Steve Duck – Relatiile interpersonale - O călătorie alături de ”celălalt”
Steve Duck – Relatiile interpersonale - O călătorie alături de ”celălalt”
Steve Duck – Relatiile interpersonale - O călătorie alături de ”celălalt”
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
= evenimente (<strong>Duck</strong>, 1982a; <strong>Duck</strong> şi Condra, 1989). Totodată, ea nu înseamnă doar susţinerea aceloraşi<br />
atitudini şi valori, dacă astfel <strong>de</strong> susţineri sînt consi<strong>de</strong>rate ca reprezentînd esenţialul. Similitudinea<br />
psihologică constă mai curînd în modul în care doi oameni interpretează similar evenimentele, dîndu-le o<br />
semnificaţie personală complet organizată (adică experienţă = interpretare subiectivă). Astfel <strong>de</strong><br />
interpretări pot fi rareori înţelese numai din enunţuri singulare sau din anumite comportamente, ci, mai<br />
<strong>de</strong>grabă, din organizarea semnificaţiilor şi contextelor personale mai largi în care apar aceste<br />
comportamente şi enunţuri singulare, înţelegerea unei astfel <strong>de</strong> organizări şi profunzimi necesită timp şi<br />
acţiune socială între partenerii relaţionali.<br />
La fel cum enunţurile pot avea diferite forme, o persoană poate fi <strong>de</strong>scrisă la mai multe niveluri. De<br />
exemplu, eu pot să consi<strong>de</strong>r că o persoană este simultan înaltă, atractivă din punct <strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re fizic,<br />
inteligentă, anxioasă, copleşită <strong>de</strong> amintiri din copilărie, ocolită <strong>de</strong> succes, fumătoare, conservatoare, un<br />
bun părinte, irascibilă, antialcoolică, foarte amuzantă, pot să cred că este foarte puţin probabil ca ea să<br />
susţină un anumit subiect X într-o şedinţă şi să o consi<strong>de</strong>r o persoană <strong>de</strong> care îmi place mai mult acum <strong>de</strong>cît<br />
înainte, în diferite ocazii vor apărea în prim-plan diferite elemente; <strong>de</strong> exemplu, „irascibil" şi „foarte puţin<br />
probabil să susţină subiectul X într-o şedinţă" vor ieşi la suprafaţă cînd particip, cu persoana respectivă, la<br />
şedinţe tensionate, dar „bun părinte" şi „foarte amuzantă" vor apărea mai <strong>de</strong>grabă acasă la ea, la o petrecere<br />
cu prietenii, în alte situaţii, conflictele aparent „logice" între unele dintre aceste trăsături vor constitui o<br />
problemă pentru mine, ele puţind reprezenta contextul meu pentru perceperea schimbării acestei persoane<br />
(<strong>de</strong> exemplu, «inteligentă" şi „fumătoare" ar putea intra în prim-plan atunci cînd conversaţia a re ca subiect<br />
sănătatea), în alte situaţii, aceste „conflicte logice" (după cum 118 RELAŢIILE INTERPERSONALE. A GÎNDI,<br />
A SIMŢI, A INTERACŢIONA<br />
le văd eu) ar putea să nu aibă nici o forţă psihologică, putînd coexista liniştit un<strong>de</strong>va în mintea mea (<strong>de</strong><br />
exemplu, atunci cînd mă aflu în concediu cu alţi prieteni). Astfel, diferitele aspecte ale celuilalt, diferitele<br />
elemente ale similitudinilor şi disimilirudinilor noastre şi diferitele pon<strong>de</strong>ri atribuite acestor similitudini şi<br />
disimilitudini în diverse contexte vor juca un rol esenţial <strong>de</strong>-a lungul timpului în înfăptuirea vieţilor noastre<br />
sociale.<br />
Sistemul <strong>de</strong> semnificaţii specifice unei persoane poate fi astfel înţeles la mai multe niveluri <strong>de</strong> organizare<br />
