LUCRARE DE LICENŢĂ:
LUCRARE DE LICENŢĂ:
LUCRARE DE LICENŢĂ:
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
UNIVERSITATEA "BABEŞ - BOLYAI" CLUJ – NAPOCA<br />
FACULTATEA <strong>DE</strong> DREPT<br />
Secţia: drept comunitar<br />
<strong>LUCRARE</strong> <strong>DE</strong> <strong>LICENŢĂ</strong>:<br />
Recursul la forţă al autorităţilor române în lumina jurisprudenţei<br />
Curţii Europene a Drepturilor Omului<br />
Coordonator ştiinţific:<br />
Lect. univ. dr. Radu Chiriţă<br />
Sălăgean Horaţiu-Vlad<br />
Grupa: 410<br />
Cluj-Napoca<br />
2010<br />
2
Scurtă introducere<br />
Convenţia pentru Protecţia Drepturilor Omului şi Libertăţilor Fundamentale, cunoscută şi<br />
sub denumirea de Convenţia Europeană a Drepturilor Omului, este un catalog al drepturilor<br />
fundamentale elaborat de Consiliul Europei, semnat pe 4 noiembrie 1950 la Roma şi intrat în<br />
vigoare pe 3 septembrie 1953. Convenţia Europeană protejează drepturile persoanelor, aflate pe<br />
teritoriul statelor semnatare, împotriva oricăror ingerinţe nejustificate, atât din partea agenţilor<br />
statelor cât şi din partea particularilor, ingerinţe care ar putea încălca dreptul persoanei la viaţă<br />
privată, la proprietate, la demnitatea şi integritatea fizică şi morală, precum şi dreptul<br />
fundamental la viaţă. Tocmai încălcările aduse de agenţii statului român dreptului la viaţă, la<br />
demnitate şi integritate fizică şi morală, drepturi protejate prin articolele 2 şi 3 ale Convenţiei,<br />
fac obiectul lucrării de faţă, în care vom încerca să expunem şi să analizăm cele mai frecvente<br />
abuzuri, sancţionate de către CEDO, la care au fost sau sunt supuşi cetăţenii României. Cum<br />
însăşi Curtea Europeană a afirmat, în hotărârea McCann şi alţii c. Marii Britanii 1 , art. 2, care<br />
protejează dreptul la viaţă, împreună cu interzicerea tratamentelor inumane şi degradante (art.3),<br />
consacră una din valorile fundamentale ale societăţii democratice care formează Consiliul<br />
Europei.<br />
România a ratificat Convenţia Europeană a Drepturilor Omului la data de 20 iunie 1994.<br />
Aceasta a deschis calea petiţiilor individuale în faţa CEDO din partea persoanelor fizice şi<br />
juridice române, deoarece statele nu trebuie doar să se abţină de la a provoca suferinţe sau<br />
moartea unei persoane, prin agenţii lor, ci au obligaţia pozitivă de a lua toate măsurile necesare<br />
protecţiei eficiente a acestor drepturi 2 , printre care desfăşurarea unei anchete eficace, care să aibă<br />
drept consecinţă pedepsirea celor vinovaţi. Statul parte la o convenţie internaţională de protecţie<br />
a drepturilor omului nu are doar obligaţia de a garanta protecţia drepturilor propriilor naţionali: el<br />
1 CEDO, hot. din 27 septembrie 1995, § 147<br />
2 Bârsan, C. – Convenţia Europeană a Drepturilor Omului- Comentariu pe articole. Vol. I – Drepturi şi libertăţi,<br />
Bucureşti, Ed. All Beck, 2005, pag. 158<br />
3
trebuie, de asemenea, să se conformeze acestei obligaţii în cazul tuturor indivizilor aflaţi pe<br />
teritoriul său, indiferent de naţionalitate 3 .<br />
CAPITOLUL I: Definirea noţiunilor<br />
1. Obligaţiile statelor<br />
Enumerate de norme imperative, dreptul la viaţă şi interzicerea torturii vizează protecţia<br />
integrităţii fizice şi morale a persoanei. Aceste drepturi contribuie mai mult decât oricare altele la<br />
respectarea demnităţii persoanei, despre care Curtea Europeană afirmă că este, alături de<br />
libertatea omului, „esenţa însăşi a Convenţiei” 4 . Convenţia Europeană a Drepturilor Omului<br />
prevede în sarcina statelor semnatare două tipuri de obligaţii:<br />
Obligaţii negative, care cuprind interdicţia sau obligaţia primordială negativă, aplicată ca<br />
şi regulă statelor, de a provoca intenţionat moartea sau de a aplica tratamente inumane sau<br />
degradante unei persoane, prin agenţi ai lor; şi<br />
Obligaţii pozitive ce constau în obligaţiile statelor, relative la necesitatea protejării<br />
efective şi eficace a vieţii şi demnităţii persoanelor aflate sub jurisdicţia lor, prin măsuri de ordin<br />
legislativ sau administrativ 5 .<br />
1.1. Obligaţiile negative ale statelor<br />
Art. 2 al Convenţiei Europene prevede că statele, prin agenţii săi, pot provoca moartea<br />
unei persoane în cazurile în care se impune recurgerea la forţă, măsură absolut necesară, pentru a<br />
asigura apărarea oricărei persoane împotriva violenţei ilegale, pentru a efectua o arestare legală<br />
sau pentru a împiedica evadarea unei persoane legal deţinute, ori pentru a reprima, conform legii,<br />
o tulburare violentă sau o insurecţie 6 . Fosta Comisie a decis că situaţiile în care moartea este<br />
3 Sudre, F. – Drept European şi Internaţional al Drepturilor Omului, Iaşi, Ed. Polirom, 2006, pag. 95<br />
4 Sudre, F. – op. cit., pag. 213<br />
5 Chiriţă, R. – Convenţia Europeană a Drepturilor Omului. Comentarii şi explicaţii, Bucureşti, Ed. C.H.Beck, 2008,<br />
pag.72<br />
6 Ibidem, pag. 72<br />
4
produsă prin acţiunea agenţilor statului sunt exhaustive şi impun o interpretare restrictivă, fiind<br />
vorba de excepţii de la proclamarea unui drept fundamental pe care Convenţia îl recunoaşte 7 . În<br />
privinţa acestui text al Convenţiei se impun două precizări şi anume că moartea unei persoane nu<br />
poate fi cauzată în niciun caz în mod intenţionat şi, în plus, Curtea a afirmat în nenumărate cauze<br />
că prin agenţi ai statului se pot înţelege şi civili înarmaţi, care lucrează în sarcina şi beneficiul<br />
statului, sub controlul acestuia 8 (hot. Acar şi alţii c. Turcia). Paragraful 2 al art. 2 cuprinde doar<br />
situaţiile în care recursul la forţă al autorităţilor este posibil şi poate conduce la uciderea<br />
intenţionată sau nu a unei persoane, iar nu şi toate cazurile în care este permisă uciderea<br />
intenţionată a unei persoane.<br />
Curtea Europeană a decis în mai multe cauze 9 că „luat în ansamblul său, textul articolului<br />
2 demonstrează că nu are în vedere numai omorul intenţionat, dar, în aceeaşi măsură, şi situaţiile<br />
în care folosirea legitimă a forţei poate conduce la a-l provoca în mod involuntar. Această<br />
dispoziţie poate, în anumite circumstanţe bine definite, să impună îndatorirea autorităţilor statale<br />
competente obligaţia pozitivă de a adopta toate măsurile de ordin practic ce se impun spre a<br />
proteja individul care se află sub responsabilitatea lor. Tot Curtea a considerat că statul nu poate<br />
invoca în favoarea sa necunoaşterea sau ignorarea comportamentului agenţilor săi, fiind de<br />
neconceput ca autorităţile superioare ale unui stat să nu aibă cunoştiinţă sau să aibă dreptul de a<br />
nu avea cunoştiinţă de existenţa unor asemenea practici 10 .<br />
Pentru ca statele să scape de angajarea răspunderii în faţa Curţii Europene, ele trebuie să<br />
facă dovada că recursul la forţă al agenţilor săi a fost absolut necesar în vederea atingerii<br />
obiectivelor legale. Aşadar pentru ca recursul la forţă să fie absolut necesar, trebuie aplicat un<br />
criteriu de necesitate mult mai strict decât în cazul în care trebuie făcută dovada ca o măsură<br />
aplicată de către stat este necesară într-o societate democratică. Prin urmare forţa utilizată trebuie<br />
să fie strict proporţionată cu scopul vizat prin acţiunea de forţă 11 , iar Curtea, pe lângă actele<br />
agenţilor statului care au recurs la forţă, trebuie să verifice şi modul de pregătire şi de control al<br />
7 Comis.EDO, Dec. Stewart c. Marii Britanii, 10 iulie 1984, § 180<br />
8 Chiriţă, R. – op. cit., pag.73<br />
9 CEDO, Hot. Kiliç c. Turcia, 28 martie 2000, § 62; Hot. Mahmut Kaya c. Turcia, 28 martie 2000, § 85; Hot. Demiray c.<br />
Turcia, 21 noiembrie 2000, § 41.<br />
10 Selejan-Guţan, B. – Protecţia Europenă a Drepturilor Omului, ediţia a-3-a revizuită, Bucureşti, Ed. C.H.Beck, 2008,<br />
pag. 92<br />
11 Chiriţă, R. – op. cit., pag. 73<br />
5
acţiunii de forţă 12 , fiind important şi necesar ca poliţia să exercite funcţia sa de prevenire şi de<br />
stopare a criminalităţii cu deplina respectare a dispoziţiilor legale privitoare la libertatea<br />
persoanei 13 . Pentru Instanţa Europeană, care nu face abstracţie de dificultăţile pe care le<br />
întâmpină poliţia în exercitarea funcţiilor sale în societatea contemporană, nici de<br />
imprevizibilitatea comportamentului uman şi nici opţiunile operaţionale concrete, care trebuie<br />
făcute în termeni de priorităţi şi resurse, această obligaţie trebuie interpretată în aşa fel încât ea să<br />
reprezinte o sarcină insuportabilă şi excesivă 14 .<br />
În viziunea Curţii, scopurile care pot justifica un recurs la forţă acoperă o gamă foarte<br />
largă de ipoteze, iar necesitatea recursului la forţă al organelor de stat este analizat de instanţa<br />
europeană din prisma următoarelor două aspecte sau condiţii cumulative reprezentate de<br />
existenţa unei stări de pericol căreia agenţii statului trebuiau să îi facă faţă şi de riscurile care s-ar<br />
fi putut produce în lipsa recursului la forţă, precum şi proporţionalitatea ripostei organelor puterii<br />
executive.<br />
1.1 Obligaţiile Pozitive ale statelor<br />
Deşi, în general, Curtea impune statelor ca şi obligaţii pozitive aceea de a lua toate<br />
măsurile rezonabile la nivel legislativ, administrativ şi judiciar, pentru a asigura respectarea<br />
drepturilor garantate prin Convenţie, în raporturile dintre persoanele de drept privat şi pentru a<br />
sancţiona încălcarea acestor drepturi, totuşi sfera acestor obligaţii ale statelor este practic<br />
nelimitată 15 . Astfel că un alt tip de obligaţii care cade în sarcina statelor este acela de a proteja<br />
orice persoană care se află sub jurisdicţia lor de orice posibile atingeri ale dreptului lor la viaţă<br />
sau la deminitate, prin obligarea autorităţilor de stat de a interveni ori de câte ori o persoană se<br />
află în faţa unui risc real şi concret de a-şi pierde viaţa sau de a-i fi vătămată demnitatea umană.<br />
categorii:<br />
În materie penală, obligaţiile pozitive ale statelor pot fi regrupate în următoarele<br />
12 CEDO, Hot. McCann şi alţii, precitată<br />
13 Bârsan, C. – op. cit., pag.178<br />
14 Ibidem, pag. 178<br />
15 Chiriţă, R. – op. cit., pag.76<br />
6
a) Obligaţia generală de a proteja viaţa şi demnitatea persoanelor aflate sub controlul<br />
statului sau aflate în pericol, prin garantarea la nivel legislativ a respectării acestor<br />
drepturi;<br />
Interpretarea Curţii, în cauza Mastromatteo 16 , a fost în sensul că art. 2 poate implica, în<br />
anumite împrejurări bine determinate, obligaţia pozitivă a statelor de a lua măsuri operaţionale<br />
preventive pentru protejarea unui individ a cărui viaţă este pusă în pericol de actele criminale ale<br />
altui individ, în virtutea efectului orizontal al Convenţiei. Aceasta nu înseamnă însă că art. 2<br />
generează o obligaţie a statelor de a preveni orice posibilitate de violenţă, deoarece o asemenea<br />
îndatorire trebuie să fie interpretată în sensul în care nu impune autorităţilor o obligaţie<br />
imposibilă sau disproporţionată, ţinând cont de dificultăţile pe care le implică menţinerea ordinii<br />
în societăţile moderne, de caracterul imprevizibil al comportamentului omenesc şi de opţiunile<br />
operaţionale care trebuie făcute în privinţa priorităţilor şi resurselor.<br />
În hotărârea Osman c. Turcia 17 , Curtea Europeană a reafirmat obligaţia, impusă de către<br />
Convenţie, statelor semnatare, de a adopta toate măsurile necesare protecţiei vieţii şi integrităţii<br />
fizice a persoanelor de sub jurisdicţia lor, ceea ce implică pentru acestea îndatorirea primordială<br />
de a asigura dreptul la viaţă prin adoptarea unei legislaţii penale de natură disuasivă pentru<br />
comiterea unor fapte care să aducă atingere vieţii sau integrităţii altor persoane, legislaţie care să<br />
includă şi un mecanism de aplicare, conceput în aşa fel încât să prevină, să reprime şi să<br />
sancţioneze eventualele încălcări în materie. Astfel, în cazul în care persoana este ameninţată<br />
prin activităţi criminale ale unui terţ, în sarcina statelor cade şi o altă obligaţie pozitivă şi anume<br />
de a lua preventiv măsuri de ordin practic pentru protejarea persoanei.<br />
Totuşi, nu orice ameninţare prezumată împotriva vieţii sau integrităţii fizice sau morale a<br />
unei persoane obligă autorităţile statale să ia măsuri concrete pentru a-i preveni materializarea.<br />
Conform jurisprudenţei Curţii, un aspect pertinent şi foarte important, ce trebuie luat în<br />
consideraţie în acest caz, este necesitatea ca poliţia să exercite funcţia sa de prevenire şi de<br />
stopare a criminalităţii cu deplina respectare a dispoziţiilor legale privitoare la libertatea<br />
pesoanei 18 .<br />
16 CEDO, Mastromatteo c. Italia, hot. din 24 octombrie 2002;<br />
17 CEDO, Hot. din 28 octombrie 1998, §.115<br />
18 Bârsan, C. – op. cit., pag. 178<br />
7
) Obligaţia de a ancheta atingerile aduse dreptului la viaţă şi la respectarea<br />
deminităţii umane, în scopul identificării şi sancţionării persoanelor vinovate de violarea<br />
drepturilor altuia 19 .<br />
În ceea ce priveşte obligaţia de a desfăşura o anchetă serioasă şi aprofundată, cu privire la<br />
circumstanţele morţii unei persoane sau la cele ale dispariţiei sale, atunci când persoana era<br />
reţinută de agenţii forţei publice, Curtea de la Strasbourg s-a pronunţat începând cu cauza<br />
McCann şi alţii c. Angliei, unde a afirmat că: „Orice recurs la forţa cauzatoare de moarte din<br />
partea agenţilor statului trebuie să conducă la efectuarea unei anchete eficace, complete şi<br />
imparţiale pentru a clarifica situaţia şi pentru a identifica eventualii responsabili”. Art. 2 al<br />
Convenţiei, care obligă statele la a proteja dreptul la viaţă, impune desfăşurarea unei anchete<br />
eficace, nu numai când recurgerea la forţă, din partea agenţilor statului, a condus la moartea unei<br />
persoane, dar şi atunci când moartea nu a fost cauzată în asemenea condiţii, fiind rezultatul<br />
activităţii altor persoane 20 .<br />
În jurisprudenţa Curţii 21 , s-a stabilit că scopul esenţial al unei astfel de anchete este de a<br />
asigura punerea în aplicare a dispoziţiilor legale interne care protejează aceste drepturi, iar atunci<br />
când comportamentul agenţilor şi al autorităţilor de stat ar putea fi pus în discuţie, trebuie să se<br />
vegheze la angajarea răspunderii pentru decesul persoanei aflată sub autoritatea lor. Acest<br />
imperativ presupune ca ancheta să fie completă, imparţială şi aprofundată şi să aibă un caracter<br />
adecvat, deasemenea, trebuie să fie „transparentă”, pentru a menţine încrederea populaţiei şi a<br />
risipi temerile sale în legatură cu aceste practici 22 . Printre criteriile de efectivitate a anchetei<br />
putem aminti următoarele: anchetatorii trebuie să fie independenţi în raport cu agenţii statului<br />
implicaţi în evenimente, iar orice anchetă trebuie să permită să se determine dacă forţa folosită a<br />
fost sau nu justificată; ancheta trebuie să fie rapidă, iar controlul său public trebuie să fie<br />
satisfăcător, apropiaţii victimei trebuind să aibă posibilitatea de a participa la procesul de<br />
investigaţie, pentru a proteja în mod eficient interesele lor legitime 23 . După clasificarea Curţii de<br />
19Chiriţă, R. – op. cit., pag. 77<br />
20 Bârsan, C. - op. cit., pag. 184<br />
21 CEDO, Hot. Paul şi Audrey Edwards c. Marii Britanii, 14 martie 2002, § 69; Hot. Mastromatteo c. Italia, 24<br />
octombrie 2002, § 89<br />
22 Sudre, F. – op. cit., pag. 216<br />
23 Renucci, J.-F. – Tratat de drept european al drepturilor omului, Bucureşti, Ed. Hamangiu, 2009, pag. 93-94<br />
8
la Strasbourg 24 , forma acestei anchete poate fi diferită, în funcţie de circumstanţe. Însă, oricare ar<br />
fi aceste circumstanţe, autorităţile statale au îndatorirea ca imediat ce au luat la cunoştiinţă de<br />
faptele incriminate să acţioneze din oficiu. Prin urmare, statele semnatare ale Convenţiei, nu pot<br />
lăsa la iniţiativa rudelor apropiate ale victimei depunerea unei plângeri oficiale sau ca acestea să-<br />
şi asume responsabilitatea unei anchete.<br />
În 2001, Curtea a expus, în hotărârea Kelly şi alţii c. Regatul Unit 25 , ceea ce putem numi<br />
„cerinţele Kelly” privind anchetele naţionale în privinţa atingerilor aduse dreptului la viaţă de<br />
către agenţi ai statului: a) independenţa autorităţilor care efectuează ancheta, mai ales în cazurile<br />
în care se cere declanşarea unei investigaţii ulterioare impotriva celor despre care se pretinde că<br />
ar fi realizat o anchetă ineficientă; b) eficienţa anchetei; c) caracterul prompt al anchetei;<br />
d) existenţa unor elemente suficiente pentru ca cei care efectuează ancheta să fie responsabili atât<br />
în faţa opiniei publice, cât şi a autorităţilor competente 26 .<br />
