şi</strong>t să menţină <strong>şi</strong> să dezvolte acest<br />
program chiar <strong>şi</strong> în cazul ultimilor doi ani, de recesiune<br />
economică (fără a da prea tare senzaţia că avem de<br />
a face cu nişte „ediţii de criză”), reprezintă, deasemenea,<br />
un „argument” în favoarea acestor – devenite<br />
prestigioase – distincţii anuale acordate celor <strong>mai</strong><br />
valoroase producţii ale studiourilor de televiziune<br />
(anul acesta fiind înscrise în competiţie 128 de programe,<br />
cu 160 de realizatori din 20 de televiziuni <strong>şi</strong><br />
din şase case de producţie). Sunt câteva motive care<br />
mă determină, an de an, să salut cu deosebită satisfacţie<br />
acordarea acestor premii. Întâi, pentru că organizatorii<br />
au rămas, de-a lungul anilor, credincio<strong>şi</strong><br />
valorii, reconfirmând, de fiecare dată, aproape fără<br />
excepţie, teleaşti adevăraţi, emisiuni cu sigure virtuţi<br />
culturale <strong>şi</strong> civice, morale <strong>şi</strong> filosofice, estetice, economice,<br />
ştiinţifice <strong>şi</strong> sociale, aceasta în condiţiile unor<br />
nedorite (<strong>şi</strong> tot <strong>mai</strong> frecvente, din păcate) concesii de<br />
gust <strong>şi</strong> a-culturale, manifestate în ultimii ani la diferite<br />
televiziuni. De altfel, la Gala din acest an a fost<br />
proiectat <strong>şi</strong> un emoţionant „palmares” cinematografic<br />
al premianţilor A.P.T.R. din ediţiile anterioare (cu<br />
mulţi teleaşti exemplari care nu <strong>mai</strong> sunt printre<br />
noi!), o suită impresionantă de personalităţi care<br />
reprezintă, în fapt, nume-pilon în istoria televiziunii<br />
naţionale. N-aş trece repede nici peste faptul că acordarea<br />
anuală a Premiilor A.P.T.R. a dobândit, în timp,<br />
un evident rol stimulativ în realizarea unor programe<br />
calitativ superioare, spritul competitiv fiind, cred, de<br />
bun augur, pentru reu<strong>şi</strong>ta unor emisiuni de facturi<br />
diferite. Premiile A.P.T.R. <strong>şi</strong>-au format, de altfel, o<br />
„echipă” a lor, după cum a dovedit-o <strong>şi</strong> juriul actualei<br />
ediţii (identic cu acela de anul trecut!), în care preşedintele<br />
A.P.T.R. Dan Necşulea a fost însoţit de scriitorul<br />
<strong>şi</strong> cineastul acad. Nicolae Breban, de criticul <strong>şi</strong><br />
istoricul de film prof. univ. dr. Manuela Cernat, de<br />
realizatoarea TV Lucia Hossu Longin, de directorul<br />
de imagine prof. Sorin Ilie<strong>şi</strong>u, de actriţa Ilinca<br />
Tomoroveanu, director artistic al Teatrului Naţional<br />
din Bucureşti <strong>şi</strong> de regizorul Dan Piţa. Asociaţia<br />
Profesioniştilor din Televiziunea Română a organizat<br />
ediţia a 20-a a Galei în colaborare cu TVR, partenerii<br />
fiind <strong>şi</strong> ei tradiţionali, Teatrul Naţional din Bucureşti<br />
(în a cărui ospitalieră sală „Amfiteatru” s-a <strong>şi</strong> desfăşurat<br />
festivitatea de premiere) <strong>şi</strong> Primăria<br />
Municipiului Bucureşti – ARCUB, principalii sponsori<br />
fiind Romtelecom, B.C.R., Oriflame, Marshal<br />
Turism, Marshal Hotel <strong>şi</strong> Cristina Nichita.<br />
Ca în ediţiile anterioare, premiile juriului au<br />
fost acordate „în crescendo”, către „punctul culminant”<br />
de la încheierea Galei, Marele Premiu, acordat,<br />
anul acesta, unei emisiuni de înaltă ţinută culturală<br />
realizată la TVR1, Nocturne de Marina Constantinescu,<br />
un plăcut <strong>şi</strong> odihnitor serial de Talk-Show-uri<br />
târzii, în care sunt angrenate personalităţi de prim<br />
rang ale artei <strong>şi</strong> spiritualităţii româneşti, din ţară <strong>şi</strong><br />
de peste hotare. Premiul Special al Juriului (un alt<br />
„punct culminant” al Galei) a revenit unui alt valoros<br />
Talk-Show, aproape cotidian, Ştirea zilei, realizat la<br />
„Antena 3” de Gabriela Vrânceanu Firea, o autoare cu<br />
mult bun simţ (chiar când are de a face cu nesimţiţi!)<br />
<strong>şi</strong> cu un spirit echilibrat, care abordează, firesc, în primul<br />
rând, probleme socio-politice „la ordinea zilei” ale<br />
actualităţii, pe care le tratează cu pricepere <strong>şi</strong> discernământ.<br />
În aceea<strong>şi</strong> ordine de idei, ar fi de semnalat<br />
faptul că juriul Galei „<strong>şi</strong>-a luat inima în dinţi” de data<br />
asta, incluzând în palmares <strong>şi</strong> alte emisuni pe teme<br />
socio-politice „la ordinea zilei” ale „Antenei 3” (chiar<br />
dacă, în unele cazuri, au simţit nevoia să ne comunice<br />
faptul că premiile respective au întrunit doar majoritate<br />
<strong>şi</strong> nu unanimitate în cadrul juriului). Nu nu<strong>mai</strong><br />
prin numărul premiilor obţinute (pe care le voi aminti<br />
la rândul lor) ci <strong>şi</strong> prin importanţa <strong>şi</strong> semnificaţia<br />
acestora, putem considera, aşadar, că „Antena 3” <strong>şi</strong><br />
Televiziunea Naţională (în primul rând TVR1 dar <strong>şi</strong><br />
TVR Cultural <strong>şi</strong> TVR2) au fost, împreună, marile câştigătoare<br />
ale Premiilor A.P.T.R. de anul acesta (pentru<br />
emisiuni realizate în 2009). Dar să parcurgem, în<br />
continuare, palmaresul premiilor A.P.T.R. din acest<br />
an. Un Premiu de Excelenţă (deasemenea, foarte<br />
important) a revenit tot unui realizator de Talk-<br />
Show-uri, lui Stelian Tănase, care discută, săptămânal,<br />
la „Realitatea TV”, atât cu (uneori) sclipitorul<br />
Mircea Dinescu, cât <strong>şi</strong> cu câte trei personalităţi ale<br />
Călin Căliman<br />
A.P.T.R. 20 – Premiile televiziunii<br />
în ediţie jubiliară<br />
realităţii româneşti contemporane, dialogurile respective<br />
fiind, nu o dată, incisive, substanţiale <strong>şi</strong><br />
antrenante. Printre premiile binemeritate ale<br />
„Antenei 3” se numără <strong>şi</strong> premiul acordat (nu pentru<br />
prima oară!) emisiunilor de „Ştiri”, realizate de tineri<br />
bine informaţi, la curent cu principalele evenimente<br />
socio-politice, civice, culturale <strong>şi</strong> ştiinţifice ale unei<br />
zile, <strong>şi</strong> „auto-feriţi” de pericolul „senzaţionalului cu<br />
orice preţ” care alterează mesajul altor tele-programe<br />
informative. Premiul „Condiţia umană” a revenit<br />
unui regizor băimărean, Gheorghe Gligan (prezentat<br />
<strong>şi</strong> premiat de scriitorul Nicolae Breban), pentru documentarul<br />
Mi-e dor de mine (realizat la „Axa TV<br />
Transilvania”), o incursiune dureroasă în viaţa de fiecare<br />
zi a unor personaje eşuate (fără voia lor!) la periferia<br />
societăţii. Două televiziuni din provincie <strong>şi</strong>-au<br />
împărţit Premiul pentru Eseu, acordat, ex-aequo, filmelor<br />
Bestiar de Diana Deleanu (TV Etalon Rm.<br />
Vâlcea) <strong>şi</strong> Racord.TVR Ia<strong>şi</strong> la aniversare de Violeta<br />
Gorgos <strong>şi</strong> Relu Tabără (TVR Ia<strong>şi</strong>). M-au bucurat în<br />
mod special aceste două premii din motive „subiective”,<br />
pe care aş vrea să le detaliez într-o „paranteză<br />
deschisă”: am avut prilejul, de-a lungul anilor, să vizitez<br />
„acasă la ele” aceste televiziuni, apreciind <strong>şi</strong> înţelegând<br />
atmosfera fertilă <strong>şi</strong> febrilă de lucru de-acolo,<br />
simţind de ce Diana Deleanu, de pildă, a devenit, pe<br />
bună dreptate, o „abonată” a Premiilor A.P.T.R. ; cât<br />
despre televiziunea din Ia<strong>şi</strong>, ţin să menţionez faptul<br />
că, prin forţa lucrurilor, în urmă cu câţiva ani, mi-am<br />
petrecut o săptămână din viaţă „la ea acasă”, <strong>şi</strong> gândul<br />
mi-a rămas la dăruirea <strong>şi</strong> priceperea realizatorilor<br />
TV de acolo, nu nu<strong>mai</strong> când privesc ceasul de perete<br />
cu însemnele televiziunii ieşene din sufrageria<br />
mea, primit atunci de la ospitalierele gazde. Cu<br />
Premiul pentru Documentar Politic a fost distins filmul<br />
Napoleon al III-lea <strong>şi</strong> tânăra Românie, realizat<br />
de Cristian Amza la TVR Cultural. M-a bucurat <strong>şi</strong><br />
Premiul pentru Talk Show, obţinut, ca <strong>şi</strong> anul trecut,<br />
de Dana Grecu <strong>şi</strong> Radu Tudor, pentru „solida” lor emisiune<br />
de la „Antena 3” La ordinea zilei, un program<br />
întotdeauna bine documentat, cu diagnostice corecte<br />
pe adresa bolilor social-politice <strong>şi</strong> morale ale societăţii<br />
româneşti contemporane. A fost acordat (ex aequo)<br />
<strong>şi</strong> un Premiu pentru Documentar istoric, unor filme<br />
diferite ca gen <strong>şi</strong> ca finalităţi, serialului Restaurare de<br />
la TVR1, produs de Ruxandra Ţuchel <strong>şi</strong> Georges<br />
Boisnard, <strong>şi</strong> filmului Mircea Vulcănescu – jertfă <strong>şi</strong> iertare<br />
de Vasile Alecu, tot pentru TVR1, creaţii care vorbesc<br />
explicit despre rostul <strong>şi</strong> finalităţile majore ale<br />
„documentarelor istorice”. A fost acordat <strong>şi</strong> un Premiu<br />
pentru carte de televiziune, revenit Danielei Zeca-<br />
Buzura, care, în cadrul Galei, a primit <strong>şi</strong> multe alte<br />
aprecieri favorabile, din partea unor diferiţi vorbitori,<br />
pentru activitatea de coordonare a postului TVR<br />
Cultural. Premiul pentru Portret a revenit filmului<br />
Alergând de la Ia<strong>şi</strong> la Los Angeles de Vasile Arhire de<br />
la TVR Ia<strong>şi</strong>, în timp ce Premiul pentru Interviu a<br />
recompensat un documentar produs de B1TV,<br />
Condamnaţii de Adriana Stoicescu. A fost acordat <strong>şi</strong><br />
un Premiu pentru Reportaj Cultural, unei autoare cu<br />
importante tele-reu<strong>şi</strong>te la activ, o teleastă cu puterni-<br />
CAFENEAUA VECHE<br />
că personalitate, Sanda Vişan, pentru eseul documentar<br />
Faust la Edinburgh (TVR Cultural). Cum anticipam,<br />
Premiul pentru Emisiune de investigaţie politică<br />
a revenit ciclului de emisiuni Sinteza zilei de la<br />
„Antena 3”, program realizat de Mihai Gâdea (care, în<br />
cuvântul său a amintit câteva nume de colaboratori<br />
fideli ai emisiunii, precum Valentin Stan, Mugur<br />
Ciuvică, Victor Ciutacu, Radu Tudor, Bogdan<br />
Teodorescu, omiţând-o, însă, pe Oana Dobre, o publicistă<br />
mereu inspirată în „sintezele zilei”). De<strong>şi</strong> filmul<br />
<strong>şi</strong> teatrul au devenit, în ultimii ani, nişte „cenuşărese”<br />
în producţia de televiziune, juriul a acordat <strong>şi</strong> un<br />
Premiu pentru Scurt metraj de ficţiune filmului Caii<br />
liberi de Claudia Nicolau Florea (TVR2). Chiar dacă,<br />
în ciuda „crizei de producţie” cinematografică <strong>şi</strong> teatrală,<br />
unele televiziuni au realizat câteva seriale de<br />
ficţiune, este – aş zice – meritul juriului că nu s-a<br />
oprit la niciunul, după cum juriul poate fi felicitat că<br />
anul acesta – spre deosebire de ani trecuţi – nu a premiat<br />
nicio emisiune de divertisment, dată fiind evidenta<br />
auto-degradare a genului, chiar a unor programe<br />
care, altădată, trezeau interesul unor anumite<br />
categorii de public. Ca <strong>şi</strong> anul trecut, Premiul intitulat<br />
„One Man Show” a revenit, tot fără concurenţă, lui<br />
Mircea Badea, pentru emisiunea sa În gura presei de<br />
la „Antena 3”, premiul fiindu-i acordat, în numele<br />
juriului, de către scriitorul Nicolae Breban, care l-a<br />
prezentat pe laureat cu vădită simpatie. Este, neîndoios,<br />
un premiu binemeritat de către autorul acestei<br />
emisiuni de real succes, cu tot <strong>mai</strong> mulţi „fani”, printre<br />
care mă număr, chiar dacă, cu <strong>mai</strong> mulţi ani în<br />
urmă, pe când Mircea Badea realiza, împreună cu o<br />
recentă deputată, o emisiune matinală, am avut <strong>şi</strong> un<br />
„conflict public” („prietenii ştiu de ce”) cu respectivul<br />
cuplu de realizatori TV. Premiul pentru imagine,<br />
acordat ex aequo, a recompensat, deasemenea, doi<br />
buni profesionişti ai meseriei lor, pe Sorin Chivulescu<br />
pentru Reconstituiri, <strong>şi</strong> pe Laurenţiu Popescu pentru<br />
Tainică lumină, filme realizate la TVR1. Către<br />
„Antena 3” s-a îndreptat <strong>şi</strong> Premiul pentru Reportaj,<br />
primit de Anca Grădinaru, autoarea documentarului<br />
de reală <strong>şi</strong> acută actualitate, Bibliotecă Naţională,<br />
caut casă („<strong>şi</strong> vreau să scap de şobolani”, aş adăuga).<br />
Un premiu aparte, „Memoria Televiziunii”, a revenit<br />
lui Andrei Enescu, sub conducerea căruia TVR Media<br />
tezaurizează momente esenţiale din istoria micului<br />
ecran, o operaţiune demnă de toată lauda în care este<br />
implicată, cu dăruire, <strong>şi</strong> harnica publicistă <strong>şi</strong> producătoare<br />
Ioana Bogdan. S-au împlinit două decenii <strong>şi</strong><br />
de la sacrificiul pentru cauza Revoluţiei Române al<br />
jurnalistului francez Jean Louis Calderon, în memoria<br />
căruia A.P.T.R. a instituit, în cadrul distincţiilor<br />
anuale, Premiul „Jean Louis Calderon”, atribuit la<br />
premieră unei teleaste „de marcă”, Alessandra<br />
Stoicescu („Antena 2”), autoarea filmului Doi pentru<br />
viaţă. Premiul pentru Emisiune economică a revenit<br />
unui economist înzestrat, activ <strong>şi</strong> convingător, Radu<br />
Soviani realizatorul programului The Money Show de<br />
la „The Money Channel”. S-a acordat <strong>şi</strong> un Premiu<br />
pentru Emisiune de investigaţie socială, scurt metrajului<br />
Viaţă furată prin virament de Alina Amza<br />
