24.04.2013 Views

Steve Duck – Relatiile interpersonale - O călătorie alături de ”celălalt”

Steve Duck – Relatiile interpersonale - O călătorie alături de ”celălalt”

Steve Duck – Relatiile interpersonale - O călătorie alături de ”celălalt”

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

care este dirijat <strong>de</strong> agent, începem să gîndim prin prisma caracteristicilor personale şi, apoi, a actelor<br />

potrivite pentru acele caracteristici personale. De exemplu, o persoană ar putea să o acuze pe alta prin<br />

intermediul unei <strong>de</strong>finiţii a agentului, cum se întîmplă în afirmaţia: „prietenii nu se poartă aşa, <strong>de</strong>ci tu nu<br />

eşti cu a<strong>de</strong>vărat prietenul meu". Un astfel <strong>de</strong> vorbitor ar putea folosi, apoi, această afirmaţie ca bază pentru<br />

interpretarea a<strong>de</strong>văratei lipse <strong>de</strong> responsabilitate pentru relaţie a celeilalte persoane, <strong>de</strong>clarînd relaţia<br />

compromisă şi, astfel, încheind-o.<br />

Acelaşi tip <strong>de</strong> principiu operează şi în cazul raportului scenă-act. Scena este pregătită pentru anumite tipuri<br />

<strong>de</strong> acte, prin cadrul selectat iniţial. De exemplu, prin <strong>de</strong>finirea situaţiilor ca fiind urgente (scenă),<br />

politicienii justifică luarea <strong>de</strong> măsuri neobişnuite (acte). Familiara lamentare că „la vremuri grele trebuie<br />

luate măsuri grele" reprezintă un raport scenă-act, care ne conduce în mod natural <strong>de</strong> la primul termen<br />

(scenă [grea]) să ne aşteptăm la anumite tipuri <strong>de</strong> consecinţe (acte [grele]) mai mult sau mai puţin<br />

inevitabile. Noi nu gîndim că „Acestea sînt vremuri grele, <strong>de</strong>ci hai<strong>de</strong>ţi să ignorăm implicaţiile acestei<br />

caracteristici a vremurilor" sau „acestea sînt vremuri grele, dar hai<strong>de</strong>ţi să nu ne gîndim la asta acum".<br />

Importanta analiză a lui Burke se referă la faptul că alegerea termenilor în care ne gîndim la un anumit<br />

subiect este o <strong>de</strong>cizie luată <strong>de</strong> vorbitor într-un anumit context retoric. Această <strong>de</strong>cizie atrage după sine alte<br />

presupuneri şi terminologii care conduc vorbitorul şi audienţa în anumite direcţii, la fel cum fac metaforele.<br />

De fapt, această implicaţie este, în linii mari, ceea ce Burke a numit „atitudine" sau acţiune incipientă.<br />

Alegerea termenilor duce direct la încadrarea restului gîndirii noastre asupra problemei, persoanei sau<br />

comportamentului cu 92 RELAŢIILE INTERPERSONALE. A GÎNDI, A SIMŢI, A INTERACŢIONA<br />

relevanţă. Astfel, percepţia şi interpretarea comportamentului relaţional sînt influenţate parţial <strong>de</strong><br />

raporturile scenă-act sau agent-act, care sînt alese <strong>de</strong> receptor pentru gîndirea asupra problemei, persoanei<br />

sau relaţiei. Pentru Burke, nu numai structura „lumii reale", ci mai ales structura limbajului ne influenţează<br />

modul <strong>de</strong> gîndire, o dată ce vorbitorul alege un cadru <strong>de</strong> gîndire. Pentru el, chiar şi percepţia <strong>de</strong> către noi a<br />

cauzei şi efectului este dirijată <strong>de</strong> structura limbajului şi <strong>de</strong> intelect, şi nu <strong>de</strong> relaţiile intrinsece lumii reale.<br />

