24.04.2013 Views

Steve Duck – Relatiile interpersonale - O călătorie alături de ”celălalt”

Steve Duck – Relatiile interpersonale - O călătorie alături de ”celălalt”

Steve Duck – Relatiile interpersonale - O călătorie alături de ”celălalt”

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Lucrarea pare, astfel, să aibă ca temă limba şi rolul ei în relaţiile interumane, şi, <strong>de</strong>sigur, mă voi referi şi la acest<br />

aspect. Cu toate acestea, scopul meu este mai cuprinzător şi se bazează pe distincţia dintre limbă şi vorbire sau<br />

dintre termenii pe care îi prefer, şi anume dintre limbă şi discuţia sau conversaţia mundană. Cartea se referă,<br />

totodată, la semnificaţiile pe care oamenii le atribuie şi le transmit într-o astfel <strong>de</strong> discuţie, la modalităţile în care<br />

indivizii îşi cultivă sentimentul că se află într-o relaţie interpersonală, subliniind i<strong>de</strong>ea <strong>de</strong> împărtăşire a<br />

semnificaţiei, înţele-gînd prin aceasta procesul profund <strong>de</strong> înţelegere a modului <strong>de</strong> gîndire a unei alte persoane cu<br />

privire la experienţele personale. Interesul meu nu se referă atît <strong>de</strong> mult la ce trebuie să fie o relaţie, cît la ce<br />

înseamnă ea, şi nu numai la ce reprezintă o persoană angajată într-o relaţie, ci şi la ce semnifică ea.<br />

A cerceta implicaţiile unei relaţii stabilite între două persoane înseamnă să păşim pe cărări bătătorite şi, în ultimă<br />

instanţă, să ne în<strong>de</strong>părtăm <strong>de</strong> ele. Am <strong>de</strong>venit tot mai neîncrezător în posibilităţile meto<strong>de</strong>lor şi abordărilor<br />

contemporane <strong>de</strong> a explica ce gîn<strong>de</strong>sc doi oameni atunci cînd se alintă reciproc, cînd rămîn loiali chiar şi sub<br />

constrîngere sau cînd plănuiesc să meargă împreună la o petrecere. De asemenea, nu cred că părerile dominante<br />

<strong>de</strong> azi pot explica <strong>de</strong> ce scriu întot<strong>de</strong>auna <strong>de</strong>spre relaţiile interumane pe muzică <strong>de</strong> Ralph Vaughan Williams, dar<br />

ambele dileme pot fi rezolvate prin i<strong>de</strong>ntificarea semnificaţiei acţiunilor persoanei implicate.<br />

Această carte are o trăsătură neobişnuită, şi anume că argumentele ei nu se <strong>de</strong>sfăşoară după mo<strong>de</strong>lul „punctul A<br />

duce la punctul B" şi aşa mai <strong>de</strong>parte, pînă la „Concluzie", în schimb, punctele puse în discuţie vor fi privite sub<br />

diferite aspecte, pentru a urmări relaţiile lor simultane cu diferite contexte, pentru a le repoziţiona şi, în anumite<br />

cazuri, pentru a le revizui. Acesta este un proce<strong>de</strong>u stilistic important şi o metaforă pentru cîteva dintre scopurile<br />

pe care vreau să le ating în argumentarea din această carte, în relaţii, la fel ca în conversaţie, nu putem şti cum<br />

vor evolua lucrurile sau un<strong>de</strong> se va ajunge. Cel mult, am putea beneficia <strong>de</strong> unele indicii cu privire la temele care<br />

vor apărea, ordinea lor sau calea care va fi urmată. Dar chiar<br />

PREFAŢĂ 11<br />

aceste noţiuni, temă, ordine sau cale, reprezintă o convenţie artificială care poate crea falsa impresie că lucrurile<br />

se prezintă într-o singură relaţie logică, spaţială sau emoţională.<br />

Aşa cum peisajele ni se <strong>de</strong>zvăluie diferit atunci cînd sînt privite din perspective diferite, aşa cum indivizii pot fi<br />

văzuţi într-o lumină nouă în momente diferite <strong>de</strong> timp sau cum relaţiile pot fi reevaluate în momente <strong>de</strong> reflecţie,<br />

tot astfel această carte abor<strong>de</strong>ază subiectul propus ca fiind în continuă mişcare şi din perspective diferite,<br />

consecutive sau simultane, într-un anumit sens, acest avantaj mă ajută parţial să ple<strong>de</strong>z pentru faptul că diferitele<br />

discipline care compun domeniul cercetării relaţiilor interumane facilitează simultan înţelegerea, fără ca noi să<br />

fim puşi în situaţia <strong>de</strong> a alege care dintre ele este mai „exactă" sau mai validă. Problemele validităţii şi<br />

