Steve Duck – Relatiile interpersonale - O călătorie alături de ”celălalt”
Steve Duck – Relatiile interpersonale - O călătorie alături de ”celălalt”
Steve Duck – Relatiile interpersonale - O călătorie alături de ”celălalt”
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
şi vor reflecta la el în virtutea acestei înţelegeri comune. Doi aca<strong>de</strong>micieni vor valoriza, probabil, libertatea<br />
aca<strong>de</strong>mică, viaţa intelectuală şi educaţia (şi se vor gîndi la „scaune" într-un mod cel puţin diferit). Berger<br />
are dreptate pînă aici. Cu toate acestea, este important <strong>de</strong> văzut cum poate fi abordarea sa extinsă şi<br />
<strong>de</strong>zvoltată.<br />
Berger accentuează esenţialmente tipurile <strong>de</strong> afinităţi, pe care primii cercetători în domeniile sociologic şi<br />
<strong>de</strong>mografic (<strong>de</strong> exemplu, Kerckhoff, 1974) le-au analizat pentru a <strong>de</strong>monstra că asocierea se realizează pe<br />
baza potrivirii <strong>de</strong> caracter. Cercetarea clasică (Lewis şi Spanier, 1973) a arătat că cine se aseamănă din<br />
punctul <strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re al educaţiei, rasei, nivelului socio-eco-nomic etc. se adună, iar o astfel <strong>de</strong> „homogamie" -<br />
adică tendinţa <strong>de</strong> a lua în căsătorie pe cineva asemănător - este cel mai bun mod <strong>de</strong> a preve<strong>de</strong>a stabilitatea<br />
conjugală. Cu toate acestea, în cadrul unor astfel <strong>de</strong> asocieri largi <strong>de</strong> clasă, indivizii tind să realizeze selecţii<br />
personale pe baza altor criterii <strong>de</strong>cît al potrivirii <strong>de</strong> caracter (<strong>Duck</strong>, 1985). Astfel, „cîmpul <strong>de</strong> <strong>de</strong>zirabili",<br />
după cum a fost numit uneori (aceia pe care oamenii i-ar alege sau prefera), este conţinut în cadrul<br />
„cîmpului <strong>de</strong> disponibili" sau al „cîmpului <strong>de</strong> eligibili" (aceia care constituie întreaga gamă <strong>de</strong> alegeri<br />
accesibile sau potrivite), cel dintîi fiind mai redus <strong>de</strong>cît cel din urmă. Metaforic vorbind, dacă am fi nevoiţi<br />
să alegem un singur fel <strong>de</strong> mîncare pentru a supravieţui, am opta pentru acela care ne place cel mai mult.<br />
Berger are dreptate atunci cînd argumentează faptul că majoritatea situaţiilor <strong>de</strong> comunalitate apar fortuit.<br />
Argumentul meu este totuşi că majoritatea cazurilor importante <strong>de</strong> relaţii personale (şi anume cazurile care<br />
încurajează comprehensiunea structurii <strong>de</strong> fond a organizării sistemului <strong>de</strong> semnificaţii specifice unei alte<br />
persoane) sînt acelea create <strong>de</strong> cele două părţi implicate în procesul social. O parte a comunalităţii reiese<br />
acci<strong>de</strong>ntal din apartenenţa comună la o cultură lingvistică, o altă parte din imaginaţia limitată inerentă<br />
existenţei umane, o alta din apartenenţa la o comunitate culturală care ne oferă cîteva moduri prefabricate<br />
<strong>de</strong> a privi lucrurile ca un beneficiu al respectivei apartenenţe. Aceste aspecte sînt utile ca bază pentru o<br />
relaţie socială. Cu toate acestea, formele importante <strong>de</strong> înţelegere psihologică care constituie fundamentul<br />
relaţiilor <strong>interpersonale</strong> merg mai <strong>de</strong>parte <strong>de</strong> aceste aspecte şi se bazează pe nivelurile <strong>de</strong> fond ale<br />
