24.04.2013 Views

Steve Duck – Relatiile interpersonale - O călătorie alături de ”celălalt”

Steve Duck – Relatiile interpersonale - O călătorie alături de ”celălalt”

Steve Duck – Relatiile interpersonale - O călătorie alături de ”celălalt”

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

probleme similare. Astfel, <strong>de</strong>zvăluirea ambelor situaţii problematice şi a soluţiilor posibile a fost abordată<br />

indirect, fără ca una dintre părţi să se facă <strong>de</strong> rîs printr-o solicitare directă a ajutorului sau printr-o<br />

recunoaştere directă a poziţiei inferioare, aceea <strong>de</strong> sfătuit. Aceste exemple sugerează, din nou, faptul că<br />

semnificaţia unei situaţii este un ghid pentru interpretarea şi înţelegerea lucrurilor pe care oamenii le fac în<br />

acea situaţie, mai mult <strong>de</strong>cît este valoarea absolută a comportamentului în sine. în discursurile zilnice,<br />

revelarea sentimentelor unui vorbitor poate fi un fapt indirect pentru auto<strong>de</strong>zvăluire în sensul tradiţional.<br />

Natura <strong>de</strong>zvăluirii îşi ia semnificaţia din scopurile vorbitorului în acea întîlnire şi din răspunsurile<br />

ascultătorului la acea semnificaţie.<br />

în fine, în viaţa <strong>de</strong> zi cu zi, afirmaţiile care ar fi consi<strong>de</strong>rate <strong>de</strong>zvăluiri ar putea fi folosite, <strong>de</strong> fapt, pentru a<br />

împărtăşi experienţe vaste mai curînd <strong>de</strong>cît un conţinut literal şi specific. De exemplu, soţia mea Joanna mia<br />

povestit recent <strong>de</strong>spre un prieten pe care 1-a avut în adolescenţă şi <strong>de</strong>spre unele lucruri neconvenţionale<br />

pe care le făceau împreună, în cadrul conversaţiei, Joanna a <strong>de</strong>zvăluit mai multe amintiri şi sentimente cu<br />

privire la acel prieten. Mi-era clar, cu toate acestea, că aceste <strong>de</strong>talii era esenţialmente irelevante pentru<br />

scopurile ei. Scopul ei în <strong>de</strong>scrierea lor era <strong>de</strong> a-mi prezenta importanţa acelui prieten în formarea opiniei ei<br />

<strong>de</strong>spre sine ca adolescentă şi asta era, <strong>de</strong> fapt, <strong>de</strong> <strong>de</strong>zvăluit. Experienţa completă - nu <strong>de</strong>taliile sau<br />

sentimentele specifice -reprezenta esenţa actului <strong>de</strong> <strong>de</strong>zvăluire care avea semnificaţie pentru ea şi pentru<br />

mine.<br />

în toate exemplele <strong>de</strong> mai sus, unele luate din cercetare, altele din viaţă, există dovada că un enunţ poate fi<br />

<strong>de</strong>semnat ca fiind o a<strong>de</strong>vărată auto<strong>de</strong>zvăluire<br />

SEMNIFICAŢIILE ŞI CERCETAREA<br />

177<br />

în sensul presupus în cercetare numai după o examinare atentă a contextelor relaţionale şi <strong>de</strong> interacţiune în<br />

care apare. Semnificaţia literală a unui enunţ în sine este <strong>de</strong>ci mai puţin importantă pentru cercetarea asupra<br />

relaţiilor <strong>de</strong>cît semnificaţia şi importanţa socială a faptului enunţat. Acest lucru poate fi <strong>de</strong>terminat numai<br />

după o analiză atentă a semnificaţiei <strong>interpersonale</strong> pe care o are pentru relaţie, şi nu doar din importanţa<br />

personală sau semnificaţia literală a afirmaţiei. Astfel <strong>de</strong> contexte sînt oferite <strong>de</strong> diferite tipuri <strong>de</strong> componente,<br />

discutate în Capitolul 5.<br />

Dragostea şi stilurile <strong>de</strong> ataşament<br />

Multitudinea <strong>de</strong> lucrări <strong>de</strong>spre atitudinile dragostei (<strong>de</strong> exemplu, Hendrick şi Hendrick, 1986) relevă acelaşi<br />

proces general discutat mai sus. Preferind un stil <strong>de</strong> abordare a dragostei sau un anumit stil într-un anumit<br />

moment, subiecţii atribuie esenţialmente semnificaţii în moduri sistematice ghidate <strong>de</strong> sistemul lor <strong>de</strong><br />

semnificaţii personale. De exemplu, dacă oamenii sînt îndrăgostiţi, au tendinţa <strong>de</strong> a ve<strong>de</strong>a lucrurile în roz<br />

(Hendrick şi Hendrick, 1988).<br />

Cu toate acestea, atunci cînd subiecţilor li se cere să <strong>de</strong>a răspunsuri cu privire la dragoste în circumstanţele<br />

structurate ale unui studiu, ei au tendinţa <strong>de</strong> a raporta experienţa sub o formă oarecum diferită <strong>de</strong> cea în<br />

care fac relatări nestructurate. Hendrick şi Hendrick (1993) au propus faptul că structurile diferite<br />

reprezintă parţial o funcţie a situaţiei retorice în care subiecţii se găsesc în cele două cazuri. Extinzînd<br />

această observaţie, <strong>Duck</strong> (1991, 1992a) a precizat faptul că raporturile <strong>de</strong>spre tipurile <strong>de</strong> dragoste simţite în<br />

aceeaşi relaţie pot fi modificate <strong>de</strong> natura situaţiei retorice în care se află cel care face raportul. Cuplurile<br />

aflate în vîltorile pasiunii vor raporta, probabil, atitudini <strong>de</strong> dragoste erotică oricărui investigator care are<br />

curajul şi răutatea să îi întrerupă. Cuplurile care discută o cerere în căsătorie vor raporta, cel mai probabil,<br />

sentimente pragmatice cu privire la dragostea lor. Cu alte cuvinte, situaţia retorică pentru evocarea<br />

gîndurilor <strong>de</strong>spre dragoste îi va ajuta pe cei chestionaţi să se concentreze asupra unor constituenţi ai întregii<br />

experienţe complexe într-un set <strong>de</strong> circumstanţe, şi asupra altora, în alt set <strong>de</strong> circumstanţe. De asemenea,<br />

<strong>Duck</strong> (1986, 1992a) a sugerat faptul că, aşa cum relaţiile amanţilor se <strong>de</strong>zvoltă <strong>de</strong> la un început impetuos şi<br />

erotic spre un parteneriat organizat pe viaţă, tot astfel partenerii îşi vor schimba profilurile atitudinilor lor<br />

<strong>de</strong>spre dragoste într-un mod care reflectă schimbarea în semnificaţiile relaţiei ca întreg - şi, <strong>de</strong> aici, în<br />

privinţa oportunităţii anumitor tipuri <strong>de</strong> afirmaţii <strong>de</strong>spre ea.<br />

l<br />

178 RELAŢIILE INTERPERSONALE. A GINDI, A SIMŢI, A INTERACTIONA<br />

O altă ipoteză este aceea că expresia atitudinilor unei persoane faţă <strong>de</strong> dragoste poate fi asemănată cu<br />

<strong>de</strong>compoziţia ANOVA <strong>de</strong> semnificaţie din Capitolul 5: ea este compusă <strong>de</strong> un element referitor la sex (<strong>de</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!