03.06.2013 Views

Nr. 1 (10) anul IV / ianuarie-martie 2006 - ROMDIDAC

Nr. 1 (10) anul IV / ianuarie-martie 2006 - ROMDIDAC

Nr. 1 (10) anul IV / ianuarie-martie 2006 - ROMDIDAC

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

traduceri din literatura universal`<br />

GÉRARD AUGUSTIN<br />

O<br />

Suit` nicosez`<br />

Poem în proz`, epopee modern`, original eseu despre istorie, destin<br />

[i scriitur`, ori proz` parabolic` pornind de la sugestii kafkiene,<br />

textul lui Gérard Augustin (din care traducem aici doar începutul) e plin<br />

de fantasme, apari]ii [i previziuni, ca [i de-o g~ndire cartezian` deturnat`<br />

înspre aporie. Ca [i în celelalte texte ale sale, melanjul acesta savant<br />

focalizeaz` mituri înce]o[ate, mai bine spus provoac` lectorul s` le desprind`<br />

din realul minu]ios descris [i s` [i le aproprieze. Dac` e adev`rat<br />

c` poezia este o narcoz`, tot at~t de adev`rat este c` Suita nicosez`<br />

este un p`m~nt ferm îns`m~n]at cu plante ce au calit`]i narcotice. Duc~ndu-]i<br />

pa[ii pe aceste meleaguri [i aspir~nd izurile halucinogene ce urc`<br />

din sol e[ti tot timpul undeva la mijloc, într-un t`r~m intermediar, f`r`<br />

grani]e, dar cu o trainic` infrastructur`. Constructor inspirat [i meticulos,<br />

arhitect cu larg` viziune, Gérard Augustin a poposit acum c~]iva ani [i la<br />

noi în ]ar`, unde a scris poemul Constan]a*, oferind în cele paisprezece<br />

capitole ale lui o repozi]ionare a latinit`]ii noastre v`zut` prin prisma<br />

exemplarului exil al lui Ovidiu.<br />

1.<br />

ra[ul este împ`r]it în dou`. O parte nici nu exist`, sau e ca [i c~nd ar exista<br />

doar pentru a fi perechea celei în care locuie[te el, [i pe loc se g~ndi c~t<br />

de greu este s`-[i dea seama ce se petrece de cealalt` parte a liniei de<br />

demarca]ie. Cealalt` parte, a lui, este cufundat` în t`cere. E-at~t de pu]in`<br />

lume, iar c~nd z`re[ti pe cineva travers~nd strada, înt~rziind pe vreun<br />

trotuar, în fa]a unui magazin închis, sau ezit~nd la o întret`iere, nu-l auzi.<br />

Niciodat` nimeni nu cere l`muriri asupra drumului, în primul r~nd pentru<br />

c` aproape niciodat` nu se g`se[te un alt locuitor destul de aproape ca<br />

* Gérard Augustin: Constan]a/Constantza, Ed. Ex Ponto, 2003, (traducere de Gabriela<br />

[i Constantin Ab`lu]` – edi]ie bilingv` [i ilustrat`)<br />

EX PONTO NR.1, <strong>2006</strong><br />

63

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!