Steve Duck – Relatiile interpersonale - O călătorie alături de ”celălalt”
Steve Duck – Relatiile interpersonale - O călătorie alături de ”celălalt”
Steve Duck – Relatiile interpersonale - O călătorie alături de ”celălalt”
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
întâlnirea cu celălalt<br />
Imaginafi-vă mirarea unui marţian după aterizarea pe Pămînt, cînd observă că pămintenii vorbesc tot timpul sau comunică<br />
permanent prin simboluri: bîrfesc, spun glume, se ceartă, fac relatări, conferenţiază, ascultă conferinţe, iau notiţe, scriu cărţi,<br />
citesc cărţi, pictează tablouri, regizează piese <strong>de</strong> teatru, merg să vadă piese teatru, spun povesti, ascultă poveşti, acoperă<br />
table cu simboluri matematice - chiar şi noaptea visează o a<strong>de</strong>vărată ţesătură <strong>de</strong> simboluri. Pe scurt, pămintenii par să-fi<br />
petreacă cea mai mare parte a timpului comunicind cu ajutorul unui simbol sau al altuia, în timp ce celelalte creaturi<br />
alepămintului -peste două milioane <strong>de</strong> specii - nu scot nici un cuvînt... [Dar] cînd marţianul a întrebat <strong>de</strong>spre posibilele<br />
legături dintre ciudatul negoţ cu cuvinte al omului si încă mai ciudatul său comportament [în relaţii], a primit drept răspuns o<br />
cane intitulată Maimuţa goală.<br />
W. Percy (1975, pp. 12, 29, sublinierea în original)<br />
SINOPSIS<br />
Cei doi parteneri care se întîlnesc într-o relaţie sînt doi indivizi autoreflexivi, înconjuraţi <strong>de</strong> diferite contexte<br />
sociale şi umane, studiate în Capitolele l şi 2. Capitolul <strong>de</strong> faţă <strong>de</strong>zvoltă explorarea contextelor temporal şi lingvistic<br />
care afectează modurile în care cei doi parteneri ajung să înţeleagă mai multe unul <strong>de</strong>spre celălalt, încercînd să<br />
dobîn<strong>de</strong>ască acces în sistemul <strong>de</strong> semnificaţii personale al celuilalt, fiecare persoană caută, la început, să explice<br />
comportamentul (adică, explicarea celuilalt ca obiect) şi apoi să interpreteze sistemul <strong>de</strong> semnificaţii al celuilalt (adică,<br />
să-1 înţeleagă pe celălalt ca persoană). Acest capitol ia în discuţie rolul timpului în această interpretare şi arată că<br />
selecţia termenilor <strong>de</strong> către un vorbitor în discuţia cotidiană se foloseşte inevitabil <strong>de</strong> un limbaj motivaţional ineluctabil<br />
care, la fel ca metaforele, extin<strong>de</strong> şi constrînge înţelegerea <strong>de</strong> către noi a altor persoane, în final, sugerez faptul că<br />
relaţiile dintre oameni sînt stabilite <strong>de</strong> gradul în care fiecare persoană îşi poate <strong>de</strong>zvolta o înţelegere pentru celălalt sau<br />
<strong>de</strong> măsura în care poate (spre satisfacţia sa)<br />
78 RELAŢIILE INTERPERSONALE. A GÎNDI, A SIMŢI, A INTERACŢIONA<br />
ÎNTÎLNIREA CU CELĂLALT<br />
79<br />
interpreta sistemul <strong>de</strong> semnificaţii al celeilalte persoane - cu alte cuvinte, acest capitol argumentează faptul că limitele<br />
unei astfel <strong>de</strong> înţelegeri circumscriu însăşi relaţiile. Teoriile lui George Herbert Mead, George Kelly şi Kenneth Burke<br />
sînt, astfel, corelate pentru a arăta modul în care partenerii ajung să se cunoască ca indivizi, precum şi pentru a<br />
diferenţia partenerii <strong>de</strong> generalităţile contextelor în care sînt întîlniţi.<br />
Nu există două persoane i<strong>de</strong>ntice din punct <strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re psihologic, chiar şi atunci cînd aparţin aceleiaşi<br />