Din aceste considerente, avute în vedere de Curtea Europeană, rezultă că, protecţia<br />
procedurală a drepturilor Convenţiei, implică, pentru agenţii statului, obligaţia de a se justifica<br />
pentru eventuala recurgere la forţă ce a cauzat moartea unei persoane în cadrul unei anchete<br />
publice şi independente, de natură a determina dacă recurgerea la forţă era sau nu justificată în<br />
circumstanţele fiecărei cauze 27 . Această anchetă, desfăşurată de către agenţii statului, trebuie să<br />
conducă la identificarea şi pedepsirea persoanelor responsabile, nefiind suficientă acordarea de<br />
despăgubiri urmaşilor victimei, chiar şi în cadrul unei acţiuni civile întemeiată pe răspunderea<br />
obiectivă a statului pentru faptele ilicite ale agenţilor săi 28 .<br />
Pe lângă obligaţia de a face investigaţiile necesare, mai există şi dreptul publicului de a lua<br />
cunoştiinţă de modul cum s-a desfăşurat o astfel de anchetă, ca şi de concluziile acesteia:<br />
existenţa unor proceduri adecvate, care permit angajarea eventualei responsabilităţi a agenţilor<br />
statului, este indispensabilă pentru a prezerva încrederea publicului şi a răspunde neliniştei<br />
legitime a acestuia în cazurile în care recurgerea la forţă a avut ca şi consecinţă moartea sau<br />
vătămarea fizică a persoanei. Absenţa unor asemenea proceduri nu poate decât să exacerbeze<br />
24 CEDO, Hot. Finucane c. Marii Britanii, 1 iulie 2003, § 67; Hot. Ilhan c.Turcia, 27 iunie 2000, § 63<br />
25 CEDO, Hot. din 4 mai 2001;<br />
26 Selejan-Guţan, B. – op. cit., pag. 89<br />
27 Bârsan, C. – op. cit., pag. 185<br />
28 CEDO, Hot. Mastromatteo, precitată, § 74<br />
9
temerile privitoare la existenţa unor motivaţii ascunse, iar lipsa de transparenţă şi efectivitate a<br />
unei anchete este de natură să împiedice disiparea bănuielilor şi rumorilor privitoare la<br />
obiectivitatea unei anchete, în caz de deces al unei persoane 29 . Responsabilitatea statului poate fi<br />
angajată atât pentru protecţia necorespunzătoare a persoanelor aflate sub jurisdicţia lor, cât şi<br />
atunci când autorităţile statale nu au luat măsurile rezonabile pentru a împiedica materializarea<br />
unui risc asupra vieţii sau de aplicare a relelor tratamente, pe care ele îl cunoşteau sau ar fi<br />
trebuit să-l cunoască 30 .<br />
Într-o hotărâre relativ recentă 31 , Curtea a considerat că atunci când o persoană aflată sub<br />
controlul organelor statului, cazul arestului preventiv, era sănătoasă la momentul dispunerii<br />
măsurii, iar apoi fie în momentul eliberării sale, fie pe parcursul executării măsurii, prezintă<br />
anumite leziuni corporale sau decedează, statul este obligat la a da o explicaţie plauzibilă<br />
referitoare la originea rănilor suferite de victimă, cu atât mai mult în situaţia în care aceasta<br />
decedează. În cauzele de acest tip, este practic imposibil să existe certitudini, având în vedere că<br />
faptele au loc în general la adăpost de privirile indiscrete şi că singurii martori sunt protagoniştii,<br />
astfel că în jurisprudenţa Curţii 32 s-a născut criteriul „probei dincolo de orice îndoială<br />
rezonabilă”, care se bazează pe elemente obiective, deoarece acestă probă poate rezulta dintr-un<br />
fascicul de indicii sau din prezumţii nerăsturnate, suficient de grave, precise şi concordante 33 . Cu<br />
alte cuvinte, judecătorii consideră pretenţiile reclamantului ca fiind dovedite, atât timp cât statul<br />
în cauză nu a adus proba contrară. Această prezumţie este simplă şi nu irefragabilă, astfel încât<br />
statul va putea oricând să aducă proba contrarie, însă în lipsa unor astfel de explicaţii sau probe,<br />
statele vor fi considerate responsabile de încălcarea articolelor Convenţiei.<br />
2. Recursul la forţă<br />
29 Bârsan, C. – op. cit., pag. 185<br />
30 CEDO, Hot. A. c. Marea Britanie, 23 septembrie 1998, § 22<br />
31 CEDO, Hot. Tanli c. Turcia, 10 aprilie 2001, § 141<br />
32 CEDO, Hot. Irlanda c. Marea Britanie, 18 ianuarie 1978, § 161<br />
33 Renucci, J.-F. – op. cit., pag. 143<br />
10
2.1 Definirea noţiunilor<br />
În Carta O.N.U. forţa este concepută ca având un conţinut larg, incluzând pe lângă forţa<br />
armată şi alte manifestări ale forţei, din această categorie făcând parte represaliile, reprimarea<br />
unor conflicte, acţiuni de organizare a actelor de război sau de terorism pe teritoriul altui stat,<br />
încălcarea frontierelor, dar şi manifestarea forţei pe plan militar, politic sau economic. Totuşi,<br />
din prisma Convenţiei Europene, forţa are un inţeles mult mai restrâns, privind doar acţiunile<br />
agenţilor statului împotriva individului aflat, în mare partea a cazurilor, sub autoritatea lor.<br />
Raportul Comisiei în afacerea greacă prevede că art. 3 implică o protecţie pe paliere<br />
contra unor acţiuni ale statului, afirmând că pot exista tratamente cărora să li se poată aplica toate<br />
cele trei calificări, căci orice tortură nu poate fi decât un tratament inuman şi degradant, iar orice<br />
tratament inuman nu poate fi decât şi degradant, în acelaşi timp.<br />
Tratamentul degradant - este definit ca fiind acel act care produce persoanei respective,<br />
în ochii altora sau ai săi, o umilire sau o punere într-o situaţie de inferioritate, ori obligarea unei<br />
persoane să acţioneze contra voinţei şi conştiinţei sale, care să atingă un minimum de gravitate 34 .<br />
Acest tip de tratamente se caracterizează prin faptul că constituie o umilire grosieră în faţa altora<br />
a unei persoane, care poate fi obligată să acţioneze împotriva voinţei sau conştiinţei sale. Astfel,<br />
ofensele, şi în special măsurile vexatorii sau cu caracter rasist, precum şi discriminările pot fi<br />
considerate ca fiind tratamente degradante 35 . Curtea a statuat cu valoare de principiu 36 că un<br />
tratament aplicat unei persoane poate fi calificat ca „degradant” atunci când crează acesteia<br />
sentimente de teamă, de nelinişte şi de inferioritate, de natură a o umili, a o înjosi şi, eventual, de<br />
a-i înfrânge astfel rezistenţa fizică şi morală.<br />
Pentru a putea vorbi de tratament degradant se presupune existenţa intenţiei de a umili<br />
persoana în cauză, însă, atunci când consecinţele unui act, chiar lipsit de scop special, conduc la<br />
umilirea gravă a persoanei, tratamentul poate fi calificat ca şi degradant, chiar şi în lipsa<br />
intenţiei 37 . În hotărârea Tyrer c. Marea Britanie 38 , Curtea a afirmat că actul, calificat ca şi<br />
34 CEDO, Hot. Campbell şi Cosans c. Marea Britanie, 25 februarie 1982;<br />
35 Renucci, J.-F. – op. cit., pag. 120<br />
36 CEDO, Hot. V. c. Marea Britanie, 16 decembrie 1999, § 71<br />
37 Chiriţă, R. – op. cit., p.97<br />
38 CEDO, Hot. din 25 aprilie 1978, § 33<br />
11
tratament degradant, nu presupune nicio condiţie de publicitate, putând exista chiar şi în situaţia<br />
în care umilirea este resimţită doar de către persoana în cauză.<br />
Tratamentul inuman - este definit ca fiind acel act săvârşit asupra unei persoane care<br />
provoacă, în mod voluntar, grave suferinţe mentale sau fizice 39 . În hotărârea Irlanda c. Marea<br />
Britanie 40 , Curtea Europeană a definit tratamentele inumane ca fiind acele acte săvârşite cu<br />
intenţia de a provoaca victimei leziuni sau vii suferinţe fizice şi morale, susceptibile de a-i<br />
produce puternice tulburări psihice.<br />
Aşadar, tratamentele inumane sau degradante sunt rezultatul unor situaţii de fapt,<br />
concretizate în producerea unor traume fizice şi psihice de un anumit nivel, de agenţi ai statului<br />
sau, în anumite situaţii, chiar de persoane particulare, iar în acest caz autorităţile statale, eventual<br />
nu au luat măsurile ce se impuneau, spre a le preveni sau spre a-i pedepsi pe cei vinovaţi pentru<br />
suferinţele îndurate de victimă 41 .<br />
Tortura – este definită în art. 1 pct. 1 al Convenţiei O.N.U. 42 ca fiind „orice act prin care<br />
se provoacă unei persoane, cu intenţie, o durere sau suferinţe puternice, de natură fizică sau<br />
psihică, în special cu scopul de a obţine, de la această persoană sau de la o persoană terţă<br />
informaţii sau mărturisiri, de a o pedepsi pentru un act pe care aceasta sau o terţă persoană l-a<br />
comis, sau este bănuită că l-a comis, de a o intimida sau de a face presiuni asupra unei terţe<br />
persoane, sau pentru orice alt motiv bazat pe o formă de discriminare, oricare ar fi ea, atunci<br />
când o asemenea durere sau suferinţă sunt provocate de către un agent al autorităţii publice sau<br />
orice altă persoană, care acţionează cu titlu oficial sau la instigarea sau cu consimţământul expres<br />
sau tacit al unor asemenea persoane”.<br />
Dacă tratamentele inumane deliberate provoacă suferinţe deosebit de grave şi crude, se<br />
impune calificarea de tortură, cu atât mai mult cu cât ne aflăm în prezenţa unei „teribile<br />
infamii” 43 .<br />
Având în vedere că diferenţa între tratament inuman şi tortură este doar de intensitate, iar<br />
nu şi de formă sau esenţă, Curtea, în hotărârea Irlanda c. Marea Britanie, a definit tortura ca fiind<br />
39 Raportul Comisiei în afacerea greacă, § 4<br />
40 CEDO, Hot. precitată, § 167<br />
41 Bârsan, C. – op. cit., pag. 231<br />
42 Convenţia O.N.U. privind prevenire torturii şi a altor pedepse ori tratamente cu cruzime, inumane sau<br />
degradante, adoptată de Adunarea Generală a Naţiunilor Unite la 10 decembrie 1984<br />
43 Renucci, J.-F. – op.cit., pag. 124<br />
12
acel tratament inuman, care provoacă suferinţe fizice sau mentale de o cruzime deosebită. Totuşi<br />
trebuie menţionat că, cel mai adesea în cazul torturii, cruzimile se produc cu un anumit scop: fie<br />
în ideea aplicării unei pedepse, fie în dorinţa de a obţine informaţii, scop sau mobil special, care<br />
împreună cu gravitatea urmărilor, fac diferenţa între tortură şi tratament inuman. În consecinţă,<br />
se poate vorbi, în cazul torturii, despre aşa numitele elemente esenţiale ale acesteia: producerea<br />
asupra unei persoane de acte care îi provoacă suferinţe fizice ori mentale puternice; existenţa<br />
intenţiei directe de a produce astfel de consecinţe; urmărirea unui scop precis, fie că acesta este<br />
obţinerea de probe în materie penală, fie de a intimida ori de a sancţiona persoana în cauză.<br />
Tribunalul Penal Internaţional pentru fosta Iugoslavie a arătat că 44 : „pentru aprecierea<br />
gravităţii actelor de tortură, trebuie luate în considerare toate circumstanţele cauzei, inclusiv<br />
natura şi contextul provocării durerii, premeditarea şi instituţionalizarea relelor tratamente,<br />
condiţia fizică a victimei, metodele utilizate sau poziţia de inferioritate a victimei. Este de<br />
asemenea relevant dacă individul a fost supus acestor tratamente pe o perioadă îndelungată de<br />
timp”.<br />
Prin decizia Selmouni 45 , primul caz în care un stat membru al Uniunii Europene a fost<br />
condamnat pentru tortură, Curtea Europeană a afirmat cu claritate că noţiunea de tortură trebuie<br />
să facă obiectul unei interpretări evolutive, reamintind că, în fapt, Convenţia este un instrument<br />
viu care trebuie interpretat în lumina condiţiilor de viaţă actuale, date fiind exigenţele prezentului<br />
în materie de drepturi ale omului, acte altădată calificate drept tratamente inumane şi degradante<br />
trebuie să primească de acum încolo calificarea de tortură.<br />
Pedepsele inumane sau degradante - sunt rezultatul existenţei unui „act instituţionalizat”<br />
statal, dat de lege, în sens general, sau de cutumă şi se găsesc înscrise în arsenalul represiv al<br />
statului în cauză 46 . În literatura de specialitate 47 , s-a arătat că dacă fundamentul pedepsei îl<br />
constituie cauza pentru care se aplică, iar scopul ei se identifică cu efectul urmărit prin această<br />
aplicare, esenţa pedepsei o reprezintă însuşirile sale lăuntrice, interne, specificul conţinutului său,<br />
adică constrângerea. Prin interzicerea expresă a pedepselor inumane şi degradante, art. 3 implică<br />
44 Udroiu, M.; Predescu, O. – Protecţia Europeană a Drepturilor Omului şi procesul penal român –tratat-, Bucureşti,<br />
Ed. C.H.Beck, 2008, pag. 106<br />
45 CEDO, Hot. c. Franţa, din 28 iulie 1999<br />
46 Charrier, J.L. – Code de la Convention européenne des droits de l΄homme, Paris, Ed. Litec, 2005, pag. 30<br />
47 Udroiu,M. – op.cit., pag. 119<br />
13
faptul că această grupă a pedepselor se distinge de pedepsele, în general. Curtea a caracterizat<br />
aceste pedepse şi a decis 48 că suferinţa pe care o provoacă o asemenea pedeapsă trebuie să se<br />
situeze la un nivel „deosebit” pentru a o putea califica astfel şi trebuie ţinut cont nu doar de<br />
suferinţa fizică, dar şi de durată, de suferinţa morală şi de publicitate, iar dacă o sancţiune penală<br />
poate fi preferabilă alteia care produce efecte mai puţin defavorabile şi nu apare ca fiind tot atât<br />
de severă ca prima, aceasta nu inseamnă că nu poate avea caracter degradant, dacă provoacă<br />
suferinţe deosebite victimei.<br />
Aplicarea unei pedepse necorespunzătoare gravităţii proprii a infracţiunii, înseamnă fie<br />
a-l supune pe infractor unui spor de privaţiuni sau de restricţii, ce nu este necesar pentru a<br />
corecta conduita sa, fie, dimpotrivă, a-i impune o suferinţă care, datorită intensităţii sale reduse,<br />
în loc sa-l intimideze şi sa-l îndrepte, mai degrabă îl încurajează să persevereze în încălcarea legii<br />
penale. Prin urmare, aplicarea unei pedepse total disproporţionate faţă de gravitatea faptei, poate<br />
ridica dubii serioase cu privire la caracterul inuman al sancţiunii şi cu privire la respectarea<br />
prevederilor art. 3 din Convenţie.<br />
În vederea preîntâmpinării recursului nejustificat la forţă al autorităţilor statale împotriva<br />
unei persoane, Instanţa europeană impune statelor obligaţia de a trata viaţa persoanelor cu<br />
suficient respect, prin stabilirea unor modalităţi clare, transparente şi rezonabile de utilizare a<br />
forţei.<br />
Fosta Comisie Europeană a Drepturilor Omului a decis că o asemenea recurgere la forţă a<br />
autorităţilor statale trebuie să fie strict proporţională cu realizarea scopului autorizat şi urmărit de<br />
agenţii forţei publice. Pentru a se vedea dacă recursul la forţă este strict proporţional, trebuie să<br />
ţinem cont de natura scopului urmărit, de primejdia pentru vieţile umane şi integritatea corporală<br />
inerentă situaţiei concrete, de amploarea riscului ca forţă utilizată să conducă la pierderea de vieţi<br />
omeneşti. Totuşi statelor le este interzis ca, prevalându-se de pricipiul proporţionalităţii, să<br />
încalce caracterul absolut al dreptului de a nu fi supus torturii sau pedepselor inumane sau<br />
degradante. Aceasta deoarece dacă statele ar putea invoca principiul proporţionalităţii în<br />
determinarea gravităţii minime care să conducă la aplicarea art.3, ar însemna să se admită că o<br />
atingere adusă acestui drept intangibil absolut, ar putea fi declarată ca fiind produsă în<br />
conformitate cu prevederile Convenţiei; ori, de principiu, nu poate exista un scop legitim cu<br />
48 CEDO, Hot. Tyrer, precitată, § 32-34<br />
14
privire la o încălcare a dreptului de a nu fi supus la tortură sau la tratamente inumane sau<br />
degradante; din absolută, garanţia instituită de text ar deveni relativă, tocmai prin invocarea<br />
principiului proporţionalităţii; din moment ce pragul limită a fost atins, în interiorul „dispoziţiilor<br />
textului, principiul proporţionalităţii poate determina o anumită calificare sau o calificare precisă<br />
a tratamentului aplicat victimei ca fiind tortură, tratament inuman sau tratament degradant 49 .<br />
Curtea a reţinut, într-o hotărâre din 9 octombrie 1997, că recurgerea la forţă de către<br />
agenţii statului, spre a atinge unul din obiectivele enunţate de textul Convenţiei, poate părea ca<br />
justificată prin raportare la aceasta, atunci când ea se întemeiază pe o convingere sigură şi onestă,<br />
susţinută de raţiuni evidente, ce pot fi luate ca valabile la epoca producerii evenimentelor în<br />
discuţie, dar care apoi să se dovedească a fi fost eronate. A afirma contrariul ar însemna să se<br />
impună statului şi agenţilor săi o sarcină nerealistă, ce ar risca să fie îndeplinită cu riscul vieţii lor<br />
şi al altor persoane 50 .<br />
2.2 Motive (cauze) justificative:<br />
Deşi Convenţia interzice provocarea intenţionată a morţii unei persoane sau aplicarea<br />
vreunui tratament contrar demnităţii umane, Curtea admite totuşi faptul că statele întâmpină<br />
dificultăţi uriaşe în unele cazuri cum ar fi lupta împotriva crimei organizate sau a terorismului,<br />
situaţii care pot să justifice, într-o oarecare măsură, anumite restrângeri ale unor drepturi<br />
procedurale, însă fără a atinge drepturile la integritate fizică şi demnitate umană, indiferent in ce<br />
situaţie s-ar afla 51 . Potrivit prevederilor art. 2, parag. 2 din Convenţia europeană, există unele<br />
