24.04.2013 Views

Serge Brussolo – Ira Melanox

Serge Brussolo – Ira Melanox

Serge Brussolo – Ira Melanox

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Ira</strong> <strong>Melanox</strong><br />

<strong>–</strong> Mathilde are dreptate, şopti el la limita audibilului. Sînt atît de răi<br />

indivizii ăştia sfărîmicioşi! Adevăraţi tirani. Păziţi-vă să nu atingeţi vreunul<br />

pe stradă, că infirmierul vă şi umflă mutra! Nu-i pot suferi pe cei sănătoşi.<br />

Printre ei sînt şi tipi plini de biştari, din lumea bună, şi bineînţeles,<br />

municipalitatea le linge cîrjele! Spun asta pentru dumneavoastră, ca să<br />

evitaţi o greşeală. Uite, îl vedeţi pe zdrahonul de colo, cu o bere în faţă?<br />

Este Georges Alby, fost patron al unui club de culturism. Astăzi e şomer:<br />

fărîmicioşii l-au făcut să-şi închidă prăvăiia! Au început cu petiţii,<br />

pretinzînd că un centru de dezvoltare a muşchilor într-un oraş locuit<br />

aproape în totalitate de bolnavi era o advărată provocare. Că era de<br />

neconceput pentru oamenii cu oasele deficitare să treacă pe lîngă<br />

huidume obişnuite să ridice zece sau douăzeci de tone pe zi. Au pomenit<br />

de „atentat la morala bolnavilor”! Atft şi nimic mai mult. Cum răspunsul<br />

întîrzia să sosească, au început să împroaşte cu calomnii. Pe scurt, în<br />

curînd s-a vorbit că, de fapt, clubul ridicătorilor de greutăţi era în realitate<br />

o cloacă de borfaşi... Vă imaginaţi ce a urmat.<br />

<strong>–</strong> Fiţi atent, continuă patronul. Sfat nişte vipere. Nu mai departe<br />

decît ieri, a fost pe-aici unul care-mi contesta greutatea ceştilor. A trebuit<br />

să facem o contra-expertiză în prezenţa inspectorului de igienă. Pentru<br />

cinci grame diferenţă aş fi fost ameninţat cu închiderea temporară şi<br />

amendă. Vă spun eu, au în mînă oraşul, se va sfirşi rău! într-una din zilele<br />

astea va sări în aer! Oamenii de treabă vor lua spitalele cu asalt, înarmaţi<br />

cu drugi de fier. fi vor stflci pe toţi crăpaţii ăştia, cum făceau în evul mediu<br />

cu criminalii. Lovituri de măciucă peste articulaţii... Pîrrr! Crac! Voi avea<br />

senzaţia că ascult un concert simfonic! Ah, gîndul ăsta mă ridică la ceruri!<br />

Doamne, în ziua aia nu voi ramîne în spatele tejghelei, credeţi-mă!<br />

<strong>–</strong> Domnule Louis! gîfii chelneriţa înspăimîntată, domnule Louis,poate<br />

să vă audă careva...<br />

Apăsă pe „careva” şi David înţelese că la el se referea. Roşi.<br />

<strong>–</strong> Lasă, Mathilde, suspină cafegiul, revenindu-şi, mă calmez, mă<br />

calmez! Toarnă de băut domnului, face firma cinste...<br />

Se îndepărtă cu un pas greoi de pachiderm istovit şi-şi reluă locul în<br />

faţa balanţei, lîngă grămada de linguriţe. Se lăsă un moment de<br />

stinghereală în care Mathilde şi David rămaseră faţă în faţă, ochi în ochi.<br />

Un vag iz de transpiraţie urca din decolteul chelnejiţei, un parfum intim şi<br />

cald care îl tulbură pe tînăr. Îşi imagină curbura sternului între mingiile<br />

jucăuşe ale sînilor, dîra umedă a unui strop de sudoare ce se scurge către<br />

buric... Gura Mathildei tremură imperceptibil la colţuri, ca într-o pornire de<br />

plîns, deşi, fără îndoială, era doar un rictus de enervare. Se aplecă, trase<br />

zăvorul unui dulap încastrat în perete şi scoase o halbă grea pe care i-o<br />

umplu cu bere neagră. David remarcă mînerul recipientului. Vasul de<br />

gresie cîntărea cît o mică halteră.<br />

<strong>–</strong> Cu siguranţă, ăsta nu-i un păhărel pentru anemici! chicoti<br />

chelneriţa. Nu le scoatem decîl pentru prieteni. Instalaţi-vă'pe terasă şi vă<br />

pregătesc imediat o gustare. Aveţi un aer sfirşit.'<br />

David se execută. Halba cîntărea o tonă în mîna lui. Se aşeză, după<br />

12

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!