(TVR1), în timp ce scurt metrajele Din România spre<br />
Nobel produs de Mădălina Rădulescu (TVR1) <strong>şi</strong> Stop<br />
indiferenţei. Împreună îi putem găsi de Laura Vasiliu<br />
(„Prima TV”) au împărţit Premiul pentru Reportaj de<br />
ştiri, acordat ex aequo. Am consemnat <strong>şi</strong> un Premiu<br />
pentru Anchetă, obţinut de George Colgiu, autorul<br />
anchetei Yankei de România („Antena 3”), iar Premiul<br />
pentru montaj a fost obţinut, ex aequo, de doi foarte<br />
înzestraţi monteuri din generaţii diferite, Adina<br />
Georgescu Obrocea (colaboratoare la filmul Napoleon<br />
al III-lea <strong>şi</strong> tânăra Românie) <strong>şi</strong> Sebastian Chelu (pentru<br />
filmul Reconstituiri). Numărate, juriul a acordat<br />
25 de premii, câteva dintre ele (nu multe, vreo cinci)<br />
ex aequo, astfel că la această a 20-a ediţie s-au acordat,<br />
practic, 30 de premii, fapt care vorbeşte de la sine<br />
despre amploarea dobândită de sărbătoarea anuală a<br />
Premiilor Naţionale de Televiziune. Chiar dacă nici<br />
anul acesta (la fel ca în anul trecut) nu au existat<br />
nominalizări pentru premiile importante ale Galei –<br />
cum s-a întâmplat în unele ediţii – , ediţia 20 a<br />
Premiilor A.P.T.R. a fost un prilej de reală bucurie<br />
pentru toţi cei implicaţi, într-un fel sau altul, la viaţa<br />
televiziunilor din România, dovadă fiind <strong>şi</strong> numero<strong>şi</strong>i<br />
oameni de cultură prezenţi la Gală, sau importanţi<br />
oaspeţi de peste hotare (printre care <strong>şi</strong> un bun prieten<br />
al României, cineastul <strong>şi</strong> producătorul francez Pierre<br />
Henri Deleau, căruia i-a revenit <strong>şi</strong> misiunea înmânării<br />
Marelui Premiu, <strong>şi</strong> care, în această paranteză fie<br />
spus, a jucat cândva <strong>şi</strong> un rol într-un film românesc,<br />
a fost Ghica în Proprietarii de stele de Savel Stiopul),<br />
eu având bucuria să stau alături de profesorii de la<br />
U.N.A.T.C. Ion Toboşaru <strong>şi</strong> Gheorghe Ceauşu (cu care<br />
ne-am adus aminte, la zece ani de la plecarea mult<br />
prea grăbită dintre noi, de minunatul critic de film<br />
George Littera, căruia foşti studenţi îi vor edita,<br />
curând, o importantă lucrare, „Istoria filmului universal”<br />
– note de curs) <strong>şi</strong> alături de superba actriţă <strong>şi</strong><br />
balerină Liliana Tudor (cu care ne-am adus aminte că<br />
am fost împreună la Festivalul de la Moscova, cu filmul<br />
în care a avut un rol sublim, Lumina palidă a<br />
durerii de Iulian Mihu, <strong>şi</strong> într-o seară, la „barul presei”,<br />
am avut plăcerea să stăm la o masă cu Nikita<br />
Mihalkov, care ne-a dat <strong>şi</strong> autografe pe manşete).<br />
Galele A.P.T.R. sunt <strong>şi</strong> un prilej de plăcute <strong>şi</strong> necesare<br />
întâlniri culturale, într-un timp cam duşmănos<br />
pentru cultura naţională. <br />
IULIE 2010<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
33
34<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
Luiza Barcan<br />
Emil Pavelescu – pictorul cu suflet de copil<br />
La una dintre ediţiile fostului Salon<br />
Naţional de Pictură Naivă, în urmă cu<br />
vreo cinci ani, poate chiar şase, din<br />
multitudinea de lucrări expuse în spaţiul<br />
defunctelor galerii Etaj 3/4 de la teatrul Naţional<br />
Bucureşti, îmi atrăgeau în mod deosebit atenţia cele<br />
semnate Emil Pavelescu. Nu puteai să nu le remarci.<br />
Anulau tot ce era în jur. Şi nu doar prin dimensiunile<br />
destul de mari, ci, în primul rând prin forţa mesajului<br />
transmis direct, fără nici o şovăială. Am vrut<br />
să-l întâlnesc pe artist <strong>şi</strong>, din fericire, chiar am reu<strong>şi</strong>t.<br />
<strong>Ideea</strong> unui film – portret dedicat lui Pavelescu<br />
mi-a venit pe dată <strong>şi</strong> chiar s-ar fi materializat dacă<br />
pictorul n-ar fi fost nevoit să plece într-una dintre<br />
călătoriile care i-au făcut celebră creaţia. Pentru că<br />
Emil Pavelescu a expus prin multe ţări <strong>şi</strong> nici printre<br />
străini n-a trecut neobservat. Dimpotrivă, s-a<br />
întors acasă cu premii <strong>şi</strong> distincţii care îl recomandă<br />
a fi unul dintre artiştii naivi de cea <strong>mai</strong> autentică<br />
sorginte.<br />
Din scurta conversaţie avută acum câţiva ani<br />
cu artistul am reţinut, fiindcă nici nu era de uitat,<br />
faptul că meseria sa a fost una cât se poate de implicată<br />
în viaţa semenilor: şofer de ambulanţă în<br />
Bucureşti, mulţi ani. Acesta e un detaliu biografic<br />
deloc nesemnificativ. În mod cert, Emil Pavelescu a<br />
privit lumea <strong>şi</strong> oamenii, din ma<strong>şi</strong>na salvării, într-un<br />
fel al său anume pe care pictura profesată ca o a<br />
doua meserie l-a făcut tot timpul inteligibil.<br />
Nu e cazul să dezvolt sau să reiau acum conceptele<br />
care fundamentează arta naivă. E bine ştiut<br />
că sunt destui pseudo-naivi printre artiştii plastici.<br />
La un moment dat, dădea bine să te exprimi astfel.<br />
Era un fel de curent. Trebuie sub<strong>linia</strong>t totu<strong>şi</strong> că aşa<br />
cum naiv nu poate fi un artist care a trecut printr-o<br />
şcoală de artă, de orice fel ar fi ea, naiv nu este nici<br />
orice amator care pictează sau sculptează în timpul<br />
liber. În primul caz vorbim de un artist cultivat care<br />
mimează ingenuitatea naivilor, în al doilea caz despre<br />
un neavenit care încearcă să imite, <strong>şi</strong> nu reuşeşte,<br />
arta cultă. Iar ceea ce obţine acesta din urmă ca<br />
artefact merge <strong>mai</strong> degrabă spre zona kitsch-ului, nu<br />
a exprimării naive.<br />
Emil Pavelescu a fost ferit de oricare dintre<br />
aceste două „ispite” <strong>mai</strong> sus enunţate. La el e mult<br />
<strong>mai</strong> limpede. Sufletul său de artist a tresăltat în faţa<br />
lumii vizibile, iar înzestrarea nativă l-a îndemnat să<br />
CALEA VICTORIEI<br />
ANUL XXI Nr. 7 (700)<br />
găsească în pictură limbajul în care să-<strong>şi</strong> exprime<br />
trăirile. Fără nici o intervenţie exterioară. De aici,<br />
din această realitate a sa personală, izvorăşte puternica<br />
impresie de autenticitate degajată de oricare<br />
dintre lucrările lui.<br />
Cu puţine excepţii notabile, pictura lui Emil<br />
Pavelescu e ancorată în universul citadin. Şi această<br />
opţiune îl diferenţiază de mulţi confraţi naivi care<br />
aleg îndeobşte lumea rurală ca subiect al exprimării<br />
lor plastice. Oraşul, <strong>şi</strong> nu orice oraş, ci chiar<br />
Bucureştiul, văzut din interior, cu farmecul lui de<br />
odinioară, cu pitorescul lui indicibil, î<strong>şi</strong> dezvăluie<br />
străzile, casele, bisericile <strong>şi</strong> oamenii în pânzele lui<br />
Emil Pavelescu. Zonele istorice, cartierele astăzi<br />
total sau parţial dispărute, firmele de pe magazine,<br />
restaurante <strong>şi</strong> cafenele, numele de străzi cu rezonanţă<br />
istorică sunt laolaltă cu oamenii reprezentaţi personaje<br />
ale picturii lui Pavelescu. Ca orice naiv autentic,<br />
artistul acordă o importanţă majoră detaliului.<br />
Suprafeţele pictate de el suferă de cea <strong>mai</strong> clară<br />
„oroare de vid”. Nici un colţişor nu rămâne neexploatat.<br />
Şi de aceea orice detaliu reprezentat, fie chiar <strong>şi</strong><br />
o simplă firmă de magazin de pe Lipscani are forţa<br />
de a evoca o întreagă atmosferă de epocă. În felul<br />
său, Emil Pavelescu e un cronicar atent, serios <strong>şi</strong><br />
totodată plin de umor al universului citadin <strong>şi</strong> al<br />
existenţei cotidiene. De remarcat, fiindcă sare pur <strong>şi</strong><br />
simplu în ochi, este că nici o lucrare nu e concepută<br />
altfel decât ca populată cu puzderie de oameni surprin<strong>şi</strong>,<br />
ca într-un instantaneu, în activităţile lor de zi<br />
cu zi. De parcă o cameră video nevăzută<br />
ar panorama strada, spaţiul public,<br />
locurile unde oamenii se întâlnesc,<br />
comunică, vând <strong>şi</strong> cumpără, se distrează,<br />
dau un sens <strong>vieţii</strong> mărunte, anodine,<br />
anonime. Multitudinea de personaje<br />
în mişcare e în mod firesc susţinută<br />
vizual prin bogăţie cromatică.<br />
Universul lui Emil Pavelescu e pestriţ<br />
în toate sensurile. Oricum ar asocia el<br />
culorile, <strong>şi</strong> în mod cert că o face instinctiv,<br />
nimic nu supără retina <strong>şi</strong> nu lezează<br />
gustul. Dimpotrivă, bucuria, vioiciunea,<br />
armonia chiar, răzbat cu putere<br />
din oricare compoziţie. După 1990,<br />
atenţia artistului se îndreaptă <strong>şi</strong> spre<br />
zona politicului din ce în ce <strong>mai</strong> agitat<br />
<strong>şi</strong> <strong>mai</strong> greu de integrat<br />
în normalitate.<br />
Aşa se nasc pânzele<br />
sale parodice, adevărate<br />
pamflete vizuale<br />
dedicate politicianismului<br />
izvorât din<br />
impostură <strong>şi</strong> oportunism.<br />
Lupta „pentru<br />
ciolan” devine după<br />
1990 încoace unul<br />
dintre subiectele favorite<br />
ale pictorului<br />
<strong>şi</strong> prilej pentru desfăşurareabidimensională<br />
a unei galerii<br />
<strong>şi</strong> <strong>mai</strong> bogate de personaje<br />
comic-groteşti.<br />
O altă serie de<br />
lucrări ale artistului,<br />
<strong>mai</strong> restrânsă, e<br />
dedicată universului<br />
rural văzut ca un fel de enclavă<br />
protejată <strong>şi</strong> protectoare, cu un alt<br />
fel de rânduială, diferită de cea a<br />
oraşului. Aici accentul cade pe anotimpuri,<br />
pe activităţile sezoniere,<br />
pe ritmul cosmic respectat de personajele<br />
desprinse direct din<br />
lumea tradiţională. Satul e, în<br />
viziunea lui Emil Pavelescu, un fel<br />
de stare de copilărie perpetuă. Aşa<br />
cum e <strong>şi</strong> sufletul artistului: ingenuu,<br />
plin de voio<strong>şi</strong>e <strong>şi</strong> optimism.<br />
Iar o a treia serie de subiecte<br />
exploatate vizual aparţine zonei<br />
mitologice <strong>şi</strong> religioase. De reţinut<br />
de aici compoziţiile cu Adam <strong>şi</strong> Eva<br />
<strong>şi</strong> cu Arca lui Noe, alte „pretexte”<br />
pentru pictor de a-<strong>şi</strong> exprima<br />
Emil Pavelescu s-a născut pe 14 august<br />
1943, la Cernăuţi. A început să picteze în 1970.<br />
Prima expoziţie a fost făcută în 1874, la Bucureşti,<br />
la Casa de Cultură Sector 5. De atunci a făcut<br />
peste 30 de expoziţii personale <strong>şi</strong> a participat la<br />
expoziţii de grup în toată lumea, pe toate continentele.<br />
A luat premii în toată ţara. În 1976, a luat<br />
Premiul muncitorilor din Transporturi, la Paris,<br />
unde a obţinut medalia de aur. În 1977, a obţinut<br />
medalia de aur în Iugoslavia iar în Slovenia, la<br />
Trebnje, placheta de aur. Tot la Trebnje, în 1982, a<br />
luat medalia de aur <strong>şi</strong> diploma de onoare a juriului.<br />
În 1995 a obţinut marele premiu la Estoril, în<br />
Portugalia. În prezent, participă la o expoziţie<br />
mondială la Verneuil sur Avre, în Franta.<br />
Expoziţii personale: Casa de Cultură Sector<br />
1, Casa de Cultură Sector 5, Teatrul Bulandra,<br />
Teatrul de Comedie, Teatrul Mic, Sala Dalles,<br />
Cinematograful Miorita, Hanul lui Manuc,<br />
Galeriile Orizont.<br />
Expozitii de grup: în America, Australia,<br />
India, Japonia, Rusia, Franţa, Italia, Olanda,<br />
Suedia, Portugalia, Spania, Grecia.<br />
Picturile sale sunt expuse în muzee din<br />
Bacău, Piteşti, Nisa, Paris (la Muzeul de Artă<br />
Modernă – Beaubourg <strong>şi</strong> la Muzeul de Artă Naivă –<br />
Max Fourny), Philadelphia, India, Australia.<br />
În multe ţări, picturile sale se regăsesc în<br />
colecţii particulare, cum ar fi colecţia lui Jacques<br />
Chirac, cea a lui Raymond Barre <strong>şi</strong> cea a doamnei<br />
Izumi Savata, şefa clinicii de cardiologie din<br />
Kyoto.<br />
Figurează în enciclopedii, precum<br />
Enciclopedia Mondială apărută la Belgrad în<br />
1980, Enciclopedia picturii naive apărută în<br />
Japonia în 1986, Enciclopedia de pictură naivă<br />
realizată în 1992 de ru<strong>şi</strong> <strong>şi</strong> de americani, L’album<br />
Mondial de la Peinture Naive, La Fete et Les<br />
Naifs, L’arche de Noe et Les Naifs, Criteriologie de<br />
l’Art Naif, apărute la Paris, Pictura Naivă<br />
Mondială <strong>şi</strong> Authentische Naive, apărute în<br />
Germania.<br />
CÂRCIUMA LA AMANTA POPII<br />
viziunea faţă de om <strong>şi</strong> umanitate, începând chiar cu<br />
momentele cheie ale istoriei sale. Compoziţia „Adam<br />
<strong>şi</strong> Eva” înfăţişează un spaţiu paradiziac perfect<br />
simetric, în care recunoaştem toate motivele livreşti<br />
ce susţin povestea căderii în dizgraţia divină, de la<br />
arborele cunoaşterii, până la şarpe <strong>şi</strong> măr dar unde<br />
artistul adaugă de la el <strong>şi</strong> alte motive (perechea de<br />
păsări plasate deasupra cuplului primordial) menite<br />
să rotunjească imaginea perfecţiunii în chiar<br />
momentul de dinaintea distrugerii ei.<br />
Pictura lui Emil Pavelescu, incurabil atinsă de<br />
iubire faţă de orice e viu, închide într-un fel de glob<br />
de sticlă, perfect rotund, o imagine a lumii, poate că<br />
pe cea de la început, toc<strong>mai</strong> pentru ca ea să fie ferită<br />
de alterare, de uitare, de distrugere. Toc<strong>mai</strong> de<br />
aceea, pictura lui Emil Pavelescu e un prilej inepuizabil<br />
de bucurie <strong>şi</strong> de speranţă.