situaţii în care folosirea forţei, a violenţei, chiar susceptibilă să producă moartea, este întodeauna<br />
justificată, şi anume dacă măsura ar apărea ca absolut necesară: pentru apărarea unei persoane<br />
împotriva violenţei ilegale; pentru efectuarea unei arestări în condiţiile legii sau pentru<br />
împiedicarea evadării unei persoane legal deţinute; pentru a reprima conform legii tulburăti<br />
violente 52 . Într-adevăr există şi situaţii în care recursul la forţă al autorităţilor, constând într-un<br />
comportament contrar Convenţiei, poate fi justificat prin ipoteze precum legitima apărare sau<br />
starea de necesitate. Aceste două cauze justificative se aplică în cazurile în care agenţii statului<br />
49 Sudre, F. – op. cit., pag. 160<br />
50 Bârsan, C. – op. cit., pag. 192<br />
51 Chiriţă, R. – op. cit., pag. 96<br />
52 Udroiu, M. – op.cit., pag. 82<br />
15
produc moartea sau aduc atingeri grave integrităţii fizice şi demnităţii umane a persoanelor,<br />
atunci când recursul la forţă este absolut necesar într-o societate democratică pentru a asigura<br />
apărarea oricărei persoane împotriva violenţei ilegale, pentru a efectua o arestare legală, pentru a<br />
împiedica evadarea unei persoane legal deţinute sau pentru a dispersa eventuale insurecţii sau<br />
tulburări violente.<br />
Legitima apărare este definită în doctrina românească de drept penal ca fiind cauza care<br />
înlătură caracterul penal al faptei, trebuind să existe un atac material, direct, imediat, injust,<br />
îndreptat împotriva persoanei care se apără, a altuia sau împotriva unui interes obştesc şi care să<br />
pună în pericol grav persoana sau drepturile celui atacat ori interesul obştesc, iar apărarea trebuie<br />
să se realizeze printr-o faptă prevăzută de legea penală, să fie precedată de atac, să fie îndreptată<br />
împotriva agresorului, să fie necesară pentru înlăturarea atacului şi să fie proporţională cu<br />
gravitatea pericolului şi cu împrejurările în care s-a produs atacul 53 .<br />
Această excepţie presupune, pe de o parte, analiza acţiunilor autorităţilor statului în<br />
vederea asigurării apărării unei persoane sau unei colectivităţi împotriva unei violenţe nelegale,<br />
şi care conduc la moartea unei persoane, iar, pe de altă parte, situaţiile în care o persoană este<br />
victima infracţiunii de omor produsă de o altă persoană ce acţionează în legitimă apărare 54 . Este<br />
în stare de legitimă apărare persoana care săvârşeşte fapta pentru a înlătura un atac material,<br />
direct, imediat şi injust, îndreptat împotriva sa, împotriva altuia sau împotriva unui interes public<br />
şi care pune în pericol grav persoana sau drepturile celui atacat ori interesul public, precum şi cel<br />
care din cauza tulburării sau temerii, a depaşit limitele unei apărări proporţionale cu gravitatea<br />
pericolului şi împrejurările în care s-a produs atacul. Legitima apărare este concepută în dreptul<br />
penal român ca fiind o modalitate a constrângerii psihice, care se naşte dintr-un pericol ce sileşte<br />
pe cel constrâns să comită un fapt penal, pentru a se salva pe el sau pentru a salva pe altul 55 .<br />
Totuşi până în prezent, legitima apărare nu a cunoscut nicio aplicare practică în jurisprudenţa<br />
fostei Comisii sau în cea a Curţii.<br />
Caracterul penal al faptei este înlăturat şi în caz de stare de necesitate, situaţie în care<br />
persoana în cauză săvârşeşte fapta pentru a salva de la un pericol iminent şi care nu putea fi<br />
înlăturat altfel, viaţa, integritatea corporală sau sănătatea sa, a altuia sau un bun important al său<br />
53 Udroiu, M. – op.cit., pag. 89<br />
54 Ibidem, pag. 83<br />
55 Dongoroz, V. - Curs de Drept penal, Bucureşti, Asociaţia de Stiinţe Penale , 2000, pag. 359<br />
16
ori al altuia sau un interes obştesc 56 . Totuşi alin. 3 al art. 45 din Codul Penal cuprinde şi o<br />
excepţie dipunând că nu se află în stare de necesitate persoana care în momentul săvârşirii faptei<br />
şi-a dat seama că pricinuieşte urmări vădit mai grave decât cele care s-ar fi putut produce dacă<br />
pericolul nu era înlăturat. Legea privind organizarea şi funcţionarea Poliţiei Române 57 face, în<br />
cadrul capitolului privind drepturile şi obligaţiile poliţistului, o diferenţiere între aceste două<br />
cauze care înlătură caracterul penal al faptei, în sensul că poliţistul aflat în stare de necesitate<br />
poate folosi în condiţiile legii arma din dotare doar după somare; în schimb, în caz de legitimă<br />
apărare, poliţistul poate folosi arma de foc chiar şi fără somaţie. Cu toate acestea însă, între cele<br />
două nu se poate stabili o regulă de primordialitate, amândouă având aceeaşi valoare juridică de<br />
înlăturare a caracterului penal al faptei.<br />
În vederea asigurării proporţionalităţii măsurii cu scopul urmărit, art. 36 din Legea nr.<br />
218/2002 interzice folosirea de către agenţii statului a armelor albe sau a armelor de foc<br />
împotriva femeilor cu semne vizibile de sarcină, împotriva persoanelor cu semne vădite de<br />
invaliditate şi a copiilor, cu excepţia cazurilor în care aceştia înfăptuiesc un atac armat sau în<br />
grup, care pune în pericol viaţa sau integritatea corporală a uneia sau mai multor persoane.<br />
În jurisprudenţa Curţii a mai existat un motiv care înlătura caracterul penal al faptei,<br />
astfel conform art. 15 din Convenţie, în caz de stare de urgenţă, război sau pericol public ce<br />
ameninţă viaţa naţiunii, statele puteau deroga de la dispoziţiile Convenţiei, însă această derogare<br />
a devenit inoperantă odată cu adoptarea Protocolului nr. 13 la Convenţie, prin care a fost abolită<br />
pedeapsa cu moartea în orice circumstanţe.<br />
2.3 Condiţiile recursului la forţă:<br />
Cum orice recurs la forţă al autorităţilor statului produce într-o mai mică sau mai mare<br />
măsură suferinţe fizice sau psihice, aducând atingere demnităţii umane şi integrităţii fizice<br />
persoanei în cauză, deşi, cum am arătat anterior, există şi cauze justificative, considerăm că<br />
utilizarea forţei de către agenţii statului, pentru a putea fi catalogată ca şi ilegală, trebuie ţinut<br />
cont de condiţiile cumulative de existenţă a unui tratament contrar art. 3, astfel cum au fost ele<br />
formulate în jurisprudenţa Curţii Europene:<br />
56 Art. 45 alin. 2 Cod Penal<br />
57 Legea 218/2002- actualizată- privind organizarea şi funcţionarea Poliţiei Române, art. 35, publicată în M.Of. nr.<br />
305 din 9 mai 2002<br />
17
2.3.1 Condiţia minimului de gravitate, care prevede că tratamentul sau pedeapsa, iar<br />
în cazul nostru recursul la forţă trebuie să implice un minim sau un prag de gravitate. Această<br />
condiţie a minimului de gravitate reprezintă, de cele mai multe ori, centrul oricărei analize asupra<br />
compatibilităţii unei situaţii de fapt cu dispoziţiile Convenţiei. Este firesc şi evident faptul că nu<br />
orice tratament aplicat unei persoane, care ar putea să o deranjeze sau să îi producă anumite<br />
neplăceri minore, este interzis prin Convenţie, ci trebuie determinat punctul de la care suferinţa<br />
produsă unei persoane nu poate fi considerată o simplă „brutalitate” produsă, de exemplu, atunci<br />
când aceasta s-ar opune arestării, ci este suficient de gravă pentru a fi calificată ca tratament<br />
inuman sau degradant sau chiar tortură 58 . Pentru a evidenţia îndeplinirea minimului de gravitate,<br />
prin jurisprudenţa constantă, Curtea de la Strasbourg a creat anumite criterii, cum ar fi criteriul<br />
intensităţii suferinţei şi cel al aprecierii relative, care, aplicate concomitent, nu servesc numai la<br />
diferenţierea celor trei tratamente la care face referire art. 3, ci şi la aplicabilitatea Convenţiei<br />
privitor la astfel de tratamente, pedepse sau recurs la forţă ale autorităţilor. Aprecierea acestui<br />
minim este relativă prin definiţie; ea depinde de ansamblul datelor cauzei şi, în special, de natura<br />
şi durata tratamentului, a efectelor sale fizice şi/sau mentale, precum şi, uneori, de sexul, vârsta şi<br />
starea de sănătate a victimei 59 .<br />
a) Vârsta persoanei supusă unui tratament face parte dintre citeriile principale de apreciere<br />
a minimului de gravitate. De exemplu o persoană tânără face faţă mult mai uşor unor încercări<br />
sau tratamente fizice decât o persoană mai în vârstă.<br />
b) Starea de sănătate a persoanei este esenţială în aprecierea gradului de gravitate al unui<br />
tratament. Este firesc că o stare precară de sănătate a unei persoane o face pe aceasta mult mai<br />
vulnerabilă, mai expusă şi mult mai uşor de manipulat şi umilit, decât o persoană sănătoasă.<br />
c) Durata tratamentului se apreciază ca fiind fundamentală în special în cazul persoanelor<br />
aflate în condiţii de detenţie.<br />
Aplicate concomitent, aceste criterii conduc la o apreciere relativă a minimului de gravitate,<br />
în sensul în care un tratament care poate fi considerat inuman sau degradant în anumite condiţii<br />
sau faţă de anumite persoane ar putea fi considerat în alte condiţii sau în raport de alte persoane<br />
58 Charrier, J.L. – op. cit., pag. 25<br />
59 CEDO, Hot. Niţă c. România, 4 noiembrie 2008<br />
18
ca fiind o situaţie ce iese din sfera de incidenţă 60 a Convenţiei. Totuşi există şi tratamente sau<br />
pedepse, cazul torturii, care sunt atât de contrare Convenţiei Europene şi incompatibile cu<br />
demnitatea umană, încât, indiferent de starea persoanei care cade victimă acestor situaţii, de<br />
starea de fapt, de condiţiile şi consecinţele lor, ele nu pot să fie acceptate într-o societate care se<br />
pretinde democratică.<br />
2.3.2 Condiţia ca ingerinţa să vizeze un obiectiv legitim, prevăzut de lege -<br />
sintagma „prevăzută de lege” cere în primul rând ca măsura incriminată să aibă o bază în dreptul<br />
intern, dar se raportează şi la calitatea legii în cauză 61 . Astfel, legea trebuie să fie accesibilă<br />
cetăţenilor, precisă şi previzibilă în ceea ce priveşte consecinţele sale: aceasta presupune ca legea<br />
să definească cu suficientă precizie condiţiile şi modalităţile limitării dreptului, pentru a-i<br />
permite cetăţeanului să-şi adapteze conduita şi să beneficieze de o protecţie adecvată împotriva<br />
arbitrariului 62 . Astfel, folosirea forţei legale nu trebuie să fie excesivă, forţa folosită trebuind să<br />
fie absolut necesară şi strict proporţională cu realizarea scopului autorizat 63 .<br />
2.3.3 Condiţia proporţionalităţii – Fosta Comisie a Drepturilor Omului a decis că<br />
recursul la forţă trebuie să fie strict proporţional cu realizarea scopului autorizat şi urmărit de<br />
agenţii forţei publice. Pentru a se putea stabili caracterul strict proporţional al recursului la forţă,<br />
trebuie să se ţină cont de natura scopului urmărit, de primejdia pentru vieţile umane şi<br />
integritatea corporală inerentă situaţiei concrete, de amploarea riscului ca forţa utilizată să<br />
conducă la pierderea de vieţi omeneşti. Proporţionalitatea se apreciază, pe de o parte, în funcţie<br />
de pericolul pentru vieţile umane şi integritatea corporală, iar, pe de altă parte, obligaţia statului<br />
de a proteja viaţa implică o protecţie procedurală a dreptului la viaţă, precum şi obligaţia pentru<br />
autorităţile naţionale de a ancheta în mod eficace orice recurgere de către agenţii statului la forţa<br />
ucigaşă, astfel încât responsabilii să fie identificaţi şi pedepsiţi 64 . Cu alte cuvinte, conform<br />
reglementărilor clasice privind justificarea în dreptul penal, trebuie să existe în acelaşi timp un<br />
pericol grav şi actual, precum şi o ripostă necesară şi proporţională cu acest pericol: apărarea<br />
60 Chiriţă, R. – op. cit., pag. 101<br />
61 CEDO, Hot. Kruslin c. Franta, 24 aprilie 1990, § 27<br />
62 Sudre, F. – op. cit., pag. 167<br />
63 Udroiu, M. – op. cit., pag. 82<br />
64 Sudre, F. – op. cit., pag. 216<br />
19
trebuie să fie strict proporţională cu agresiunea, iar forţa utilizată trebuie să fie strict<br />
proporţională cu realizarea scopului autorizat 65 .<br />
2.3.4 Condiţia necesităţii absolute – Provocarea morţii nu se consideră a fi o încălcare<br />
a art.2 din Convenţie în cazul în care rezultă din recurgerea la forţă absolut necesară pentru a<br />
asigura apărarea oricărei persoane împotriva violenţei ilegale. În literatura juridică de specialitate<br />
s-a arătat că utilizarea armelor de către forţele de ordine, în situaţiile prevăzute de art. 2 parag. 2,<br />
nu trebuie să pornească niciodată de la intenţia de a ucide. Moartea nu poate apărea decât,<br />
eventual, drept consecinţă involuntară a unei asemenea utilizări 66 . În orice caz, recurgerea la forţă<br />
trebuie să fie absolut necesară, ceea ce înseamnă că trebuie să fi fost epuizate toate celelalte<br />
mijloace disponibile pentru atingerea scopurilor, iar criteriul necesităţii este şi mai strict imperios<br />
decât în cadrul obisnuit al ingerinţei statului 67 . Pe de altă parte, drepturile caracteristice societăţii<br />
democratice nu pot face obiectul restricţiilor decât dacă acestea din urmă sunt justificate de<br />
„raţiuni convingătoare şi imperative” 68 .<br />
CAPITOLUL II: Recursul la forţă în prisma art. 2 din Convenţie<br />
Dreptul la viaţă este un principiu esenţial, fiind însăşi condiţia necesară pentru a se<br />
bucura de celelalte drepturi garantate: consacrat prin articolul 2 din Convenţie, importanţa sa este<br />
majoră 69 . Este vorba de „nucleul dur” al drepturilor omului, dreptul garantat fiind un atribut<br />
65 Renucci, J.-F. – op. cit., pag. 114<br />
66 Bârsan, C. – op. cit., pag. 193<br />
67 Renucci, J.-F. – op. cit., pag. 115<br />
68 Sudre, F. – op.cit., pag. 172<br />
69 Renucci, J.-F. – Tratat de drept european al drepturilor omului, Bucureşti, Ed. Hamangiu, 2009, pag. 89<br />
20
inalienabil al fiinţei umane 70 . Dreptul garantat de art. 2 din Convenţia europeană apare ca esenţial<br />
în sistemul drepturilor şi libertăţilor fundamentale apărate prin Convenţia europeană în materie,<br />
pentru că, fără consacrarea şi protejarea efectivă a acestui drept, protecţia celorlalte ar rămâne<br />
fără obiect 71 . Viaţa este dreptul suprem al fiinţei umane, a cărui respectare este însăşi condiţia<br />
exercitării celorlalte drepturi, „valoarea supremă pe scara drepturilor omului pe plan<br />
internaţional 72 ”.<br />
Dreptul la viaţă este ocrotit în raport de orice altă persoană. Nu interesează dacă victima<br />
este tânără sau bătrână, sănătoasă sau bolnavă, bărbat ori femeie sau dacă în momentul uciderii<br />
era viabilă, adică avea şi capacitatea de a trăi mai multă vreme, chiar şi un muribund are dreptul<br />
la ocrotirea vieţii 73 .<br />
S-a pus întrebarea dacă recurgerea la forţă, potenţial mortală, care însă nu a antrenat<br />
moartea, poate angaja răspunderea internaţională a statului în cauză. Răspunsul este afirmativ,<br />
însă în circumstanţe exceptionale, ţinându-se cont în special de gradul şi de tipul de forţă<br />
utilizată, precum şi de intenţia autorilor. Acest lucru este relevant pentru preocuparea Curţii<br />
europene de a asigura o protecţie eficace a vieţii. Pentru a asigura cea mai eficientă protecţie cu<br />
putinţă, Curtea nu a ezitat să consacre o prezumţie de cauzalitate, ca şi în materia relelor<br />
tratamente. Decesul unei persoane arestate sau deţinute reprezintă o încălcare a art. 2 din<br />
Convenţie, din moment ce statul nu este în măsură să furnizeze o explicaţie plauzibilă 74 .<br />
Posibilitatea autorităţilor de a recurge la forţă letală în legislaţia română.<br />
Posibilitatea folosirii de mijloace letale este prevăzută, în mod explicit, de legislaţia<br />
română pentru imobilizarea infractorilor care, după săvârşirea unor infracţiuni, încearcă să fugă;<br />
pentru imobilizarea sau reţinerea persoanelor cu privire la care sunt probe sau indicii temeinice<br />
că au săvârşit o infracţiune şi care ripostează sau încearcă să riposteze cu arma ori cu alte obiecte<br />
70 Sudre, F. – Drept European şi Internaţional al Drepturilor Omului, Iaşi, Ed. Polirom, 2006, pag. 144<br />
71 Bîrsan, C. – Convenţia Europeană a Drepturilor Omului- Comentariu pe articole. Vol. I – Drepturi şi libertăţi,<br />
Bucureşti, Ed. All Beck, 2005, pag. 156<br />
72 Selejan-Guţan, B. – Protecţia Europenă a Drepturilor Omului, ediţia a-3-a revizuită, Bucureşti, Ed. C.H.Beck, 2008,<br />
pag. 81<br />
73 Udroiu, M.; Predescu, O. – Protecţia Europeană a Drepturilor Omului şi procesul penal român –tratat-, Bucureşti,<br />
Ed. C.H.Beck, 2008, pag. 64<br />
74 Renucci, J.-F. – op. cit., pag. 91<br />
21
care pot pune în pericol viaţa ori integritatea corporală a persoanei; pentru a împiedica fuga de<br />
sub escortă sau evadarea celor aflaţi în stare legală de deţinere şi care nu răspund somaţiilor 75 .<br />
Legea mai menţionează, în articolul 51, că uzul de armă se va face în aşa fel încât să ducă la<br />
