Steve Duck – Relatiile interpersonale - O călătorie alături de ”celălalt”
Steve Duck – Relatiile interpersonale - O călătorie alături de ”celălalt”
Steve Duck – Relatiile interpersonale - O călătorie alături de ”celălalt”
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
lor asupra unui anumit subiect într-o singură frază. Poate că ar fi nimerit să comparăm semnificaţia cu un<br />
bazin <strong>de</strong> apă, din care fiecare enunţ al nostru extrage cîte o găleată. O putem consi<strong>de</strong>ra o metodă <strong>de</strong><br />
„eşantionare", <strong>de</strong> vreme ce e imposibil să se extragă dintr-o dată cantitatea <strong>de</strong> apă din bazin. Găleţi diferite<br />
aduc la suprafaţă volume diferite, selectînd diferite eşantioane. Astfel, o singură afirmaţie „eşantionează"<br />
ceea ce o persoană ar putea spune <strong>de</strong>spre un anumit obiect, reprezentînd astfel o opţiune <strong>de</strong> moment făcută<br />
din întregul lucrurilor pe care o persoană le-ar putea spune <strong>de</strong>spre ceva. Astfel <strong>de</strong> afirmaţii ar putea da unor<br />
observatori o imagine a<strong>de</strong>cvată pentru a înţelege semnificaţia unui lucru - sau dimpotrivă. Şi aici putem<br />
ve<strong>de</strong>a că metaforele ne influenţează gîndirea şi acţiunea. Dacă cre<strong>de</strong>m că discuţia reprezintă semnificaţie<br />
(sau i<strong>de</strong>ntitate), ne purtăm diferit faţă <strong>de</strong> cazul în care cre<strong>de</strong>m că discuţia este un eşantion <strong>de</strong> semnificaţie<br />
sau i<strong>de</strong>ntitate. Numai prin interacţiune continuă şi discuţii cu partenerul se poate ajunge la înţelegerea celui<br />
mai mic <strong>de</strong>taliu şi se poate scoate în evi<strong>de</strong>nţă caracterul reprezentativ al oricărui eşantion în sine.<br />
72 RELAŢIILE INTERPERSONALE. A GÎNDI, A SIMŢI, A INTERACŢIONA<br />
VIAŢA UMANĂ RELAŢIONALĂ ÎN CONTEXTUL EI<br />
73<br />
Rezumat şi concluzii<br />
Importanţa socială a discuţiei rezidă, mai <strong>de</strong>grabă, în caracterul ei <strong>de</strong> activitate interpersonală, <strong>de</strong> legătură<br />
între oameni, <strong>de</strong>cît ca legătură între concepte sau ca simplă exprimare a i<strong>de</strong>ilor unei persoane. Capitolul s-a<br />
concentrat asupra rolului discuţiei ca prezentare şi ca experienţă a modurilor cuiva <strong>de</strong> a se acomoda cu<br />
lumea înconjurătoare într-un context în care astfel <strong>de</strong> opinii sînt construite individual şi <strong>de</strong>ci nu sînt în mod<br />
necesar uşor <strong>de</strong> prevăzut sau <strong>de</strong> înţeles. Ca şi metaforele, modul în care o persoană discută ajută o alta să<br />
înţeleagă necunoscutul - în acest caz, semnificaţiile individuale ale vorbitorului. Dar înţelegerea apare<br />
numai dacă aceste semnificaţii pot fi înţelese prin prisma propriei experienţe. Activitatea simbolică, mai cu<br />
seamă discuţia, permite iniţial, ca un truism, o înţelegere <strong>de</strong> bază a semnificaţiilor unei persoane prin alta.<br />
Metafora, discuţia şi alte moduri <strong>de</strong> a împărtăşi semnificaţia sînt factori primordiali în relaţionarea umană,<br />
<strong>de</strong>oarece indică, provoacă şi materializează „inter<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nţa simbolică" (Stephen, 1985) dintre două persoane<br />
şi creează simultan acel sentiment <strong>de</strong> „a exista într-o relaţie", care constituie esenţa relaţionării (<strong>Duck</strong><br />
şi Sants, 1983).<br />
Capitolele următoare <strong>de</strong>zvoltă o teorie interpersonală şi intersubiectivă a relaţionării, bazată pe <strong>de</strong>zvoltarea<br />