interpretării psihologice, spre care ne vom îndrepta acum atenţia. 126 RELAŢIILE INTERPERSONALE. A<br />
GÎNDI, A SIMŢI, A INTERACŢIONA<br />
Un mo<strong>de</strong>l <strong>de</strong> interpretare serială a semnificaţiei<br />
Pînă acum, am făcut două tipuri <strong>de</strong> distincţii: una, ca mai sus, <strong>de</strong>osebeşte similitudinea din cadrul anumitor<br />
subiecte specifice (după cum a fost măsurată în mod tradiţional şi implicit în unele studii <strong>de</strong> evaluare a<br />
gradului <strong>de</strong> similitudine a unor anumite atitudini sau caracteristici ale personalităţii) <strong>de</strong> similitudinea<br />
structurii organizafionale <strong>de</strong> semnificaţii. Am prezentat-o pe cea <strong>de</strong>-a doua ca fiind un concept <strong>de</strong> ordin<br />
mai înalt, cu o legătură mai mare cu noţiunea <strong>de</strong> înţelegere, sau cu noţiunile pe care le-am discutat în<br />
Capitolul 3, în legătură cu înţelegerea Celuilalt în propriii săi termeni. Cea <strong>de</strong>-a doua distincţie se referă la<br />
natura şi centrul subiectului discutat: în timp ce o parte a cercetării s-a concentrat asupra similitudinii<br />
subiectelor şi problemelor exterioare relaţiei (<strong>de</strong> exemplu, atitudini cu privire la muncă sau politică; Byrne,<br />
1971), alte lucrări au privit similitudinea dintre comportamentul sau procesul <strong>de</strong> cogniţie <strong>de</strong>spre relaţia<br />
însăşi (Acitelli et al., 1993). Totuşi, alte lucrări (Ickes şi Turner, 1983) au privit similitudinea, capacitatea<br />
<strong>de</strong> a citi gîndurile celuilalt şi sentimentele cu privire la anumite interacţiuni continue (spre <strong>de</strong>osebire <strong>de</strong><br />
atitudinile generale, cu privire la relaţie în ansamblu).<br />
Acum vreau să împletesc aceste puncte <strong>de</strong> distincţie în ţesătura argumentului, într-un mod diferit, prin<br />
indicarea naturii unora dintre transformările care apar simultan, pe măsură ce partenerii îşi construiesc şi îşi<br />
<strong>de</strong>zvoltă relaţia. A înţelege nivelurile mai adînci ale psihologiei unei persoane înseamnă totodată a primi<br />
acces la informaţii mai intime (Altman şi Taylor, 1973) şi a aprecia o parte din structura gîndirii acelei<br />
persoane (altfel cum ar putea nivelurile să fie <strong>de</strong>scrise ca „mai adînci" ?). Totuşi, este <strong>de</strong> asemenea<br />
important să recunoaştem că partenerii se îndreaptă fiecare spre o comprehensiune mai adîncă a sistemului<br />
celuilalt <strong>de</strong> semnificaţii, trecînd totodată <strong>de</strong> la subiectele exterioare relaţiei la cele interioare. Importanţa<br />
că<strong>de</strong>rii <strong>de</strong> acord în ceea ce priveşte relaţia în sine creşte din ce în ce mai mult, simultan cu procesul prin<br />
care partenerii ajung la o înţelegere reciprocă mai bună a sistemului <strong>de</strong> semnificaţii specifice celuilalt.<br />
Pentru a <strong>de</strong>zvolta acest punct mai mult şi pentru a sublinia multitudinea <strong>de</strong> roluri pe care similitudinea (ca<br />
exemplu al relaţiei cognitive) le joacă în cadrul procesului, trebuie acum să organizez aceste lucruri într-o<br />
structură care să arate ce vreau să spun cu privire la transformarea din centru, empatie şi înţelegerea pe care<br />
o implică cele <strong>de</strong> mai sus.<br />
Putem distinge comunalitatea <strong>de</strong> alţi termeni similari, cum ar fi reciprocitatea, echivalenţa şi împărtăşirea.<br />
Forma fundamentală a similitudinii este<br />
DOUĂ INTELECTE ÎN ACELAŞI CONTEXT SOCIAL<br />
127