San Antonio - Descaleca si du-te - Churry-Burry
San Antonio - Descaleca si du-te - Churry-Burry
San Antonio - Descaleca si du-te - Churry-Burry
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
la piciorul grilajului.<br />
— Nu v-aţi înşelat, domnule comisar, mă<br />
apostrofează tânărul ofiţer de poliţie. Acolo înăuntru<br />
chiar a fost îngropat cineva. În mare grabă, căci e la mai<br />
puţin de douăzeci centimetri. S-au mulţumit să toarne<br />
ciment deasupra. Şi, cum e încă foar<strong>te</strong> proaspăt, nu mi-e<br />
greu să-l sparg...<br />
— D'aia, că era cimentul proaspăt şi că <strong>du</strong>lăii îl<br />
scărpinaseră tare, m-am <strong>si</strong>mţit şi eu pişcat de puricul<br />
bănuielii, feydeauzez 1 şi eu un pic.<br />
Mă alătur micului, bravului Lhuilier. A deshumat pe<br />
jumăta<strong>te</strong> cadavrul în chestiune. Cel al unui bărbat, zices-ar.<br />
Pentru ce zice-s-ar?<br />
Pentru că s-au depus serioase stră<strong>du</strong>inţe în a-l face<br />
de nerecunoscut, defunctului prăjin<strong>du</strong>-i-se căpăţâna cu<br />
arzătorul (de nu cumva chiar cu o <strong>si</strong>mplă lampă) de<br />
su<strong>du</strong>ră. Rezultatul nu-i edificator. Seamănă cu<br />
transmi<strong>si</strong>a unui reportaj de la un hara-kiri (stil: concurs<br />
de acciden<strong>te</strong>, premiul întâi). Cărnuri roşietice şi<br />
calcina<strong>te</strong>. Părul ghemotoc, devenit o <strong>si</strong>ngură placă<br />
neagră, asemenea zegrasului dintr-un fotoliu incendiat.<br />
Mâinile au fost trecu<strong>te</strong> prin pară aşijderea, ca să<br />
facă identificarea cu neputinţă. Omul e gol.<br />
Ce mă tulbură, e că i-a fost ars părul de pe toată<br />
suprafaţa corpului, şi mai cu deosebire, în zona<br />
pieptului. Trebuie să fi fost vorba de un tip destul de<br />
slab clădit, pricăjit, prăpădit.<br />
— Pinaud, vrei să ai extrema bunăta<strong>te</strong> de a <strong>te</strong> <strong>du</strong>ce<br />
<strong>du</strong>pă bunul domn Himker? labadabadarog eu.<br />
1No<strong>te</strong>:<br />
Expre<strong>si</strong>a „Avoir la puce à l'oreille” – a fi suspicios, a sta fără<br />
astâmpăr din pricina bănuielilor face trimi<strong>te</strong>re la titlul unei cunoscu<strong>te</strong> piese<br />
din opera comediografului francez Georges Feydeau (1862–1921). (n. tr.)