imobilizarea celui împotriva căruia se foloseşte arma, trăgându-se pe cât posibil, la picioare,<br />
pentru a se evita producerea morţii acestuia; de asemenea se va evita, pe cât posibil, uzul de armă<br />
împotriva copiilor, femeilor vizibil gravide, cu excepţia cazurilor de atac armat sau în grup, care<br />
pun în pericol viaţa sau integritatea corporală a unei persoane.<br />
În cazul adunărilor publice, care îşi pierd caracterul paşnic şi civilizat, art. 20 alin. 2 din<br />
Legea nr. 60/1991 76 prevede că folosirea forţei se face numai după avertizarea şi somarea<br />
participanţilor de a se dispersa, lăsându-le pentru aceasta un timp corespunzător acestora.<br />
Avertizarea şi somarea nu sunt necesare în cazul în care asupra organelor de ordine se exercită<br />
violenţe ori acestea se află într-un pericol iminent.<br />
Jurisprudenţă la adresa României:<br />
În cei peste 15 ani de când România este stat membru la Convenţie, numeroase plângeri<br />
au fost înaintate Curţii Europene, plângeri ce vizau acţiuni ale agenţilor statului român, în urma<br />
cărora drepturile cetăţenilor au fost grav încălcate. Dintre plângerile care vizau art. 2 al<br />
Convenţiei, şi care au fost deja soluţionate de către Curtea de la Strasbourg, amintim:<br />
1. Cauza Şandru şi alţii c. România, hotărâre din 8 decembrie 2009<br />
Starea de fapt:<br />
75 Legea nr. 295/2004 - privind regimul armelor de foc şi al muniţiilor –art. 47, lit. d), f), g) şi art. 49, publicată în<br />
M.Of. nr. 583 din 30 iunie 2004<br />
76 Legea privind organizarea şi desfăşurarea adunărilor publice; publicată în M.Of. nr. 192 din 25 septembrie 1991<br />
22
În urma manifestaţiilor împotriva regimului comunist, care au avut loc la Timişoara în<br />
data de 17 decembrie 1989, participând la acestea, doi dintre reclamanţi: H.T. Şandru şi Şt.<br />
Răducan, precum şi soţul reclamantei S. Benea, au fost gravi răniţi de către gloanţe, iar fratele<br />
celui de-al patrulea reclamant, Al. Grama, a fost împuşcat mortal. Regimul comunist trimisese la<br />
Timişoara mai mulţi militari de rang înalt, printre care Victor Atanasie Stănculescu şi Mihai<br />
Chiţac, cu misiunea de a restabili ordinea.<br />
Ancheta privind înăbuşirea manifestaţiilor de la Timişoara a fost începută de parchetul<br />
militar la 12 ianuarie 1990, când s-a ordonat efectuarea de expertize medicale asupra cadavrelor<br />
şi a persoanelor rănite. Medicii au constatat că primii doi reclamanţi şi soţul celei de a treia<br />
reclamante au avut nevoie de mai multe luni de îngrijiri medicale, rămânând cu invalidităţi<br />
permanente, care le afectau capacitatea de a munci. În cursul anului 1990, parchetul militar a<br />
interogat zeci de martori ai evenimentelor şi mai mulţi militari de rang înalt au fost introduşi în<br />
cauză, printre care şi cei doi generali menţionaţi mai sus.<br />
Dosarul de urmărire penală a fost finalizat la data de 30 decembrie 1997, când parchetul<br />
militar i-a trimis în judecată, în faţa Curţii Supreme de Justiţie, pe cei doi generali pentru<br />
săvârşirea infracţiunilor de omor şi tentativă de omor. Potrivit rechizitoriului, aceştia erau<br />
responsabili de organizarea represiunii armate în urma căreia 72 de persoane au fost ucise şi alte<br />
253 au fost rănite de gloanţe, dintre acestea 234 s-au constituit parte civilă în proces, printre care<br />
şi trei dintre reclamanţi. Curtea Supremă, printr-o hotărâre din 15 iulie 1999, a confirmat acuzele<br />
parchetului, condamnându-i pe cei doi generali la 15 ani de închisoare pentru omor şi tentativă<br />
de omor şi obligându-i, în solidar cu Ministerul Apărării, la plata de daune interese către parţile<br />
civile din proces. Recursul intentat de cei doi acuzaţi împreună cu Ministerul Apărării a fost<br />
respins.<br />
La 7 august 2001, procurorul general al României a formulat un recurs în anulare<br />
împotriva hotărârilor Curţii Supreme, afirmând că judecătorii au încălcat dreptul acuzaţilor la<br />
apărare şi au aplicat eronat legea. Dosarul a fost înaintat secţiilor unite ale Curţii Supreme de<br />
Justiţie, care într-un complet format din 75 de jucători, la 24 martie 2004, a admis recursul în<br />
anulare, judecând că prin respingerea excepţiei de neconstituţionalitate şi a cererii de amânare a<br />
procesului, dreptul la apărare al reclamanţilor a fost vătămat. Prin urmare, Curtea Supremă a<br />
casat cele două hotărâri şi a trimis cauza spre rejudecare.<br />
23
La 7 iunie 2005, Curtea Constituţională a respins excepţia de neconstituţionalitate<br />
formulată de inculpaţi şi după refacerea actelor de procedură, la data de 3 aprilie 2007, Înalta<br />
Curte de Casaţie şi Justiţie i-a condamnat din nou pe cei doi acuzaţi tot la câte 15 ani de<br />
închisoare, reluând practic hotărârea casată, inclusiv în ceea ce priveşte daunele interese. În 2009<br />
după mai multe cereri, cei doi acuzaţi au fost puşi temporar în libertate pentru a beneficia de<br />
tratamente medicale adecvate.<br />
În drept:<br />
Reclamanţii se plâng de lipsa unei anchete efective care să privească reprimarea<br />
manifestărilor anticomuniste de la Timişoara din decembrie 1989.<br />
Deşi Guvernul nu a ridicat excepţia de inadmisibilitate a plângerii pe motiv de<br />
necompetenţă ratione temporis a Curţii, aceasta a considerat necesar să examineze chestiunile de<br />
aplicabilitate a art. 2 la situaţia din speţă. Curtea Europeană a reamintit că acţiunile agenţilor<br />
statului pot constitui o încălcare a art. 2 din Convenţie chiar şi atunci când nu s-a produs decesul<br />
victimei, însă gradul şi tipul de forţă utilizate, demonstrează intenţia clară de a provoca<br />
moartea 77 . Instanţa de la Strasbourg a reiterat faptul că obligaţia statului de a proteja dreptul la<br />
viaţă impune, implicit acestuia, efectuarea unei anchete oficiale, adecvate şi efective în cazurile<br />
în care recurul la forţă letală i-a pus în pericol viaţa persoanei 78 . Aşadar, ţinând cont de utilizarea<br />
masivă, de către autorităţile statale, a forţei letale împotriva populaţiei civile care a manifestat în<br />
decembrie 1989 la Timişoara, Curtea apreciază că art. 2, sub aspectul său procedural, se aplică<br />
faţă de toţi solicitanţii.<br />
Curtea aminteşte că în ceea ce priveşte evenimentele produse la Timişoara în 1989, ea nu<br />
este competentă să examineze încălcările aduse art. 2, sub aspect material, doarece România nu<br />
ratificase Convenţia la acea dată. De altfel, jurisprudenţa Curţii 79 relevă faptul că obligaţia<br />
proceduală care este subsidiară art. 2, este una distinctă şi independentă de actele ce privesc<br />
aspectele materiale ale acestui articol, iar pentru ca obligaţiile procedurale, impuse de art. 2, să<br />
devină aplicabile, majoritatea lor trebuie să se fi produs după data ratificării Convenţiei de către<br />
statul în cauză.<br />
77 CEDO, Hot. Makaratzis c. Grecia, 20 decembrie 2004, § 49; Hot. Ilhan c. Turcia, 27 iunie 2000, § 76<br />
78 CEDO, Makaratzis, precitată, § 73<br />
79 CEDO, Hot. Šilih c. Slovenia, 9 aprilie 2009, § 159; Hot. Dvořáček şi Dvořáčková c. Slovacia, 28 iulie 2009, § 53<br />
24
În speţa de faţă, cum majoritatea actelor şi obligaţiilor procedurale au fost efectuate după<br />
intrarea în vigoare a Convenţiei, în ceea ce priveşte România, Curtea s-a considerat competentă<br />
ratione temporis pentru a analiza încălcarea art. 2, sub aspect procedural. Guvernul a motivat<br />
termenul lung de soluţionare pe faptul că acest proces a avut un impact social şi politic<br />
considerabil pentru societatea românească, procedura fiind extrem de complexă: implicând<br />
mărturii a peste 150 de martori şi având constituite peste 200 de părţi civile, au rezultat dificultăţi<br />
privind prezenţa participanţilor la proces, privind citarea acestora.<br />
Curtea reaminteşte că, deşi în cazul unei anchete pot apărea obstacole şi dificultăţi,<br />
statului îi incumbă obligaţia capitală de a reacţiona prompt prin agenţii săi pentru a putea<br />
menţine încrederea publicului şi adeziunea acestuia la statul de drept. Obligaţia statului privind<br />
art. 2 din Convenţie nu poate fi considerată satisfăcută decât dacă mecanismele de protecţie din<br />
dreptul intern funcţionează efectiv, ceea ce presupune o examinare a cazului cu promptitudine şi<br />
fără întârzieri inutile. Orice carenţă sau eşec al anchetei, care subminează capacitatea acesteia de<br />
a stabili circumstanţele speţei sau de a-i identifica pe responsabili, nu face decât să se ajungă la<br />
concluzia că ancheta nu a respectat nivelul de eficacitate cerut 80 .<br />
Deşi în speţa de faţă, ancheta a fost începută încă din ianuarie 1990, datorită competenţei<br />
ratione temporis, Curtea Europeană nu poate analiza decât perioada posterioară datei de 20 iunie<br />
1994. Astfel, în 1994 dosarul se afla încă în faţa parchetului militar, niciun act de procedură<br />
nefiind întocmit după luna aprilie 1990, deasemenea s-a notat că procurorii militari însărcinaţi cu<br />
cercetările, se supuneau principiului subordonării ierarhice şi prin urmare celor doi acuzaţi, care<br />
între 1990-1991 au fost miniştrii Apărării şi respectiv a Internelor. Curtea a constatat, că în<br />
pofida numărului mare de audieri, derularea procesului a fost marcată de nenumărate amânări<br />
cauzate de vicii de procedură referitoare la nelegala citare a părţilor şi la compunerea<br />
completelor de judecată, iar temenele lungi între înfăţişări nu sunt justificate în intregime de<br />
vacanţele judiciare şi de judecarea excepţiei de neconstituţionalitate. De altfel, atitudinea<br />
reclamaţilor nu a contribuit, într-o manieră semnificativă la prelungirea duratei totale a<br />
procedurii.<br />
Prin urmare, Curtea de la Strasbourg a hotărât că inactivitatea parchetului şi recursul în<br />
anulare formulat de procurorul general au contribuit decisiv la durata excesivă a procedurii, iar<br />
80 CEDO, Hot. Šilih, precitată, § 195; Hot. Varnava şi alţii c. Turcia, 18 septembrie 2009, § 191<br />
25
statul este obligat să-şi organizeze sistemul juridic astfel încât să permită instanţelor să se<br />
conformeze cerinţelor Convenţiei privind obligaţia procedurală consacrată de art. 2.<br />
Complexitatea incontestabilă a cauzei, considerată de către Guvern o problemă politică şi socială<br />
majoră, nu poate justifica durata prelungită a anchetei, ba din contră, importanţa acestei cauze<br />
pentru societate, trebuia să încurajeze autorităţile române să trateze dosarul cu cea mai mare<br />
promptitudine şi fără întârzieri inutile şi nejustificate.<br />
În baza acestor factori, Curtea a decis că autorităţile naţionale nu au acţionat cu diligenţa<br />
cerută de art. 2 din Convenţie şi, prin urmare, a existat o violare a acestei dispoziţii în aspectul<br />
său procedural.<br />
2. Cauza Agache şi alţii c. România, hotărâre din 20 octombrie 2009<br />
Starea de fapt:<br />
La data de 22 decembrie 1989, în timpul manifestărilor anticomuniste care au avut loc la<br />
Târgu-Secuiesc, judeţul Covasna, ofiţerul de miliţie Aurel Agache a fost atacat violent de către<br />
persoane fizice, murind din cauza rănilor. Plângerea în faţa Curţii i-a avut ca şi reclamanţi pe<br />
soţia, respectiv copii victimei.<br />
Procurorii au deschis o anchetă penala in rem la 27 decembrie pentru a se stabili<br />
împrejurările în care a decedat ofiţerul Agache, mai mulţi participanţi la acele evenimente fiind<br />
interogaţi de poliţie. Pe baza declaraţiilor martorilor, în decembrie 1991 trei persoane au fost<br />
puse sub acuzare pentru uciderea lui A. Agache, fiind în acelaşi timp şi arestaţi preventiv, însă<br />
cum declaraţiile martorilor erau confuze şi contradictorii, aceştia au fost eliberaţi la mai puţin de<br />
30 de zile de la arestarea lor. În perioada noiembrie 1992- noiembrie 1997, datorită dificultăţii<br />
identificării şi audierii martorilor, niciun act de procedură nu a fost adăugat la dosarul cauzei.<br />
În noiembrie 1997, două dintre cele trei persoane reţinute în decembrie 1991 erau fugite<br />
din ţară, astfel că împotriva celei de-a treia persoane, dl. Reiner, a fost dispusă începerea<br />
urmăririi penale, fiindu-i prezentat dosarul de urmarire penală. Acesta a fost acuzat de lovituri<br />
26
cauzatoare de moarte 81 , rechizitoriul fiind întemeiat pe declaraţiile inculpaţilor, ale martorilor şi<br />
pe un raport de expertiză medico-legală ce privea cauzele morţii lui A. Agache.<br />
La 3 iunie 1998, Curtea Supremă de Justiţie a anulat toate actele de procedură îndeplinite<br />
înaintea Tribunalului Covasna şi a retrimis cauza spre rejudecare Tribunalului Bucureşti. După<br />
refacerea actelor de procedură prin reascultarea tuturor persoanelor implicate, la 15 februarie<br />
1999, Tribunalul Bucureşti a condamnat, pentru infracţiunea de lovituri cauzatoare de moarte,<br />
patru persoane participante la evenimentele din decembrie 1989 astfel: domnii Heija şi Paisz la<br />
câte patru ani de inchisoare fiecare, doamna F.O. la şapte ani şi domnul Reiner la trei ani; de<br />
asemenea, inculpaţii au fost obligaţi la plata de daune materiale soţiei victimei în valoare de 10<br />
milioane lei, iar celor cinci copii ai victimei câte 50 de milioane cu titlu de daune morale.<br />
Inculpaţii au făcut apel şi mai apoi recurs la hotărâre, cerând achitarea pe motiv că nu ei<br />
au săvârşit faptele de care erau acuzaţi, însă printr-o hotărâre din 26 martie 2001, Curtea<br />
Supremă de Justiţie a confirmat hotărârile date în primă instanţă şi apel şi a respins ca nefondat<br />
recursul introdus de inculpaţi. Între timp doi din cei patru inculpaţi au reuşit să plece din ţară,<br />
fugind în Ungaria, iar datorită refuzului autorirăţilor maghiare de a executa mandatele europene<br />
de arestare emise pe numele lor, hotarârea definitivă dată de instanţele române nu a putut fi pusă<br />
în aplicare până la această dată.<br />
În drept:<br />
Reclamanţii au invocat încălcarea art. 2 din Convenţie de către autorităţile statului român,<br />
susţinând lipsa de efectivitate a anchetei privind circumstanţele morţii părintelui lor.<br />
Excepţia preliminară de incompatibilitate ratione temporis, ridicată de Guvern, a fost<br />
respinsă de Curte, care reiterând principiile stabilite în hotărârea Šilih c. Slovenia 82 şi anume că<br />
obligaţia procedurală, care însoţeşte art. 2, de a desfăşura o anchetă efectivă a devenit o obligaţie<br />
distinctă şi independentă, a considerat că această obligaţie se detaşează de art. 2, putând fi<br />
impusă statului chiar dacă decesul s-a produs înainte de intrarea în vigoare a Convenţiei pentru<br />
statul în cauză.<br />
81 infracţiune prevăzută de art. 183 Cod Penal<br />
82 CEDO, Hot. din 9 aprlie 2009, § 159-163<br />
27
Cu toate acestea, având în vedere principiul securităţii juridice, competenţa temporală a<br />
Curţii, în vederea verificării respectării obligaţiei de procedură în temeiul art. 2 privind moartea<br />
înainte de data critică, nu este fără limite. Astfel, în cazul în care decesul a survenit înainte de<br />
data ratificării Convenţiei de către statul în cauză, în raza de competenţă temporală a Curţii intră<br />
doar actele şi/sau omisiunile procedurale săvârşite după această dată. Pentru ca obligaţiile<br />
procedurale impuse de art. 2 să devină aplicabile, trebuie să existe o legătură veritabilă între<br />
deces şi data intrării în vigoare a Convenţiei, iar majoritatea actelor procedurale să fi fost făcute<br />
după data ratificării.<br />
Aplicând circumstanţele speţei la principiile enunţate, Curtea a constatat că, deşi decesul<br />
victimei s-a produs cu cinci ani înainte ca România să ratifice Convenţia, ancheta şi întregul<br />
proces s-au desfăşurat, în marea lor parte, după această dată, o hotărâre definitivă fiind dată de<br />
Curtea Supremă abia la 26 martie 2001. Prin urmare, Curtea Europeană a respins excepţia<br />
preliminară ridicată de Guvern şi s-a declarat competentă ratione temporis de a analiza<br />
încălcările aduse art. 2, sub aspect procedural.<br />
În speţa de faţă, procedura a durat mai bine de 11 ani, însă Guvernul a justificat perioada<br />
lungă de inactivitate pe seama contextului socio-politic al perioadei post-decembriste, fapt ce nu<br />
poate fi imputat autorităţilor responsabile cu efectuarea anchetei. Deşi Curtea consideră ancheta<br />
făcută de autorităţi ca fiind complexă, inactivitatea acestora nu se justifică pe probele din dosar,<br />
iar pentru ca o anchetă să poată fi considerată efectivă, organele de stat trebuie să facă proba<br />
celerităţii şi a diligenţelor depuse. De altfel, trei dintre persoanele condamnate pentru violenţele<br />
care au produs decesul lui A. Agache nu şi-au executat pedepsele privative de libertate, datorită<br />
greşelilor făcute de autorităţile române în demersurile de a obţine extrădarea acestora din<br />
