01.06.2013 Views

descarca - Libraria Muzicala

descarca - Libraria Muzicala

descarca - Libraria Muzicala

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

PERCE (s. f.) – canal axial al unui instrument de<br />

suflat.<br />

PERCUSSION (s. f.) – percuţie: instruments à/ de<br />

percussion – instrumente cu percuţie.<br />

PERCUSSIONISTE (s.) – muzician care cântă la unul<br />

sau la mai multe instrumente cu percuţie.<br />

PÉRIODE (s. f.) – perioadă.<br />

PESAMMENT (adv.) – pesante.<br />

PHILARMONIE (s. f.) – filarmonică, asociaţie<br />

muzicală formată din profesionişti sau din<br />

amatori, care dă concerte publice.<br />

PHILARMONIQUE (adj.) – filarmonic.<br />

PHRASE (s. f.) – frază, suită de note care formează o<br />

unitate melodică expresivă: phrase mélodique<br />

– frază melodică.<br />

PHRASÉ (s. m.) – frazare, arta de a interpreta o piesă<br />

muzicală respectând dinamica expresivă a<br />

frazelor sale (accente melodice, pauze,<br />

ritmuri); interpretarea însăşi.<br />

PHRASER (v. t.) – à fraza, à cânta (o frază muzicală,<br />

o arie) punând în evidenţă, prin respiraţii şi<br />

accente convenabil plasate, dezvoltarea liniei<br />

melodice: le pianiste à bien phrasé ce passage<br />

– pianistul à frazat bine acest pasaj.<br />

PHRYGIEN, -ENNE (adj. s.) – frigian: mode phrygien<br />

– mod frigian, modul mi în muzica bisericească<br />

(şi astăzi, în jaz).<br />

PIANINO (n. m.) – pianină.<br />

PIANISSIMO – 1. (adv.) pianissimo, foarte încet; 2. (s.<br />

m. pl. pianissimos/ pianissimi) pasaj cântat<br />

pianissimo.<br />

PIANISTE (s.) – pianist: Elle est une très bonne<br />

pianiste – Este o foarte bună pianistă.<br />

PIANISTIQUE (adj.) –pianistic, pentru pian: technique<br />

pianistique – tehnică pianistică.<br />

PIANO 1 (s. m. pl. pianos) – pian, instrument muzical<br />

cu coarde lovite: Ce vieux piano est désaccordé –<br />

Acest pian vechi este dezacordat; piano droit – pian<br />

cu coarde verticale; piano à queue – pian cu coadă;<br />

piano préparé – pian ale cărui coarde poartă diferite<br />

obiecte (cuie, bucăţi de lemn, de metal, de cauciuc)<br />

care servesc la transformarea sunetului.<br />

PIANO 2 (adv.) – piano, încet.<br />

PIANO À BRETELLES – acordeon.<br />

PIANO-BAR (s. m. pl. pianos-bars) – bar în care<br />

există un pianist care întreţine o ambianţă<br />

muzicală.<br />

PIANO ÉLECTRIQUE/ ÉLECTRONIQUE (s. m.) –<br />

sintetizator (sin. synthétiseur).<br />

PIANOFORTE (s. m. invar.) – pianoforte, instrument<br />

cu coarde lovite şi cu claviatură, inventat în<br />

sec. al XVIII-lea, a cărui evoluţie a dat naştere<br />

pianului modern.<br />

PIANO MÉCANIQUE (s. m.) – pian mecanic ale cărui<br />

ciocănele sunt acţionate de un mecanism<br />

(bandă perforată etc.).<br />

PIANOTAGE (s. m.) – zdrăngăneală la pian.<br />

PIANOTER (v. i.) – a cânta cu stângăcie la pian, a<br />

zdrăngăni.<br />

PIANOTEUR, -EUSE (s.) – persoană care<br />

zdrăngăneşte la pian.<br />

PICCOLO (s. m.) – piccolo, piculină, flaut mic<br />

transversal, acordat la octava superioară a<br />

flautului mare (sin. rar: octavin).<br />

PICK-UP [pikœp] (s. m. invar.) – picup (sin. înv.<br />

electrophone).<br />

PIÈCE (s. f.) – bucată muzicală, piesă: pièce pour<br />

hautbois – bucată pentru oboi.<br />

PIPEAU (s. m.) – fluier câmpenesc cu şase găuri, din<br />

lemn, sau, mai des, din plastic.<br />

PIQUER (v. t.) – piquer une note – a executa o notă<br />

cu o lovitură scurtă, seacă.<br />

PISTON (s. m.) – piston, mecanism pentru unele<br />

instrumente de suflat, cu ajutorul căruia se pot<br />

obţine toate treptele scării cromatice: cornet à<br />

pistons – cornet cu pistoane.<br />

PIZZICATO (s. m. pl. pizzicatos/ pizzicati) –<br />

pizzicato, ciupire a coardelor unui instrument<br />

cu arcuş: les pizzicati des violons – pizzicatourile<br />

viorilor.<br />

PLACER (v. t.) – placer la voix – a da vocii registrul şi<br />

timbrul care se potriveşte cel mai bine texturii<br />

proprii.<br />

PLAIN-CHANT (s. m. pl. plains-chants) – cânt<br />

gregorian, cântec bisericesc medieval pe o<br />

singură voce, cu ritm liber, recitat, melodic sau<br />

ornat.<br />

PLAQUER (v. t.) – a face să răsune tare: plaquer un<br />

accord – (la pian) a cânta simultan toate notele<br />

(în opoziţie cu arpéger – a arpegia).<br />

PLAY-BACK [plεbαk] (s. m. invar.) – play-back,<br />

mimarea unei interpretări muzicale pe baza<br />

unei înregistrări sonore făcute în prealabil:<br />

chanter en play-back devant les caméras – a<br />

face play-back în faţa camerelor de luat vederi<br />

(recom. Acad. Fr. présonorisation).<br />

PLÈCTRE (s. m.) – plectru (sin. médiator).<br />

POCHETTE (s. f.) – (od.) pochette, vioară foarte<br />

mică.<br />

POCO A POCO (loc. adv.) – poco a poco, puţin câte<br />

puţin, progresiv.<br />

POÈME (s. m.) – poem: poème symphonique – poem<br />

simfonic, operă orchestrală construită pe un<br />

pretext literar, filosofic etc.<br />

POINT (s. m.) – punct, semn (.) plasat la dreapta unei<br />

note sau a unei pauze pentru a-i mări durata cu<br />

jumătate.<br />

POINT D’ORGUE – coroană, semn plasat deasupra<br />

unei note sau a unei pauze pentru a-i mări<br />

durata după plac.<br />

POINTER (v. t.) – a puncta: pointer une note – a<br />

puncta o notă, a o marca cu un punct pentru a-i<br />

mări valoarea cu jumătate.<br />

POLKA (s. f.) – polcă, arie, muzică pe care se<br />

execută un dans destul de vioi, în doi timpi.<br />

POLONAISE (s. f.) – poloneză, compoziţie muzicală<br />

în tempoul şi caracterul dansului naţional<br />

polonez: les polonaises de Chopin –<br />

polonezele lui Chopin.<br />

POLYPHONIE (s. f.) – 1. polifonie, artă, tehnică a<br />

scriiturii muzicale în mai multe părţi (mai ales în<br />

mai multe părţi vocale suprapuse în<br />

28

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!