Apariţia, în 1972, a celui dintâi roman al<br />
lui Jennifer Johnston, The Captains<br />
and the Kings (cu toate că prima sa<br />
creaţie, publicată în 1973, este The<br />
Gates), a trecut oarecum neobservată de critică. Cu<br />
toate acestea, romanul de debut al autoarei prefigura,<br />
în mare măsură, toate calităţile pentru care, nu<br />
după mult timp, Johnston avea să fie considerată<br />
drept una dintre cele <strong>mai</strong> importante <strong>şi</strong> reprezentative<br />
voci ale literaturii irlandeze a epocii contemporane<br />
(într-o modificare fundamentală de perspectivă,<br />
fără îndoială nu unică în contextul opiniilor fluctuante<br />
ale criticii literare de limbă engleză sau, cel<br />
puţin, a unei părţi a acesteia): precizie <strong>şi</strong> exactitate<br />
a tonului, o inconfundabilă dimensiune poetică a textului,<br />
precum <strong>şi</strong>, poate <strong>mai</strong> ales, o extraordinară<br />
intensitate, nu doar a expresiei ci <strong>şi</strong>, în egală măsură,<br />
a conţinutului. Sigur că Bărbatul de la gară,<br />
romanul publicat de scriitoare în anul 1984,<br />
se dovedeşte a fi, în acest context, nu doar o<br />
altă – o nouă – expresie a predilecţiei pe care<br />
Jennifer Johnston a avut-o întotdeauna pentru<br />
Irlanda <strong>şi</strong> problemele specifice acelui<br />
spaţiu, ci, deopotrivă, un excelent exemplu al<br />
artei sale de a crea o atmosferă absolut<br />
inconfundabilă. Şi, fără îndoială, dovada,<br />
dacă <strong>mai</strong> era nevoie de aşa ceva, a importanţei<br />
pe care, chiar <strong>şi</strong> într-o lume cum e aceea<br />
a prezentului, o au întamplările aparent<br />
uitate, cele care leagă oamenii de trecut, configurând,<br />
astfel, o nouă înţelegere a sensului<br />
profund al istoriei <strong>şi</strong>, deopotrivă, al propriei<br />
lor deveniri, aşa cum se întâmpla, de altfel,<br />
<strong>şi</strong> în romanele unui alt irlandez, William<br />
Trevor, Tăcerea din grădină (1988) <strong>şi</strong><br />
Povestea lui Lucy Gault (2002).<br />
Protagonista cărţii lui Jennifer Johnston<br />
este Helen, o pictoriţă de real talent, a cărei<br />
vocaţie este ascunsă, însă, vreme de ani în<br />
<strong>şi</strong>r în spatele măştii sociale de soţie <strong>şi</strong> mamă<br />
perfectă, se mută, după moartea tragică a<br />
soţului ei – datorată unui accident-atentat<br />
ale cărui circumstanţe nu vor fi elucidate<br />
niciodată pană la capăt – la Knappogue, în<br />
nordul Irlandei, unde speră să poată scăpa<br />
atât de fantomele trecutului, cât <strong>şi</strong> de presiunea<br />
unei existenţe sociale care o făcuse să<br />
uite, practic, cine era cu adevărat <strong>şi</strong> să devină,<br />
chiar <strong>şi</strong> în ochii soţului ei (sau poate <strong>mai</strong><br />
ales în ochii lui!), nesigură, retrasă <strong>şi</strong> „ciudată”,<br />
aşa cum, de altfel, o caracterizează<br />
însu<strong>şi</strong> fiul ei, Jack, student la Trinity<br />
College. Aici, departe de lumea marilor<br />
oraşe, dar nu <strong>şi</strong> de eterna violenţă care a sfâ<strong>şi</strong>at<br />
atâta vreme Irlanda, Helen îl va cunoaşte<br />
pe Roger, pasionat de reconstrucţia gărilor<br />
<strong>şi</strong> haltelor dezafectate <strong>şi</strong> rămas invalid în<br />
urma sângeroaselor încleştări la care participase<br />
în tinereţe. În ciuda hotărârii amândurora<br />
de a nu se lăsa dominaţi de sentimente,<br />
Helen <strong>şi</strong> Roger încep să trăiască, pe nesimţite,<br />
o tulburătoare poveste de dragoste târzie,<br />
care îi ajută pe amândoi să întrevadă posibilitatea<br />
unei noi vieţi, care să-i facă să se<br />
simtă măcar împliniţi, dacă nu fericiţi pe<br />
de-a-ntregul. Nu<strong>mai</strong> că violenţa întrerupe<br />
brutal ceea ce abia de apucase să înceapă, iar<br />
Roger, la fel ca <strong>şi</strong> fiul lui Helen, Jack, î<strong>şi</strong> pierd viaţa<br />
în urma unui atentat stupid.<br />
Iar dacă, de pildă, romanele lui William Trevor<br />
aveau mereu în vedere fondul general al tulburărilor<br />
provocate în Irlanda de republicanii radicali în anii<br />
‘20 ai secolului trecut, în Bărbatul de la gară,<br />
Jennifer Johnston se axează pe o altă perioadă istorică,<br />
<strong>mai</strong> apropiată de prezent, dar marcată <strong>şi</strong> ea de<br />
momente tensionate, totul fiind accentuat, aici, <strong>şi</strong> de<br />
fondul simbolic pe care autoarea ştie perfect cum să-l<br />
utilizeze. În primul rând, însă<strong>şi</strong> imaginea gării trimite<br />
la ideea de posibilă întoarcere în timp, la încercarea,<br />
chiar dacă utopică, de a da timpul înapoi. De<br />
altfel, încă din The Gates sau The Captains and the<br />
Kings, Jennifer Johnston se dovedise a fi o adevărată<br />
specialistă în ceea ce priveşte descrierea unei lumi<br />
unde armonia familială pare a fi menită să domnească<br />
de-a pururi, dar care se va vedea, pe neaşteptate,<br />
CARTEA<br />
STRĂINĂ<br />
Rodica Grigore<br />
Irlanda. Între violenţă <strong>şi</strong> melancolie<br />
distrusă de brutala intruziune a istoriei irlandeze.<br />
La fel stau lucrurile <strong>şi</strong> în Bărbatul de la gară, unde<br />
aparenta pace ce marchează primele pagini ale cărţii<br />
este întreruptă de o serie de evenimente de o<br />
extremă violenţă, cu consecinţe dintre cele <strong>mai</strong> grave<br />
atât pentru personajele implicate (moartea lui Dan<br />
distrugand iluzoriul paradis al armoniei familiale a<br />
lui Helen), cât <strong>şi</strong> pentru lumea patriarhală care<br />
părea a li se potrivi tuturor atât de bine. Şi chiar<br />
dacă fiecare dintre cei răma<strong>şi</strong> în viaţă se străduieşte<br />
să păstreze cât <strong>mai</strong> bine aparenţele <strong>şi</strong> să ia, aşa cum<br />
poate, viaţa de la capăt, atunci când va ajunge la<br />
Knappogue, Helen va trebui să constate că, practic,<br />
nimic nu <strong>mai</strong> este la fel – nici în ceea ce priveşte<br />
existenţa sa, <strong>şi</strong> nici în ceea ce priveşte relaţiile pe<br />
care le va avea, de acum înainte, cu oamenii. Căci<br />
totul – <strong>şi</strong> toate – par a se destrăma sau chiar a se<br />
prăbu<strong>şi</strong> în viaţia ei, ca sub puterea unui blestem,<br />
până în momentul în care scurgerea monotonă a<br />
zilelor este întreruptă de venirea în mica localitate a<br />
lui Roger, cel care, pe langa cicatricile vizibile ale<br />
rănilor fizice, poartă, în suflet, <strong>şi</strong> multe alte suferinţe.<br />
Nu<strong>mai</strong> că, în final, tot ceea ce părea a avea toate<br />
şansele să se termine bine, sfârşeşte într-o iremediabilă<br />
catastrofă.<br />
Desigur, după o primă lectură, nu prea atentă<br />
la detalii, cititorul grăbit poate ajunge chiar să se<br />
întrebe de ce se întâmplă toate acestea, câtă vreme<br />
totul părea destinat, până la un anumit punct, unui<br />
foarte posibil happy-end. Nu<strong>mai</strong> că totul este subminat<br />
de eterna violenţă ce marchează, practic, toate<br />
sectoarele <strong>vieţii</strong> Irlandei. Iar Jennifer Johnston ştie<br />
perfect nu doar cum să sugereze totul, rareori spunând<br />
ceva până la capăt, dar <strong>şi</strong> să păstreze suspansul<br />
până la finalul romanului, căci adevărata semnificaţie<br />
a multora dintre faptele abia amintite în acest<br />
roman se vădeşte abia la o a doua <strong>şi</strong> absolut necesară<br />
lectură. Abia atunci se va vedea care a fost adevărata<br />
implicare în tragicele întamplări a însu<strong>şi</strong> fiului<br />
lui Helen, Jack, <strong>şi</strong>, <strong>mai</strong> cu seamă, ce înseamnă <strong>şi</strong><br />
unde pot duce violenţa <strong>şi</strong> extremismul scăpate de<br />
sub control. Iar ceea ce, în mâinile altui autor, ar fi<br />
riscat să se transforme extrem de uşor în melodramă<br />
plină de accente lacrimogen-sentimentale, devine, în<br />
Bărbatul de la gară, o extraordinară radiografie nu<br />
doar a efectelor pe care istoria, în sens larg, le are<br />
sau le poate avea asupra oamenilor, ci <strong>şi</strong> a alegerilor<br />
pe care, în anumite circumstanţe, fiinţa umană le<br />
face, cartea în ansamblu devenind, pe nesimţite, un<br />
subtil <strong>şi</strong> delicat studiu al sentimentelor <strong>şi</strong> emoţiilor<br />
care se dovedesc în stare, până la urmă, să dea istoriei,<br />
în ciuda violenţei sale, dimensiunea legendei <strong>şi</strong><br />
profunzimea mitului.<br />
Pe de altă parte, putem remarca <strong>şi</strong> faptul că<br />
romanul capătă, pe alocuri, <strong>mai</strong> cu seamă în ceea ce<br />
priveşte arta lui Johnston de a menţine suspansul,<br />
accente care au fost, nu o dată, numite chiar gotice <strong>şi</strong><br />
au fost analizate din perspectiva permanentei legături<br />
a autoarei irlandeze cu marea tradiţie a prozei<br />
de limbă engleză, de pildă, moartea unora dintre<br />
personajele secundare fiind prezentată adesea în<br />
pagini pe de-a-ntregul demne de E. A. Poe, iar evenimentele<br />
având, adesea, ca <strong>şi</strong> în Shadows on Our<br />
Skin (1977), un alt roman al autoarei de faţă, o<br />
incredibilă capacitate de a sugera mecanismele estetice<br />
ale poveştii de cea <strong>mai</strong> bună calitate. Desigur,<br />
toate acestea contrastează puternic toc<strong>mai</strong> cu realismul<br />
care domină numeroase pagini ale cărţii,<br />
Jennifer Johnston îmbinând perfect tehnica suspansului<br />
<strong>şi</strong> a misterului cu o extrem de bine stăpânită<br />
artă de a mânui procedeele unei perfecte – chiar<br />
dacă, adesea, doar aparente – omniscienţe narative.<br />
Astfel, ea oferă, nu o dată, esenţiale puncte de reper<br />
cititorului, iar vocea auctorială însă<strong>şi</strong> pare a adopta,<br />
pe nesimţite, tonalitatea celei a unui excelent<br />
mânuitor de păpu<strong>şi</strong>, pe scena ad-hoc a propriului<br />
său roman. De aici <strong>şi</strong> importanţa, la nivel<br />
narativ, a tehnicii punctului de vedere, atât de<br />
necesară în clarificarea resorturilor, adesea<br />
ascunse, ce determină acţiunile personajelor<br />
sale.<br />
Desigur, Jennifer Johnston a fost <strong>şi</strong><br />
rămâne, după cum ea însă<strong>şi</strong> a sub<strong>linia</strong>t în<br />
repetate rânduri, <strong>mai</strong> cu seamă o excelentă<br />
autoare de proză de atmosferă, mecanismele <strong>şi</strong><br />
strategiile sale narative predilecte fiind, de altfel,<br />
evidente nu o dată <strong>şi</strong> în romanul de faţă.<br />
Căci, la fel ca în toate scrierile sale, Johnston<br />
configurează o inedită hartă a conjuncţiei dintre<br />
destinul politic al unei ţări <strong>şi</strong> cel personal,<br />
al locuitorilor săi. În plus, ca <strong>şi</strong> în cazul cărţilor<br />
lui William Trevor, avem de-a face, în<br />
Bărbatul de la gară, cu un foarte bine realizat<br />
personaj feminin, Helen, care alege adesea, să<br />
se raporteze la amintiri. De aici <strong>şi</strong> compoziţia<br />
de-a dreptul muzicală a romanului, precum <strong>şi</strong><br />
structurarea sa în funcţie de momentele bine<br />
determinate din punct de vedere temporal, cu<br />
rol de veritabile puncte de fugă la nivelul naraţiunii.<br />
Iar locul unde se desfăşoară acţiunea,<br />
mica localitate irlandeză de coastă <strong>şi</strong> împrejurimile,<br />
marea <strong>şi</strong> vântul, succesiunea anotimpurilor,<br />
toate acestea definesc, o dată în plus,<br />
acţiunile lui Helen <strong>şi</strong> deopotrivă eforturile<br />
acesteia de a-<strong>şi</strong> descoperi <strong>şi</strong> afirma vocaţia<br />
artistică. În plus, după cum autoarea nu ne<br />
lasă să uităm nici o clipă, hazardul joacă, adesea,<br />
un rol <strong>mai</strong> important decât am vrea uneori<br />
să credem, într-un fel întoc<strong>mai</strong> ca în scrierile<br />
lui Thomas Hardy, de a căror atmosferă<br />
Bărbatul de la gară se apropie nu o dată,<br />
Jennifer Johnston raportându-se, pe de altă<br />
parte, <strong>şi</strong> la atmosfera inconfundabilă din<br />
Oameni din Dublin sau din Ulise, celebrele<br />
cărţi ale lui Joyce. Astfel, romanul acesta capătă<br />
<strong>şi</strong> alte dimensiuni, aducând în prim plan<br />
ceva <strong>mai</strong> mult decât imaginea nenumăratelor<br />
drame provocate de istoria contemporană,<br />
altceva decât o simplă alegorie a singurătăţii<br />
umane, un amănunt în plus faţă de numeroasele<br />
texte dedicate tensiunilor dintre catolici <strong>şi</strong><br />
protenstanţi, englezi <strong>şi</strong> irlandezi. Căci, preluând<br />
câte ceva din intensitatea dramei Cordeliei<br />
din piesa lui Shakespeare, sau din lirismul lui Keats<br />
ori al lui Frost, toate cuprinse într-o atmosferă pe<br />
deplin comparabilă cu cea din excelenta povestire<br />
Morţii a lui Joyce, Bărbatul de la gară vorbeşte convingător<br />
despre capacitatea oamenilor obişnuiţi de a<br />
depă<strong>şi</strong> tragediile care, uneori, le marchează vieţile <strong>şi</strong><br />
de a învinge, în acest fel, istoria însă<strong>şi</strong>. Sau, cel<br />
puţin, de a avea curajul de a se ridica deasupra ei. <br />
Jennifer Johnston, Bărbatul de la gară.<br />
Traducere <strong>şi</strong> note de Antoaneta Ralian,<br />
Bucureşti, Editura Humanitas Fiction, 2009.<br />
IULIE 2010<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
35
36<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
CORESPONDENŢĂ ORESPONDENŢĂ DIN ANGLIA NGLIA<br />
Lucia Dărămuş<br />
Antic. Medieval. Modern<br />
Modernitatea, în Bristol, se împleteşte<br />
