Steve Duck – Relatiile interpersonale - O călătorie alături de ”celălalt”
Steve Duck – Relatiile interpersonale - O călătorie alături de ”celălalt”
Steve Duck – Relatiile interpersonale - O călătorie alături de ”celălalt”
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Argumentaţia <strong>de</strong> faţă dobîn<strong>de</strong>şte consistenţă o dată în plus datorită contribuţiei lui Kenneth Burke,<br />
teoretician al retoricii, critic literar şi <strong>de</strong> teatru şi observator al vieţii sociale umane. Burke a încercat să<br />
explice temele care apar în mod sistematic în literatură, artă, precum şi <strong>de</strong>-a lungul întregii vieţi. El a<br />
realizat acest lucru prin intermediul analizei limbajului şi utilizării <strong>de</strong> simboluri, care, la prima ve<strong>de</strong>re, nu<br />
par a avea multe în comun cu relaţiile sau cu comportamentul indivizilor în relaţii, în realitate, analiza sa<br />
are mai multe în comun cu ambele: dacă se pot <strong>de</strong>scoperi a<strong>de</strong>văruri generale <strong>de</strong>spre limbaj, care, ca şi<br />
metafora, extind şi circumscriu <strong>de</strong>opotrivă modurile noastre <strong>de</strong> înţelegere a relaţiilor sau a celorlalţi, atunci<br />
astfel <strong>de</strong> a<strong>de</strong>văruri ar trebui să apară în teoriile noastre asupra relaţiilor. Lucrările lui Burke se referă la<br />
activităţile partenerilor relaţionali, în încercarea lor <strong>de</strong> a se înţelege reciproc, pentru că noi folosim în mod<br />
tipic limbajul pentru a gîndi, a <strong>de</strong>scrie, a atribui şi a conversa cu ceilalţi. Lucrările lui Burke constituie, <strong>de</strong><br />
asemenea, o veritabilă sursă <strong>de</strong> inspiraţie cercetători, pe măsură ce aceştia încearcă la rîndul lor să<br />
înţeleagă, să caracterizeze, să <strong>de</strong>scrie sau să scrie <strong>de</strong>spre afectul, comportamentul şi cogniţia în relaţii a<br />
subiecţilor (Dixson şi <strong>Duck</strong>, 1993). Din păcate, lucrările lui Burke, <strong>de</strong>şi sînt pline <strong>de</strong> analize remarcabile şi<br />
pătrunzătoare, sînt privite, <strong>de</strong> obicei, ca fiind la fel <strong>de</strong> obscure ca şi cele ale lui Mead.<br />
Burke a contribuit cu două teorii principale la realizarea argumentaţiei <strong>de</strong> faţă: (a) el a arătat că limba<br />
engleză este structurată într-un fel anume care ne <strong>de</strong>termină, în mod tipic, să ne concepem motivaţiile în<br />
moduri specifice şi (b) el a propus i<strong>de</strong>ea că persuasiunea nu operează (după cum a presupus toată lumea, <strong>de</strong><br />
la Aristotel încoace) prin faptul că o persoană o obligă pe alta să adopte o opinie diferită asupra unui<br />
subiect <strong>de</strong>cît cea avută anterior. Pentru Burke, persuasiunea are loc atunci cînd o persoană o <strong>de</strong>termină pe<br />
alta să simtă că împreună împărtăşesc o anumită înţelegere a unui anumit lucru 88 RELAŢIILE<br />
INTERPERSONALE. A GÎNDI, A SIMŢI, A INTERACŢIONA<br />
sau au abordări substanţial similare în privinţa unui subiect. Pentru Burke persuasiunea este actul <strong>de</strong> creare a<br />
sentimentului <strong>de</strong> similitudine substanţială <strong>de</strong> valori între vorbitor şi ascultător, astfel încît ascultătorul se<br />
i<strong>de</strong>ntifică cu vorbitorul şi imediat percepe un sentiment <strong>de</strong> înţelegere - o nouă perspectivă asupra problemei mai<br />
vechi. Prin i<strong>de</strong>ntificare, cadrul <strong>de</strong> semnificaţie a unei alte persoane <strong>de</strong>vine transparent, iar persoana <strong>de</strong>vine uşor<br />
<strong>de</strong> înţeles <strong>de</strong>oarece ascultătorul găseşte o cale <strong>de</strong> a încadra gîndirea persoanei în propriile sale moduri <strong>de</strong> a gîndi.<br />
