24.04.2013 Views

Steve Duck – Relatiile interpersonale - O călătorie alături de ”celălalt”

Steve Duck – Relatiile interpersonale - O călătorie alături de ”celălalt”

Steve Duck – Relatiile interpersonale - O călătorie alături de ”celălalt”

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

spune prin orice cuvînt dat pe care îl alege vorbitorul. (De exemplu, alegerea unui anumit cuvînt implică<br />

<strong>de</strong>ja o cunoaştere mai extinsă a limbii care conţine acel cuvînt.)<br />

Pe măsură ce exasperarea mea părintească se accentua urmărind scena cu Ben repetîndu-se, mi-am dat<br />

seama că această noţiune mai avea o implicaţie şi că eu eram ca Ben dintr-o anumită privinţă; aveam o<br />

viziune limitată asupra lucrurilor (în cazul meu, asupra relaţiilor, similitudinii, metaforei, limbii şi<br />

memoriei) şi nu conştientizam că ea poate fi, <strong>de</strong> asemenea, extinsă la un alt nivel. Toate punctele din lista<br />

<strong>de</strong> mai sus (relaţiile, similitudinea etc.) nu sînt numai simple lucruri, ca <strong>de</strong>getele mele, sau simple acţiuni,<br />

ca a arăta, ele servesc totodată unui scop indicativ larg. Fiecare concept (relaţie, similitudine etc.) indică o<br />

legătură, realizată printr-o asociere, între două semnificaţii, conţinînd implicit impulsul <strong>de</strong> extin<strong>de</strong>re şi <strong>de</strong><br />

„trecere dincolo <strong>de</strong> ceva dat", pentru a mări capacitatea <strong>de</strong> înţelegere. O relaţie presupune asocierea a doi<br />

indivizi anterior in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nţi şi, prin alăturarea lor, creează ceva nou prin intermediul acţiunii <strong>de</strong><br />

împărtăşire - ceva care probabil îşi are rădăcinile în fiecare dintre cei doi indivizi şi care influenţează modul<br />

în care fiecare se va gîndi la celălalt în viitor. Similitudinea şi împărtăşirea unesc două entităţi separate prin<br />

indicarea unei legături comparative care poate fi făcută dintr-un punct exterior.<br />

Metafora ilustrează o arie a gîndirii prin indicarea relevanţei unei alte arii, ca atunci cînd ne gîndim la două<br />

persoane care se îndrăgostesc (realizînd astfel legătura dintre dragoste şi pier<strong>de</strong>rea controlului şi tot ce<br />

presupune acest lucru). Memoria readuce trecutul în prezent şi indică importanţa implicării sau relevanţa<br />

unuia faţă <strong>de</strong> celălalt (ea fiind în mod <strong>de</strong>osebit o tendinţă retorică umană imperioasă <strong>de</strong> referire la istorie<br />

sau la un prece<strong>de</strong>nt ca justificare a unei acţiuni; <strong>de</strong> exemplu, Megill şi McCloskey, 1987).<br />

Există multe alte aspecte importante ale acestui fapt care, <strong>de</strong>şi par simple şi izolate, ne trimit în mod<br />

continuu spre altceva. Voi susţine faptul că o relaţie (şi chiar folosirea limbii în sine) face parte din această<br />

categorie. Relaţiile sînt întot<strong>de</strong>auna „în mişcare" (Bennett, în curs <strong>de</strong> apariţie) şi se sfirşesc, cîteodată, chiar<br />

din cauză că unul dintre parteneri simte că relaţia nu duce nicăieri. De asemenea, folosirea unui cuvînt ca<br />

simbol nu înseamnă numai a trece dincolo <strong>de</strong> un<strong>de</strong>le sonore spre obiectul pe care îl sugerează, ci şi a aduce<br />

toate celelalte asocieri sociale pe care un cuvînt dat le poate avea. Astfel, a spune „te iubesc" nu înseamnă<br />

numai a exprima un sentiment, ci şi a aduce în discuţie bagajul <strong>de</strong> <strong>de</strong>finiţii relaţionale („Ar trebui să ne<br />

implicăm sentimental ? "), <strong>de</strong> convenienţe sociale („Dar eşti profesorul/profesoara mea! "), precum şi un<br />

mare număr <strong>de</strong> <strong>de</strong>talii sociale, culturale, organizaţionale, <strong>de</strong> cuplu şi personale. Cei trei termeni implică un<br />

context social vast, în cadrul căruia sînt înţelese semnificaţiile şi se produc consecinţele lor.<br />