cu anticul <strong>şi</strong> modernul, ştiinţa cu<br />
arta <strong>şi</strong> istoria, totul vorbind de o<br />
îngemănare perfectă dintre trecut <strong>şi</strong><br />
prezent. Bristol este situat între Londra <strong>şi</strong> Cardiff,<br />
aşezat pe coline, urcuşuri pe care le străbaţi cu piciorul<br />
sau ma<strong>şi</strong>na pentru a descoperi farmecul vetust al<br />
oraşului. Din punctul de vedere al arheologilor, prin<br />
descoperirile făcute, locul este vechi, toc<strong>mai</strong> din<br />
paleolitic, o atestă aşezările dezvăluite. Pe aici, aşa<br />
cum bine se ştie <strong>şi</strong> o demonstrează orăşelul cochet de<br />
la doar 19 km de Bristol, Bath, au trecut romanii<br />
care au dezvoltat oraşul <strong>mai</strong> sus amintit, lăsânsu-<strong>şi</strong><br />
peste veacuri pecetea culturală, făcând din Bath un<br />
aşezământ roman. Însă, ca toate oraşele lumii,<br />
Bristol, de-a lungul secolelor, s-a dezvoltat, mărturie<br />
stau bisericile <strong>şi</strong> clădirile medievale, înscriind oraşul<br />
în diferite etape istorice, din punct de vedere economic<br />
<strong>şi</strong> cultural.<br />
Perioada modernă poate fi descoperită atât pe<br />
străzi, peste tot în jur, dar <strong>şi</strong> în galeriile de artă.<br />
Vizitând New Gallery am putut vedea un vernisaj<br />
particular, propriu, dar <strong>şi</strong> o expoziţie de grup.<br />
Ione Parkin este pictoriţa, artista modernă<br />
care, prin matricea memoriei, a pătruns în substanţa<br />
<strong>vieţii</strong>, datorită picturilor ei fiind apreciată în plan<br />
naţional <strong>şi</strong> internaţional.<br />
Ione Parkin este profund interesată de mediul<br />
înconjurător, de tot ceea ce înseamnă hăţişurile <strong>vieţii</strong>,<br />
surprinzând în lucrările ei dinamica primară a<br />
organicului <strong>şi</strong> procesul geologic. Preocupată fiind de<br />
istoria <strong>şi</strong> formarea pământului, aceste două componente<br />
au determinat-o să evoce existenţa fiinţei<br />
umane, să evoce evoluţia în mod organic. În tablouri<br />
precum Crystalline Palimpsest, Integral Surface sau<br />
Fragments of Infinity surprinde naturalul, relaţia<br />
diversă dintre mediu <strong>şi</strong> lume, dintre fiinţa umană <strong>şi</strong><br />
lume. Parkin colorează pe pânză sau diverse materiale<br />
atât vulcanicul, suprafeţele, interioritatea<br />
pământului, glaciarul, suprafaţa pietrelor, cât <strong>şi</strong><br />
partea internă, explorând geologicul prin toate<br />
ascunzişurile lui. Sursele materiale sunt diverse, de<br />
la cele clasice, cunoscute, la cele moderne, de cele<br />
<strong>mai</strong> multe ori artista însă<strong>şi</strong> propunând noi forme de<br />
limbaj, prin care pictorul s-ar putea exprima. Din<br />
punctul de vedere al compoziţiei, Ione Parkin imaginează<br />
vederea micro-macrocosmică, micro-imaginea<br />
îmbinându-se cu macro-imaginea, pătrunzând astfel<br />
în adâncul spaţiului locuit sau nelocuit, exprimând<br />
cele <strong>mai</strong> diverse forme. Imaginea texturii, astfel prezentată<br />
prin tehnica micro-macrocosmică, transmite<br />
idea visceralităţii <strong>vieţii</strong>, totul fiind într-un proces<br />
neterminat, în continuă mişcare, celebrându-se frumuseţile<br />
naturii.<br />
Picturile acesteia sunt printre cele <strong>mai</strong> bine<br />
cotate pe piaţa de gen în Londra, în Baltimore<br />
(USA), Cambridge, Bath etc., având parte de expoziţii<br />
numeroase solo, dar <strong>şi</strong> expoziţii de grup.<br />
Timp de peste douăzeci de ani, artista <strong>şi</strong>-i<br />
petrece pictând, trăind din pictură. Parkin, după<br />
cum arată într-un articol de gen Fiona Robinson, se<br />
arată a fi ingenuă <strong>şi</strong> creativă, necălcând pe drumurile<br />
deja bătătorite, având un modus operandi propriu.<br />
Tradiţionalul se împleteşte cu postmodernul, de la<br />
pânze clasice la rădăcini, toate ar putea constitui<br />
materiale bune pentru uzanţa artistului. Pigmenţii<br />
ale<strong>şi</strong> sunt în funcţie de tematica vizată, în funcţie de<br />
diversitatea tehnicilor folosite: Parkin combines<br />
printmarking techniques , palette knife, cloth, sponge,<br />
thread, feather… anything at hand in the studio<br />
that is usable and adds a different dimension in<br />
creating the image.<br />
ex libris ■ ex libris ■ ex libris ■ ex libris<br />
ANUL XXI Nr. 7 (700)<br />
Marian Victor Buciu<br />
Voinţa <strong>şi</strong> puterea de creaţie.<br />
Opera lui Nicolae Breban<br />
Editura <strong>Ideea</strong> Europeană, 2009<br />
Prin calitatea unică a<br />
muncii ei, Parkin iese în evidenţă,<br />
iese cu siguranţă din<br />
mulţimea pictorilor din<br />
punctul de vedere al compoziţiei,<br />
al stilului, al coloristicii<br />
<strong>şi</strong> cel tematic. Printre<br />
lucrările cunoscute se numără:<br />
Hoar Frost, Surface<br />
Tension, Fusion, Tree Skin,<br />
Precipitation, Reef, Anomaly,<br />
Origins, Fragments of Infinity,<br />
Matter, Storm, Red Matrix<br />
III, Red Matrix IV, Blue<br />
Dispersal, Blue Freedom IV,<br />
Suffusion I, Suffusion II etc.<br />
În cadrul expoziţiilor<br />
colective tablourile figurative,<br />
postmoderne, cu teme romantice sau suprarealiste<br />
te îmbiau. David Brooke este unul dintre artiştii<br />
platstici expu<strong>şi</strong>, fiind în acela<strong>şi</strong> timp <strong>şi</strong> curator. Se<br />
distinge prin tehnica propusă, avînd la activ un<br />
număr record de expoziţii, amintind doar de expoziţiile<br />
colective la Royal West of England Academy;<br />
Portrait of the Artist, Bridport Arts Centre; Bath<br />
Society of Artist; Artspace 2009, Barn Galleries.<br />
Lucrările lui surprind portrete, figuri în mişcare,<br />
totul ţinând de dinamica spaţiului <strong>şi</strong> timpului<br />
actual. Lucrează în ulei <strong>şi</strong> acrilic, într-o manieră<br />
suprarealistă. Temele lui preferate sunt<br />
luate din mitologie, imaginând alte<br />
poveşti, alte legende suprarealiste,<br />
dând dovadă de o forţă creativă ie<strong>şi</strong>tă<br />
din comun. Picturile lui celebrează creaţia<br />
umană, intelectul, vivacitatea omului.<br />
De aici ideea de mişcare a tot ce ne<br />
înconjoară în spaţiu <strong>şi</strong> timp. Influenţele<br />
sunt multiple, din artă, literatură, cultură,<br />
ştiinţă, cum însu<strong>şi</strong> autorul afirmă.<br />
Influences – the human figure, ancient<br />
cultures, myths, folk tales. Artists –<br />
Michael Yrton, William Blake, George<br />
Tooker, Max Ernst, Gustave Moreau etc.<br />
Datorită măiestriei <strong>şi</strong> forţei de<br />
creaţie, beneficiază de expoziţii personale<br />
în Anglia <strong>şi</strong> străinătate amintind<br />
aici doar de: Recent Paintings by David<br />
Brooke, The Electric Palace, Bridport;<br />
2008 David Brooke – Paintings of<br />
Memory and Imagination, Octagon<br />
Theatre, Yeovil; 2003 Signs of the<br />
Zodiac, Yeovil Arts Centre, Yeovil ; 2001<br />
Dorset County Museum, Dorchester;<br />
2000 Musgrove Park Hospital, Taunton;<br />
2000 Yeovil Community Arts Centre;<br />
1998 Mabon Fine Art Gallery,<br />
Crewkerne, Somerset; 1997 Pollard<br />
House Gallery, Crewkerne, Somerset;<br />
1996 The Paintings of David Brooke,<br />
Yeovil Arts Centre, Yeovil; 1996 The<br />
Paintings of David Brooke, Hans Price<br />
Gallery, Weston-super-Mare; 1993 The<br />
Paintings of David Brooke, Brewhouse<br />
Theatre and Arts Centre, Taunton; 1992<br />
The Paintings of David Brooke, Yeovil<br />
Arts Centre, Yeovil; 1992 The Paintings<br />
of David Brooke, Exeter and Devon Arts<br />
Centre.<br />
Forţa creaţiei <strong>şi</strong> maniera stilistică<br />
proprie <strong>şi</strong> originală îi atrag diverse premii<br />
ca: 2007 Stabilo Award for Best Over All Work,<br />
Society of Graphic Fine Art, Menier Gallery, London;<br />
2004 MFI Prize, South West Academy of Fine and<br />
Applied Arts, Exeter; 2000 Daler-Rowney Prize,<br />
Society for Art of the Imagination, London; 1998<br />
Artists – Illustrators Prize, National Acrylic<br />
Painters’ Association, Birmingham; 1996 Karisma<br />
Drawing Prize, Society of Graphic Fine Art, London;<br />
1996 Artists – Illustrators Prize, United Society of<br />
Artists, London<br />
Un alt artist plastic bine cotat, prezent la expoziţia<br />
din Bristol este Petre Mallison. Studiază la<br />
Fine Art at Wolverhampton College of Art. Din 2007<br />
este membru al The South West Academy of Fine<br />
and Applied Arts. Aria picturală constă în portrete<br />
figurative, nuduri în ulei pe pânză. Ipostazierea diferită<br />
a trupului uman, caracterele umane sunt doar<br />
câteva modalităţi de surprindere a omului <strong>şi</strong> sufletului<br />
acestuia. Dinamicul <strong>şi</strong> staticul performează în<br />
portretele de grup, în grupurile statuare. Tehnica<br />
detaliului, cât <strong>şi</strong> frumuseţea feminină î<strong>şi</strong> găsesc loc<br />
întotdeauna pe pânzele lui Peter Mallison.<br />
Diversitatea portretistică, prefigurând perfecţiunea<br />
<strong>şi</strong> imperfecţiunea umană, i-a atras diferite premii<br />
cum ar fi: South West Academy. Exeter. 2004; Burton<br />
Gallery. Bideford. 2004; Burton Gallery. (North<br />
Devon Open). 2004; South West Academy. Exeter.<br />
2005; Barnstaple Museum & Art Gallery. 2005;<br />
Burton Gallery. Bideford. 2005; Burton Gallery.<br />
(North Devon Open). 2005; South West Academy.<br />
Exeter. 2007; Maynard School. (A Celebration of<br />
Art). Exeter. 2008; South West Academy. Exeter.<br />
2008; Royal West of England Academy. Bristol. 2008;<br />
Clarence Hotel. (Academicians Show). Exeter. 2009;<br />
South West Academy. Exeter. 2009<br />
David Cobley se distinge între ceilalţi pictori ai<br />
expoziţiei prin uleiurile figurative. Temele sunt preluate<br />
din diverse arii, artistul călătorind în jurul<br />
Europei, locuind câţiva ani în Japonia, apoi revenind<br />
în ţara de origine, Anglia, stabilindu-se în Bath.<br />
Datorită portretisticii, în 1997 este ales membru al<br />
The Royal Society of Portrait Painters. A avut <strong>mai</strong><br />
multe expoziţii în Anglia <strong>şi</strong> străinătate, de asemenea<br />
i se acordă numeroase premii. Distingându-se ca un<br />
autentic portretist, David Cobley surprinde figuri de<br />
scriitori, actori, academicieni, jurnalişti în viaţa de<br />
zi cu zi, în diferite ipostaze. Tablourile mediului<br />
înconjurător, ale naturii au un farmec aparte, paleta<br />
coloristică <strong>şi</strong> imagisticul fiind într-o ambianţă perfectă.<br />
Însă, Galeriile <strong>şi</strong> Muzeul clasic, ambele în<br />
aceea<strong>şi</strong> instituţie, constituie un punct de atracţie <strong>şi</strong><br />
locuri de unde poţi învăţa <strong>şi</strong> afla multe despre ştiinţa<br />
<strong>şi</strong> arta englezească. Primele etaje sunt destinate<br />
expoziţiilor geologice, păsărilor <strong>şi</strong> animalelor de<br />
suprafaţă sau marine. Datele oferite sunt bogate <strong>şi</strong><br />
în amănunt. De aici publicul poate afla despre camarasaurus,<br />
un dinozaur din Portugalia, care a trăit în<br />
perioada preistorică. Despre diferite specii de dinozaur,<br />
care au trăit în diferite părţi ale lumii, poţi descoperi<br />
informaţii, îi poţi vedea, fiindu-le reconstituit<br />
habitatul. La etajul superior, în alt sector, se află pietrele<br />
frumos colorate, de diferite culori, mărimi <strong>şi</strong><br />
forme, adevărate flori de piatră <strong>şi</strong> metale. Mineralele,<br />
organice sau anorganice, pot încânta pe cei <strong>mai</strong><br />
CARTIERUL URANUS<br />
pretenţio<strong>şi</strong> vizitatori, în special pe cei interesaţi de<br />
erele geologice, de formarea pământului <strong>şi</strong> a tot ce<br />
este pe el. Atractive <strong>şi</strong> de importanţă ştiinţifică sunt<br />
<strong>şi</strong> cristalele cu structură geometrică, bine determinate<br />
matematic <strong>şi</strong> fizic. Mai întâlnim <strong>şi</strong> cristale în<br />
tetragon, hexagon, moniclinic <strong>şi</strong> triclinic, dovadă că<br />
geometria <strong>şi</strong> fizica se întâlnesc peste tot în natură.<br />
De învăţat, poţi învăţa tot atât de bine <strong>şi</strong> despre<br />
arta englezească, expoziţia de tablouri fiind<br />
bogată în pictori importanţi ca Edward Bird Samuel<br />
Jackson, Francis Danby, William James Muller,<br />
Joseph Walter, William West etc. William West este<br />
un pictor britanic, care a trăit între 1801 <strong>şi</strong> 1861.<br />
Pictează în ulei mediul înconjurător, natură sau<br />
tablouri cu subiect religios. Coloritul perioadei victoriene<br />
se întrevede în picturile lui West în special în<br />
nuanţele nopţii. Figurativul cu arhitecturalul se<br />
împletesc, după cum vom descoperi la majoritatea<br />
pictorilor de secol XIX. Celebru este tabloul Ie<strong>şi</strong>rea<br />
israeliţilor din Egipt, tablou în care se pune accentul<br />
pe puterea divină, arătându-se clar că puterea vine<br />
din cer. Perfecţiunea penelului aminteşte de<br />
Renaştere <strong>şi</strong> temele religioase ale acesteia.<br />
Edward Bird (1772 – 1819) este un pictor<br />
englez care <strong>şi</strong>-a petrecut cel <strong>mai</strong> mult timp în<br />
Bristol. A fost specialist în scene istorice, biserici,<br />
portrete. Conform Oxford Dictionary of Ntional<br />
Biografy – Bird was elected an associate of the Royal<br />
Academy in 1812, was appointed historical painter to<br />
Princess Charlotte in 1813, and elected a full ember<br />
in 1815.