Ungaria.<br />
Având în vedere speţa de faţă, Curtea a ajuns la concluzia că procedura penală nu s-a<br />
desfăşurat cu suficientă diligenţă şi celeritate, iar procedura litigioasă nu a oferit mecanisme de<br />
recurs adecvate pentru încălcarea valorilor ocrotite de art. 2, existând astfel, o violare a acestei<br />
dispoziţii, sub aspect procedural.<br />
3. Cauza Trufin c. România, hotărâre din 20 octombrie 2009<br />
28
Starea de fapt:<br />
La data de 22 mai 1992, C.T., fratele reclamantei, a fost găsit inconştient la periferia<br />
oraşului Botoşani, încojurat de pete de sânge. A fost transportat la spital, unde s-a constatat<br />
existenţa unui traumatism cranian şi mutiple vânătăi pe faţă şi pe umăr, posibil a fi cauzate prin<br />
lovituri repetate cu obiecte dure. La 29 mai 1992, C.T. a decedat, iar o anchetă penală a fost<br />
deschisă. Într-un raport de autopsie din 25 august 1992, medicii laboratorului medico-legal din<br />
Botoşani, pe baza informaţiilor că C.T. suferea de amnezie, au stabilit că este foarte probabil ca<br />
victima să fi cazut, datorită pierderii echilibrului, rezultând astfel rănile de pe corpul acesteia.<br />
La 23 august 1996, la cererea reclamantei, victima a fost exhumată în vederea efectuării<br />
unui nou examen medico-legal. Noul raport a stabilit ca şi cauză a decesului loviturile de pumni<br />
şi de picioare primite de victimă şi a exclus ipoteza iniţială conform căreia leziunile ar fi fost<br />
cauzate de simpla cădere a victimei. Concluziile acestui raport au fost confirmate la 23 ianuarie<br />
1997 şi de către Institutul de medicină legală „Mina Minovici” din Bucureşti. Prin urmare,<br />
ancheta penală a fost redeschisă pentru infracţiunea de omor 83 , iar dosarul a fost transferat<br />
parchetului de pe lângă Tribunalul Botoşani, care a dispus examinarea criminalistică a<br />
îmbrăcăminţii victimei, analize histopatologice şi un raport de experiză privind părul victimei.<br />
Totuşi reclamanta nu a fost informată cu privire la aceste investigaţii, iar la plângerile<br />
acesteia privind greşitele concluzii ale primei expertize medico-legale, nicio măsură nu a fost<br />
luată împotriva medicilor responsabili de această omisiune. Deasemenea, Inspectoratul Judeţean<br />
de Poliţie i-a respins reclamantei cererea de a obţine fotocopii de pe documentele din dosarul de<br />
urmărire penală, motivând că ancheta nu a fost încă finalizată. La 7 mai 2003, reclamanta a fost<br />
informată că de anchetă se ocupă un procuror de pe lângă Curtea Supremă de Justiţie, însă, în<br />
ciuda eforturilor depuse, autorii nu au fost încă identificaţi. La 18 mai 2004, reclamanta a primit<br />
o scrisoare prin care i se aducea la cunoştiinţă faptul că în cauză a intervenit prescripţia specială<br />
şi prin urmare dosatul a fost clasat.<br />
83 Infracţiune prevăzută în art. 174 din Codul Penal<br />
29
În drept:<br />
Invocând încălcarea art.2, reclamanta consideră că decesul fratelui său a fost cauzat de<br />
actele de violenţă la care a fost supus în timpul nopţii de 21 spre 22 mai 1992 şi acuză autorităţile<br />
naţionale că nu au efectuat o anchetă rapidă şi eficientă, care să fi avut ca şi rezultat identificarea<br />
autorilor omorului.<br />
Curtea Europeană s-a declarat competentă ratione temporis pentru a analiza presupusele<br />
încălcări ale art.2, sub aspect procedural, limitându-se la a examina dacă faptele survenite după<br />
intrarea în vigoare a Convenţiei, la adresa României, produc o violare a acestei prevederi.<br />
Conform prevederilor Convenţiei, statele au obligaţia de a porni din oficiu o anchetă<br />
amănunţită, imparţială şi atentă în cazurile în care recursul la forţă, exercitat fie de către<br />
autorităţi, fie de către terţi, a produs moartea unei persoane 84 . Ancheta trebuie să fie efectivă şi să<br />
permită identificarea şi eventual pedepsirea celor responsabili. Curtea reaminteşte, deasemenea,<br />
că decizia de clasare a unei cauze controversate, fără niciun motiv plauzibil, poate afecta<br />
încrederea publicului în actul de justiţie şi este de natură să priveze familia victimei de accesul la<br />
informaţii, precum şi de dreptul la a contesta decizia.<br />
În speţa de faţă, Curtea a constatat o întârziere clară în ancheta privind decesul lui C.T.,<br />
chiar dacă autorităţile au stabilit că moartea acestuia a fost violentă şi că au de a face cu o<br />
infracţiune de omor, iar în ceea ce priveşte măsurile luate de organele statului, acestea s-au<br />
limitat la cercetări la faţa locului şi expertize medicale, care însă au condus la concluzii foarte<br />
diferite. Guvernul nu a oferit detalii despre măsurile luate pentru identificarea autorilor<br />
infracţiunii şi pentru a clarifica divergenţele ivite între rapoartele medicale. Curtea mai observă<br />
că reclamantei i-a fost refuzat, printr-o motivare sumară, de două ori accesul la dosarul cauzei,<br />
iar actele de procedură, printre care şi prima autopsie, i-au fost aduse la cunoştiinţă la termene<br />
îndelungate de timp de la efectuarea lor.<br />
În consecinţă, Curtea a decis că accesul familiei la dosarul anchetei, precum şi controlul<br />
publicului, obligatorii în astfel de cauze, nu au fost respectate în cursul procedurii, ancheta<br />
nerespectând criteriile de rapiditate şi eficienţă şi, prin urmare, autorităţile române se fac<br />
vinovate de nerespectarea obligaţiei procedurale rezultată din art. 2 al Convenţiei europene.<br />
84 CEDO. Hot. McCann şi alţii, precitată, § 161<br />
30
4. Cauza Floarea Pop c. România, hotărâre din 6 aprilie 2010<br />
Starea de fapt:<br />
În iulie 1992, fiul reclamantei, Radu Achim, a fost reţinut de poliţie, iar în 9 iunie 1993 a<br />
fost condamnat pentru infracţiunea de furt la pedeapsa cu închisoarea de doi ani şi şase luni,<br />
executarea urmând a se face în Centrul de reeducare pentru minori de la Găeşti. În dosarul<br />
medical, deschis de autorităţi în septembrie 1992, acesta figura ca perfect sănătos din punct de<br />
vedere clinic, însă în august 1993, medicul centrului de reeducare îi stabileşte diagnosticul de<br />
tuberculoză fibronodulară secundară şi pneumonie cazeoasă, fiind transferat la spitalul<br />
penitenciar Jilava. Radu Achim, după soluţionarea cererii sale de întrerupere a pedepsei pe<br />
motivul bolii de care suferea, a fost eliberat din detenţie în 11 ianuarie 1994, însă după doar trei<br />
zile a fost adus de urgenţă la spitalul Filaret, unde doctorii au constatat următoarele: pe langă<br />
forma gravă de TBC, care debutase în aprilie 1993, pacientul mai suferea şi de anemie severă,<br />
insuficienţă renală şi retard mental (oligofrenie), având masa musculară atât de atrofiată încât nu<br />
se mai putea mişca. În ciuda tratamentului administrat, pacientul a decedat la 21 ianuarie 1994.<br />
La solicitarea reclamantei, parchetul a deschis o anchetă pentru aflarea persoanelor care<br />
se făceau vinovate de moartea lui Radu Achim. După ascultarea mai multor martori, atât din<br />
rândul angajaţilor, cât şi din rândul deţinuţilor centrului de minori, s-a aflat de relele tratamente<br />
la care a fost supus Radu, printre care bătăi, duşuri cu apă rece şi hrană insuficientă, iar după<br />
efectuarea autopsiei şi a mai multor expertize medicale s-a stabilit ca şi cauză a decesului<br />
insuficienţa cardio-respiratorie şi cea hepato-renală survenite din cauza tuberculozei.<br />
Ancheta a fost tergiversată mai mulţi ani, dosarul fiind plimbat între parchete, pentru ca<br />
în final să se dispună clasarea cazului la 9 martie 2000, pe motiv că faptele pretinse de<br />
reclamantă fie nu există, fie nu au relevanţă din punct de vedere al dreptului penal, astfel că nicio<br />
persoană nu a fost condamnată în acest caz pentru moartea tânărului Radu Achim. Mai mult,<br />
ordonanţa de casare nu a fost comunicată reclamantei. La cererea de recurs a reclamantei,<br />
parchetul de pe lângă Curtea Supremă de Justiţie a confirmat validitatea clasării cauzei.<br />
31
Acţiunea reclamantei împotriva ministerului, constând în plata de daune interese a fost<br />
admisă după 6 ani de la intentare, când Curtea de Apel Bucureşti a hotărât că reclamanta e<br />
îndreptăţită a primi 153 milioane lei cu titlu de daune interese, deoarece autorităţile române nu au<br />
luat măsurile necesare pentru ca boala lui Radu să fie tratată într-un stadiu incipient,<br />
neacordându-i tratamentul adecvat, care ar fi putut împiedica rezultatul letal. Curtea de Apel a<br />
mai remarcat că decesul a fost cauzat datorită greşelilor făcute de cei responsabili cu<br />
monitorizarea şi tratarea lui, omisiuni şi neglijenţe produse în timpul privării de libertate a<br />
persoanei.<br />
În drept:<br />
Reclamanta susţine că autorităţile şi-au neglijat obligaţia de a-i furniza fiului ei<br />
monitorizare şi ingrijiri medicale adecvate, precum şi condiţii de deţinere decente, fapte care fac<br />
statul român responsabil de moartea tânărului. De asemenea, autorităţile au fost acuzate de faptul<br />
că nu au desfăşurat o anchetă efectivă, imparţială şi diligentă care să ducă la identificarea şi<br />
pedepsirea persoanelor responsabile.<br />
Sub aspectul fondului problemei, privind încălcarea art. 2 şi 3, chiar dacă Guvernul nu a<br />
ridicat o excepţie de incompatibilitate ratione temporis, Curtea Europeană apreciază că este<br />
incompetentă ratione temporis de a examina plângerile contra României privind aspectele de<br />
fond ale articolelor 2 şi 3, deoarece România a ratificat Convenţia abia la 20 iunie 1994. De<br />
asemenea Curtea a respins plângerea reclamantei privind cererea de despăgubiri ca inadmisibilă<br />
pe motivul nerespectării termenului de şase luni, în temeiul art. 35 § 1 şi 4 din Convenţie.<br />
Referitor la aspectele procedurale, Curtea a constatat că autorităţile naţionale au o<br />
prioritate în a corecta presupusa încălcare a Convenţiei, iar luarea de către autorităţi a unei<br />
măsuri sau decizii favorabile reclamantului nu sunt de ajuns pentru a-i retrage acestui calitatea de<br />
victimă, acestea trebuind să recunoască explicit sau în substanţă violarea, iar apoi să încerce<br />
despăgubirea reală, adecvată şi suficientă a victimei.<br />
În baza celor prezentate Curtea a ajuns la concluzia, la fel ca şi instanţele interne, că<br />
moartea tânărului s-a datorat unei serii de erori, omisiuni şi neglijenţe ale persoanelor<br />
responsabile cu monitorizarea şi tratarea acestuia, nefind vorba de intenţie şi trebuie distins acest<br />
caz de cele în care moartea unei persoane a fost provocată în mod intenţionat de către agenţii<br />
32
statului. În astfel de cauze 85 , Curtea a statuat că, în lipsa unei anchete penale eficiente care ar fi<br />
putut conduce la identificarea şi pedepsirea celor responsabili, simpla acordare de despăgubiri nu<br />
înlătură responsabilitatea statului în violarea Convenţiei, deoarece persoana îşi păstrează în<br />
continuare calitatea de vitimă. Însă în cazurile în care nu există intenţie din partea autorităţilor în<br />
a încălca dreptul la viaţă sau integritate fizică a personei, în special, în contextul neglijenţei<br />
medicale, statul este exonerat de răspundere atunci când sistemul juridic oferă celor interesaţi<br />
posibilitatea unui recurs în faţa instanţelor civile, fie singur, fie împreună cu o cale de atac în faţa<br />
instanţelor penale, pentru stabilirea celor responsabili de astfel de erori medicale şi obţinerea<br />
unor sancţiuni civile, cum ar fi plata daunelor interese sau publicarea hotărârii 86 .<br />
Curtea admite, în circumstanţele speţei, că recunoaşterea de către autorităţi, în cadrul<br />
procedurii în daune interese, a presupuselor încălcări, urmată de repararea adecvată a<br />
prejudiciului suferit de reclamantă, sunt susceptibile să-i retragă acesteia calitatea de victimă. În<br />
speţă, instanţa de recurs i-a acordat victimei despăgubiri în suma cerută de către aceasta, iar<br />
autorităţile i-au plătit aceste sume înainte de finalizarea procedurii. De altfel, Curtea Europeană a<br />
ţinut seama de faptul că instanţele naţionale nu puteau acorda reclamantei o sumă mai mare decât<br />
cea ceruta de acesta.<br />
Prin urmare, Curtea a respins, în conformitate cu art. 35 § 4 din Convenţie, capetele de<br />
cerere privind încălcări ale aspectelor procedurale ale art. 2 şi 3 cu morivarea că autorităţile<br />
române au recunoscut, în cadrul acţiunii în despăgubiri, aceste încălcări neintenţionate, datorate<br />
omisiunilor, care însă au fost compensate în mod adecvat şi suficient, astfel că reclamanta şi-a<br />
pierdut calitatea de victimă şi nu se poate vorbi de vreo violare sub aspect procedural al art. 2 şi 3<br />
din Convenţie.<br />
CAPITOLUL III: Recursul la forţă în prisma art. 3 din Convenţie<br />
În termenii art. 3 din Convenţie, nimeni nu poate fi supus torturii, nici tratamentelor sau<br />
pedepselor inumane sau degradante. Această garanţie este deci un drept intangibil: dreptul de a<br />
85 CEDO, Hot. Nikolova şi Velitchkova c. Bulgaria, 20 decembrie 2007, 55-56; Hot. Yeter c. Turcia, 13 ianuarie<br />
2009, § 58<br />
86 CEDO, Hot. Mastromatteo c. Italia, precitată, § 90<br />
33
nu suferi un tratament contrar demnităţii umane este un atribut inalienabil al persoanei umane,<br />
bazat pe valorile comune ale tuturor patrimoniilor culturale şi sistemelor sociale moderne şi nu<br />
poate suferi nicio restrângere sau derogare 87 . Ocrotirea persoanei umane implică, în mod firesc,<br />
şi interzicerea torturii, a pedepselor sau tratamentelor inumane ori degradante. Folosirea unor<br />
asemenea procedee şi tratamente nu numai că reprezintă un atentat la viaţa personală, dar<br />
constituie şi o încălcare a demnităţii şi personalităţii omului, amintind de practicile inchiziţiei şi<br />
de excesele legislaţiei feudale, practici care au fost repudiate de legile penale moderne 88 .<br />
Prevederi privind interzicerea torturii, a pedepselor sau tratamentelor inumane ori<br />
degradante, se regăsesc într-o multitudine de convenţii şi pacte internaţionale, printre care<br />
Declaraţia Universală a drepturilor omului, în art. 5; Pactul internaţional cu privire la drepturile<br />
civile şi politice, în art.7; Declaraţia asupra protecţiei tuturor persoanelor împotriva torturii şi a<br />
altor pedepse ori tratamente cu cruzime, inumane sau degradante, adoptată de Adunarea<br />
Generală a O.N.U. la 9 decembrie 1975; Convenţia europeană pentru prevenirea torturii şi a<br />
pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante, adoptată la Strasbourg la 26 noiembrie<br />
1987, precum şi în Convenţia împotriva torturii sau a altor pedepse sau tratamente cu cruzime,<br />
inumane sau degradante, adoptată de Adunarea generală a O.N.U. la 10 decembrie 1984.<br />
Legislaţia română în general şi legea penală în special conţin prevederi care corespund<br />
art. 3 din Convenţia europeană, astfel alin. 2 al art. 22 din Constituţie prevede expres că:<br />
„Nimeni nu poate fi supus torturii şi niciunui fel de pedeapsă sau de tratament inuman sau<br />
degradant.” Infracţiunea de supunere la rele tratamente a fost incriminată încă din 1969, când<br />
redactorii Codului Penal actual au facut-o în art. 267. După aderarea României, la data de 9<br />
octombrie 1990, la Convenţia împotriva torturii şi a altor pedepse ori tratamente cu cruzime,<br />
inumane sau degradante, a fost introdus în Codul Penal art. 267 1 , care incriminează tortura ca<br />
faptă distinctă, neputând fi invocate în justificarea acesteia nici situaţiile excepţionale (fie că este<br />
vorba de starea de război sau de ameninţări cu războiul, de instabilitate politică internă sau orice<br />
altă împrejurare de excepţie), nici ordinul superiorului sau al unei autorităţi publice.<br />
87 Selejan-Guţan, B. – Protecţia Europenă a Drepturilor Omului, ediţia a-3-a revizuită, Bucureşti, Ed. C.H.Beck, 2008,<br />
pag. 91<br />
88 Udroiu, M.; Predescu, O. – Protecţia Europeană a Drepturilor Omului şi procesul penal român –tratat-, Bucureşti,<br />
Ed. C.H.Beck, 2008, pag. 101<br />
34
Jurisprudenţă la adresa României:<br />
Jurisprudenţa Curţii Europene, privind încălcările aduse art. 3 din Convenţie, abundă la<br />
adresa României, însă, din cauza spaţiului, vom analiza în acest capitol doar cele mai cunoscute<br />
şi importante hotărâri pronunţate împotriva României:<br />
1. Cauza Pantea c. România, hotărâre din 3 iunie 2003<br />
Starea de fapt:<br />
În 1994, reclamantul A. Pantea, fost procuror, iar ulterior avocat, a fost implicat într-un<br />
incident, în cursul căruia numitul D.N. a fost grav rănit. Din raportul de expertiză medico-legală,<br />
efectuată după incident, rezultă că victima a suferit mai multe fracturi, care au necesitat 250 zile<br />
de îngrijiri medicale şi care, în absenţa unui tratament medical adecvat, i-ar fi putut pune viaţa în<br />
pericol.<br />
