14.04.2013 Views

HerO Brochure_A4.qxd - Urbact

HerO Brochure_A4.qxd - Urbact

HerO Brochure_A4.qxd - Urbact

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Heritage as<br />

Opportunity<br />

Strategii Manageriale Durabile pentru Zonele<br />

Istorice Urbane<br />

UN PROIECT URBACT II<br />

E u r o p e U n i o n<br />

European Regional Development Fund<br />

Conecting cities<br />

Building successes


REŢEAUA HERO<br />

REŢEAUA TEMATICĂ URBACT II „HERO – PATRIMONIUL CA OPORTUNITATE”:<br />

CREŞTEREA ATRACTIVITĂŢII ŞI A COMPETITIVITĂŢII ZONELOR ISTORICE URBANE<br />

DIN EUROPA.<br />

În epoca modernă, schimbările rapide de<br />

situaţie reprezintă o mare provocare în<br />

managementul oraşelor istorice ale Europei.<br />

Dezechilibrul dintre progres şi conservarea<br />

patrimoniului istoric se manifestă de multe ori<br />

fie prin stagnare economică, fie prin<br />

pierderea valorilor de patrimoniu cultural şi,<br />

odată cu acestea, prin pierderea de<br />

identitate.<br />

În acest context, reţeaua <strong>HerO</strong>, un parteneriat între<br />

oraşele Regensburg (lider de proiect), Graz, Napoli,<br />

Vilnius, Sighişoara, Liverpool, Lublin, Poitiers şi<br />

Valleta, îşi propune să dezvolte strategii manageriale<br />

inovatoare şi durabile pentru zonele istorice urbane.<br />

Obiectivul principal este cel de a facilita găsirea<br />

echilibrului între prezervarea patrimoniului cultural<br />

construit şi o durabilă dezvoltare social-economică a<br />

oraşelor istorice, pentru creşterea competitivităţii şi<br />

atractivităţii acestora. Accentul se pune pe<br />

gestionarea intereselor conflictuale şi potenţialul oferit<br />

de patrimoniul cultural activităţilor economice, sociale<br />

şi culturale („Patrimoniul ca Oportunitate”).<br />

Provocări<br />

Peisajul istoric urban îşi dobândeşte semnificaţia<br />

excepţională şi universală prin evoluţia sa graduală şi<br />

prin dezvoltarea teritorială planificată de-a lungul unei<br />

perioade relevante de timp, în cadrul unui proces de<br />

urbanizare care ţine seama de condiţiile ambientale<br />

şi exprimă valorile economice şi social-culturale ale<br />

societăţii”<br />

Acest citat din Memorandumul de la Viena privind<br />

„Patrimoniul Mondial şi Arhitectura Contemporană” (<br />

Centrul Patrimoniului Mondial UNESCO 2005)<br />

subliniază că zonele istorice urbane nu pot fi privite<br />

numai ca un cumul de monumente semnificative, ci,<br />

mai mult decât atât, trebuie considerate ca un<br />

organism viu şi un spaţiu vital pentru locuitorii săi.<br />

Cu toate acestea, schimbările rapide din lumea<br />

contemporană ( spre exemplu: creşterea accelerată<br />

a competiţiei economice acompaniată de presiunea<br />

dezvoltării, schimbările climaterice şi demografice etc)<br />

reprezintă o mare provocare pentru managementul<br />

multor zone istorice urbane, management care nu mai<br />

poate fi realizat prin politicile tradiţionale mono<br />

sectoriale. Lipsa conlucrării la mai multe niveluri dintre<br />

autorităţile responsabile, precum şi lipsa unor politici<br />

de dezvoltare urbană integrată şi durabilă care să<br />

facă legătura între prezervarea patrimoniului cultural


şi dezvoltarea socio-economică a zonelor istorice<br />

urbane, va duce în cele din urmă la existenţa unor<br />

centre istorice urbane necompetitive, sărace în<br />

facilităţi atât pentru locuitori cât şi pentru vizitatori.<br />

Preocuparea principală<br />

Valorificând rezultatele unor iniţiative anterioare şi<br />

luând în considerare Strategia Lisabona/Gothenburg,<br />

Reţeaua <strong>HerO</strong> abordează următoarea problemă:<br />

modernizarea mediului urban prin integrarea<br />

patrimoniului cultural şi natural în politici durabile de<br />

dezvoltare urbană, cu scopul de a conserva şi<br />

valorifica elementele de patrimoniul cultural şi natural,<br />

dezvoltând în acelaşi timp gradul lor de atractivitate,<br />

coeziunea socială şi activitatea economică.<br />

Astfel, obiectivul principal al reţelei <strong>HerO</strong> este cel de<br />

a dezvolta împreună sisteme integrate de<br />

management a patrimoniului cultural şi de a le<br />

implementa la nivelul oraşelor partenere. Aceste<br />

instrumente inovatoare au scopul de a echilibra şi<br />

coordona diversele cerinţe şi interese ale oraşelor<br />

istorice pentru a sprijini o dezvoltare urbană durabilă,<br />

orientată spre viitor, care să combine conservarea<br />

patrimoniului construit cu dezvoltarea socioeconomică<br />

a zonelor vechiului oraş.<br />

Principalele rezultate ale proiectului<br />

Într-o serie de şapte întâlniri şi conferinţe, activităţile<br />

