descarca - Libraria Muzicala
descarca - Libraria Muzicala
descarca - Libraria Muzicala
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
PERCE (s. f.) – canal axial al unui instrument de<br />
suflat.<br />
PERCUSSION (s. f.) – percuţie: instruments à/ de<br />
percussion – instrumente cu percuţie.<br />
PERCUSSIONISTE (s.) – muzician care cântă la unul<br />
sau la mai multe instrumente cu percuţie.<br />
PÉRIODE (s. f.) – perioadă.<br />
PESAMMENT (adv.) – pesante.<br />
PHILARMONIE (s. f.) – filarmonică, asociaţie<br />
muzicală formată din profesionişti sau din<br />
amatori, care dă concerte publice.<br />
PHILARMONIQUE (adj.) – filarmonic.<br />
PHRASE (s. f.) – frază, suită de note care formează o<br />
unitate melodică expresivă: phrase mélodique<br />
– frază melodică.<br />
PHRASÉ (s. m.) – frazare, arta de a interpreta o piesă<br />
muzicală respectând dinamica expresivă a<br />
frazelor sale (accente melodice, pauze,<br />
ritmuri); interpretarea însăşi.<br />
PHRASER (v. t.) – à fraza, à cânta (o frază muzicală,<br />
o arie) punând în evidenţă, prin respiraţii şi<br />
accente convenabil plasate, dezvoltarea liniei<br />
melodice: le pianiste à bien phrasé ce passage<br />
– pianistul à frazat bine acest pasaj.<br />
PHRYGIEN, -ENNE (adj. s.) – frigian: mode phrygien<br />
– mod frigian, modul mi în muzica bisericească<br />
(şi astăzi, în jaz).<br />
PIANINO (n. m.) – pianină.<br />
PIANISSIMO – 1. (adv.) pianissimo, foarte încet; 2. (s.<br />
m. pl. pianissimos/ pianissimi) pasaj cântat<br />
pianissimo.<br />
PIANISTE (s.) – pianist: Elle est une très bonne<br />
pianiste – Este o foarte bună pianistă.<br />
PIANISTIQUE (adj.) –pianistic, pentru pian: technique<br />
pianistique – tehnică pianistică.<br />
PIANO 1 (s. m. pl. pianos) – pian, instrument muzical<br />
cu coarde lovite: Ce vieux piano est désaccordé –<br />
Acest pian vechi este dezacordat; piano droit – pian<br />
cu coarde verticale; piano à queue – pian cu coadă;<br />
piano préparé – pian ale cărui coarde poartă diferite<br />
obiecte (cuie, bucăţi de lemn, de metal, de cauciuc)<br />
care servesc la transformarea sunetului.<br />
PIANO 2 (adv.) – piano, încet.<br />
PIANO À BRETELLES – acordeon.<br />
PIANO-BAR (s. m. pl. pianos-bars) – bar în care<br />
există un pianist care întreţine o ambianţă<br />
muzicală.<br />
PIANO ÉLECTRIQUE/ ÉLECTRONIQUE (s. m.) –<br />
sintetizator (sin. synthétiseur).<br />
PIANOFORTE (s. m. invar.) – pianoforte, instrument<br />
cu coarde lovite şi cu claviatură, inventat în<br />
sec. al XVIII-lea, a cărui evoluţie a dat naştere<br />
pianului modern.<br />
PIANO MÉCANIQUE (s. m.) – pian mecanic ale cărui<br />
ciocănele sunt acţionate de un mecanism<br />
(bandă perforată etc.).<br />
PIANOTAGE (s. m.) – zdrăngăneală la pian.<br />
PIANOTER (v. i.) – a cânta cu stângăcie la pian, a<br />
zdrăngăni.<br />
PIANOTEUR, -EUSE (s.) – persoană care<br />
zdrăngăneşte la pian.<br />
PICCOLO (s. m.) – piccolo, piculină, flaut mic<br />
transversal, acordat la octava superioară a<br />
flautului mare (sin. rar: octavin).<br />
PICK-UP [pikœp] (s. m. invar.) – picup (sin. înv.<br />
electrophone).<br />
PIÈCE (s. f.) – bucată muzicală, piesă: pièce pour<br />
hautbois – bucată pentru oboi.<br />
PIPEAU (s. m.) – fluier câmpenesc cu şase găuri, din<br />
lemn, sau, mai des, din plastic.<br />
PIQUER (v. t.) – piquer une note – a executa o notă<br />
cu o lovitură scurtă, seacă.<br />
PISTON (s. m.) – piston, mecanism pentru unele<br />
instrumente de suflat, cu ajutorul căruia se pot<br />
obţine toate treptele scării cromatice: cornet à<br />
pistons – cornet cu pistoane.<br />
PIZZICATO (s. m. pl. pizzicatos/ pizzicati) –<br />
pizzicato, ciupire a coardelor unui instrument<br />
cu arcuş: les pizzicati des violons – pizzicatourile<br />
viorilor.<br />
PLACER (v. t.) – placer la voix – a da vocii registrul şi<br />
timbrul care se potriveşte cel mai bine texturii<br />
proprii.<br />
PLAIN-CHANT (s. m. pl. plains-chants) – cânt<br />
gregorian, cântec bisericesc medieval pe o<br />
singură voce, cu ritm liber, recitat, melodic sau<br />
ornat.<br />
PLAQUER (v. t.) – a face să răsune tare: plaquer un<br />
accord – (la pian) a cânta simultan toate notele<br />
(în opoziţie cu arpéger – a arpegia).<br />
PLAY-BACK [plεbαk] (s. m. invar.) – play-back,<br />
mimarea unei interpretări muzicale pe baza<br />
unei înregistrări sonore făcute în prealabil:<br />
chanter en play-back devant les caméras – a<br />
face play-back în faţa camerelor de luat vederi<br />
(recom. Acad. Fr. présonorisation).<br />
PLÈCTRE (s. m.) – plectru (sin. médiator).<br />
POCHETTE (s. f.) – (od.) pochette, vioară foarte<br />
mică.<br />
POCO A POCO (loc. adv.) – poco a poco, puţin câte<br />
puţin, progresiv.<br />
POÈME (s. m.) – poem: poème symphonique – poem<br />
simfonic, operă orchestrală construită pe un<br />
pretext literar, filosofic etc.<br />
POINT (s. m.) – punct, semn (.) plasat la dreapta unei<br />
note sau a unei pauze pentru a-i mări durata cu<br />
jumătate.<br />
POINT D’ORGUE – coroană, semn plasat deasupra<br />
unei note sau a unei pauze pentru a-i mări<br />
durata după plac.<br />
POINTER (v. t.) – a puncta: pointer une note – a<br />
puncta o notă, a o marca cu un punct pentru a-i<br />
mări valoarea cu jumătate.<br />
POLKA (s. f.) – polcă, arie, muzică pe care se<br />
execută un dans destul de vioi, în doi timpi.<br />
POLONAISE (s. f.) – poloneză, compoziţie muzicală<br />
în tempoul şi caracterul dansului naţional<br />
polonez: les polonaises de Chopin –<br />
polonezele lui Chopin.<br />
POLYPHONIE (s. f.) – 1. polifonie, artă, tehnică a<br />
scriiturii muzicale în mai multe părţi (mai ales în<br />
mai multe părţi vocale suprapuse în<br />
28