Împotriva reclamantului s-a început urmărirea penală, fiind trimis în judecată pentru<br />
săvârşirea infracţiunii de tentativă de omor 89 şi arestat până în aprilie 1995, când privarea sa de<br />
libertate a fost considerată ca fiind ilegală. Deşi prin această decizie reclamantul era pus în<br />
libertate, iar toate actele de urmărire penală ale procurorului erau anulate, totuşi la data de 18<br />
aprilie 1995, reclamantul a declarat recurs împotriva deciziei Curţii de Apel Oradea, invocând<br />
faptul că nu era necesară reluarea urmăririi penale, întrucât probele existente la dosarul cauzei îi<br />
dovedeau, în opinia sa, nevinovăţia, solicitând achitarea sa. La data de 26 noiembrie 1996,<br />
Curtea Supremă de Justiţie a respins recursul, reţinând că decizia de restituire a cauzei la Parchet<br />
în vederea completării urmăririi penale nu poate fi atacată cu recurs, deoarece e definitivă.<br />
Urmărirea penală s-a reluat, iar ulterior a fost dispusă din nou trimiterea în judecată a<br />
reclamantului. La momentul judecării cauzei de Curtea Europeană, cauza era încă pendinte pe<br />
rolul Judecătoriei Craiova, iar Curtea nu avea cunoştinţă de evoluţia procedurii ulterior datei de<br />
17 mai 2001.<br />
Încarcerat la Penitenciarul Oradea, reclamantul a susţinut că, la cererea personalului din<br />
penitenciar, a fost bătut cu sălbăticie de către doi deţinuţi recidivişti, în celulă cu care a fost<br />
89 Faptă pedepsită de art. 174, alin. 2 din Codul Penal.<br />
35
închis, iar apoi încătuşat de pat timp de 48 de ore. În urma incidentului, petiţionarul a suferit o<br />
fractură a piramidei nazale, fracturi costale, ale sternului şi a coloanei vertebrale. Conform<br />
afirmaţiilor dl. Pantea, pentru ca familia sa să nu poată lua cunoştiinţă de leziunile produse, s-a<br />
ordonat transferul acestuia la Spitalul Penitenciar Jilava. Transportul, efectuat cu trenul, a durat<br />
trei zile, timp în care reclamantul a fost privat de tratament medical, de mâncare şi de apă,<br />
neputându-se nici măcar aşeza din cauza numărului mare de deţinuţi care se aflau în acel vagon.<br />
În timpul internării la Jilava, acesta a fost nevoit să împartă patul cu o persoană purtătoare a<br />
virusului H.I.V.<br />
Datorită tratamentelor şi leziunilor pe care le-a suferit în detenţie, reclamantul a fost<br />
diagnosticat cu schizofrenie paranoică, suferind de puternice dureri de cap, iar vederea şi auzul i-<br />
au fost afectate parţial.<br />
Reclamantul a formulat plângeri penale împotriva gardienilor de la penitenciar şi a<br />
deţinuţilor care l-au agresat, însă acestea au fost respinse de către Parchetul Militar, pe motiv că<br />
plângerile contra gardienilor nu erau fondate, iar cele contra codeţinuţilor au fost introduse<br />
tardiv. Acţiunea acestuia în despăgubiri, pentru detenţia ilicită, a fost respinsă ca prescrisă.<br />
În drept:<br />
Pentru a constata existenţa unei atare ipoteze, Curtea a făcut distincţie între situaţia de<br />
fapt dovedită, legată de supunerea reclamantului unor rele tratamente în perioada arestării sale<br />
preventive şi pe de altă parte, felul în care s-a desfăşurat ancheta autorităţilor cu privire la<br />
pretinsele rele tratamente. Distincţia este tradiţională în sistemul de analiză a Curţii, deoarece art.<br />
3 impune statelor părţi obligaţii pozitive, cum ar fi aceea de a efectua o anchetă eficientă şi a<br />
trage la răspundere persoanele ce se fac vinovate de aplicarea de rele tratamente.<br />
Pentru a concluziona asupra susţinerilor reclamantului cu privire la supunerea la rele<br />
tratamente, Curtea a recurs la criteriul probei „dincolo de orice îndoială rezonabilă”, probă care<br />
poate rezulta dintr-un ansamblu de indicii sau de prezumţii, suficient de serioase, precise şi<br />
concordante. Procedând astfel, Curtea a eliminat o serie de susţineri asupra cărora existau<br />
îndoieli rezonabile, însă a constatat că anumite rapoarte medicale, întocmite aproape imediat, dar<br />
36
şi la un interval mai lung de la incidentul reclamat de dl. Pantea, în perioada de arestare<br />
preventivă, dovedesc că acesta a fost supus unor multiple şi intense lovituri care i-au produs<br />
echimoze bilaterale, fractura piramidei nazale şi a unei coaste. De altfel, nimeni nu a contestat<br />
leziunile extrem de grave suferite de reclamant, pe timpul cât s-a aflat în stare de detenţie, sub<br />
controlul gardienilor şi al conducerii penitenciarului. Aceste elemente, au fost considerate de<br />
Curte, ca fiind suficient de serioase pentru a conferi faptelor incriminate un caracter inuman şi<br />
degradant.<br />
În plus, Curtea a apreciat că gravitatea tratamentelor aplicate reclamantului a fost<br />
amplificată de o serie de factori, precum imobilizarea reclamantului, la cererea conducerii<br />
penitenciarului, în celulă cu autorii agresiunii; transportul reclamantului, în stare gravă, timp de<br />
câteva zile cu trenul şi nerespectarea măsurilor medicale prescrise, după spitalizare.<br />
Cu privire la imputabilitatea acestor acte, Curtea a apreciat că autorităţile nu şi-au<br />
îndeplinit obligaţia pozitivă de a proteja integritatea fizică a reclamantului, autorităţile<br />
penitenciare sunt vinovate pentru faprul că nu au exercitat o supraveghere specială a deţinutului,<br />
cu atât mai mult cu cât acesta a fost închis în celulă cu persoane condamnate definitiv, deşi era<br />
doar arestat, legea naţională interzicând cazarea acestora în aceeaşi încăpere. În plus, autorităţile<br />
aveau obligaţia de a asigura o supraveghere specială cât timp celula respectivă era cunoscută ca<br />
fiind o „celulă cu deţinuţi periculoşi”. De altfel, gardienii penitenciarului nu au intervenit pentru<br />
aplanarea conflictului şi protejarea reclamantului, ba mai mult, după incident, acesta a fost<br />
încătuşat la pat în aceeaşi celulă.<br />
În baza acestor argumente, Curtea a concluzionat că tratamentele la care a fost supus<br />
reclamantul, în timpul arestării preventive, pot fi calificate ca inumane şi degradante, fiind<br />
contrare art. 3 din Convenţie.<br />
În ceea ce priveşte efectuarea unei anchete, Curtea a reamintit obligaţia statului 90 , ce<br />
rezultă din coroborarea art. 3 cu art. 1 din Convenţie, de a efectua o anchetă oficială efectivă, ori<br />
de câte ori o persoană aflată sub propria jurisdicţie afirmă că a fost supusă unor tratamente<br />
contrare articolului 3. O asemenea anchetă trebuie desfăşurată în parametri adecvaţi stabilirii<br />
90 CEDO. Hot. Labita c. Italia, 6 aprilie 2000, § 131; Hot. Assenov şi alţii c. Bulgaria, 28 octombrie 1998, § 102<br />
37
adevărului şi tragerii la răspundere a autorilor acelor tratamente, căci altfel sistemul Convenţiei<br />
însuşi ar rămâne lipsit de eficienţă.<br />
Curtea, urmărind diligenţa cu care au acţionat autorităţile statului, a constatat diferite<br />
neregularităţi, printre care raportul de expertiză medico-legală, finalizat la mai bine de 2 ani şi<br />
şapte luni de la incident; concluzia procurorului, în sensul că acuzaţiile reclamantului împotriva<br />
gardienilor şi a comandantului adjunct al penitenciarului sunt nefondate, a fost apreciată ca<br />
neargumentată, în condiţiile în care numeroasele contradicţii între declaraţii nu au fost lămurite.<br />
Curtea a constatat că, deşi reclamantul a formulat plângeri penale pentru tentativă de<br />
omor sau vătămare corporală gravă, autorităţile au schimbat încadrarea faptei în loviri sau alte<br />
violenţe, iar la data schimbării încadrării juridice, Parchetul nu cercetase deloc gravitatea<br />
consecinţelor fizice produse asupra reclamantului. Plângerea împotriva gardienilor a fost<br />
respinsă de parchet, care a considerat-o lipsită de fundament, fără a face vreo cercetare a celor<br />
afirmate de către reclamant. Drept urmare, Curtea a constatat o violare a art. 3 şi sub aspect<br />
procedural.<br />
2. Cauza Barbu Anghelescu c. România, hotărâre din 5 octombrie 2004<br />
Starea de fapt:<br />
La 15 aprilie 1996, reclamantul a fost oprit la un control al poliţiei rutiere şi după refuzul<br />
acestuia de a efectua testul de alcoolemie, urmat de un schimb de replici dure, a fost lovit de<br />
către poliţişti, rezultând leziuni pentru care a avut nevoie de 4-5 zile de îngrijiri medicale.<br />
Statul susţine că, fiind oprit la control, reclamantul a încercat să fugă, ocazie cu care a<br />
fost lovit, pentru a-l putea opri, de către agenţii de poliţie. În cursul procesului său penal,<br />
reclamantul a fost acuzat de faptul că a lovit un agent de poliţie, aflat în exercitarea funcţiei, însă<br />
instanţa a considerat că versiunea reclamantului este cea corectă. Ulterior reclamantul a formulat<br />
o plângere penală împotriva poliţiştilor, acuzându-i de comportament abuziv în exercitarea<br />
38
funcţiilor lor 91 , însă Parchetul Militar a dispus neînceperea urmăririi penale. Reclamantul a atacat<br />
decizia în instanţă, iar Tribunalul Militar Timişoara, care constatând că ancheta penală este<br />
incompletă, a ordonat completarea urmăririi penală, care însă, nu a mai fost realizată.<br />
În drept:<br />
Instanţa de la Strasbourg aminteşte faptul că revine în primul rând instanţelor interne să<br />
stabilească starea de fapt veridică. În acest context, Curtea constată că ambele instanţe, care au<br />
analizat starea de fapt, au afirmat că loviturile poliţiştilor au fost nejustificate, ei fiind primii care<br />
l-au agresat pe reclamant, fără ca recursul la forţă să fie necesar şi justificat. Aprecierea gravităţii<br />
relelor tratamente este relativă şi depinde de circumstanţele cauzei, cum ar fi durata acestor<br />
tratamente, efectele fizice şi psihice, iar în unele cazuri, trebuie ţinut cont de sexul, vârsta şi<br />
starea de sănătate a victimei. În situaţia în care, un individ este privat de libertate sau se află într-<br />
o confruntare cu forţele de ordine, care utilizează la adresa acestuia forţa fizică, fără ca conduita<br />
victimei să o impună, utilizarea forţei aduce atingere demnităţii umane şi constituie, potrivit<br />
Curţii, o violare a art. 3 92 .<br />
În speţa de faţă, Curtea a constatat că reclamantul a fost supus la violenţe nejustificate din<br />
partea poliţiştilor şi, chiar dacă gravitatea lor a fost redusă, acestea pot fi calificate ca şi tratament<br />
degradant.<br />
În ceea ce priveşte investigaţiile din speţa de faţă, Curtea constată că ancheta declanşată<br />
de procurorii militari este departe de a fi eficace, în condiţiile în care, chiar şi instanţa internă a<br />
constatat acest lucru. De altfel, concluziile anchetei penale, efectuate de parchetul militar, nu pot<br />
fi luate în considerare, întrucât procurorii militari, la acea dată, nu erau independenţi, existând o<br />
legătură instituţională între ei şi poliţiştii anchetaţi. Curtea a mai ţinut cont şi de faptul că,<br />
procurorii nu au urmat indicaţiile Tribunalului Militar, de a completa ancheta penală. De aceea,<br />
art. 3 a fost violat şi sub aspect procedural, autorităţile făcându-se responsabile de lipsa<br />
caracterului amănunţit şi eficace al anchetei.<br />
91 Faptă pedepsită de art. 250 din Codul Penal.<br />
92 CEDO, Hot. Labita c. Italia, 6 aprilie 2000, § 120; Hot. Pantea c. România, 3 iunie 2003, § 185-186<br />
39
3. Cauza Bursuc c. România, hotărâre din 12 octombrie 2004<br />
Starea de fapt:<br />
Reclamantul, Ioan Bursuc, acuză organele statului român că, în timp ce se afla într-un<br />
bar, i s-a cerut pe un ton nepoliticos să prezinte actele de identitate şi deranjat de tonul<br />
poliţiştilor, reclamantul le-a răspuns în aceeaşi manieră, moment în care a fost lovit cu picioarele<br />
şi cu bastonul, până când a căzut într-o stare de inconştienţă. Ulterior a fost dus la secţia de<br />
poliţie unde, opt poliţişti l-au bătut timp de saşe ore cu piciorele şi cu bastoanele, l-au scuipat şi<br />
au urinat pe el. În jurul orei 4 dimineaţa a fost dus la spital, unde s-au constat multiple şi grave<br />
leziuni, printre care hematom pariorbitar şi traumatism cranio-cerebral .<br />
Statul afirmă că poliţiştii au fost chemaţi de către barman pentru faptul că reclamantul<br />
făcea scandal în bar, având şi o altercaţie cu agentul de pază al barului, iar leziunile constatate au<br />
fost produse fie prin automutilare de către reclamant la secţia de poliţie, unde s-a lovit singur cu<br />
capul de scaune şi de pereţi, pe fondul unei boli psihice, fie în cursul altercaţiei cu agentul de<br />
securitate al barului.<br />
Ulterior reclamantul a depus plângere penală contra poliţiştilor. Parchetul Neamţ şi-a<br />
declinat competenţa după 8 luni în favoarea unui parchet militar care a decis neînceperea urmării<br />
penale. Recursul intentat de reclamant, pe cale ierarhică, a fost respins. Cât priveşte procesul<br />
penal, în care reclamantul a fost acuzat de ultraj, acesta s-a finalizat după mai bine de 4 ani cu<br />
decizie de încetare a procesului penal ca urmare a survenirii decesului reclamantului, din cauza<br />
agravării urmărilor unui accident de circulaţie.<br />
În drept:<br />
În ceea ce priveşte art. 3, Curtea aminteşte că atunci când o persoană suferă leziuni ale<br />
sănătăţii în intervalul de timp în care se află sub controlul autorităţilor, statul trebuie să ofere o<br />
explicaţie rezonabilă şi plauzibilă privind originea leziunilor, mai ales în cazul în care acestea<br />
sunt susţinute de acte medicale 93 . Având în vedere obligaţia autorităţilor de a ţine cont de<br />
persoanele aflate sub controlul lor, Curtea subliniază că achitarea poliţiştilor, din punct de vedere<br />
93 CEDO, Hot. Selmouni c. Franţa, 28 iulie 1999, § 87<br />
40
penal, nu scuteşte statul de responsabilitatea ce îi incumbă din prevederile Convenţiei.<br />
În speţă, Curtea nu s-a lăsat convinsă de explicaţiile statului, în condiţiile în care niciun<br />
certificat medical nu a atestat vreo boală psihică a reclamantului, iar rapoartele medico-legale din<br />
timpul anchetei susţin faptul că leziunile au fost produse de către un terţ, prin agresiune, ele<br />
nefiind rezultatul unei automutilări prin cădere. Statul nu a putut explica cum reclamantul şi-a<br />
putut produce singur răni de o asemenea natură şi gravitate, ipoteza automutilării bazându-se<br />
doar pe declaraţiile confuze şi foarte vagi ale poliţiştilor. Mai mult, agentul de pază al barului nu<br />
a fost anchetat penal pentru presupusa altercaţie cu reclamantul şi nu a fost nici măcar interogat<br />
de către anchetatori.<br />
Date fiind violenţele majore comise de agenţii de poliţie asupra persoanei reclamantului,<br />
gravitatea leziunilor, durerea resimţită, precum şi în lipsa unei explicaţii plauzibile, Guvernul<br />
poartă responsabilitatea, iar fapta agenţilor săi nu poate fi calificată decât ca tortură, art. 3, sub<br />
aspect material, fiind violat.<br />
În ceea ce priveşte eficacitatea anchetei efectuată de autorităţile române, Curtea<br />
Europeană constată că aceasta a fost realizată iniţial de către colegi ai poliţiştilor acuzaţi, care şi-<br />
au declinat competenţa abia după 8 luni, iar ulterior de către ofiţeri activi ai armatei, la fel ca<br />
persoanele anchetate, astfel încât nu poate fi vorba de independenţă faţă de părţi. Independenţa<br />
investigatorilor nu presupune doar absenţa unei legături ierarhice sau instituţionale, ci şi o<br />
independenţă practică 94 . Curtea a observat că, pe baza legăturii instituţionale, lipsa independenţei<br />
procurorului militar a condus, în acest caz, la o lipsă de imparţialitate în realizarea anchetei<br />
împotriva ofiţerilor de poliţie acuzaţi. În plus, Curtea este contrariată de faptul că anchetatorii nu<br />
au dat nicio importanţă actelor medicale existente, care relevau cu claritate faptul că reclamantul<br />
a fost lovit de către un terţ.<br />
Ţinând cont de toţi aceşti factori, instanţa europeană apreciază că autorităţile statului se<br />
fac vinovate de neefectuarea unei anchete amănunţite şi efective cu privire la relele tratamente<br />
suferite de reclamant pe perioada cât s-a aflat în custodia poliţiei şi, prin urmare, art. 3 al<br />
Convenţiei, sub aspect procedural, a fost violat.<br />
4. Cauza Moldovan şi alţii c. România (n ° 2), hotărâre din 12 iulie 2005<br />
94 CEDO, Hot. Kelly şi alţii c. Marea Britanie, 4 mai 2001, § 114<br />
41
Starea de fapt:<br />
În seara de 20 septembrie 1993, în satul Hădăreni, judeţul Mureş, a izbucnit o încăierare<br />
între trei bărbaţi de origine romă şi un român, în cursul căreia fiul celui din urmă, care a<br />
intervenit, a decedat, fiind înjunghiat de către unul dintre romi. Cei trei romi s-au refugiat într-o<br />
casă vecină, aparţinând unui rom. O mulţime compactă şi furioasă, formată din locuitorii care nu<br />
aparţineau etniei rome, s-a adunat în faţa casei, printre care şi comandantul poliţiei din sat<br />
împreună cu mai mulţi poliţişti. Casa a fost incendiată. Doi dintre romi au reuşit să fugă, însă au<br />
