Steve Duck – Relatiile interpersonale - O călătorie alături de ”celălalt”
Steve Duck – Relatiile interpersonale - O călătorie alături de ”celălalt”
Steve Duck – Relatiile interpersonale - O călătorie alături de ”celălalt”
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
continuu <strong>de</strong> experienţă năvalnică a vieţii pe măsură ce se <strong>de</strong>sfăşoară. Acest capitol explorează consecinţele individuale<br />
şi relaţionale ale acestui context <strong>de</strong> incertitudine, ambiguitate şi neprevăzut, realizînd, totodată, legătura cu alte<br />
contexte, în acest scop, Capitolul 2 explorează modurile în care persoanele segmentează fluxul <strong>de</strong> experienţă, optează<br />
între moduri alternative <strong>de</strong> a prezice viitorul şi creează simţul semnificaţiei din activitatea nesfîrşită <strong>de</strong> a trăi cu<br />
posibilul. Explorînd aceste probleme, capitolul nu continuă numai să încerce o integrare a comunicării <strong>interpersonale</strong><br />
cu retorica (adică să reprezinte comportamentul interpersonal ca persuasiv şi <strong>de</strong>monstrativ), ci şi începe prezentarea<br />
unor afirmaţii teoretice formale.<br />
Importanţa schimbării şi constanţei în viaţa cotidiană<br />
Ar fi prea banal să medităm la comportamentul uman fără să luăm în consi<strong>de</strong>rare unul dintre contextele sale<br />
importante: viitorul. A<strong>de</strong>vărul este că oamenii nu ştiu sigur cum vor <strong>de</strong>curge lucrurile, fie că e vorba <strong>de</strong>spre<br />
o plăcintă pe care o coacem, o carieră profesională, o prietenie sau un copil mic. Din acest motiv, ne<br />
petrecem o mare parte a timpului sperînd, pregătindu-ne, făcîndu-ne planuri, îngrijorîndu-ne, temîndu-ne,<br />
făcînd aranjamente, asigurîndu-ne, fiind nerăbdători, aşteptînd <strong>de</strong>rularea evenimentelor, aranjîndu-ne şi<br />
organizîndu-ne viaţa în jurul unor termene-limită şi, în general, sperînd, în încercarea <strong>de</strong> a ne pregăti pentru<br />
un viitor incert.<br />
Mai mulţi teoreticieni au pus accent pe faptul că lumea se află, într-a<strong>de</strong>văr, într-un flux constant. Filosoful<br />
antic grec Heraclit a observat că nu putem să ne scăldăm <strong>de</strong> două ori în apele aceluiaşi rîu, pentru că el îşi<br />
schimbă mereu forma specifică, şi chiar noi o schimbăm. Această observaţie a dat naştere unei tradiţii <strong>de</strong><br />
gîndire care consi<strong>de</strong>ră schimbarea un „dat" în viaţa umană. Acest capitol va <strong>de</strong>zvolta implicaţiile şi efectele<br />
psihologice ale schimbării şi incertitudinii, în spiritul gîndirii lui Marcel Proust, George Kelly şi Mick<br />
Billig.<br />
Schimbarea, incertitudinea şi procesele sînt <strong>de</strong>seori neclare; oamenii recurg la multe trucuri pentru a face<br />
viaţa să pară mai stabilă şi mai previzibilă. Romancierul Marcel Proust a remarcat că, <strong>de</strong>şi viaţa este în<br />
continuă <strong>de</strong>sfăşurare, <strong>de</strong>zvoltare şi într-o continuă viteză, <strong>de</strong>şi îmbătrînim constant, chiar dacă avem mereu<br />
parte <strong>de</strong> noi provocări, chiar dacă avem mereu <strong>de</strong> rezolvat dileme relaţionale şi ne confruntăm zilnic cu<br />
dispute, inventăm fără încetare noi moduri <strong>de</strong> a face lumea să pară un loc relativ stabil.<br />
VIAŢA UMANĂ RELAŢIONALĂ ÎN CONTEXTUL EI<br />
51<br />
