24.04.2013 Views

Steve Duck – Relatiile interpersonale - O călătorie alături de ”celălalt”

Steve Duck – Relatiile interpersonale - O călătorie alături de ”celălalt”

Steve Duck – Relatiile interpersonale - O călătorie alături de ”celălalt”

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

negocierea semnificaţiilor şi în abordarea formei relaţiei. Capitolul oferă, <strong>de</strong> asemenea, un mo<strong>de</strong>l compozit <strong>de</strong><br />

semnificaţii sociale ca mod <strong>de</strong> comprehensiune a unora dintre aceste procese în relaţii.<br />

Să fie oare <strong>de</strong>zvoltarea relaţiei numai un proces (sau o dorinţă) <strong>de</strong> <strong>de</strong>scoperire reciprocă a sinelui în<br />

profunzimi informaţionale din ce în ce mai mari ? Da şi nu. Desigur că noi aflăm mai multe <strong>de</strong>spre<br />

partenerii relaţionali pe măsură ce relaţia evoluează, dar aceasta este o afirmaţie corelativă! în afară <strong>de</strong> asta,<br />

138<br />

RELAŢIILE INTERPERSONALE. A GÎNDI, A SIMŢI, A INTERACŢIONA<br />

ACŢIUNEA SOCIALĂ DE RELAŢIONARE<br />

139<br />

Capitolul 4 a adăugat noţiunile privitoare la faptul că informaţiile pot „exterioare" sau „interioare"<br />

relaţiei, neputînd fi, în nici unul dintre cazuri! inerte. Relaţiile implică interpretare, <strong>de</strong>ducţie şi transformare<br />

într-un procegi social amplu care implică discuţia. Reprezentarea întregului proces <strong>de</strong> rela-l ţionare, pe<br />

măsură ce un receptor adună din ce în ce mai multă informaţie l înseamnă a acorda prea puţină atenţie<br />

rolului dialogului în exprimarea infor-' maţiei, modificării acestor expresii, transformării faptelor în<br />

concordanţă cu scopurile vorbitorului, precum şi interpretării semnificaţiilor împărtăşite <strong>de</strong> către<br />

ascultători.<br />

Abordările tradiţionale presupun că semnificaţia informaţiei este absolută: informaţia nu este privită ca<br />

exprimabilă în diferite forme în funcţie <strong>de</strong> principiile dialogice, şi nici ca puţind constitui subiectul unor<br />

interpretări variabile <strong>de</strong> către ascultător, în anumite moduri dificil <strong>de</strong> anticipat <strong>de</strong> către vorbitor sau<br />

cercetător, în esenţă, astfel <strong>de</strong> opinii presupun că nu pot exista două interpretări 'corecte şi viabile ale<br />

aceleiaşi informaţii. Trebuie să recunoaştem acum importanţa relaţională a interpretărilor alternative<br />

(Capitolul 2), cu implicaţia că doi observatori pot avea două opinii legitim alternative asupra „unui<br />

eveniment" (inclusiv asupra unui eveniment relaţional - din moment ce este greu <strong>de</strong> separat acea clasă<br />

particulară <strong>de</strong> evenimente din perspectiva receptorului).<br />

Doi oameni implicaţi într-o relaţie au foarte a<strong>de</strong>sea opinii diferite asupra lucrurilor (atît exterioare, cît şi<br />

interioare), iar acest fapt indică o dilemă pentru partenerii relaţionali şi cercetători în egală măsură. Pentru<br />

partenerii relaţionali, acest fapt ridică problema rezolvării sau acceptării diferenţelor. Pentru cercetătorii şi<br />

teoreticienii domeniului, recunoaşterea faptului că oricînd vor fi posibile şi legitime două opinii asupra<br />

fenomenelor relaţionale este un pas critic, pe care trebuie să-1 facă (<strong>Duck</strong>, 1990). Aceasta este o problemă<br />

care se află chiar în centrul înţelegerii oamenilor <strong>de</strong> ştiinţă cu privire la natura relaţiilor. Oamenii <strong>de</strong> ştiinţă<br />

care afirmă că ar trebui să adunăm date <strong>de</strong> la ambii parteneri într-o relaţie ca un mod <strong>de</strong> a ne forma o opinie<br />

clară şi corectă cu privire la ce se întîmplă într-o relaţie (<strong>de</strong> exemplu, Noller şi Guthrie, 1992) tind să<br />

perpetueze greşeala absolutistă referitoare la natura informaţiilor relaţionale. Mai întîi, noi trebuie să<br />

cunoaştem interpretarea teoretică dată oricărei discrepanţe dintre opiniile celor doi parteneri (<strong>Duck</strong>, 1990).<br />

Pînă nu teoretizăm modurile în care discrepanţele conferă informaţii cu privire la caracterul unei relaţii, nu<br />

putem cîştiga nimic prin culegerea <strong>de</strong> seturi <strong>de</strong> date <strong>de</strong> la ambii parteneri.<br />

Culegerea <strong>de</strong> date <strong>de</strong> la ambii membri ai unei dia<strong>de</strong> este utilă atunci şi numai atunci cînd este precedată <strong>de</strong><br />

un mo<strong>de</strong>l clar <strong>de</strong> comunicare care<br />

rticulează consecinţele sociale ale faptului că partenerii relaţionali observă faptul că sînt diferiţi. In viaţa<br />

reală este aproape indisputabil faptul că divergenţele, disimilitudinile şi discrepanţele vor conduce fie în<br />

mod direct la discuţia <strong>de</strong>spre acea problemă, fie la discutarea problemei indirect prin intermediul unui<br />

exemplu <strong>de</strong> comportament care iese în evi<strong>de</strong>nţă. Aşadar, acest capitol se concentrează asupra naturii<br />

transformatoare a comunicării în relaţii şi a modurilor în care natura discuţiei în sine indică faptul că<br />

semnificaţia relaţională (adică interioară), la fel ca similitudinea, este un concept multilateral, nesfirşit şi<br />

proteic. Semnificaţia are componente <strong>de</strong>schise disputei în discuţia <strong>de</strong> zi cu zi, iar aceste componente pot fi<br />

percepute şi <strong>de</strong>tectate în mod diferit <strong>de</strong> către partenerii relaţionali - chiar în relaţiile apropiate - mai ales <strong>de</strong>a<br />

lungul timpului. Astfel, interpretarea semnificaţiei este o problemă analitică şi socială continuă pentru<br />

partenerii într-o relaţie şi trebuie caracterizată ştiinţific ca un proces social extins, şi nu ca o simplă<br />

revelaţie.<br />

Unele opinii asupra interpretării semnificaţiei în viaţa relaţională<br />

Un<strong>de</strong> poate fi „localizată" împărtăşirea (similitudinea, intimitatea sau semnificaţia) (Cupach, 1991)?' în<br />

comportamentul observabil al unei persoane, în intelectul persoanei, în interiorul dia<strong>de</strong>i sau un<strong>de</strong>va între<br />

oameni ? Concentrîndu-ne asupra discuţiei (sau asupra dilemelor semantice practice cu care se confruntă<br />

oamenii care relaţionează), putem aborda această problemă, prin extin<strong>de</strong>rea discuţiei anterioare cu privire la<br />

similitudine şi interpretarea ei serială. (Reamintesc faptul că folosesc similitudinea ca un exemplu la<br />

în<strong>de</strong>mmă, şi nu ca fiind singurul aspect posibil al acestor procese.) în analizele tradiţionale ale conceptelor<br />

relaţionale precum intimitatea, apropierea sau similitudinea, se presupune că aceste concepte sînt localizate

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!