fost prinşi şi linşaţi, iar al treilea neputând ieşi din casa în flăcări, a murit ars de viu.<br />
Reclamanţii au acuzat forţele de ordine că ar fi incitat oamenii la distrugerea şi<br />
incendierea şi a altor case aparţinând comunităţii rome din sat. A doua zi, 13 case au fost distruse<br />
prin incendiere, dintre care 7 aparţineau reclamanţilor, iar marea parte a bunurilor personale au<br />
fost, de asemenea, distruse. Reclamanţii au susţinut că, în momentul în care au încercat să revină<br />
la casele lor, au fost bătuţi şi atacaţi cu gaze lacrimogene, de către mulţimea furioasă, printre care<br />
erau şi poliţiştii din sat. Copilul născut de soţia unui reclamant, însărcinată la acea dată, a rămas<br />
cu leziuni cerebrale, din cauza loviturilor primite de aceasta.<br />
Victimele acestei răfuieli au depus plângeri penale împotriva persoanelor implicate,<br />
printre care şi 6 poliţişti. În 1995, toate plângerile care vizau poliţişti au fost clasate. În 1997,<br />
Parchetul a declansat un proces penal contra a 12 dintre locuitorii satului. Mai mulţi martori au<br />
declarat că poliţiştii au provocat represaliile şi i-au lăsat pe locuitorii români să atace casele<br />
romilor.<br />
În cursul procesului, toţi acuzaţii au confirmat faptul că poliţiştii au incitat mulţimea să<br />
incendieze casele şi au încercat să disimuleze cele petrecute, promiţându-le că vor scapa<br />
nepedepsiţi. Instanţa a stabilit că locuitorii au vrut să-i alunge pe romi din sat, fiind susţinuţi, în<br />
demersul lor, de către autorităţi. În hotărârea sa, tribunalul a afirmat că comunitatea romă era<br />
marginalizată, majoritatea membrilor ei fiind şomeri, ei având un comportament agresiv,<br />
ignorând şi încălcând deliberat normele legale acceptate de către societate. În urma procesului 5<br />
săteni au fost condamnaţi pentru omor, iar 12, printre care şi primii cinci, pentru distrugere,<br />
asociere în vederea comiterii de infracţiuni şi tulburarea ordinii publice. Tribunalul a stabilit<br />
pedepse cuprinse între un an şi şapte ani de închisoare. În urma apelului declarat de Parchet,<br />
Curtea de Apel Târgu-Mureş l-a condamnat pe un al şaselea sătean pentru omor, a ridicat<br />
pedeapsa unui dintre ei şi a coborât pedepsele celorlalţi. În 1999, Curtea Supremă de Justiţie a<br />
42
păstrat, în linii mari, această soluţie, iar în anul 2000, doi dintre sătenii condamnaţi au fost<br />
graţiaţi de către preşedintele ţării.<br />
Ulterior, guvernul român a alocat fonduri pentru reconstrucţia caselor distruse. Opt dintre<br />
ele au fost reconstruite, dar reclamanţii au adus dovezi din care reiese că acestea nu pot fi locuite,<br />
având găuri în pereţi, iar acoperişul nefiind terminat. Casele a doi dintre raclamanţi nu au mai<br />
fost însă reconstruite.<br />
Reclamanţii au susţinut că, după evenimentele petrecute în 1993, au fost nevoiţi să<br />
locuiască printre gunoaie, în case de carton, fără ferestre, în frig şi în condiţii de promiscuitate<br />
extreme, mare parte dintre ei îmbolnăvindu-se grav. Instanţele româneşti le-au acordat<br />
indemnizaţii, echivalent în euro, cuprinse între 17 şi 3 745 euro cu titlu de daune materiale pentru<br />
casele şi bunurile distruse. Văduva unui dintre cei ucişi nu a primit decât jumătate din pensia<br />
alimentară minimă pe motiv că soţul său a contribuit la declanşarea faptelor. Cererea de acordare<br />
a unor daune morale, introdusă de reclamanţi, a fost respinsă de Tribunal, pe motiv că faptele<br />
comise nu erau de natură a produce un prejudiciu moral, însă, în urma apelului declanşat, Curtea<br />
de Apel a acordat reclamanţilor daune morale, cuprinse între 430 şi 2 880 euro.<br />
În drept:<br />
În hotărârea Cipru c. Turcia 95 , Curtea Europeană a afirmat că, dacă autorităţile unui stat<br />
aprobă, formal sau tacit, actele unor particulari prin care se încalcă drepturile altor particulari,<br />
garantate de Convenţie, responsabilitatea statului este angajată. Deasemenea, pentru a se stabili<br />
dacă responsabilitatea statului poate fi efectiv angajată, trebuie ţinut cont de comportamentul<br />
ulterior al statului în cauză 96 .<br />
În speţă, Curtea a constatat că, atitudinea autorităţilor române după incident, precum şi<br />
condiţiile insalubre în care reclamanţii au locuit în ultimii 10 ani, le-au cauzat acestora suferinţe<br />
psihice considerabile, aducându-le atingere demnităţii şi întărindu-le sentimentul de umilire şi<br />
înjosire. În plus, remarcile privind onestitatea şi modul de viaţă al reclamanţilor făcute de diverse<br />
autorităţi, printre care şi o instanţă de judecată, sunt vădit discriminatorii. Aceste remarci au fost<br />
considerate de Curte un factor agravant în examinarea capătului de plângere, sub acest aspect,<br />
ţinând cont de faptul că discriminarea rasială poate constitui un tratament interzis de art. 3.<br />
95 CEDO, Hot. din 10 mai 2001, § 81<br />
96 CEDO. Hot. Ilaşcu şi alţii c. Moldova şi Rusia, 8 iulie 2004, § 382<br />
43
Prin urmare, condiţiile de viaţă ale reclamanţilor şi discriminarea rasială la care au fost<br />
supuşi în mod public, precum şi modul în care au fost tratate acţiunile şi plângerile lor de diferite<br />
autorităţi, constituie o atingere adusă demnităţii umane şi, în circumstanţele speţei, echivalează<br />
cu un tratament degradant, art. 3 al Convenţiei fiind violat.<br />
5. Cauza Cobzaru c. România, hotărâre din 26 iulie 2007<br />
Starea de fapt:<br />
La data de 4 iulie 1997 a avut loc un incident între reclamant, Belmondo Cobzaru, şi<br />
rudele iubitei sale. Împotriva reclamantului, unul dintre participanţi a depus plângere la poliţie,<br />
iar ulterior şi reclamantul a ajuns la poliţie – după cum susţinea el pentru a se ascunde de<br />
persoanele care îl urmăreau.<br />
Reclamantul susţine că a fost bătut de către poliţişti, lovit cu pumni şi cu un baston de<br />
lemn. Internat în spital, s-a constat că reclamantul a suferit un traumatism cranio-cerebral.<br />
Expertiza medico-legală, realizată ulterior, a constatat că reclamantul „avea dureri puternice de<br />
cap şi de stomac, dificultate în mers, contuzii la ambii ochi, pe degete, pe spatele mâinii sale<br />
drepte, pe piept, pe coapsa dreaptă şi pe pulpă, şi un hematom la cap”. Raportul a conchis că<br />
rănile fuseseră cauzate prin lovituri cu obiecte dure, cauzatoare de dureri, iar reclamantului i s-au<br />
recomandat 14-15 zile de îngrijiri medicale pentru recuperare.<br />
La data de 8 iulie 1997 reclamantul a depus o plângere împotriva poliţiştilor care – în<br />
susţinerea lui – l-ar fi agresat. În desfăşurarea anchetei au fost audiaţi mai mulţi poliţişti, dar cu<br />
toţii au susţinut că nu l-au văzut pe reclamant în incinta secţiei de poliţie la data de 4 iulie 1997.<br />
La 10 iulie 1997 dosarul anchetei a fost trimis Parchetului Militar. În desfăşurarea<br />
anchetei au fost interogaţi poliţiştii acuzaţi, iar la data de 12 noiembrie 1997 procurorul militar a<br />
refuzat să înceapă urmărirea penală cu privire la plângerile reclamantului împotriva ofiţerilor de<br />
poliţie, pe motiv că faptele nu fuseseră confirmate. Procurorul a observat că atât reclamantul cât<br />
şi tatăl lui erau cunoscuţi ca “elemente antisociale înclinate către violenţă şi furt”, în conflict<br />
constant cu “ceilalţi membri ai grupului lor etnic”. Reclamantul a contestat decizia procurorului<br />
militar, la data de 4 martie 1998, respinsă însă, două luni mai târziu.<br />
În drept:<br />
44
Pentru ca garanţiile oferite de art. 3 să fie aplicabile, maltratarea, în opinia Curţii, trebuie<br />
să atingă un anumit nivel de severitate. Rănile constatate asupra reclamantului de către<br />
examinarea medico-legală, fie că au fost provocate de poliţişti, fie de altcineva, prezintă un<br />
minim de severitate, putând fi considerate rele tratamente, în sensul art. 3. Curtea, reiterând<br />
standardul de probă „dincolo de orice îndoială rezonabilă”, reafirmă că acolo unde se pune în<br />
discuţie o posibilă încălcare a art. 3, ea este nevoită să efectueze o analiză amănunţită a celor<br />
întâmplate, chiar dacă au avut loc anchete pe plan intern.<br />
Curtea consideră de neconceput faptul că poliţişti nu ar fi întrebat pe reclamant de unde<br />
provin leziunile care, erau vizibile şi destul de grave sau că nu ar fi chemat un medic. De<br />
asemenea, Curtea constată că Guvernul nu a reuşit să prezinte dovezi în sensul că leziunile ar fi<br />
fost provocate de altcineva decât poliţiştii. Printre actele anchetei nu se află nici o probă care să<br />
susţină acest lucru, exista numai declaraţia reclamantului în sensul că a fost bătut la locuinţa<br />
prietenei sale, ulterior retrasă, pentru faptul că reclamantul a fost constrâns să semneze respectiva<br />
declaraţie. Mai mult, în derularea anchetei procurorii au stabilit starea de fapt bazându-se<br />
exclusiv pe relatările lucrătorilor de poliţie acuzaţi de rele tratamente, ignorând declaraţii<br />
importante ale martorilor oculari ai altercaţiei. De altfel, în timpul anchetei reclamantul nu a fost<br />
deloc întrebat despre provenienţa leziunilor.<br />
Prin urmare, Curtea a ajuns la concluzia că Guvernul nu a reuşit să argumenteze faptul că<br />
leziunile reclamantului ar fi fost cauzate altfel decât în urma tratamentului aplicat în timpul în<br />
care reclamantul s-a aflat sub controlul poliţiştilor. Leziunile constatate sunt destul de grave<br />
pentru a putea fi considerate ca rezultat al unor rele tratamente, art. 3 al Convenţiei fiind încălcat.<br />
6. Cauza Stoica c. România, hotărâre din 4 martie 2008<br />
Starea de fapt:<br />
La data de 3 aprilie 2001, în urma unui conflict iscat între autorităţile statului,<br />
viceprimarul localităţii, mai mulţi poliţişti şi gardieni publici, pe de o parte şi un grup de 20-30<br />
de romi, pe de altă parte, reclamantul, în vârstă de 14 ani la momentul evenimentelor, susţine că<br />
ar fi fost bătut de poliţişti şi lăsat în stare de inconştienţă. Certificatul medico-legal, realizat la 6<br />
45
aprilie, concluzionează că reclamantul prezenta echimoze, o contuzie toracică şi excoriaţii,<br />
induse de un corp contondent, care pot să dateze de la data de 3 aprilie.<br />
La data de 5 aprilie, pe baza plângerilor introduse, s-a început cercetarea penală asupra<br />
incidentelor. După audierea martorilor şi a persoanelor implicate, IPJ Suceava a propus<br />
Parchetului Militar neînceperea urmăririi penale împotriva poliţiştilor. Aici s-a constatat că<br />
agenţii de poliţie nu au înaintat nici un raport în legătură cu incidentul petrecut la data de 3<br />
aprilie, deoarece au considerat comportamentul romilor ca fiind doar „pur ţigănesc” şi că nu<br />
constituie infracţiune. În acest fel, Procurorul Militar, după audierea martorilor, la data de 2<br />
octombrie 2001 a decis neînceperea urmăririi penale, deoarece în susţinerea lui probele cauzei nu<br />
arată că reclamantul ar fi fost victima unei agresiuni din partea poliţiştilor. Parchetul Militar, de<br />
pe lângă Curtea Supremă de Justiţie, a menţinut decizia Parchetului Militar Bacău.<br />
În drept:<br />
Curtea a apreciat că leziunile suferite de reclamant, minor la data faptelor, atestate de<br />
actele medicale, intră în sfera de aplicare a art. 3 din Convenţie, şi a subliniat că aceste leziuni au<br />
fost cauzate de poliţişti şi a concluzionat că autorităţile naţionale nu au desfăşurat o anchetă<br />
efectivă asupra plângerii reclamantului având ca obiect pretinsele rele tratamente la care a fost<br />
supus de agenţii statului. Curtea a remarcat faptul că nu au fost audiate toate persoanele care au<br />
fost martori la incidente, iar unele depoziţii ale martorilor, date în favoarea reclamantului, au fost<br />
înlăturate de organul anchetator, fără o motivare adecvată. Faptul că nu au fost audiaţi toţi<br />
martorii ridică dubii în ceea ce priveşte eficacitatea anchetei poliţiei.<br />
O altă circumstanţă considerată drept gravă de către Curte este că anchetatorii s-au limitat<br />
la a-i exonera de răspundere pe poliţişti, nereuşind astfel să identifice agresorii reclamantului. La<br />
gravitatea circumstanţei contribuie şi faptul că reclamantul era minor şi suferea de un handicap.<br />
De asemenea, Curtea a apreciat că neintroducerea unei plângeri de către lucrătorii de poliţie<br />
implicaţi în incidente împotriva reclamantului şi a celorlalţi pretinşi agresori din rândul<br />
persoanelor de etnie romă, induce un dubiu cu privire la credibilitatea versiunii prezentate de<br />
autorităţi.<br />
Curtea apreciază că autorităţile naţionale nu au stabilit de o manieră satisfăcătoare dacă<br />
leziunile produse reclamantului au fost cauzate altfel decât ca urmare a tratamentului aplicat de<br />
46
lucrătorii de poliţie, concluzionând că reclamantul a fost supus unui tratament inuman si<br />
degradant, ceea ce reprezintă o încălcare a articolului 3 din Convenţie, sub aspectul laturii<br />
materiale. De asemenea, faţă de deficienţele analizate, cu privire la modul de desfăşurare a<br />
anchetei penale, Curtea a constatat încălcarea articolului 3 din Convenţie şi sub aspect<br />
procedural.<br />
7. Cauza Niţă c. România, hotărâre din 4 noiembrie 2008<br />
Starea de fapt:<br />
Reclamanţii, fraţii gemeni Vasile şi Ionel Niţă, au introdus, în 1995, la Parchetul Militar<br />
Bucureşti, o plângere penală împotriva poliţiştilor din Roşiorii de Vede, sub acuzaţia de cercetare<br />
abuzivă. Aceştia reclamau faptul că cercetaţi fiind pentru tâlhărie, au fost sechestraţi de poliţişti,<br />
în mai multe rânduri, încătuşaţi de picioarele mesei şi bătuţi cu bastoanele, pumnii şi picioarele,<br />
forţându-i să dea declaraţii incriminatoare. La data de 14 noiembrie 1995, parchetul a dispus<br />
neînceperea urmăririi penale împotriva reclamanţilor, pe motiv că persoana ce depusese<br />
plângerea împotriva lor a recunoscut că, de fapt, a pierdut obiectul în discuţie.<br />
Printr-o rezoluţie din 8 martie 1999, procurorul militar a dispus neînceperea urmăririi<br />
penale împotriva poliţiştilor, pe motiv că unul dintre ei decedase în luna noiembrie 1998 97 , iar<br />
împotriva celuilalt, pe motiv că nu participase la investigaţiile privitoare la reclamanţi 98 .<br />
Parchetul a constatat că niciun certificat medico-legal, eliberat de o instituţie abilitată prin lege,<br />
nu atesta că reclamanţii ar fi suferit rele tratamente. Plângerea formulată împotriva acestei<br />
rezoluţii, a fost respinsă de procurorul ierarhic superior, la 8 mai 2001, pe motiv că era<br />
nefondată, fără însă a-şi motiva această decizie.<br />
Împotriva rezoluţiilor de neîncepere a urmăririi penale date de parchet, reclamanţii au<br />
depus plângere în faţa instanţei, motivând că nicio expertiză medicală a stării lor de sănătate, de<br />
către o instituţie medicală abilitată, nu fusese dispusă de parchet. Cererea le-a fost respinsă însă,<br />
ca neîntemeiată de către instanţă, pe motiv că declaraţiile acestora sunt neveridice şi<br />
neconcordante. Recursul la această sentinţă a fost de asemenea respins.<br />
97 Motiv întemeiat pe art. 10, lit. g), Codul de Procedură Penală: „a intervenit amnistia sau prescripţia ori decesul<br />
făptuitorului”.<br />
98 Motiv întemeiat pe art. 10, lit. a), Codul de procedură Penală: „fapta nu există”.<br />
47
În drept:<br />
Reclamanţii se plâng de faptul că au suferit tratamente inumane şi degradante din partea<br />
poliţiştilor, motivând că nimic nu justifica bătaia primită şi ţinerea lor încătuşaţi şi imobilizaţi<br />
timp de mai multe ore, în secţia de poliţie.<br />
Curtea reaminteşte că prevederile, prin care se interzic tortura şi relele tratamente, nu<br />
suportă nicio derogare, nici măcar în caz de pericol public ce ameninţă viaţa naţiunii, cum ar fi<br />
lupta împotriva terorismului sau a crimei organizate 99 . Pe de altă parte, un rău tratament trebuie<br />
să atingă un minim de gravitate pentru a intra sub incidenţa art. 3. Când un individ este lipsit de<br />
libertate, utilizarea forţei fizice asupra sa atunci când nu este absolut necesară din cauza<br />
comportamentului său încalcă demnitatea umană şi constituie, în principiu, o încălcare a<br />
dreptului garantat de art. 3 100 . În mod deosebit, Curtea consideră că statele nu trebuie, în niciun<br />
caz, să dea impresia că sunt dispuse să lase nepedepsite relele tratamente.<br />
În speţă, Curtea a constatat că, la data la care reclamanţii au fost chemaţi la secţia de<br />
poliţie, aceştia nu erau oficial inculpaţi pentru niciun capăt de acuzare. Faptul că aceştia au fost<br />
legaţi cu cătuşele de piciorul mesei, sub ochii mamei lor, a fost calificat de Curte ca fiind cel<br />
puţin tratament degradant, pe care nu l-ar putea justifica nici cerinţele anchetei, nici pretinsa<br />
agresivitate verbală a reclamanţilor.<br />
În opinia Curţii, este îngrijorător faptul că organele de cercetare penală au trecut complet<br />