„exactităţii" au sens numai atunci cînd au fost <strong>de</strong>finite atît scopul pentru care, cît şi contextul în care se pune<br />

această problemă. Totodată, o astfel <strong>de</strong> poziţie nu ne obligă să afirmăm că toate punctele <strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re sînt în egală<br />

măsură vali<strong>de</strong> - numai că fiecare dintre ele, cu un anumit scop, într-un anumit moment şi într-un anumit context,<br />

poate avea o validitate pe care celelalte nu o au simultan pentru acelaşi scop, în acelaşi timp sau context. Prin<br />

analogie, nu există nici o metodă <strong>de</strong> o superioritate absolută pentru a găti mîncarea, <strong>de</strong>şi, în cazuri specifice,<br />

unele meto<strong>de</strong> dau rezultate mai satisfăcătoare <strong>de</strong>cît altele.<br />

Deci, dacă te afli în căutarea unei cărţi <strong>de</strong> tip tradiţionalist, liniar şi autoritar, aşază aceasta înapoi pe raft şi caută<br />

altceva, împreună cu cei mai perseverenţi vom întreprin<strong>de</strong> o <strong>călătorie</strong> prin bogata ţară a metaforei, discuţiei,<br />

semnificaţiei, intimităţii, similarităţii şi a altor experienţe mundane. Caracteristicile tradiţionale ale domeniului<br />

„relaţii publice" vor fi privite din diferite unghiuri şi restituite diferiţilor proprietari, în timp ce altele, care au fost<br />

neglijate pînă acum, vor fi <strong>de</strong>zrădăcinate şi prezentate într-o lumină mai favorabilă. Cred că toate acestea îmi vor<br />

justifica efortul <strong>de</strong>pus vreme <strong>de</strong> 22 <strong>de</strong> ani cercetînd acest domeniu, precum şi faptul că mi-ar mai fi necesari încă<br />

22 <strong>de</strong> ani <strong>de</strong> muncă.<br />

Mulţumiri<br />

Cred că, în cele din urmă, am reuşit să expun intenţiile mele, <strong>de</strong>şi la început nu ştiam cu certitudine ce vreau să<br />

spun. După cum pot atesta eroic editorii, această carte a apărut în urma unui proces <strong>de</strong> „gestaţie" facilitat <strong>de</strong><br />

Hendrick 2 , pe parcursul căruia atît forma, cît şi conţinutul s-au schimbat <strong>de</strong> nenumărate ori. Mulţi cititori au<br />

adăugat acestei cărţi gînduri pe care eu le-am omis, jucînd rolul <strong>de</strong> obstetricieni<br />

2. Cly<strong>de</strong> Hendrick şi Susan Hendrick sînt editorii Seriei Sage, din care făcea parte şi ediţia în limba engleză a<br />

volumului <strong>de</strong> faţă (n.tr.).<br />

12<br />

PREFAŢĂ<br />

pentru i<strong>de</strong>ile pe care eu nu le puteam exprima, pînă într-acolo încît mi-au arătat ce voiam <strong>de</strong> fapt să spun sau au<br />

sugerat reorganizarea unor noţiuni formulate <strong>de</strong>ficitar. Printre aceştia s-au aflat mulţi colegi, stu<strong>de</strong>nii şi prieteni<br />

cărora le datorez entuziasmul şi perseverenţa. Le rămîn profund recunoscător celor menţionaţi mai jos pentru că<br />

au citit manuscrisul, în întregime sau parţial, într-una sau mai multe din formele sale: Linda Acitelli, Irwin<br />

Altman, Leslie Baxter, Anne Beai l. Dan Canary, Cad Couch, Perri Druen, Cathleen Farell, Cly<strong>de</strong> şi Susan<br />

Hendrick, Bill Ickes, Zoltan Kovecses, Renee Lyons, Cătălin Mamali, Mik Monsour, Karen Prager, Laura

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!