CORESPONDENŢĂ ORESPONDENŢĂ DIN GRECIA RECIA<br />
Luiza Barcan<br />
Tărâm al misterelor<br />
aurorale – insula Amorgos<br />
BISERICI DIN CHORA<br />
Prima dată când m-am gândit foarte concret<br />
la Grecia era prin 1990. Visam<br />
într-o zi toridă <strong>şi</strong> searbădă de vară că<br />
mă plimb, nici <strong>mai</strong> mult nici <strong>mai</strong> puţin,<br />
decât pe Acropolele Atenei. Nu trecusem niciodată<br />
peste gardul de sârmă ghimpată ce înconjura<br />
România.<br />
În anii următori s-a putut călători, dar mie<br />
Grecia mi-a rămas tot inaccesibilă încă şaptesprezece<br />
ani de la data acelei visări. Ea continua să însemne<br />
Anthony Quinn, în fabulosul rol al lui Zorba, pe<br />
care-l îl vedeam dansând<br />
pe o plajă a Egeei,<br />
după ce îl întrebase pe<br />
visătorul lui prieten<br />
englez, pe care-l adusese<br />
în faliment <strong>şi</strong>-l scăpase<br />
de inhibiţii, dacă a<br />
văzut vreodată un dezastru<br />
<strong>mai</strong> minunat.<br />
S-a întâmplat, în<br />
fine, în 2007, să călătoresc<br />
pentru prima dată<br />
în Grecia <strong>şi</strong> nicăieri<br />
altundeva decât în<br />
Creta lui Kanzantzakis,<br />
apoi <strong>şi</strong> la Atena, direct<br />
de pe feryboat pe<br />
Acropole. De atunci <strong>şi</strong><br />
până astăzi n-a <strong>mai</strong> tre- CRENEL LA PANAGHIA CHOZOVIOTISSA<br />
cut nici un an în care să<br />
nu mă reîntorc în<br />
Grecia în locuri <strong>şi</strong> spaţii diferite <strong>şi</strong> de fiecare dată cu<br />
nu cu sentimentul că întâlnesc ceva nou, diferit, ci că<br />
mereu <strong>şi</strong> în fiecare loc, mă reîntorc acasă, într-un<br />
Paradis pierdut sau ascuns. Toate reveriile mele despre<br />
Grecia mi s-au dezvăluit din 2007 încoace a fi<br />
fost <strong>mai</strong> degrabă amintiri despre ceva trăit <strong>şi</strong> estompat<br />
în faldurile timpului. Nu m-am întrebat niciodată<br />
serios de unde vine această senzaţie de pseudo<br />
deja vu. Încerc pur <strong>şi</strong> simplu să-mi răspund scriind<br />
despre tot cea am văzut <strong>şi</strong> trăit în Grecia.<br />
Amorgos. Tărâm al misterelor aurorale.<br />
Insula exilaţilor. Cea <strong>mai</strong> vestică din Arhipelagul<br />
Cicladelor. În vechime a purtat <strong>mai</strong> multe nume:<br />
Yperia, Pagali, Psihia, Karkisia.<br />
Cel <strong>mai</strong> greu până la Amorgos e drumul. Între<br />
opt <strong>şi</strong> nouă ore de plutit la bordul unui feryboat care<br />
pleacă din Portul Pireu. Ancorezi pe întuneric<br />
într-un port mic <strong>şi</strong> slab iluminat. Mergi unde ai de<br />
mers fără să vezi nimic în jur. Timpul până la ivirea<br />
zorilor pare nesfâr<strong>şi</strong>t fiindcă vrei să ştii unde ai<br />
ajuns. Dimineaţa descoperi cu stupoare o insulă<br />
aridă. Versanţi munto<strong>şi</strong> de piatră seacă, de înălţimi<br />
apreciabile pe care se iţesc mici tufe de jnepeni <strong>şi</strong> ierburi<br />
de leac. Ici <strong>şi</strong> colo răspândite pâlcuri de case<br />
albe. Forme clare, genuine. Ce caut eu în pustietatea<br />
asta?, îţi vine să te întrebi, de<strong>şi</strong> te simţi dintr-o dată<br />
renăscut.<br />
La Amorgos lumina electrică <strong>şi</strong> drumurile<br />
asfaltate datează de doar două decenii. Apa e folosită<br />
cu grijă, căci e greu de obţinut. Regizorul francez<br />
Luc Beson, zice-se, ar fi<br />
făcut cunoscută insula<br />
prin filmul „Le Grand<br />
Bleu”, turnat pe Amorgos.<br />
Gazdele noastre,<br />
Irene Giannakopoulos<br />
<strong>şi</strong> familia ei, dar <strong>şi</strong><br />
întreg staff-ul simpozionului<br />
Yperia 2010, printre<br />
care am întâlnit <strong>şi</strong><br />
şase români, locuiesc <strong>şi</strong><br />
muncesc într-un hotel<br />
de lux din orăşelul-port<br />
Aegialis. Irene <strong>şi</strong> soţul<br />
ei au ridicat hotelul în<br />
urmă cu 20 de ani. De<br />
opt organizează anual<br />
întâlniri cu jurnalişti,<br />
scriitori, artişti plastici,<br />
muzicieni, operatori de<br />
turism din aproape<br />
toate ţările Europei. Iar anul acesta au pus<br />
pe roate prima ediţie a unui festival de<br />
film documentar de scurt metraj. În cele<br />
patru zile petrecute la Amorgos am deslu<strong>şi</strong>t<br />
că întâlnirile anuale cu ziariştii sunt<br />
<strong>mai</strong> degrabă un pretext. Scopul e<br />
altul. Yperioţii vor să-<strong>şi</strong> facă cunoscută<br />
insula. Mizează foarte inteligent<br />
pe faptul că după ce te întorci<br />
de acolo nu vei rezista tentaţiei de a<br />
le împărtă<strong>şi</strong> <strong>şi</strong> altora, în orice formă<br />
de comunicare posibilă, experienţa<br />
trăită. Oamenii aceia n-au nimic<br />
altceva decât versanţi munto<strong>şi</strong> chei,<br />
plante medicinale <strong>şi</strong> apa sărată a<br />
mării. Dar din ele scot aur pur. Pe de<br />
altă parte, am plecat spre Amorgos,<br />
invitată la festivalul de film <strong>şi</strong> trebuind<br />
să suport doar costul drumului,<br />
cu oarece îndoială, extrasă din<br />
celebrul dicton: „Timeo Danaos et<br />
dona ferentes”. Am gre<strong>şi</strong>t profund. Unii greci<br />
chiar ştiu să facă daruri. Generozitatea gazdelor<br />
noastre (80 de invitaţi) a tradus în toate<br />
limbile vorbite la simpozionul „Yperia<br />
Convention 2010” grecescul filoxenia (ospitalitate).<br />
Disponibilitatea spre comunicare a insularilor<br />
s-a manifestat în toate cele patru zile petrecute<br />
în locul acela de poveste. Ne-au arătat tot ce putea<br />
fi <strong>mai</strong> frumos: sătucele <strong>şi</strong> oraşele atârnate pe stânci,<br />
bisericile lor scunde <strong>şi</strong> imaculat de albe, muzeele,<br />
tavernele cu ie<strong>şi</strong>re la mare, casele bătrâneşti cu parfum<br />
grecesc inconfundabil<br />
<strong>şi</strong> chiar o distilerie<br />
de uleiuri esenţiale, costumele,<br />
dansurile <strong>şi</strong><br />
cântecele locului. La<br />
distilerie botanistul<br />
Vanghelis Vassalos ne-a<br />
dat să gustăm dintr-o<br />
licoare extrasă de el din<br />
plantele insulei <strong>şi</strong> numită<br />
„Elixir pentru fericire”.<br />
O tautologie perfectă.<br />
De elixirul acela<br />
avem nevoie când ne<br />
întoarcem în România,<br />
nu când călătorim în<br />
Grecia.<br />
Pe insulă ma<strong>şi</strong>nile<br />
sunt rare. Dacă vezi<br />
câteva pe zi. Mijlocul de<br />
locomoţie obişnuit a<br />
rămas măgăruşul. E pace, aer pur, o linişte care-ţi<br />
inundă prin pori întreaga fiinţă. Nici magazine nu<br />
sunt multe. Nici oameni. Doar 1800 pe toată insula.<br />
În schimb e plin de bisericuţe uninavate, cu acoperiş<br />
semicilindric, aşezate pretutindeni, cele <strong>mai</strong> multe<br />
în locuri complet pustii <strong>şi</strong> greu accesibile. De parcă<br />
cineva de sus le-ar fi „plantat” pe versanţii pietro<strong>şi</strong>.<br />
„Pentru cine să fie ele?”, m-am întrebat cu voce tare,<br />
dacă în jurul lor nu locuieşte nimeni. „Pentru sfinţi”,<br />
mi s-a răspuns. Aceasta e o particularitate a insulei.<br />
O alta ţine tot de regis-<br />
trul vizual. Munţii<br />
sunt brăzdaţi de o<br />
reţea de ziduri scunde<br />
din pietre îmbinate<br />
fără nici un liant. Nu<br />
se ştie cine le-a ridicat,<br />
nici când.<br />
A doua zi, de<br />
Izvorul tămăduirii, am<br />
mers într-o procesiune<br />
cu trei icoane ale<br />
Maicii Domnului între<br />
două biserici ale satului<br />
Langada. Icoana ce<br />
protejează insula, Panaghia<br />
Chozoviotissa,<br />
despre care tradiţia<br />
spune că ar fi fost adusă<br />
<strong>şi</strong> ocrotită la<br />
TAVERNA ÎN TOLARIA<br />
Amorgos în timpul prigoanei iconoclaste, e întâmpinată<br />
în porţi cu lumânări <strong>şi</strong> căţui cu tămâie aprinsă<br />
de bătrânii locuitori ai satului, apoi aşezată în biserică<br />
<strong>şi</strong> venerată. La fel <strong>şi</strong> celelalte două. Am mers<br />
apoi la Nikos, dar despre el la urmă.<br />
Capitala Chora e o aşezare clădită din piatră,<br />
cu arhitectură organică, la scară umană, de un alb<br />
descurajant. Explorarea orăşelului printre case,<br />
biserici <strong>şi</strong> taverne, pe uliţe strâmte de piatră, îţi redă<br />
sentimentul că te <strong>mai</strong> poţi simţi la tine acasă, totu<strong>şi</strong>,<br />
pe acest pământ. O fetiţă trage clopotul bisericuţei<br />
minute bune, în semn de bun venit adresat turiştilor<br />
ce au invadat aşezarea. Împreună cu prietenii mei<br />
tulceni Axenia Hogea <strong>şi</strong> Paul Prisada, poposesc<br />
într-o tavernă scundă, dar nu mohorâtă, ci albastră<br />
de tot (de la pardoseală la tavan), împodobită cu<br />
toate obiectele-amintire ce le are omul prin casă.<br />
Fotografiile înrămate ale mo<strong>şi</strong>lor <strong>şi</strong> strămo<strong>şi</strong>lor sunt<br />
nelipsite de pe pereţi. Ca o carte de vizită <strong>şi</strong> o emblemă<br />
a continuităţii vieţuirii în acest spaţiu ferm delimitat<br />
<strong>şi</strong> personalizat. Unde fiecărei etape a <strong>vieţii</strong> i se<br />
poate descifra cu uşurinţă sensul.<br />
Mânăstirea Panghia Chozoviotissa e construită<br />
la 300 de metri deasupra mării, într-o stâncă perfect<br />
perpendiculară pe sol din Muntele Profetului<br />
Ilie. Privită de acolo marea pare că se contopeşte cu<br />
PORTUL AEGHIALIS<br />
cerul iar <strong>linia</strong> orizontului nu <strong>mai</strong> poate fi zărită.<br />
Mânăstirea respiră rugăciune neîncetată de secole.<br />
A fost fondată în veacul al IX-lea, apoi reconstruită<br />
în secolul al XII-lea de împăratul bizantin Alexios I<br />
Komnenos.<br />
La prima ediţie a festivalului de film Yperia am<br />
vizionat un documentar grecesc extraordinar: The<br />
Winds Of Keros Island. Pe o insuliţă nepopulată,<br />
învecinată cu Amorgos, trăieşte un singur om: un<br />
păstor într-o colibă de piatră. Trăieşte cu oile sale <strong>şi</strong><br />
cu Dumnezeu. Legătura lui cu lumea, adică cu insula<br />
Amorgos, se face printr-un telefon cu manivelă, de<br />
pe timpul războiului. Mai are cu el <strong>şi</strong> un difuzor unde<br />
ascultă prognoza meteo <strong>şi</strong> cântece greceşti.<br />
Bărbatul, un sihastru înţelept, conectat la ritmurile<br />
cosmice, e surprins în ritualurile sale zilnice. Cel<br />
<strong>mai</strong> deştept <strong>şi</strong> <strong>mai</strong> sensibil film pe care l-am văzut în<br />
ultimii 20 de ani… Insula Keros se vede cu uşurinţă<br />
de pe serpentinele ce te conduc spre Chora <strong>şi</strong> oraşul<br />
port Katapola. Când treci pe acolo, după ce ai <strong>mai</strong><br />
văzut <strong>şi</strong> filmul cu pricina, realizezi că graniţa dintre<br />
realitate <strong>şi</strong> convenţia cinematografică se pierde<br />
undeva în apele profund albastre ale golfului.<br />
Pe Nikos îl abordez ca să-l întreb cine e în poza<br />
înrămată de pe perete, din care zâmbeşte plin de<br />
înţeles un bătrân cu narghilea. Îmi răspunde că e<br />
bunicul care i-a lăsat moştenire patru lucruri: taverna<br />
(veche de 400 de ani), narghileaua, sprijinită <strong>şi</strong> ea<br />
de un perete al locantei, un măgăruş <strong>şi</strong> o moară.<br />
Nikos Vassalos e cunoscător de literatură, muzică <strong>şi</strong><br />
pictură. Adesea gazda dezinteresată a artiştilor<br />
eşuaţi pe Amorgos în căutare de inspiraţie. Nikos e<br />
ceea ce se cheamă, un Om. Terasa tavernei lui se<br />
scaldă în glicină înflorită, agăţată pe spaliere.<br />
Pisicile trăiesc într-o oarecare înţelegere cu cei doi<br />
câini <strong>şi</strong> toţi zburdă pe sub noi <strong>şi</strong> pe deasupra noastră,<br />
străinii ce bem din<br />
vinul cu extract de<br />
Amorgos al prietenului<br />
nostru grec <strong>şi</strong> nu ne<br />
dezmeticim din uimirea<br />
că viaţa poate<br />
arăta <strong>şi</strong> altfel.<br />
Mai am o ultimă<br />
imagine. Noaptea, în<br />
lunile aprilie <strong>şi</strong> <strong>mai</strong>,<br />
dacă mergi pe jos pe<br />
serpentinele insulei,<br />
cărarea ţi-e luminată<br />
de zeci <strong>şi</strong> sute de licurici<br />
care te însoţesc<br />
până la destinaţie.<br />
Irene, îţi mulţumim! <br />