sub tăcere faptele poliţiştilor, pe motiv că unul dintre aceştia decedase prevalându-se astfel de<br />
caracterul personal şi netransmisibil al răspunderii penale. Totuşi, rămâne adevărat că o<br />
recunoaştere formală, de către autorităţi, a caracterului ilicit al unor astfel de acţiuni înainte de a<br />
decide să dispună neînceperea urmăririi penale determinată de decesul persoanei în cauză ar<br />
constitui, pe de o parte, un mesaj clar transmis opiniei publice că autorităţile nu sunt dispuse să<br />
tolereze astfel de acţiuni şi le-ar deschide, pe de altă parte, părţilor interesate calea unei acţiuni în<br />
răspundere civilă îndreptată împotriva statului pentru faptele comise de prepuşii săi în exerciţiul<br />
funcţiunii lor.<br />
Aşadar, Curtea consideră că art. 3, sub aspect material, a fost violat, deoarece utilizarea<br />
forţei, prin legarea lor cu cătuşe de piciorul mesei, nu a fost strict impusă de comportamentul lor.<br />
Instanţele naţionale nu s-au pronunţat cu privire la circumstanţa incontestabilă că<br />
reclamanţii ar fi fost legaţi cu cătuţe de piciorul mesei, la care erau chemaţi să dea depoziţii.<br />
99 CEDO, Hot. Selmouni, precitată, § 95<br />
100 CEDO, Hot. Ribitsch c. Austria, 4 decembrie 1995, § 38; Hot. Tekin c. Turcia, 9 iunie 1998, § 52-53.<br />
48
Curtea apeciază acest fapt ca esenţial şi care, în ciuda decesului unuia dintre poliţişti, ar fi putut<br />
să le deschidă părţilor interesate calea unei acţiuni în răspundere civilă îndreptată împotriva<br />
statului pentru faptele comise de prepuşii săi în exerciţiul funcţiunii lor. Prin urmare, aspectul<br />
procedural al art. 3 a fost şi el încălcat, deoarece ancheta efectuată în speţă de către autorităţile<br />
naţionale a fost lipsită de efectivitate.<br />
8. Cauza Olteanu c. România, hotărâre din 14 aprilie 2009<br />
Starea de fapt:<br />
În data de 16 mai 1997, N. Olteanu a fost prins şi arestat de doi agenţi de poliţie, în timp<br />
ce încerca să fure un bax de apă minerală. Închis temporar într-un birou al oficiului postal din<br />
zonă, reclamantul, spărgând geamurile, a încercat să fugă, însă unul dintre poliţişti l-a împuşcat<br />
în piciorul stâng. Fiul reclamantului, minor în vârstă de 8 ani, a fost martor la aceste evenimente.<br />
În aceeaşi seară, victima a fost transportată la spital, unde a fost operată de urgenţă,<br />
pentru ca mai apoi să fie internat la un spital penitenciar, unde, în dosarul medical, s-au<br />
consemnat prezenţa unor echimoze la ambii ochi, un traumatism cranio-cerebral, plăgi tăiate şi<br />
mai multe echimoze corporale. Referitor la aceste traumatisme, părţile au variante diferite, astfel<br />
reclamantul susţine că a fost batut de poliţişti şi în încercarea sa disperată de a scăpa, a spart<br />
geamul uşii şi a ieşit în stradă, moment în care a fost împuşcat de 2 ori de poliţişti. Guvernul<br />
însă, pe baza declaraţiilor poliţiştilor, susţinea că reclamantul a devenit violent la adresa forţelor<br />
de ordine, lovindu-i şi ameninţându-i cu diverse obiecte, iar unuia dintre ei i-a sfâşiat cămaşa, în<br />
încercarea de a scăpa. După mai multe somaţii rămase fără rezultat, unul dintre poliţişti a tras trei<br />
focuri, ultimul glonţ rănindu-l pe reclamant.<br />
Acesta a depus o plângere penală împotriva poliţiştilor, acuzându-i de comportament<br />
abuziv în exercitarea funcţiilor lor, însă parchetul militar a dispus neînceperea urmăririi penale,<br />
pe motiv că faptele reproşate poliţiştilor nu erau prevăzute de legea penală. Curtea Supremă de<br />
49
Justiţie a respins recursul formulat de reclamant şi a menţinut decizia atacată, comunicarea<br />
făcându-se acestuia, abia în 2002.<br />
În ceea ce priveşte urmărirea penală împotriva reclamantului, acesta a fost arestat<br />
preventiv pe o durată de 30 zile, fiind trimis în judecată pentru infracţiunile de tâlhărie, ultraj,<br />
distrugere, ultraj contra bunelor moravuri şi tulburarea liniştii publice. La 3 septembrie 1998,<br />
instanţa l-a condamnat la o pedeapsă de un an şi 18 zile, doar pentru infracţiunile de distrugere,<br />
ultraj contra bunelor moravuri şi tulburarea liniştii publice, achitându-l de celelalte două, pe<br />
motiv că nu au fost probate. Curtea de Apel Bucureşti a respins apelul parchetului, motivând că<br />
întreg lanţul infracţional, de care a fost acuzat inculpatul, a fost cauzat, în mare parte, de cei doi<br />
poliţişti, care au acţionat fără tact şi fără a-i lăsa acestuia posibilitatea să se justifice.<br />
Pe baza recursului formulat de parchet, Curtea Supremă a casat hotărârea şi la condamnat<br />
pe reclamant la o pedepsă cu închisoarea de 5 ani, pentru infracţiunile de tâlhărie, ultraj şi<br />
distrugere. În aprilie 2000, acesta a beneficiat de o graţiere prezidenţială.<br />
În drept:<br />
Curtea a examinat episodul arestării reclamantului şi caracterul efectiv al anchetei<br />
desfăşurate, în lumina principiilor stabilite 101 cu privire la interzicerea aplicării relelor tratamente<br />
de către agenţi ai statului. Având în vedere gravitatea leziunilor suferite de reclamant, precum şi<br />
circumstanţele în care ele au fost produse, Curtea a stabilit că responsabilitatea de a demonstra,<br />
cu ajutorul unor argumente convingătoare, că recursul la forţă nu a fost excesiv, revine<br />
Guvernului 102 .<br />
În speţă, Curtea a observat că în niciunul dintre cele două procese, cel împotriva<br />
poliţiştilor şi cel în care reclamantul a fost condamnat pentru ultraj, nu a fost prezentat vreun<br />
certificat medico-legal care să ateste cele mai mici semne de violenţe la adresa poliţiştilor.<br />
Deasemena, în cursul procesului, în afară de poliţiştii implicaţi, nu a fost ascultat niciun alt<br />
martor, deşi la eveniment au fost prezente mai multe persoane. Ancheta penală, privind<br />
violenţele la care a fost supus reclamantul, a fost începută cu o întârziere de 3 luni. Fiind<br />
efectuată de parchetul militar, această anchetă pune la îndoială independenţa şi imparţialitatea<br />
procurorilor faţă de poliţişti, ţinând cont că la acea dată, conform legislaţiei naţionale, procurorii<br />
101 CEDO, Hot. Cobzaru c. România, 26 iulie 2007, § 64-65; Hot. Bursuc c. România, 12 octombrie 2004, §§ 80 şi 101<br />
102 A se vedea şi hot. Rehbock c. Slovenia, 28 noiembrie 2000, § 72<br />
50
militari erau ofiţeri activi, la fel ca poliţiştii, făceau parte din structuri militare şi se supuneau<br />
principiului subordonării ierarhice 103 .<br />
Luând în considerare natura şi severitatea leziunilor suferite de reclamant, Instanţa de la<br />
Strasbourg apreciază că Guvernul nu a reuşit să ofere argumente credibile sau convingătoare,<br />
care să servească la a explica sau justifica gradul de forţă utilizată în timpul arestării. Prin urmare<br />
recursul la forţă a fost excesiv şi nejustificat, cauzându-i reclamantului importante leziuni şi<br />
suferinţe, de natură a încălca art. 3, mai cu seamă că intervenţia poliţiei s-a derulat sub ochii<br />
fiului minor al acestuia.<br />
Ţinând cont de toate acestea, Curtea a concluzionat că tratamentul la care a fost supus<br />
reclamantul, în timpul arestării sale, precum şi lipsa unei anchete amănunţite şi efective duc la o<br />
încălcare a art. 3 din Convenţie, atât sub aspect material, cât şi procedural.<br />
Concluzii:<br />
* *<br />
*<br />
Aşadar, cum însăşi Curtea Europeană afirma, în hotărârea McCann şi alţii c. Marii<br />
Britanii, art. 2, care protejează dreptul la viaţă, împreună cu interzicerea tratamentelor inumane şi<br />
degradante (art.3), consacră una din valorile fundamentale ale societăţii democratice care<br />
formează Consiliul Europei. Statele nu trebuie doar să se abţină de la a provoca suferinţe sau<br />
moartea unei persoane, prin agenţii lor, ci au obligaţia pozitivă de a lua toate măsurile necesare<br />
protecţiei eficiente a acestor drepturi, printre care desfăşurarea unei anchete eficace, care să aibă<br />
drept consecinţă pedepsirea celor vinovaţi. Statul parte la o convenţie internaţională de protecţie<br />
a drepturilor omului nu are doar obligaţia de a garanta protecţia drepturilor propriilor naţionali, ci<br />
trebuie, de asemenea, să se conformeze acestei obligaţii în cazul tuturor indivizilor aflaţi pe<br />
teritoriul său, indiferent de naţionalitate.<br />
Ancheta penală, întreprinsă de autorităţi, trebuie să îndeplinească câteva condiţii şi<br />
anume: anchetatorii trebuie să fie independenţi în raport cu agenţii statului implicaţi în<br />
103 CEDO; Hot. Barbu Anghelescu, precitată, § 67-70; Hot. Bursuc, precitată, § 101<br />
51
evenimente, iar orice anchetă trebuie să permită să se determine dacă forţa folosită a fost sau nu<br />
justificată; ancheta trebuie să fie rapidă, iar controlul său public trebuie să fie satisfăcător,<br />
apropiaţii victimei trebuind să aibă posibilitatea de a participa la procesul de investigaţie, pentru<br />
a proteja în mod eficient interesele lor legitime. Ori în cazul statului român, principala neregulă<br />
constatată în mai toate cauzele este cea legată de lipsa efectivităţii şi eficacităţii anchetei<br />
desfăşurate de autorităţile statului.<br />
Reforma constituţională şi penală, precum şi aderarea României la principalele convenţii<br />
internaţionale referitoare la protejarea drepturilor omului şi interzicerea torturii şi a tratamentelor<br />
inumane sau degradante, exprimă voinţa autorităţilor publice române de a crea un stat de drept,<br />
edificat pe respectul şi garantarea reală a drepturilor şi libertăţilor fundamentale ale omului.<br />
Totuşi, România, după mai bine de 16 ani de la ratificarea acordului cu Instanţa de la<br />
Strasbourg, se află pe primul loc în Europa în ceea ce priveşte numărul de plângeri pe cap de<br />
locuitor, din cauza neîncrederii românilor în justiţia internă şi a slabei pregătiri a magistraţilor.<br />
Statul român este condamnat de către Curtea Europeană la plata, în medie, a câte 3 milioane de<br />
euro pe an, ca despăgubiri pentru încălcarea gravă a diferitelor drepturi, printre care cele mai<br />
frecvente privesc dreptul la viaţă, la demnitate, dreptul la integritate fizică şi morală, dreptul la<br />
un proces echitabil, atât în materie penală, cât şi civilă, precum şi dreptul la viaţă privată şi<br />
familie. În ciuda faptului că legea internă permite declanşarea unei acţiuni în regres împotriva<br />
magistratului sau funcţionarilor vinovaţi pentru actul ce a condus la violarea drepturilor unei<br />
persoane, astfel cum au fost constatate de către Curte, până la acest moment nicio astfel de<br />
acţiune în regres nu a fost exercitată 104 .<br />
Responsabilitatea pentru situaţia României în jurisprudenţa Curţii Europene o poartă, în<br />
primul rând, cele trei puteri ale statului şi anume: puterea legislativă pentru faptul că refuză sau<br />
întârzie să pună în concordanţă legislaţia internă cu prevederile Convenţiei; puterea executivă se<br />
face vinovată de unele omisiuni, printre care remedierea condiţiilor de detenţie sau refuzul de a<br />
executa unele hotărâri judecătoreşti, iar nu în ultimul rând, puterea judecătorească poartă o parte<br />
semnificativă a responsabilităţii pentru această situaţie, prin lipsa de pregătire a magistraţilor,<br />
începând cu parchetele şi terminând cu instanţa constituţională.<br />
104 Chiriţă, R. – Convenţia Europeană a Drepturilor Omului. Comentarii şi explicaţii, Bucureşti, Ed. C.H.Beck, 2008,<br />
pag. 40<br />
52
În concluzie, analizând jurisprudenţa Curţii Europene, cât şi deciziile de admisibilitate în<br />
principiu, constatăm că a crescut numărul hotărârilor de condamnare a statului român de către<br />
Curtea Europeană, pentru încălcarea de către autorităţi, în special, a dispoziţiilor art. 3 din<br />
Convenţie, lucru ce ar trebui să determine un reviriment în ceea ce priveşte activitatea<br />
autorităţilor administrative şi judiciare în relaţia cu individul, fundamentată în exclusivitate pe<br />
interpretarea şi aplicarea corectă a legislaţiei în vigoare.<br />
Bibliografie:<br />
1. Bîrsan, C. – Convenţia Europeană a Drepturilor Omului- Comentariu pe articole. Vol.<br />
I– Drepturi şi libertăţi, Bucureşti, Ed. All Beck, 2005<br />
2. Berger, V. – Jurisprudenţa Curţii Europene a Drepturilor Omului, ediţia a 6-a, revizuită<br />
şi adăugită, Bucureşti, Ed. Institutului Român pentru Drepturile Omului (IRDO), 2008<br />
3. Chiriţă, R. – Convenţia Europeană a Drepturilor Omului. Comentarii şi explicaţii,<br />
Bucureşti, Ed. C.H. Beck, 2008<br />
4. Chiriţă, R. – Curtea Europeană a Drepturilor Omului, Culegere de hotarâri pe anul<br />
2003, Bucureşti, Ed. C.H. Beck, 2007<br />
5. Chiriţă, R. – Curtea Europeană a Drepturilor Omului, Culegere de hotarâri pe anul<br />
2004, Bucureşti, Ed. C.H. Beck, 2007<br />
6. Chiriţă, R. – Curtea Europeană a Drepturilor Omului, Culegere de hotarâri pe anul<br />
2005, Bucureşti, Ed. C.H. Beck, 2007<br />
7. Charrier, J.L. – Code de la Convention européenne des droits de l΄homme, Paris, Ed.<br />
Litec, 2005<br />
8. Dongoroz, V. - Curs de Drept penal, Bucureşti, Asociaţia de Stiinţe Penale , 2000<br />
53
9. Renucci, J.-F. – Tratat de drept european al drepturilor omului, Bucureşti, Ed.<br />
Hamangiu, 2009<br />
10. Selejan-Guţan, B. – Protecţia Europenă a Drepturilor Omului, ediţia a-3-a revizuită,<br />
Bucureşti, Ed. C.H. Beck, 2008<br />
11. Sudre, F. – Drept European şi Internaţional al Drepturilor Omului, Iaşi, Ed. Polirom,<br />
2006<br />
12. Udroiu, M.; Predescu, O. – Protecţia Europeană a Drepturilor Omului şi procesul<br />
penal român –tratat-, Bucureşti, Ed. C.H. Beck, 2008<br />
● Convenţii şi legi:<br />
1. Convenţia Europeană a Drepturilor Omului, Consiliul Europei, 4 noiembrie 1950;<br />
2. Convenţia O.N.U. privind prevenirea torturii şi a altor pedepse ori tratamente cu<br />
cruzime, inumane sau degradante, adoptată de Adunarea Generală a Naţiunilor Unite la<br />
10 decembrie 1984;<br />
3. Codul Penal;<br />
4. Codul de Procedură Penală;<br />
5. Legea 218/2002 - privind organizarea şi funcţionarea Poliţiei Române, publicată în<br />
M.Of. nr. 305 din 9 mai 2002;<br />
54
6. Legea nr. 295/2004 - privind regimul armelor de foc şi al muniţiilor, publicată în M.Of.<br />
nr. 583 din 30 iunie 2004;<br />
7. Legea nr. 60/1991 – privind organizarea şi desfaşurarea adunărilor publice, publicată în<br />
M.Of. nr. 192 din 25 septembrie 1991;<br />
● Surse internet:<br />
1. www.echr.coe.int;<br />
2. www.coe.int;<br />
● Decizii şi rapoarte ale fostei Comisii:<br />
1. Dec. Stewart c. Marii Britanii, 10 iulie 1984;<br />
2. Raportul Comisiei în afacerea greacă;<br />
Hotărâri ale Curţii Europene a Drepturilor Omului:<br />
1. A. c. Marea Britanie, 23 septembrie 1998;<br />
2. Agache şi alţii c. România, 20 octombrie 2009;<br />
55
3. Assenov şi alţii c. Bulgaria, 28 octombrie 1998;<br />
4. Barbu Anghelescu c. România, 5 octombrie 2004;<br />
5. Bursuc c. România, 12 octombrie 2004;<br />
6. Campbell şi Cosans c. Marea Britanie, 25 februarie 1982;<br />
7. Cipru c. Turcia, 10 mai 2001;<br />
8. Cobzaru c. România, hotărâre din 26 iulie 2007;<br />
9. Demiray c. Turcia, 21 noiembrie 2000;<br />
10. Dvořáček şi Dvořáčková c. Slovacia, 28 iulie 2009;<br />
11. Finucane c. Marea Britanie, 1 iulie 2003;<br />
12. Floarea Pop c. România, 6 aprilie 2010;<br />
13. Ilaşcu şi alţii c. Moldova şi Rusia, 8 iulie 2004;<br />
14. Ilhan c.Turcia, 27 iunie 2000;<br />
15. Irlanda c. Marea Britanie, 18 ianuarie 1978;<br />
16. Kelly şi alţii c. Marea Britanie, 4 mai 2001;<br />
17. Kiliç c. Turcia, 28 martie 2000;<br />
18. Kruslin c. Franta, 24 aprilie 1990;<br />
19. Labita c. Italia, 6 aprilie 2000;<br />
20. Mahmut Kaya c. Turcia, 28 martie 2000;<br />
21. Makaratzis c. Grecia, 20 decembrie 2004;<br />
22. Mastromatteo c. Italia, 24 octombrie 2002;<br />
23. McCann şi alţii c. Marea Britanie, 27 septembrie 1995;<br />
56
24. Moldovan şi alţii c. România (n°2), 12 iulie 2005;<br />
25. Nikolova şi Velitchkova c. Bulgaria, 20 decembrie 2007;<br />
26. Niţă c. România, 4 noiembrie 2008;<br />
27. Olteanu c. România, hotărâre din 14 aprilie 2009;<br />
28. Osman c. Turcia, 28 octombrie 1998;<br />
29. Pantea c. România, 3 iunie 2003;<br />
30. Paul şi Audrey Edwards c. Marea Britanie, 14 martie 2002;<br />
31. Selmouni c. Franţa, 28 iulie 1999;<br />
32. Stoica c. România, hotărâre din 4 martie 2008;<br />
33. Šilih c. Slovenia, 9 aprilie 2009;<br />
34. Şandru şi alţii c. România, 8 decembrie 2009;<br />
35. Rehbock c. Slovenia, 28 noiembrie 2000;<br />
36. Ribitsch c. Austria, 4 decembrie 1995;<br />
37. Tanli c. Turcia, 10 aprilie 2001;<br />
38. Tekin c. Turcia, 9 iunie 1998;<br />
39. Trufin c. România, 20 octombrie 2009;<br />
40. Tyrer c. Marea Britanie, 25 aprilie 1978;<br />
41. V. c. Marea Britanie, 16 decembrie 1999;<br />
42. Varnava şi alţii c. Turcia, 18 septembrie 2009;<br />
43. Yeter c. Turcia, 13 ianuarie 2009.<br />
57