Cu excepţia acelor momente şocante cînd ne uităm prea atent în oglindă, ne comportăm, <strong>de</strong> obicei, ca şi<br />
cum timpul ar trece numai într-un sens teoretic, banal. Descriem lumea în care trăim prin prisma unor<br />
concepte aparent stabile precum „căsătoria mea", „cariera mea", „copiii mei" sau „eu". Ar părea ciudat să<br />
sugerez că aceste cuvinte care sună a stabilitate <strong>de</strong>notă, într-a<strong>de</strong>văr, lucruri care se schimbă, sînt variabile<br />
sau se <strong>de</strong>zvoltă - dar acesta este a<strong>de</strong>vărul. Stabilitatea <strong>de</strong>spre care vorbeam este realizată parţial <strong>de</strong> însăşi<br />
natura structurii limbii noastre europene, care se concentrează mai <strong>de</strong>grabă pe substantive („lucruri"), <strong>de</strong>cît<br />
pe procese continue, şi pe formula lingvistică <strong>de</strong> subiect--predicat, care ne încurajează să i<strong>de</strong>ntificăm<br />
legături liniare între lucruri. Alte forme lingvistice (<strong>de</strong> exemplu, limbile orientale) reliefează procesul mai<br />
mult <strong>de</strong>cît noi (Yum, 1988).<br />
Percepţia tipică a fluxului <strong>de</strong> experienţă <strong>de</strong> către fiinţele umane este sub formă <strong>de</strong> blocuri, segmente sau<br />
evenimente, iar acest lucru se aplică şi în cazul relaţiilor, care reprezintă unităţi cu o aparenţă convenabil <strong>de</strong><br />
stabilă, însă, după cum a susţinut Bennett, majoritatea fenomenelor relaţionale sînt înconjurate <strong>de</strong> o<br />
„impresie <strong>de</strong> «continuitate»" şi <strong>de</strong>ci sînt implicit întot<strong>de</strong>auna nesfirşite şi incomplete în experienţa noastră,<br />
chiar în timp ce noi atribuim stabilitate lumii. Pentru a înţelege impactul recunoaşterii relaţiilor şi<br />
comportamentelor ca procese în sine, trebuie să luăm în discuţie modurile în care persoanele tratează<br />
incertitudinea, segmentează experienţa, fac alegeri între alternative <strong>de</strong> viitor, sînt afectate <strong>de</strong> senzaţia<br />
continuu neterminată a vieţii, precum şi modurile în care îşi exprimă concluziile, ipotezele şi aşteptările.<br />
Segmentarea experienţei în blocuri şi unităţi<br />
Segmentarea umană a experienţei se aplică aproape la orice, <strong>de</strong>şi membrii unor culturi diferite nu <strong>de</strong>spart<br />
fluxul <strong>de</strong> experienţă în aceleaşi moduri (<strong>de</strong> exemplu, unele culturi nu sînt atît <strong>de</strong> dispuse să <strong>de</strong>spartă<br />
experienţa în „lucruri" ca şi culturile occi<strong>de</strong>ntale, preferind să se concentreze pe activităţi sau pe conjugarea<br />
<strong>de</strong> forţe), în loc să privească timpul, <strong>de</strong> exemplu, ca pe o curgere nediferenţiată, oamenii 1-au <strong>de</strong>spărţit în<br />
zile şi nopţi, sau săptămîni, luni şi ani. Chiar şi aşa, soarele nu luminează la fel <strong>de</strong> mult în fiecare zi a<br />
anului, unele luni au 30 <strong>de</strong> zile, iar lungimea uneia dintre luni este mai mare o dată la 4 ani! Deşi nouă ni se<br />
pare normal ca anul să aibă patru anotimpuri distincte, egiptenilor antici li se părea la fel <strong>de</strong> normal ca<br />
natura să parcurgă trei anotimpuri (Timpul Potopului, Timpul Căldurii, Timpul Recoltei).<br />
OPSl'L<br />
52 RELAŢIILE INTERPERSONAl.E. A GÎNDI, A SIMŢI, A INTERACŢIONA