culturi sau vorbesc aceeaşi limbă, în schimb, intelectele sînt „proprietatea" indivizilor, <strong>de</strong>şi ele sînt<br />
construite cu ajutorul instrumentelor şi materialelor puse la dispoziţie aprioric <strong>de</strong> societate şi <strong>de</strong><br />
interacţiunea socială. Cînd două intelecte se întîlnesc, ele ştiu <strong>de</strong>ja că fiecare dintre ele este un mixtum<br />
compositum <strong>de</strong> constituenţi <strong>de</strong>rivaţi din materiale uşor <strong>de</strong> recunoscut şi <strong>de</strong> utilizat în general <strong>de</strong> către<br />
ceilalţi. Cu toate acestea, trăsăturile vizibile din exterior, vorbirea şi comportamentul, trebuie să fie, mai<br />
presus <strong>de</strong> orice, disponibile ambilor parteneri, în caz contrar cele două intelecte neputînd comunica <strong>de</strong>loc.<br />
Acest fapt îl interesează pe un specialist în relaţii, care caută modurile în care se asociază două intelecte,<br />
dar, în viaţa reală, reprezintă o dilemă socială pentru două persoane într-o relaţie: cum pot să-şi diferenţieze<br />
partenerul <strong>de</strong> oricine altcineva şi, mai important, cum pot să ajungă să-şi înţeleagă partenerul ca individ ?<br />
Studiul relaţiilor ne aduce astfel la o răscruce, <strong>de</strong>oarece indivizii, în mod clar, îşi construiesc propriul<br />
sistem <strong>de</strong> semnificaţii folosind simboluri culturale existente şi pot totuşi să participe în cadrul construcţiei<br />
comune şi în utilizarea semnificaţiilor. Cea mai puţin interesantă formă a întrepătrun<strong>de</strong>rii psihologice<br />
(pentru că este cea mai comună) este dată, în mare parte, <strong>de</strong> apartenenţa culturală comună, întrebările cele<br />
mai interesante cu privire la relaţii se referă la consecinţele sociale care apar atunci cînd oamenii se<br />
lansează în estimări cu privire la zonele comune şi legăturile dintre ei.<br />
Capitolul <strong>de</strong> faţă urmăreşte, astfel, discuţia anterioară <strong>de</strong>spre contextele cultural şi personal dintr-un alt<br />
punct <strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re - ca mijloc <strong>de</strong> a înţelege gîndirea altor indivizi ca indivizi, şi nu ca specimene ale culturii<br />
lor. Prin aceasta, sper să clarific cum apare posibilitatea ca intelectele împărtăşind o cultură comună să se<br />
întîlnească şi să creeze într-un mod interesant baza pentru relaţii <strong>interpersonale</strong> voluntare. Vom cerceta<br />
acest proces complex prin analiza părţilor sale separate, dar trebuie avut în ve<strong>de</strong>re faptul că nu este vorba<br />
<strong>de</strong>spre un proces unidirecţional: în acest punct, îl voi împărţi în „persoana exprimîndu-se" şi „o persoană<br />
înţelegînd-o pe alta", numai pentru comoditatea analizei. Tot pentru comoditate, capitolul se îndreaptă la<br />
început spre modurile<br />
în care ajungem să caracterizăm pe cineva ca pe un obiect, pentru ca, apoi, să treacă mai <strong>de</strong>parte, la modul<br />
în care înţelegem acea persoană prin prisma sistemului <strong>de</strong> semnificaţii al acelei persoane. Consi<strong>de</strong>r că cele<br />
două procese funcţionează în strînsă legătură pe fondul realităţii cotidiene.<br />
Contexte temporale şi gîndirea relaţională<br />
în Capitolul 2, am urmărit anumite contexte importante pentru modul în care o persoană interpretează<br />
lumea în ansamblu. Capitolul <strong>de</strong> faţă extin<strong>de</strong> această analiză la un nivel mai subtil, şi anume faptul că