24.04.2013 Views

Andrei Plesu – Minima moralia - O călătorie alături de ”celălalt”

Andrei Plesu – Minima moralia - O călătorie alături de ”celălalt”

Andrei Plesu – Minima moralia - O călătorie alături de ”celălalt”

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

în aceeaşi zi.“ Pe insulă, Robinson va sta aproximativ 28 <strong>de</strong> ani (<strong>de</strong> patru ori cîte şapte), iar<br />

din Anglia va lipsi cu totul 35 (<strong>de</strong> cinci ori şapte). Aventura are <strong>de</strong>ci o structură,<br />

imprevizibilul respectă o secretă legitate: pe scurt, lumea — din clipa în care o priveşti <strong>de</strong> la<br />

o distanţă suficientă — capătă, în ciuda puţinătăţii ei, consistenţă: nimic nu e — pentru<br />

Robinson — „la voia întîmplării“, totul, pînă şi acea neaşteptată încolţire a orzului (fără a fi<br />

fost semănat anume) e, pentru „anahoretul“ britanic, „provi<strong>de</strong>nţial“. şi abia în asemenea<br />

condiţii, ordinea eticului <strong>de</strong>vine posibilă. Ea <strong>de</strong>curge dintr­o recunoaştere a ordinii prealabile<br />

a lumii. Iar această re­cunoaştere e substanţa recunoştinţei. („Recunoştinţa nu e înnăscută în<br />

om“ — va reflecta Robinson, temător <strong>de</strong> reîntîlnirea cu semenii săi, în capitolul al<br />

XVII­lea.) Pentru că recunoaşte ordinea <strong>de</strong>plină a lumii, Robinson poate trece la „mica“<br />

ordine a răbojului, a însemnărilor zilnice, a împărţirii timpului. Pentru că totul are un rost,<br />

are rost şi răbdarea — o virtute a cărei însemnătate e, pentru el, tot mai evi<strong>de</strong>ntă; are rost şi o<br />

etică adresată regnurilor inferioare (domesticire, cultivare, protecţie), precum şi răgazul<br />

contemplativ, liber faţă <strong>de</strong> imperiul — atît <strong>de</strong> aspru totuşi — al necesităţii. Robinson<br />

<strong>de</strong>scoperă „frumuseţea locului“ un<strong>de</strong> se află, miracolul pîinii, savoarea ritmului primordial<br />

născut din alternanţa muncii cu odihna. Instruit, prin asemenea subtile achiziţii, Robinson<br />

suferă o a<strong>de</strong>vărată „prefacere <strong>de</strong> fire“ — cum zice primul lui traducător în româneşte,<br />

serdarul Vasile Drăghici (1817!). E momentul cînd reapare, terifiant (capitolul al XI­lea,<br />

începutul celei <strong>de</strong>­a doua jumătăţi a cărţii), spectrul uitat al lui „celălalt“, „urma“ <strong>de</strong> pe ţărm.<br />

„Am rămas trăsnit, ca şi cînd aş fi văzut un strigoi!“ Pentru cine a reluat eticul „<strong>de</strong> la celălalt<br />

capăt“, pe temeiul lui das Ganz An<strong>de</strong>re, vechea alteritate a semenilor e, la început, un<br />

orizont al terorii. Cînd apare „celălalt“, Robinson se simte „părăsit <strong>de</strong> Dumnezeu“, părăsit <strong>de</strong><br />

Altceva­ul trudnic <strong>de</strong>scoperit în singurătate. Survin îngrijorarea, nesiguranţa, gîndul uci<strong>de</strong>rii.<br />

Adam se divi<strong>de</strong> în Abel şi Cain: comunitarul, fără patronajul unei alterităţi absolute, e pură<br />

sălbăticie. Dacă „ceilalţi“ sînt o simplă multiplicare a sinelui propriu, simpli parteneri ai<br />

unui eventual „contract“ etic, tot cîştigul insularităţii se surpă. Eticul reintră în cercul vicios,<br />

în orizontalitatea repetitivă, din care voise să scape. Robinson vrea din nou să plece<br />

(capitolul al XIV­lea). Atunci apare Vineri.<br />

Dar ce fel <strong>de</strong> „celălalt“ e acest nou venit? Este el un echivalent al lui „celălalt“ lăsat<br />

acasă, o dată cu etica „păturii mijlocii“? Să ne amintim povestea. Vineri e un sălbatic urmărit

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!