IULIE 2010<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
37
38<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
CORESPONDENŢĂ ORESPONDENŢĂ DIN PARIS ARIS<br />
Adriana Teodorescu<br />
Parisul, aşa cum îl văd eu<br />
Am ezitat o vreme să scriu despre Paris<br />
pentru că nu ştiu în ce măsură o viaţă<br />
scurtă, ca de insectă, petrecută aici<br />
poate avea dreptul să salte înspre mărturisire.<br />
Sunt oameni care petrec în Paris opt luni,<br />
ca alţi doctoranzi din aceea<strong>şi</strong> generaţie din care fac<br />
<strong>şi</strong> eu parte – o generaţie pentru care străinătatea e<br />
condiţie obligatorie <strong>şi</strong> de la care se aşteaptă cultivarea<br />
terenurilor intelectual-ştiinţifice naţionale<br />
printr-un soi de paşoptism reactivat. Fapt bun, fapt<br />
foarte bun, dar incredibil de periculos, căci taie de<br />
două ori, în realitatea ca prezent <strong>şi</strong> realitatea ca<br />
posibilitate. Apoi există oameni care studiază aici<br />
temeinic, o facultate, doi ani de master, sunt cei care<br />
locuiesc Parisul în adânc, amplu relaţional, nu aşa,<br />
precum o insectă. Parazitar, superficial, marginal,<br />
trei luni. Pe de altă parte, textul nu este niciodată<br />
normal, ci doar o dialectică nenorocită cu viaţa, în<br />
care fiecare termen îl conţine pe celălalt nu<strong>mai</strong> prin<br />
moarte. Nu există, dincolo de o etică a bunului simţ,<br />
nici un motiv care să conceadă abandonarea experienţei<br />
<strong>şi</strong> integrarea ei în discurs în funcţie de timp.<br />
Repetitivitatea dă drepturi fără garanţii toc<strong>mai</strong> în<br />
acest tip de etică, altfel suntem îndreptăţiţi să vorbim<br />
despre orbire prin lipsă, dar <strong>şi</strong> prin exces.<br />
Destul de evident că încă îmi fac de fapt curaj.<br />
Foarte posibil ca Parisul meu să fie de hârtie. Nu mă<br />
supăr, se poate lejer arunca la gunoi. Sau corecta<br />
după voie. Cred <strong>mai</strong> puţin decât oricând în absoluturi<br />
<strong>şi</strong> esenţe. În plus, dacă totul ar fi chestiune de<br />
evidenţă, îmi imaginez că idealul uniformizării ei ar<br />
face să fim o monadă colosală, fericită <strong>şi</strong> transparentă<br />
în vreme ce mărturisirile <strong>şi</strong> comunicarea – două<br />
<strong>şi</strong>returi vechi peste o lume precum un cadou ei<br />
înse<strong>şi</strong>. Aşadar, câteva fărâme dintr-un Paris, aşa<br />
cum este el pentru mine în aceste luni. După puterile<br />
mele de a-l înţelege.<br />
Mă aşteptam. Reţinerile mele faţă de limba<br />
franceză nu sunt fapt nou. Dintotdeauna mi-a fost<br />
groază de ceea ce poate însemna franceza în vocea<br />
mea. Cea <strong>mai</strong> frumoasă limbă a lumii nu este pentru<br />
mine. N-a fost niciodată. Am învăţat-o târziu, în ultimul<br />
an de liceu când smulgerea mea din mijlocul ştiinţelor<br />
exacte a însemnat în multe privinţe a începe<br />
totul de la zero. Franceza a fost pentru mine limba<br />
cărţilor. Pe care am învăţat-o rapid, dar fără conversaţiile<br />
necesare, limba tăcerii, a rupturii, a trecerii.<br />
O limbă-rit care mă duce de ani de zile înspre ceva<br />
care nu este vorbirea. Dar dacă în liceu n-am avut<br />
timiditatea aceasta marcată pentru franceza rostită,<br />
dacă îndrăzneam să mă ascult în<strong>şi</strong>rând cuvinte, în<br />
timpul facultăţii afazia mea s-a accentuat. Şi, trebuie<br />
să recunosc, poate nu nu<strong>mai</strong> cu franceza. Oricum,<br />
franceza este, pentru fiinţa inconştientă <strong>şi</strong> precară<br />
ce sunt în ciuda dozelor de raţionalitate concentrată<br />
pe care i le aplic, limba perfecţiunii, limba pe care e<br />
ru<strong>şi</strong>ne să o vorbeşti dacă nu o poţi mânui la perfecţie.<br />
Am încercat, de când sunt în Paris, să identific<br />
cauze. Cultura noastră, şcoala noastră nu ne se<br />
înghesuie să ne dezvolte competenţe discursive.<br />
Suntem blocaţi în litere, ne străduim să fim umbra<br />
ex libris ■ ex libris ■ ex libris ■ ex libris<br />
ANUL XXI Nr. 6 (699)<br />
Gina Sebastian Alcalay<br />
Rapsodie în alb-negru cu Leonard<br />
Berstein<br />
Editura <strong>Ideea</strong> Europeană, 2010<br />
„Gina Sebastian este o foarte autentică<br />
prozatoare. Chiar rănile, dezamăgirile,<br />
neîmplinirile au lăsat urme ce dau sensibilităţii<br />
care se exprimă în scrisul ei, nota<br />
lor particulară, tonul lor, parfumul lor”.<br />
(Nicolae Balotă)<br />
„Un scriitor profesionist de primă mână…<br />
O construcţie de carte extraordinară,<br />
ne<strong>mai</strong>întâlnită în cărţile altor scriitori”.<br />
(Alex Ştefănescu)<br />
„Este o carte de meditaţii, meditaţii asupra unor teme <strong>şi</strong> asupra<br />
unor personalităţi. Rareori în lumea noastră, în sensul de lumea<br />
contemporană, <strong>mai</strong> poţi găsi un spirit atât de echilibrat <strong>şi</strong> cu o<br />
asemenea scară de valori morale <strong>şi</strong> culturale”. (Ana Blandiana)<br />
acestora, clonele lor<br />
întru repetitivitate. Un<br />
vizual literal ne împiedică<br />
să ie<strong>şi</strong>m afară, ne blochează<br />
urechile, despre<br />
care Pascal Quinard<br />
spunea că nu au pleoape,<br />
că nu le putem feri<br />
de contagiunea sonoră.<br />
Prostii! Urechile sunt<br />
cochilii goale. Dacă vin<br />
melci, atunci ei vin din<br />
afară <strong>şi</strong> sunt coercitivi.<br />
Te înfundă în tine.<br />
Realitatea este că am<br />
terminat o facultate cu<br />
profil secundar franceză<br />
fără ca cineva să îmi<br />
ceară să leg două propoziţii în franceză. Nici în cea<br />
serioasă, platoniciană aproape, fără nădejde pentru<br />
noi, nici în cea inautentică folosită în instituţiile de<br />
învăţământ. Fără ca cineva să îmi dea peste nas cu<br />
mofturile astea ale mele, că nu pot vorbi, că mă simt<br />
complexată, că nu pot să dansez nici în viaţă darămite<br />
în limbă (după mine, limba franceză e dans <strong>şi</strong><br />
asta mă sperie). Şi îi cred pe toţi cei care îmi spun că<br />
mă prostesc. Ca <strong>şi</strong> cum m-aş ascunde mereu sub o<br />
mască imbecilă, protejându-mi adevăratul nucleu de<br />
CATEDRALĂ ÎN PORTUGALIA<br />
neputinţă prin demonstraţii de retractilităţi exagerate,<br />
emfatice. Doar că măştile se lipesc de minte<br />
<strong>mai</strong> repede decât de piele <strong>şi</strong>, până la urmă, suntem<br />
tot aici, că mă complexează teribil franceza, că aş<br />
prefera să vorbesc în rusă <strong>şi</strong> că primele zile în Paris<br />
au fost teribile.<br />
În primele zile de Paris am cunoscut infernul<br />
lingvistic. E alb <strong>şi</strong> uşor. Cuvintele îţi lasă lumea dezbrăcată<br />
<strong>şi</strong> trebuie să înţelegi totul de la început. În<br />
timp ce călătoream cu metroul, după conversaţii, nu<br />
foarte lungi, cu cei de la Universitatea Americană –<br />
<strong>şi</strong> aici am văzut încă un semn că nu sunt, oricâte<br />
cărţi aş citi, menită Francezei, căci cine vine în<br />
Franţa pentru Sartre <strong>şi</strong> existenţialism <strong>şi</strong> ajunge toc<strong>mai</strong><br />
la Universitatea Americană – am cunoscut o<br />
angoasă analogă celei de moarte. Pentru prima dată<br />
înţelegeam că aruncarea omului în lume este <strong>şi</strong> o<br />
aruncare în limbă. Poate <strong>mai</strong> ales. Humboldt mi-a<br />
revenit masiv în minte. Mă cucerise în primul an de<br />
facultate cu ideile sale, ale lui <strong>şi</strong> ale redescoperitorilor<br />
lui. Fusesem adept convins ani de zile că, în fapt,<br />
gândirea umană este modelată de limbă, că nu<br />
putem gândi decât într-o limbă, care formează un soi<br />
de cerc din care se poate ie<strong>şi</strong> prin învăţarea altei<br />
limbi, transgresare care îţi sporeşte cunoaşterea<br />
asupra lumii. M-am gândit la toate acestea pentru<br />
că a fi într-o limbă în care nu te-ai născut poate fi<br />
îngrozitor de incert. Nu doar afazia, cu asta sunt<br />
obişnuită, ci ceea ce mi se întâmpla nou era amnezia.<br />
Priveam în jur cu lesa cuvintelor căzută, nu <strong>mai</strong><br />
aveam putinţa de a strânge lumea pe lângă mine <strong>şi</strong><br />
înţelegeam că originea aruncării în limbă este neant.<br />
Atât a primei aruncări, cât <strong>şi</strong> a tuturor celorlalte<br />
concepute ca ie<strong>şi</strong>re înspre altă limbă.<br />
De aceea, probabil, limba <strong>şi</strong> tot ceea ce ea alcătuieşte<br />
nu este niciodată suficientă. De aceea vor<br />
exista mereu cei care nu se vor mulţumi cu cărţile <strong>şi</strong><br />
vor dori călătoriile, contactul brut, aparent nemediat<br />
cu ţara X, cu realitatea ei. Mi-am amintit de cei care<br />
mă sfătuiau să călătoresc cât <strong>mai</strong> mult, de unchiul<br />
meu lăsându-mă mereu fără replică: trebuie să<br />
cunoşti lumea nu nu<strong>mai</strong> prin cărţi, să ie<strong>şi</strong>, să vezi, să<br />
simţi aerul. <strong>Ideea</strong> aceea a cărţilor înşelătoare pe care<br />
mulţi o au e poate, câteodată măcar, neîncrederea<br />
faţă de limbaj. Altfel, iată că nu e suficient să citeşti<br />
cărţi, cuvintele despre Franţa nu îţi redau Franţa.<br />
Viclenia e că, mergând în Franţa ca să o simţi, simpla<br />
ei geografie este o impurificare precedentă,<br />
ascunsă, cu limbaj. Şi <strong>mai</strong> e ceva referitor la călătorii<br />
<strong>şi</strong> la aşa-zisul contact direct, <strong>mai</strong> e ceva care scârţâie.<br />
Fotografiile. Să surprindem, spunem noi, realitatea.<br />
Dar nu am văzut nimic <strong>mai</strong> corupt decât fotografiile.<br />
Priviţi doar la modul ostentativ în care<br />
arată ceea ce au căutat cu dinadins înainte. Clădiri<br />
frumoase, peisaje tipice, feţe fericite. Amintiri, realităţi,<br />
toate astea îmi par teribil de perfide pentru că<br />
evident ipocrite. Eu, pentru Parisul meu, nici nu ştiu<br />
ce poze aş putea face. Nimic nu l-ar reda. Poate e<br />
doar problema mea însă. Nu mă recunosc nici pe<br />
mine, nici pe ceilalţi în fotografii. Oglinzi gestuale <strong>şi</strong><br />
teatrale încremenite peste ceva menit să moară în<br />
altă parte. Totu<strong>şi</strong> am <strong>şi</strong> eu fotografiile mele. Am vrut<br />
să prind în această tristă nemurire <strong>şi</strong> Turnul Eiffel,<br />
<strong>şi</strong> Notre-Dame, <strong>şi</strong> incredibilele magnolii ale Aurei, <strong>şi</strong><br />
Luvrul. Şi, culmea glisării imaginii, tablourile dragi<br />
<strong>şi</strong> regăsite în muzeele Parisului. Trebuie să mărturisesc<br />
însă până la capăt. În infernul expulzării din<br />
limbă am aflat <strong>şi</strong> o bucurie ascunsă. Am descoperit<br />
lumea ca un corp. În afara limbii am revăzut o realitate<br />
densă pe care o <strong>mai</strong> întâlnisem poate în copilărie.<br />
În afara limbii, Platon recăpăta pertinenţă ontologică,<br />
plecând din îndelungata sa robie într-o glumă<br />
culturală seacă.<br />
Oh, dar sunt departe de-a livra finaluri, fie <strong>şi</strong><br />
parţiale, fericite. Impresiile acestea treceau brusc.<br />
Adevărul rămânea de partea angoasei. Mai ales că<br />
oamenii erau alcătuiţi din limbaj pur <strong>şi</strong> mă înspăimântau<br />
cu frumuseţea lor categorică <strong>şi</strong> lingvistică.<br />
Îmi doream doar ca nimeni să nu mă întrebe nimic.<br />
Nici măcar în română. Apoi încet, încet, singură, miam<br />
construit scări. Pe întuneric <strong>şi</strong> în somn am reînvăţat<br />
franceza. Am vorbit cu oameni în piaţă, în<br />
magazine, în alte locuri. Uneori aveam senzaţia că<br />
mă descurc chiar bine, uneori aproape vânam ocazii<br />
de conversaţie. Alteori, după zece ore de lectură în<br />
Biblioteca Naţională n-aveam niciun cuvânt pentru<br />
cele <strong>mai</strong> banale răspunsuri. Cum n-am nici pentru<br />
mine în toată povestea asta cu limba. Nu sunt un om<br />
timid. E altceva la mijloc.<br />
Aceasta a fost prima mea experienţă în Paris.<br />
Va fi <strong>şi</strong> ultima. Nu ştiu cum e pentru alţii, dar în<br />
general, primul pas pe care îl fac într-o ţară străină<br />
este să ader rapid, aproape total, într-o imagine despre<br />
mine ca fiinţă lingvistică. Care, incredibil de<br />
uşoară, mă lasă singură.