Un exemplu pentru o astfel <strong>de</strong> încadrare este oferit <strong>de</strong> articolul lui Surra (1987), în care indivizii care şi-au<br />

auto<strong>de</strong>finit relaţiile ca fiind „apropiate şi personale" (o scenă) au <strong>de</strong>scoperit că relaţia lor era condusă <strong>de</strong><br />

forţe diadice <strong>de</strong> apropiere şi personale (agenţi), şi nu <strong>de</strong> forţe situaţionale. într-un fel, acest rezultat este o<br />

circularitate, <strong>de</strong>spre care Burke ar afirma că este încadrată <strong>de</strong> limbaj şi că nu aduce informaţii <strong>de</strong>spre nimic<br />

altceva; o dată ce indivizii <strong>de</strong>cid să-şi <strong>de</strong>scrie relaţia ca fiind apropiată şi personală, atunci ar fi ridicol şi<br />

nepotrivit ca ei să-şi explice circumstanţele altfel <strong>de</strong>cît în termeni relaţionali diadici, <strong>de</strong> apropiere şi<br />

personali.<br />

Discuţia <strong>de</strong> mai sus ne conduce astfel într-un punct în care ve<strong>de</strong>m „cauzele" personale ca fiind parţial<br />

<strong>de</strong>ducţii bazate pe limbaj. Dar, în relaţii, o <strong>de</strong>scriere a cauzelor <strong>interpersonale</strong> necesită acordul ambilor<br />

parteneri la acelaşi nivel. Astfel, noţiunea lui Burke <strong>de</strong> consubstanţialitate este foarte importantă - dar ea ne<br />

cere să regîndim procesele relaţionale prin prisma interacţiunii asupra cauzelor şi interpretării acordului<br />

asupra lor. Cum îşi formează indivizii impresiile că sînt <strong>de</strong> acord asupra cauzelor sau că se înţeleg reciproc<br />

?<br />

Gruparea <strong>de</strong>ducţiilor şi stabilirea cadrelor<br />

Orice încercare <strong>de</strong> a explica gîndurile şi comportamentele altora începe din afară şi se realizează prin<br />

intermediul categoriilor sau motivaţiilor generale. Astfel <strong>de</strong> încercări iniţiale <strong>de</strong> a înţelege vor fi mo<strong>de</strong>late<br />

<strong>de</strong> faptul că noi gîndim prin limbaj, iar limbajul nostru conţine <strong>de</strong>ducţii, scene şi cadre, la fel ca metaforele.<br />

Forma lingvistică şi contextul social operează conjugat, pentru a circumscrie şi extin<strong>de</strong> gîndirea noastră<br />

asupra altor intelecte.<br />

O astfel <strong>de</strong> observaţie reprezintă în esenţă un nou mod <strong>de</strong> a reflecta asupra problemelor enunţate în<br />

Capitolele l şi 2, cu privire la viziunea observatorilor şi la modurile în care aceste puncte <strong>de</strong> plecare<br />

„fixează" interpretările observatorilor cu privire la evenimentele ulterioare, în Capitolul l, am formulat<br />

această observaţie în legătură cu modurile în care metaforele <strong>de</strong>spre relaţii ne influenţează negativ gîndirea;<br />

în Capitolul 2, am plasat aceeaşi i<strong>de</strong>e <strong>de</strong> bază<br />

ÎNTÎLNIREA CU CELĂLALT<br />

93<br />

în contextul opţiunilor zilnice ale individului. Aici reiau aceeaşi i<strong>de</strong>e din perspectiva naturii limbajului, a<br />

utilizării lui în conversaţiile zilnice, precum şi a faptului că, în procesul <strong>de</strong> cunoaştere a unei alte persoane,<br />

trecem <strong>de</strong> la categorii largi la interpretări fine cu privire la sistemul <strong>de</strong> semnificaţii personale ale celuilalt,<br />

în toate aceste cazuri, este vorba <strong>de</strong>spre acelaşi proces psihologic, care <strong>de</strong>pin<strong>de</strong> <strong>de</strong> uşurinţa cu care<br />

receptorii clasifică grupurile <strong>de</strong> evenimente şi „trec mai <strong>de</strong>parte" <strong>de</strong> individualitatea acestor evenimente, fie<br />

prin aplicarea unui stereotip <strong>de</strong> grup, fie prin presupunerea similitudinii dintre sine şi celălalt.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!