Burke a folosit, oarecum caracteristic, doi termeni întru cîtva speciali pentru aceste procese : i<strong>de</strong>ntificare (ca mai<br />
sus) şi consubstanţialitate, cu alte cuvinte conştientizarea faptului că împărtăşeşti puncte comune esenţiale cu o<br />
altă persoană. Cele două procese sînt fundamentale pentru influenţa socială. Ascultaţi discursurile politice şi veţi<br />
auzi în acelaşi moment cum vorbitorii încearcă să creeze o i<strong>de</strong>ntitate fundamentală cu audienţa lor: „Noi,<br />
americanii/<strong>de</strong>mocraţii/republicanii/conservatorii/membrii comunităţii economice, cre<strong>de</strong>m în aceleaşi valori şi <strong>de</strong><br />
aceea..." (vorbitorul numeşte în continuare propriile sale valori şi planuri). O astfel <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificare constituie baza<br />
pentru împărtăşirea sau consubstanţialitatea <strong>de</strong> i<strong>de</strong>aluri şi valori - sau, în termenii pe care i-am folosit pînă acum,<br />
o împărtăşire a sistemelor <strong>de</strong> semnificaţie prin întrepătrun<strong>de</strong>rea intelectelor. Ceea ce vreau să spun este că o<br />
astfel <strong>de</strong> persuasiune are efect în discuţia relaţională, ca şi în alte forme <strong>de</strong> adresare (vezi Capitolul 4), şi este<br />
întot<strong>de</strong>auna, în mod inevitabil şi inextricabil, o parte a conversaţiilor zilnice<br />
Retorica motivaţiilor<br />
Burke, la fel ca numeroşi cercetători ai atribuirii <strong>de</strong> după el, era conştient <strong>de</strong> faptul că una dintre problemele<br />
centrale ale fiinţelor umane o constituie explicarea comportamentului celorlalţi. Spre <strong>de</strong>osebire <strong>de</strong> alţi specialişti<br />
care au căutat motivele în ceilalţi, Burke s-a interesat <strong>de</strong> modul în care limbajul însuşi îi conduce, în mod<br />
automat, pe receptori să gîn<strong>de</strong>ască în termeni motivaţionali <strong>de</strong>spre comportamentul altora - la fel cum metaforele<br />
continuă să ne conducă spre gîndirea asupra fenomenelor într-un mod foarte canalizat. Pentru Burke, cuvintele <strong>de</strong><br />
acţiune maschează o implicaţie motivaţională sau intenţională greu <strong>de</strong> dirijat. Implicarea îi predispune<br />
(„extin<strong>de</strong>") pe utilizatorii <strong>de</strong> cuvinte să gîn<strong>de</strong>ască mai întîi, în termenii „motivaţiilor" şi apoi să înceapă să caute,<br />
să <strong>de</strong>scopere, să găsească, să <strong>de</strong>scrie şi să aplice astfel <strong>de</strong> motivaţii. Altfel spus, imediat ce numim ceva, ni se<br />
pare că acel lucru există. Eu simt <strong>de</strong>ci trebuie să am sentimente; eu spun că eşti introvertit, <strong>de</strong>ci această trăsătură<br />
ÎNTÎLNIREA CU CELĂLALT<br />
89<br />
trebuie să se regăsească implicit în tine mai <strong>de</strong>grabă <strong>de</strong>cît în afirmaţiile mele <strong>de</strong>spre tine. Prin contrast, pentru<br />
Burke, <strong>de</strong>scrierea comportamentului celuilalt în termeni motivaţionali nu este o consecinţă a motivaţiilor sale ca<br />
atare, ci a sistemului nostru lingvistic, în mod surprinzător, George Kelly cre<strong>de</strong>a, <strong>de</strong> asemenea, că majoritatea<br />
<strong>de</strong>scrierilor motivaţionale vine din mentalităţile specifice receptorului, mai <strong>de</strong>grabă <strong>de</strong>cît să existe în<br />
comportamentul celui în cauză. De exemplu, Kelly (1969a) a observat că:<br />
„Orice persoană încearcă să comunice neliniştea sa în termeni care au sens pentru el, dar nu neapărat în termeni care au<br />
sens pentru alţii sau pentru persoana căreia i se adresează. [...] Acelaşi lucru se petrece cu toţi termenii motivaţionali -<br />
ei îşi pierd valoarea <strong>de</strong>scriptivă atunci cînd cineva <strong>de</strong>vine apropiat cu lucrurile care se întîmplă în lumea altei persoane"<br />
(p. 58).<br />
Gramatica motivaţiilor