CORESPONDENŢĂ ORESPONDENŢĂ DIN BELGRAD ELGRAD<br />
Emil Raţiu<br />
Belgrad<br />
Mă întorc în ţară cu avionul companiei<br />
iugoslave (JAT) până la<br />
Belgrad, unde fac escală pentru a<br />
merge la un congres în Voivodina.<br />
Dar la aeroportul Fiumicino, la Roma, avionul are<br />
aproape trei ore de întârziere la decolare, din care<br />
vreo oră <strong>şi</strong> jumătate o petrecem aşteptând în avion.<br />
Contactul nemijlocit cu aceşti oameni, Sârbii,<br />
acolo, în avionul plin, îmi dă un simţământ reconfortant<br />
de redescoperire parcă, a unor canale de<br />
comunicare interumană, în parte uitate, de solidaritate,<br />
de căldură sufletească, exprimată nu prin<br />
cuvinte, dar toc<strong>mai</strong> printr-o <strong>mai</strong> mare tăcere, în<br />
care gestul discret, privirea, devin elocvente. Un<br />
popor civilizat <strong>şi</strong> solidar, aşa percep această masă<br />
de oameni, <strong>mai</strong> reţinută dar caldă, în mijlocul cărora<br />
mă aflu imers dintr-odată. Mă impresionează<br />
această personalitate, acest suflet colectiv al mulţimii,<br />
acolo în avion, de<strong>şi</strong> nu <strong>mai</strong> îmi amintesc figurile<br />
individuale, decât vag, doar a fetei de lângă<br />
mine, spunându-mi într-o italiană care se percepe<br />
de cât este de recentă, că nu a <strong>mai</strong> fost acasă – la<br />
Belgrad – de patru luni de zile, a bărbatului tânăr,<br />
foarte voinic, de pe <strong>şi</strong>rul de scaune de pe cealaltă<br />
parte a îngustului coridor, care mă înduioşează cu<br />
gingă<strong>şi</strong>a pe care o are faţă de copilaşul de treipatru<br />
ani de lângă dânsul, fiul său, de bucuria, de<br />
fericirea care se citesc pe chipul lui, al acestui<br />
uriaş, când copilaşul se joacă cu el...<br />
Apoi, îmi amintesc de fata drăguţă, cu înfăţişare<br />
întru totul de domnişoară serioasă, la locul ei,<br />
pe care am văzut-o în sala de îmbarcare <strong>şi</strong>, curios,<br />
am auzit-o vorbind bine italieneşte, strecurându-mi<br />
dubiul că ar putea fi totu<strong>şi</strong> italiancă, dar pe care<br />
auzind-o apoi vorbind sârbeşte, mi-am dat seama<br />
că, firesc, ea aparţinea aceluia<strong>şi</strong> popor... După un<br />
zbor scurt, în care se recuperează din timp, ajungem<br />
pe la ora cinci <strong>şi</strong> câteva minute, la Belgrad.<br />
Primul contact, vizuav <strong>şi</strong> tactil totodată, cu<br />
noua Serbie, îl am la biroul de schimb din aeroport,<br />
când privesc <strong>şi</strong> ating, cu multă curiozitate, bancnotele<br />
acestui Stat; este tot dinarul, vechea mea<br />
cunoştinţă, care mă transportă în aria geografică<br />
din afara uriaşului conglomerat al EURO. Privesc<br />
culorile, chipurile frumoase ale noilor bancnote,<br />
hârtia de bună calitate, la fel ca <strong>şi</strong> a vechilor dinari<br />
iugoslavi, de dinainte de 1992, care mă impresionau<br />
în comparaţie cu calitatea atât de precară a<br />
bietelor bancnote româneşti, zdrenţuite, încă în circulaţie<br />
atunci, de pe timpul comuniştilor. Ies apoi<br />
din aeroport, luând autobuzul care face în fiecare<br />
oră naveta în centrul Belgradului <strong>şi</strong> ajung la o<br />
veche cunoştinţă, încărcată de emoţia atâtor amintiri<br />
ale plecărilor sau sosirilor la Belgrad. Gara centrală,<br />
„Glavnaia jeleznaia Stanica”. Bine lustruite,<br />
puse în evidenţă pe frontispiciul ei, revăd cifrele<br />
romane, care arată azi, cu mândrie, anul construcţiei:<br />
MDCCCLXXIV (1874). Las amintirile <strong>şi</strong> mă<br />
îndrept către primul hotel, a cărui firmă mare,<br />
deasupra străzii, îmi iese providenţial în cale,<br />
Hotel Beograd. Providenţial, căci este un hotel<br />
mare, dar cu tarife moderate, aşa cum m-am informat<br />
deja de la aeroport, din publicaţia lunară gratuită,<br />
„Belgrad-ul azi”, în franceză <strong>şi</strong> engleză. O<br />
• CLUBUL CĂRŢII IDEEA EUROPEANĂ •<br />
Doriţi să vă formaţi o bibliotecă universală? Comandaţi cărţile propuse<br />
de Editurile <strong>Ideea</strong> Europeană <strong>şi</strong> EuroPress Group.<br />
Comenzile Dumneavoastră vor fi expediate prin poştă, cu plata ramburs.<br />
Reduceri de preţ la serviciul Carte prin Poştă: • 5% – 5-19 ex.;<br />
• 10% – 20-29 ex.; • 20% peste 100 ex.<br />
Reduceri de preţ la sediul editurii: • 10% – 3-9 ex.; • 15% – 10-19 ex.;<br />
• 20% peste 20 ex. Comandând 5 cărţi anual puteţi deveni membru<br />
al Clubului Cărţii <strong>Ideea</strong> Europeană, iar la următoarele comenzi<br />
beneficiaţi de 15% reducere pentru fiecare carte comandată.<br />
Membrii Clubului Cărţii <strong>Ideea</strong> Europeană vor<br />
participa în fiecare an la concursul cu premii pentru<br />
fidelitate <strong>şi</strong> vor primi gratuit catalogul anual al<br />
Editurilor <strong>Ideea</strong> Europeană <strong>şi</strong> EuroPress Group.<br />
Fundaţia Culturală <strong>Ideea</strong> Europeană / CP 113,<br />
OP 22, Sector 1, Bucureşti, cod 014780;<br />
tel./fax: 4021. 212 56 92;<br />
E-<strong>mai</strong>l: fcideeaeuropeana@yahoo.com<br />
Web: www.ideeaeuropeana.ro<br />
cameră cu baie, curată, foarte<br />
liniştită, dând către interior, la<br />
etajul trei, este camera mea...<br />
După un scurt contact, seara, cu<br />
locurile din preajma gării <strong>şi</strong><br />
marile bulevarde – Knez Miloş,<br />
etc. – care încep din strada<br />
Nemania din faţa gării, a doua zi<br />
dimineaţă pornesc către centrul<br />
Belgradului, să revăd Terazije <strong>şi</strong><br />
celelalte locuri cunoscute în acest<br />
oraş. Pe Balkanska ulica, stradă<br />
a vechiului Belgrad, relativ<br />
îngustă, urc drumul în pantă<br />
care duce la Terazije. Caut, în<br />
<strong>şi</strong>rul amintirilor, restaurantul cu<br />
autoservire „Luxor”, care m-a<br />
impresionat în 1990-1991, prin tacâmurile în inox<br />
masiv, greu – în afara bunei calităţi a bucatelor –<br />
în comparaţie cu furculiţele de tinichea, uşoare ca<br />
fulgul <strong>şi</strong> strâmbe – cuţite nici nu se dădeau la<br />
mese – din autoservirile noastre de atunci, ce arătau<br />
o deosebire abisală în respectul faţă de cetăţeanul<br />
client la noi <strong>şi</strong> la ei, în fond o treaptă de civilizaţie<br />
<strong>mai</strong> sus, a Sârbilor.<br />
Îl caut, acest mic restaurant cu autoservire,<br />
de pe Balkanska ulica, cu nume misterios <strong>şi</strong> melodios<br />
din vechiul Egipt, dar nu-l <strong>mai</strong> văd nicăieri.<br />
Nu <strong>mai</strong> este? Sunt toate înghiţite, rând pe rând, în<br />
aceea<strong>şi</strong> genune fără fund, chemată „timp”, în care<br />
s-au scufundat <strong>şi</strong> miile noastre de zile, fără întoarcere?<br />
Ajung la frumosul părculeţ cu bănci, aproape<br />
în vârful urcuşului ce-am făcut pe strada în pantă,<br />
de unde, deodată, se vede panorama măreaţă,<br />
peste acoperişurile <strong>şi</strong> cupolele de biserici rămase<br />
mici, în vale, a Dunării <strong>şi</strong> a Savei...<br />
Uliţa Balkanska, cu străzile ei laterale, are<br />
multe case vechi, în paragină, cam în acela<strong>şi</strong> stil cu<br />
cel al caselor oamenilor înstăriţi din Bucureştiul<br />
sfâr<strong>şi</strong>tului de secol XIX, începutul secolului XX. În<br />
Terazije, este însă deodată o altă atmosferă, o altă<br />
epocă; este <strong>linia</strong> graţioasă, orizontală <strong>şi</strong> lejeră a<br />
blocurilor construite la noi după primul război<br />
mondial, cu „charme”-ul Parisului, de pe Bd.<br />
Brătianu, tip blocul Scala sau Hotelul Ambasador,<br />
arătând, la fel ca <strong>şi</strong> la noi, aceea<strong>şi</strong> adaptare grăbită,<br />
„din mers”, la lumea Occidentului. Una dintre<br />
clădiri, chiar, seamănă foarte mult cu blocul Scala.<br />
Spre deosebire de Bulgari care s-au orientat<br />
către Nemţi, aici, la Sârbi, s-a scris aceea<strong>şi</strong> pagină<br />
de istorie ca <strong>şi</strong> la noi, care are întipărită pe ea dragostea<br />
către Franţa. O voi constata pregnant zilele<br />
următoare, la Kalemegdan, unde o statuie impunătoare,<br />
în faţa intrării în cetate, poartă înscris pe<br />
soclul ei: A la France. „Noi iubim Franţa aşa cum <strong>şi</strong><br />
ea ne-a iubit pe noi”. Grea sarcină pentru Franţa,<br />
mă gândesc, în 1919, a alege între aceea<strong>şi</strong> dragoste,<br />
a noastră <strong>şi</strong> a Sârbilor, în Banat, la Arad <strong>şi</strong><br />
Timişoara, unde au şovăit, între noi <strong>şi</strong> Sârbi, în<br />
cazul Timişoarei, până la sfâr<strong>şi</strong>tul anului 1919.<br />
Dilemă, între mica <strong>şi</strong> viteaza Serbie, care a fost<br />
ocupată complet de trupele austro-ungare deja din<br />
1915, dar a cărei vitează armată, transportată de<br />
aliaţi peste mare, a continuat neîntrerupt să lupte<br />
pe frontul din Balcani, de la Salonic, sub comanda<br />
mareşalului Sarrail, <strong>şi</strong> <strong>mai</strong> marea Românie, al<br />
cărei teritoriu Germanii nu au reu<strong>şi</strong>t să-l ocupe în<br />
întregime, fiind înfrânţi de vitezele trupe române<br />
la Mărăşeşti, dar care a semnat pacea separată de<br />
la Buftea în 1918, spre onoarea noastră niciodată<br />
ratificată de rege <strong>şi</strong> parlament... Accident sau<br />
nenorocire istorică, plătită totu<strong>şi</strong> scump la<br />
Conferinţa de pace, care a trasat cu câteva zeci de<br />
chilometri <strong>mai</strong> încoace întreaga noastră frontieră<br />
de vest...<br />
Şi acest paralelism istoric coboară cu secole în<br />
trecutul îndepărtat, în luptele contra aceluia<strong>şi</strong><br />
inamic comun, Imperiul turcesc, faţă de care soarta<br />
noastră a fost totu<strong>şi</strong> <strong>mai</strong> fericită decât a Serbiei,<br />
prefăcută aproape 400 de ani în paşalâc turcesc.<br />
Paralelismul între istoriile noastre merge <strong>mai</strong><br />
P ARTENERI MEDIA:<br />
RADIO ROMÂNIA CULTURAL<br />
CONVORBIRI LITERARE<br />
POEZIA<br />
TIMPUL<br />
DACIA LITERARĂ<br />
APLER<br />
FEDCR<br />
PARTENERI:<br />
SC ERC PRESS SRL<br />
EUROPRESS MEDIA<br />
■ Citatele lunii<br />
■ Să zicem că eşti un idiot. Şi să<br />
zicem că eşti membru al parlamentului.<br />
Dar asta înseamnă<br />
deja că mă repet.<br />
(Mark Twain)<br />
■ Eu cred că o ţară care încearcă<br />
să prospere prin stabilirea de<br />
taxe mari este ca un om care,<br />
stând într-o găleată, încearcă să<br />
se ridice trăgând de mâner.<br />
(Winston Churchill)<br />
■ Ajutorul extern trebuie înţeles<br />
ca un transfer de bani de la<br />
oamenii săraci din ţările bogate<br />
către oamenii bogaţi din ţările<br />
sărace.<br />
(Douglas Casey)<br />
■ Guvernul este o mare invenţie,<br />
prin care toata lumea se chinuie<br />
să trăiască pe cheltuiala altora.<br />
(Frederic Bastiat)<br />
■ Dacă tu crezi că sistemul de<br />
sănătate este scump acum, stai<br />
să vezi cât va costa când o să<br />
fie gratuit!<br />
(P.J. O’Rourke)<br />
■ În general, arta de a guverna<br />
constă în capacitatea de a lua<br />
cât <strong>mai</strong> mulţi bani de la o parte<br />
de cetăţeni, pentru a o da altora.<br />
(Voltaire)<br />
■ Nici o viaţă, libertate sau proprietate<br />
nu este în siguranţă,<br />
atâta timp cât aparatul legislativ<br />
este în sesiune.<br />
(Mark Twain)<br />
■ Răul inerent al capitalismului<br />
este împărţirea neechitabilă a<br />
bogăţiilor. Bunul inerent al<br />
socialismului este împărţirea<br />
echitabilă a sărăciei.<br />
(Winston Churchill)<br />
■ De ce are nevoie ţara asta? De<br />
<strong>mai</strong> mulţi politicieni fără loc de<br />
muncă.<br />
(Edward Langley)<br />
■ Un guvern suficient de mare,<br />
încât să-ţi dea tot ce ai nevoie,<br />
este suficient de puternic să-ţi<br />
ia tot ce posezi.<br />
(Thomas Jefferson)<br />
departe în toată epoca modernă, dar se opreşte în<br />
1941, când România <strong>şi</strong> Serbia se află în tabere<br />
deosebite; urmarea e că la Conferinţa de pace în<br />
1947 Iugoslavia vine ca biruitoare, are în fruntea ei<br />
un conducător foarte capabil, mareşalul Tito, care<br />
zăgăzuieşte expansiunea sovietică <strong>şi</strong> Iugoslavia,<br />
timp de 45 de ani, cu frontierele deschise către<br />
Occident, face faţă de România un salt de civilizaţie,<br />
pe care nici tragicele evenimente de după 1992<br />
nu reuşesc să-l şteargă. Un popor de mari merite <strong>şi</strong><br />
dârzenie... Este interesant că <strong>şi</strong> limba noastră are<br />
destule elemente în comun cu a lor.<br />
În primul rând este înlocuirea în fraza noastră<br />
a infinitivului cu subjonctivul, trăsătură comună<br />
<strong>şi</strong> cu limba bulgară, este formarea exact la fel a<br />
viitorului, prin verbul „a vrea” urmat de infinitivul<br />
unui verb, este apoi formarea în acela<strong>şi</strong> fel a numeralelor<br />
după cifra 11 etc., precum <strong>şi</strong> numărul destul<br />
de mare de cuvinte comune în lexic. Un acela<strong>şi</strong><br />
mare popor trac – cel <strong>mai</strong> numeros după Indieni,<br />
cum spunea Herodot – care nu a putut fi slavizat în<br />
întregime ci a asimilat în masa sa pe invazorii<br />
slavi, cărora le-a luat limba, în cazul Bulgarilor, al<br />
Sârbilor <strong>şi</strong> al Croaţilor, păstrând însă în mare<br />
parte construcţia gramaticală anterioară a sa. Am<br />
rezultat, la nord <strong>şi</strong> la sud de Dunăre, Românii,<br />
Sârbii, Bulgarii, uniţi de aceea<strong>şi</strong> credinţă <strong>şi</strong> civilizaţie<br />
ortodoxă greco-bizantină, al cărei fundament<br />
