27.04.2013 Views

San Antonio - Descaleca si du-te - Churry-Burry

San Antonio - Descaleca si du-te - Churry-Burry

San Antonio - Descaleca si du-te - Churry-Burry

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Coarne fleşcăi<strong>te</strong> 1 , ouă pe costiţe, marmeladă?<br />

Tătic hrănitor... (cum ar zice François) 2 .<br />

Plin de antren, iată-mă apucân<strong>du</strong>-mă de pregătit<br />

un mic-dejun, substanţial, lio<strong>te</strong>i mele de ţânci. Când<br />

prichindeii vor plescăi sătui, am să mă întorc la casa<br />

parohială ca să mă a<strong>si</strong>gur dacă <strong>te</strong>lefonul falsului pastor,<br />

însărcinat cu chemarea falşilor lucrători de poliţie, es<strong>te</strong><br />

la rân<strong>du</strong>l său un fals ţârţârton.<br />

Sau o fi unul adevărat?<br />

1No<strong>te</strong>:<br />

Fulgii de ovăz (sau de al<strong>te</strong> cereale) prăjiţi constituie un aliment<br />

nelip<strong>si</strong>t şi extrem de apreciat la micul-dejun al oricărui britanic ce se<br />

respectă. Comisarul <strong>San</strong>-<strong>Antonio</strong>, purtând probabil pică insulei pentru cele<br />

suferi<strong>te</strong> acolo, comi<strong>te</strong> in<strong>te</strong>nţionat o substituire de <strong>te</strong>rmeni şi, pe lista<br />

buca<strong>te</strong>lor propuse micilor săi pro<strong>te</strong>jaţi, în loc de corn flakes apare cornes<br />

flasques... (n. tr.)<br />

2 Şarjă amicală pe adresa scriitorului francez François Nouris<strong>si</strong>er. (n. tr.)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!