Acest proces surprinzător <strong>de</strong> <strong>de</strong>ducţie asociativă sau implicaţie va fi aplicat în această carte la relaţii. El se<br />

bazează pe faptul (1) că mintea umană trece rapid <strong>de</strong> la un domeniu <strong>de</strong> semnificaţie la altul şi construieşte<br />

legături; (2) că gîndirea umană se mişcă, <strong>de</strong> asemenea, continuu <strong>de</strong> la un „loc" prezent la altul - care nu<br />

poate fi prevăzut; (3) că oamenii au <strong>de</strong>seori simultan în minte două domenii <strong>de</strong> discurs între care realizează<br />

comparaţii. Mai mult, la nivel social, ne înţelegem pe discuţii bazate pe cei trei factori anteriori. Nici unul<br />

dintre aceste puncte nu este o observaţie nouă în sine, dar le-am extins influenţa la nivelul proceselor <strong>de</strong><br />

împărtăşire a semnificaţiei, pe care eu le consi<strong>de</strong>r baza relaţiilor interumane.<br />

Voi afirma, în această carte, că „relaţiile", „similitudinea" şi „semnificaţia" sînt procese create prin<br />

interacţiunea intelectelor mediată <strong>de</strong> comunicare. Procese, nu produse! Relaţiile, similitudinea şi<br />

semnificaţia nu sînt nişte concepte abstracte, ci lucruri pe care oamenii le fac continuu. Oamenii le<br />

realizează prin mijloace care îi diferenţiază <strong>de</strong> animale şi <strong>de</strong> insecte: ei discută şi îşi prezintă<br />

gîndirea/semnificaţia în cuvinte. Discuţia nu este o simplă activitate orală nesemnificativă prin care apar<br />

procesele relaţionale cu 30 RELAŢIILE INTERPERSONALE. A GÎNDI, A SIMŢI, A INTERACŢIONA<br />

a<strong>de</strong>vărat importante, ci principalul proces prin care oamenii îşi construiesc şi îşi comunică propriile imagini<br />

asupra lumii. Mai mult, prin intermediul discuţiei şi al simbolurilor, oamenii îşi prezintă unul altuia dovezi,<br />

atît directe, cît şi indirecte, <strong>de</strong>spre propria viziune asupra vieţii, asupra celuilalt, asupra lumii şi a tot ce<br />

cuprin<strong>de</strong> ea. De aici, un ascultător poate formula <strong>de</strong>ducţii cu privire la convingerile vorbitorului.<br />

După cum încercările mele <strong>de</strong> a emancipa gîndirea lui Ben erau bazate pe presupunerea că puteam realiza o<br />

legătură între punctele noastre <strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re, tot astfel acţiunea umană se extin<strong>de</strong> prin <strong>de</strong>ducţie, iar relaţiile prin<br />

utilizarea constructivă a mai multor puncte <strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re. Un singur intelect poate ve<strong>de</strong>a lucrurile în mai multe<br />

moduri (prin imaginaţie, prin memorie sau prin experienţă), dar două intelecte pot adopta perspective<br />

diferite şi, prin discuţie, le nuanţează, într-a<strong>de</strong>văr, înseşi noţiunile <strong>de</strong> <strong>de</strong>ducţie şi extin<strong>de</strong>re presupun mai<br />

multe opţiuni strategice, fie că e vorba <strong>de</strong>spre o persoană în două momente diferite, fie <strong>de</strong>spre o persoană<br />

care-şi imaginează lucrurile într-o altă ipostază, fie <strong>de</strong> două persoane care privesc simultan lucrurile din<br />

perspectivele lor individuale. Abilitatea <strong>de</strong> a concepe diferite perspective se află la baza relaţiilor sociale şi<br />

personale, într-a<strong>de</strong>văr, chiar termenul <strong>de</strong> relaţie implică o minte cercetătoare, care construieşte o legătură<br />

între lucruri mai presus <strong>de</strong> percepţia singulară a articolelor pe care le întîlneşte. Percepţia <strong>de</strong> gradul doi a

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!