este metafizica greacă transpusă în creştinism,<br />
care lipseşte lumii protestante anglo-saxone. În<br />
ciuda limbilor diferite – dar cu unele forme gramaticale<br />
asemănătoare – este o mare asemănare între<br />
noi.<br />
Tot ceea ce la noi este neologism, la bază latin,<br />
de 150 <strong>şi</strong> <strong>mai</strong> bine de ani încoace, cu o întîrziere de<br />
4-5 secole faţă de Italieni <strong>şi</strong> Francezi, care <strong>şi</strong>-au relatinizat<br />
limba de germanisme în secolele XIV-XV,<br />
la Sârbi a rămas în forma veche slavă: violenţă e<br />
„nasilje” (se citeşte nasilie) – cu sila – „nasilnik” e<br />
violent, natural e „naravan” – adică, după cum e<br />
„năravul” – tentaţia e „napast”, examenul, cercetarea,<br />
este „ispit”, expert este „iskusan” – iscusit –<br />
atac, asalt, este nu<strong>mai</strong> „navala” <strong>şi</strong> multe altele la<br />
fel, care arată un destul de bogat fond de cuvinte<br />
comun, unele dintre ele căzute azi la noi într-un<br />
plan secundar, din cauza aportului („navala”!) de<br />
neologisme! Mă întreb, pe un plan istoric, dacă la<br />
1839 – epocă când Miloş Obrenovici trăia în<br />
România <strong>şi</strong> avea mo<strong>şi</strong>a de la Herăşti, fostă a lui<br />
Udrişte Năsturel – ar fi avut câştig de cauză<br />
„Conjuraţia confederativă” plănuită de comisul<br />
Leonte Radu din Moldova, cu sprijin <strong>şi</strong> în<br />
Muntenia, care preconiza o confederaţie între<br />
Moldova, Muntenia <strong>şi</strong> Serbia, care ar fi fost apoi<br />
istoria noastră <strong>şi</strong> a acestei părţi din Europa? <br />
IULIE 2010<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
39
Pentru anul 2010 vă invităm să vă abonaţi<br />
la revista Contemporanul. <strong>Ideea</strong> Europeană<br />
ABONAMENT ROMÂNIA: 60 LEI/AN<br />
ABONAMENT STRĂINĂTATE: 70 EURO/AN<br />
Taxele de expediere sunt incluse<br />
în această sumă.<br />
Asociaţia CONTEMPORANUL<br />
Sediu social: Calea Victoriei nr. 115, Sector 1, Bucureşti<br />
Cod fiscal: 26718854<br />
Cont Lei: RO61RNCB0072115479360001<br />
Cont Euro: RO34RNCB0072115479360002<br />
BCR Filiala Sector 1 Bucureşti<br />
Adresa redacţiei:<br />
Asociaţia CONTEMPORANUL<br />
C. P. 113, O. P. 22, Sect. 1, Bucureşti,<br />
cod 014780<br />
tel./fax: 4021 212 56 92; 4021 310 66 18; 0742 489 059<br />
E-<strong>mai</strong>l: office@contemporanul.ro;<br />
contemporanul@yahoo.com<br />
Web: www.contemporanul.ro<br />
Abonamentele se pot face la sediul redacţiei,<br />
prin Compania Naţională „Poşta Română” S.A.,<br />
Zirkon Media, S.C. Rautakirja România S.A.,<br />
S.C. Orion Press Impex 2000 SRL, S.C. Manpres<br />
Distribution SRL, S.C. MT Press Impex SRL.<br />
www.ercpress.ro<br />
SCRISOARE DE PROTEST: „Cu ce drept ne diminuaţi drepturile de autor?”<br />
Domnule Prim-Ministru Emil Boc,<br />
Domnule Preşedinte al României Traian Băsescu,<br />
Domnule Avocat al Poporului prof.univ.dr. Ioan Muraru,<br />
Domnule Preşedinte al Curţii Constituţionale Augustin Zegrean,<br />
Impunerea CAS <strong>şi</strong> CASS pe drepturile de autor <strong>şi</strong> scăderea cotei forfetare de la 40% la 20% ne obligă pe noi, semnatarii acestei SCRISORI DE PROTEST, creatori <strong>şi</strong> deţinători de<br />
drepturi de autor, să protestăm cu fermitate <strong>şi</strong> să cerem Guvernului României, Preşedinţiei <strong>şi</strong> Curţii Constituţionale să corijeze o decizie care îi va face pe cei <strong>mai</strong> mulţi dintre deţinătorii de<br />
drepturi de autor să trăiască la limita de jos a subzistenţei. Atragem atenţia decidenţilor din Executivul României că vom folosi, până la rezolvarea cererii noastre, toate formele legale de<br />
protest, atât pe plan naţional, cât <strong>şi</strong> pe plan internaţional. Nu avem de ce să fim impozitaţi de două sau chiar de trei ori în plus pentru creaţia noastră. Pe lângă impozitul de 16% pe veniturile<br />
din drepturile de autor, cât lua statul fiecărui creator până acum!, se vor adăga noi impozite sociale <strong>şi</strong> scăderea cotei forfetare de la 40% la 20%. Se vor impozita astfel 80% din orice<br />
contract pe drepturi de autor <strong>şi</strong> 75% din contractele pentru operele monumentale.<br />
Guvernul României nu trebuie să pună noi biruri sociale pe creaţie pentru că astfel îi aduce pe mulţi creatori într-o situaţie de faliment social, economic <strong>şi</strong> financiar <strong>şi</strong> îi va determina<br />
pe foarte mulţi dintre aceşti creatori să părăsească România. Rezultatele acestor drepturi de autor nu sunt produse de serie, sunt produse unicat!, chiar <strong>şi</strong> atunci când un jurnalist ori un scriitor<br />
scrie un text critic la adresa guvernării sau a clasei politice. Creaţia fiecăruia dintre noi nu e mediată nici de Fisc, nici de cei de la putere, ci nu<strong>mai</strong> <strong>şi</strong> nu<strong>mai</strong> de o Instanţă superioară tuturora<br />
dintre noi. Operele noastre culturale, artistice, ştiinţifice <strong>şi</strong> info-educaţionale sunt unicat, taxate nu<strong>mai</strong> de talent, stil <strong>şi</strong> educaţie. Cu ce drept ne diminuaţi drepturile de autor?<br />
În al doisprezecelea ceas, puteţi opri exodul de creiere din România <strong>şi</strong> sărăcirea celor care apără prin operele lor unice identitatea culturală <strong>şi</strong> spirituală a României! Aţi putea face un<br />
pas înapoi pentru a face toţi un pas inainte!<br />
Dan Mircea CIPARIU, scriitor, preşedintele Secţiei Poezie - Uniunea Scriitorilor din România - filiala Bucureşti; Andra ROTA-<br />
RU, scriitoare, editor coordonator www.agentiadecarte.ro; Cornelia Maria SAVU, scriitor, redactor revista „Cultura”; Mihai<br />
ZGONDOIU, artist vizual, vicepreşedintele Asociaţiei EURO CULTURART; Liviu ANTONESEI, scriitor; Nichita DANILOV,<br />
scriitor; Traian T. COŞOVEI, scriitor; Ştefania COŞOVEI, scriitoare; Mircea CĂRTĂRESCU, scriitor; Ana BLANDIANA, scriitoare;<br />
Romulus RUSAN, scriitor; Ion ZUBAŞCU, scriitor; Denisa COMĂNESCU, scriitoare; Nicolae PRELIPCEANU, scriitor;<br />
Ioan GROŞAN, scriitor; Ion MUREŞAN, scriitor; Maria RĂDUCANU, artistă (de jazz); Şerban FOARŢĂ, scriitor; Marcel TOL-<br />
CEA, scriitor; Victor Ioan FRUNZĂ, regizor de teatru; Andrei BĂDIN, jurnalist; Sorin ILIEŞIU, cineast; Mircea PRICĂJAN,<br />
scriitor, traducător, redactor revista „Familia”; Bedros HORASANGIAN, scriitor; Dorin TUDORAN, scriitor; Cristina CÂRSTEA,<br />
scriitoare; Mircea MORARIU, prof.univ.dr., critic de teatru; Monica ANDRONESCU, critic de teatru; Gabriela<br />
ADAMEŞTEANU, scriitoare; Alina COSMOIU, realizator tv, scenarist; George Costin, actor, manager cultural; Claudiu CIOR-<br />
TAN, artist; fotograf; Dumitru Augustin DOMAN, scriitor, revista „Argeş”, Piteşti; Mike GODOROJA, artist, producător muzical,<br />
realizator tv-radio, jurnalist; Irina IOSIP, artist vizual; Adrian Alui GHEORGHE, scriitor, director al revistei de cultură, arte & atitudini<br />
„CONTA”, Piatra Neamţ; Cassian Maria SPIRIDON, scriitor, redactor-şef al revistei „Convorbiri literare”, Ia<strong>şi</strong>; Luican Dan<br />
TEODOROVICI, scriitor; Denis DINULESCU, scriitor; Rudi SCHMUECKLE, membru al Uniunii Artiştilor Plastici din<br />
România, grafician <strong>şi</strong> caricaturist ( membru FECO ), Sibiu; George ARION, scriitor <strong>şi</strong> jurnalist; Gellu DORIAN, scriitor, directorul<br />
revistei „Hyperion”, Botoşani; Aura CHRISTI, scriitor, redactor-şef al revistei „Contemporanul”; Andrei POTLOG, editor,<br />
director general Editura EuroPress; Vlad RĂDESCU, actor; Cristian ROBU-CORCAN, scriitor; Anutza GENESCU, scriitor <strong>şi</strong> traducător<br />
de literatură science-fiction; Liliana PETRUŞ, redactor-şef al Publicaţiilor „Flacăra”; Liliana TRUŢĂ, scriitor, Cluj-<br />
Napoca; Diana MORĂRAŞU, traducător; Simona VILĂU, artist <strong>şi</strong> curator independent; Claudiu POPESCU, artist vizual; Ciprian<br />
CIUCLEA, artist vizual, directorul IEEB; Rareş ILEA. artist vizual, membru UAP –România; Laura BOCANCIOS, traducător;<br />
Florina ZAHARIA, scriitor, redactor-şef al revistei „Dunărea de Jos”, Galaţi; Radu Pavel GHEO, scriitor; George ANGHELES-<br />
CU, artist vizual; Robert ŞERBAN, scriitor, director editorial Editura „Brumar”; Nicolae COANDE, scriitor; Marian DOBRE,<br />
artist vizual; Simona SORA, critic literar; Lucian VASILIU, scriitor drd.UTO Gusztav, artist vizual, lector universitar; Ioana IERO-<br />
NIM, scriitoare; Ciprian CHIRILEANU, artist vizual; Dorina CIOPLEA, redactor cotidianul „Gorjeanul”; Lavinia CREŢU, artist<br />
vizual; Alexandru BACIU, scenarist; Paul CIBU-DEACONU, traducător; Andrei CREŢU, muzician, Sibiu; Silviu GENESCU,<br />
scriitor <strong>şi</strong> traducător; BALKO Mihai - sculptor, restaurator, curator, secretar „Asociatia Volum Art”; Simona BORTEANU, artist<br />
vizual; Matei ENRIC, artist vizual; Mălina IONESCU, artist vizual, scenograf de costume; Gabriel BRĂNESCU, artist plastic,<br />
Barcelona, Spania; Lidia NEAGU, jurnalist; Cristina SCHEK, traducător, artist vizual; Noris SCHEK, muzician; Dan-Silviu BOE-<br />
RESCU, scriitor <strong>şi</strong> jurnalist; Octavian UNGUREANU, comics artist, Bucureşti; Adrian SITARU, regizor de film; Alexandru<br />
TOMA, comics artist, desenator, grafician; George BODOCAN, artist vizual; Alexandra PIRICI, coregraf independent <strong>şi</strong> performer;<br />
Anca BOLDEA, scriitoare; Dan COSTE, jurnalist; Dănuţ UNGUREANU, scriitor; Rodica SĂRMAŞ FURNEA, jurnalist;<br />
Laurian POPA, artist vizual; Oana TĂNASE, critic de artă, jurnalist; Ramona GUJAN BUNESCU, editor new media; Ioan<br />
CODREA, actor Aualeu-Teatru de Garaj <strong>şi</strong> Curte, Timişoara; drd. designer Mihnea GHILDUŞ, designer profesionist, freelancer;<br />
Octavian SOVIANY, scriitor; Doru DRĂGUŞIN, artist plastic; Daniel CRĂCIUN, artist plastic; Gabriela CULIC, artist plastic;<br />
Michaela NICA-CRĂCIUN, artist plastic; Ildiko GABOS-FOARŢĂ, traducătoare; Augustin IOAN, scriitor, prof.univ.dr.,<br />
Universitatea de Arhitectură <strong>şi</strong> Urbanism „Ion Mincu”, Bucureşti; Daria DUMITRESCU, director Galeria Sabot, Cluj-Napoca;<br />
Oliviu CRÂZNIC, scriitor; Alexandru ARION, publisher al Publicaţiilor „Flacăra”; Mihail COŞULEŢU, artist vizual; Ion<br />
BARBU, artist & caricaturist; Iulia SIMA, jurnalist <strong>şi</strong> visual-artist; Mihai TIŢA, scriitor <strong>şi</strong> jurnalist; Linda PRICĂJAN, traducătoare;<br />
Olivia NIŢIŞ, art critic & curator; Monica ISTRATE, VP Graphis 122 non-profit cultural organization; Mădălina LAZĂR,<br />
artist vizual; Bertha SAVU, freelancer în publicitate; Şerban SAVU, artist; Ana-Maria MUNTEANU, actriţă; Andrei OGRADĂ,<br />
graphic designer, freelance; Ina MOJOIU, jurnalist, manager proiect decosieco.ro; Elena ANDREI, artist vizual & redactor revista<br />
de artă contemporană ArtClue; Alexandra Alma UNGUREANU, scenograf; Cristian TOPAN, caricaturist; Mariana GORCZY-<br />
CA, scriitoare, Sighişoara, USR - filiala Mureş; Alice CARACOSTEA, actriţă, TNB; Mădălina GHIŢESCU, actriţă; Valter HRIS-<br />
TESCU, scriitor, editor The Romanian Echo/ Oregon Portland / USA; Gabriel MIHALACHE, artist plastic, membru U.A.P; Clara<br />
VODĂ, actriţă; Dorothea KUNDI, traducãtor; Sorin MIRON, actor; Ştefan Radu CREŢU, artist plastic; Roxana ACHIM, jurnalist;<br />
Diana Adriana SFERLE, traducătoare; Mona ANTOHI, redactor editura Humanitas, traducătoare; Rodica LĂZĂRESCU,<br />
prof.dr., autor de manuale <strong>şi</strong> lucrări-info-educaţionale; Oana BÂRNĂ, editor Humanitas; Mara PATRICHE, coordonator artistic I<br />
Love Bucharest; Otilia CADAR, artist vizual; ZOIŢA, artist vizual; Liviu G. STAN, scriitor; Steluţa SANILSAU SĂLĂJAN, traducătoare;<br />
Claudiu TRIF, artist vizual, producător Antena 3; dr. Luminita GLIGA, artist vizual, membru U.A.P; Octavian BOUR,<br />
grafician; Alexandru Mike GHEORGHIU, actor, Teatrul C.I. Nottara; Nicolaie LAZĂR, scriitor, USR-filiala Sibiu; Cosmin<br />
MANOLESCU, coregraf, manager cultural; Valentin HOTEA, regizor de film; Adrian ROMAN, regizor de film; Marina ALBU,<br />
artist vizual; Iulia POPOVICI, PR & Events manager; Titi PALADE, producător TV; Andreea ANDRONIC, scenarist; Lucian<br />
ŞTEFĂNESCU, jurnalist; Mircea TIBERIAN, muzician, compozitor <strong>şi</strong> interpret de jazz; Ana DRAGOMIRESCU, traducător; Puşa<br />
ROTH, scriitoare, realizator radio; Iulia GORZO, traducătoare; Cristina POTERĂŞOIU, director executiv Asociaţia Editorilor din<br />
România; Silvia COLFESCU, director editorial Editura „Vremea”; Sorin MĂRCULESCU, scriitor <strong>şi</strong> traducător; Harry Tavitian,<br />
pianist de jazz; Miron GHIU, jurnalist; Simion CERNICA, artist; Otilia BORŞ, artist plastic; Marian POPESCU, critic de teatru;<br />
Angela BACIU, scriitor; Geo STROE, scriitor; Nicolae BRÂNDUŞ, compozitor, prof.univ.dr.; Natanael MLADIN, doctorand<br />
Queen’s University of Belfast, UK, traducător; Nicolae BÂRNA, critic literar; Alina TEIANU, actriţă <strong>şi</strong> realizator radio; Angela<br />
FURTUNĂ, scriitoare; Judit BALKO, artist vizual, preşedinte Asociatia „Volum Art”; Nicolae MACOVEI, artist plastic; Szabó<br />
Krisztina, artist plastic; Cătălin Nicolae OANCEA, sculptor; Cătălin ILINCA, artist vizual; Gabriela LUNGU, traducător, Fialiala<br />
Cluj a USR<br />
Evidenţa informatizată a tirajelor <strong>şi</strong><br />
produselor este realizată în<br />
sistemul internaţional GS1,<br />
administrat în România de<br />
GS1 România.<br />
www.gs1.ro<br />
Apare lunar 5 lei<br />
<br />
CK