psihică (<strong>de</strong> exemplu, în grupuri <strong>de</strong> „atitudini", <strong>de</strong> valori sau stiluri globale <strong>de</strong> comportament, sau chiar<br />
diferite subsisteme <strong>de</strong> interpretări personale [Hinkle, 1970] - o problemă recent reiterată <strong>de</strong> Neimeyer şi<br />
Mitchell, 1988). Aşadar, similitudinea psihologică dintre persoane poate fi, <strong>de</strong> asemenea, estimată şi<br />
stabilită, fie simultan, fie secvenţial, la diferite niveluri ale organizării psihice. Fiindcă aşa stau lucrurile,<br />
atît studiile <strong>de</strong> cercetare, cît şi explorarea din viaţa reală a „similitudinii psihologice" globale în sine <strong>de</strong>vine<br />
mai puţin importantă <strong>de</strong>cît explorarea similitudinii la mai multe niveluri ale organizării psihice (<strong>Duck</strong>, 1973<br />
; <strong>Duck</strong> şi Craig, 1978 ; Neimeyer şi Mitchell, 1988 ; Neimeyer şi Neimeyer, 1985). Doi oameni pot fi<br />
similari la un anumit nivel al organizării personalităţii (<strong>de</strong> exemplu, prin faptul că amîndoi sînt extravertiţi),<br />
fără să fie similari, <strong>de</strong> fapt, în ceea ce priveşte fiecare credinţă, preferinţă, valoare sau subsistem al<br />
organizării personalităţii la alte niveluri în parte (Acitelli et al., 1993 ; <strong>Duck</strong>, 1973). în abordarea reală a<br />
vieţii sociale, natura complexă şi tendinţa spre ierarhizare le vor pune întot<strong>de</strong>auna partenerilor probleme <strong>de</strong><br />
perfecţionare a comprehensiunii. Este posibil ca problemele <strong>de</strong>licate ale similitudinii să conteze mai mult<br />
<strong>de</strong>cît comparabilitatea globală (<strong>Duck</strong> şi Craig, 1978). Acest lucru este posibil mai ales atunci cînd se ajunge<br />
la rezolvarea unei relaţii complet operaţionale pline <strong>de</strong> comportamente specifice, ritualuri concentrate şi<br />
activităţi specifice.<br />
Similitudinea nu are un caracter simplu sau absolut, iar efectele sale, cu atît mai puţin. Sistemele <strong>de</strong><br />
semnificaţii sînt prezentate la diferite niveluri <strong>de</strong> organizare, în diferite ocazii, sau prin diferite mijloace <strong>de</strong><br />
expresie în diferite interacţiuni. Prin urmare, cineva poate percepe <strong>de</strong>odată similitudinea (sau distanţa) faţă<br />
<strong>de</strong> altcineva, în <strong>de</strong>sfăşurarea normală a unei relaţii, într-un anumit moment şi loc, cu privire la un anumit tip<br />
<strong>de</strong> trăsătură, chiar dacă ea nu a fost presupusă anterior. Astfel, interpretarea semnificaţiei, înţelegerii,<br />
similitudinii sau consubstanţialităţii cu celălalt este un proces care reprezintă o parte a activităţii continue<br />
<strong>de</strong> relaţionare, aflată în perpetuă <strong>de</strong>sfăşurare şi schimbare. Similitudinea psihologică poate fi astfel privită<br />
mai <strong>de</strong>grabă ca un proces continuu şi activ <strong>de</strong> interpretare <strong>de</strong>cît ca o simplă stare. Similitudinea<br />
DOUĂ INTELECTE ÎN ACELAŞI CONTEXT SOCIAL<br />
119<br />
le dă indivizilor o sarcină continuă - activitatea nesfîrşită <strong>de</strong> interpretare a modurilor evolutive în care o altă<br />
persoană înţelege lumea, în comparaţie cu propriul mod evolutiv <strong>de</strong> a ve<strong>de</strong>a lumea.<br />
Similitudinea ca subiect <strong>de</strong> cercetare