<strong>de</strong> către individ a unui sistem <strong>de</strong> semnificaţii personale, pe prezentarea şi împărtăşirea acestui sistem <strong>de</strong><br />
semnificaţii cu alţi oameni în cadrul relaţiilor. Astfel, <strong>de</strong>şi majoritatea consi<strong>de</strong>raţiilor asupra discuţiei şi<br />
metaforei vizează aspecte lingvistice, această carte le explorează la nivelul interpersonal şi le consi<strong>de</strong>ră ca<br />
fiind factori esenţiali şi canale <strong>de</strong> împărtăşire a experienţei.<br />
Deoarece majoritatea afirmaţiilor reprezintă indicatori <strong>de</strong> opţiune, fiind mai puţin <strong>de</strong>cît tot ceea ce ele ar<br />
putea spune şi rareori elaborate pe <strong>de</strong>plin <strong>de</strong> fiecare dată cînd persoanele vorbesc, ascultătorii trebuie să<br />
<strong>de</strong>scopere ei înşişi moduri <strong>de</strong> a interpreta şi completa afirmaţiile pe care le aud, pentru a intui semnificaţia<br />
vorbitorului. Iniţial, după cîte s-ar putea presupune, ascultătorul atribuie sensul prin prisma propriului său<br />
sistem <strong>de</strong> gîndire, proiectează intenţiile şi face mult mai multe <strong>de</strong>cît i-ar impune calitatea <strong>de</strong> simplu<br />
receptor pentru un<strong>de</strong>le sonore. Astfel, „comunicarea" implică nu numai exprimarea valorilor şi<br />
semnificaţiilor individuale ale unui vorbitor, ci şi interpretarea lor <strong>de</strong> către ascultător. O astfel <strong>de</strong><br />
interpretare ar putea transforma ori relocaliza într-un anumit fel semnificaţia unui vorbitor sau ar putea să o<br />
asocieze/transfere/extindă.<br />
Fundamentul natural pentru o astfel <strong>de</strong> interpretare îl oferă, <strong>de</strong>sigur, jnformaţiile pe care cineva le <strong>de</strong>ţine cu<br />
privire la vorbitor sau la circumstanţele în care acesta se află. în unele cazuri se ştie numai că persoana<br />
aparţine aceleiaşi culturi, vestimentaţia sa se încadrează în anumite rigori, arată aşa, are un anumit stil <strong>de</strong><br />
comportament non-verbal şi a fost întîlnită într-un set specific <strong>de</strong> împrejurări (<strong>de</strong> exemplu, la un interviu<br />
pentru o slujbă, într-un magazin, într-un autobuz), în alte cazuri putem avea ani <strong>de</strong> experienţă cu persoana<br />
respectivă şi o amplă comprehensiune asupra modurilor în care el sau ea interpretează şi <strong>de</strong>scrie<br />
experienţele, în ultimul caz beneficiem <strong>de</strong> un cadru elaborat prin care să diferenţiem şi să extin<strong>de</strong>m<br />
semnificaţiile pe care o persoană le poate exprima printr-o singură rostire - bazîndu-ne (şi putînd face acest<br />
lucru numai din această cauză) pe cunoaşterea faptului că numai noi vom putea umple golurile, şi nimeni<br />
altcineva, în orice caz, discuţia exprimă şi <strong>de</strong>zvăluie modurile cuiva <strong>de</strong> a ve<strong>de</strong>a lumea înconjurătoare.<br />
Gradul în care aceste moduri sînt înţelese <strong>de</strong>pin<strong>de</strong> <strong>de</strong> capacitatea ascultătorului <strong>de</strong> a umple golurile şi <strong>de</strong> a<br />
interpreta semnificaţiile. O relaţie furnizează informaţii <strong>de</strong>spre umplerea acestor goluri şi reprezintă, astfel,<br />
un mod <strong>de</strong> a cunoaşte o altă persoană, nu numai un mod <strong>de</strong> a relaţiona cu ea.<br />
Acest capitol a <strong>de</strong>zvoltat astfel mai multe teme sugerate în Capitolul l şi anticipează patru tipuri distincte <strong>de</strong><br />
interpretări care stau la baza comunicării relaţionale: (a) interpretarea lumii <strong>de</strong> către un individ; (b)