de cunoaştere şi schimb de experienţă ale<br />

partenerilor <strong>HerO</strong> se axează, în principal, pe<br />

dezvoltarea şi implementarea unor planuri integrate<br />

de management ale centrelor istorice urbane. Prin<br />

urmare, priorităţile sunt stabilite pe teme privind<br />

„integritatea vizuală a centrelor istorice urbane” şi<br />

„multifuncţionalitatea zonelor din oraşele vechi”.<br />

Rezultatele proiectului vor fi prezentate la Conferinţa<br />

finală din aprilie 2011, la Regensburg.<br />

Pentru a asigura un impact real al activităţilor reţelei<br />

<strong>HerO</strong> asupra politicilor locale, fiecare partener de<br />

proiect a înfiinţat un Grup de Suport Local URBACT<br />

prin participarea principalilor factorilor locali interesaţi<br />

de managementul centrului istoric urban. Într-un mod<br />

integrat, planurile de dezvoltare urbană, aşa-numitele<br />

„Planuri de management” pentru centrele istorice<br />

urbane, vor fi realizate de aceste grupuri de lucru în<br />

oraşele partenere <strong>HerO</strong>.<br />

Experienţa dobândită în cadrul reţelei va fi publicată<br />

într-un ghid al dezvoltării şi implementării cu succes<br />

a planurilor de management integrat al patrimoniului<br />

cultural, care va fi difuzat unui public mai larg. În plus,<br />

deoarece există o lipsă de politici europene îndreptate<br />

spre dezvoltarea durabilă a zonelor istorice, va fi<br />

elaborat un document de politici şi strategii. Acesta va<br />

cere Comisiei UE să includă în mod specific<br />

conservarea şi dezvoltarea centrelor istorice urbane<br />

în următorul program de finanţare al UE, menţionând<br />

importanţa vechilor centre urbane pentru scopurile<br />

declarate la Lisabona şi Gothenburg şi recomandând<br />

politici de sprijinire a unor astfel de centre.<br />

O compilaţie cu exemple de bune practici centrată<br />

pe temele „protejarea integrităţii vizuale” şi „aplicarea<br />

unor abordări de revitalizare integrată”, identifică întro<br />

fază timpurie a proiectului strategii şi instrumente<br />

inovatoare, deja aplicate în unele oraşe partenere, cu<br />

scopul de a promova dialogul şi a stimula schimburile<br />

de experienţă în cadrul proiectului (şi dincolo de el).<br />

Pentru a construi pornind de la experienţa altor oraşe<br />

istorice din Europa şi pentru a disemina rezultatele<br />

proiectului, reţeaua <strong>HerO</strong> cooperează strâns cu<br />

„Asociaţia Europeană a Regiunilor şi Oraşelor<br />

istorice”.<br />

Informaţii suplimentare<br />

Pentru informaţii suplimentare referitoare la reţeaua<br />

<strong>HerO</strong> şi primele rezultate ale proiectului, vă rugăm<br />

să vizitaţi website-ul www.urbact.eu/hero<br />

Pentru a vă abona la buletinul informativ <strong>HerO</strong>, vă<br />

rugăm să trimiteţi un email la adresa<br />

hero@regensburg.de.<br />

Statutul de program cu derulare rapidă<br />

Comisia europeană a acordat proiectului <strong>HerO</strong><br />

statutul de program cu derulare rapidă, care este<br />

un instrument specific iniţiativei „Regiuni pentru<br />

schimbare economică” al cărui scop este să<br />

determine oraşele şi autorităţile de management<br />

ale Programelor Operaţionale pentru Politici de<br />

Coeziune Europeană să conlucreze pentru<br />

creşterea impactului la nivel local al schimburilor<br />

de experienţă.<br />

Astfel, proiectul <strong>HerO</strong> sprijină puternic „podul cu<br />

două benzi” între activităţile tematice din reţea şi<br />

desfăşurarea programelor cu fonduri structurale.<br />

Toate oraşele partenere <strong>HerO</strong> cooperează<br />

strâns cu autorităţile lor de management.<br />

3


PARTENERII HERO<br />

Reţeaua <strong>HerO</strong> promovează schimbul de experienţă între nouă oraşe istorice din nouă ţări europene, toate<br />

beneficiind de un patrimoniu cultural extraordinar de bogat. Privind structura şi mărimea oraşelor sunt convins<br />

că strategiile de management durabil pentru centrele istorice urbane pot fi dezvoltate doar printr-o abordare<br />

integrată. Pentru vechile centre istorice numai reunind principalii factori interesaţi se poate genera un concept<br />

care să treacă proba timpului”<br />

Matthias Ripp,<br />

Coordonator al Proiectului <strong>HerO</strong><br />

Parteneriat:<br />

Regensburg (Germania)<br />

Graz (Austria)<br />

Naples (Italia)<br />

Vilnius (Lituania)<br />

Sighişoara (România)<br />

Liverpool (Regatul Unit al Marii<br />

Britanii)<br />

Lublin (Poland)<br />

Poitiers (Franţa)<br />

Valletta (Malta)<br />

+ Asociaţia Europeană a<br />

Oraşelor şi Regiunilor Istorice<br />

Contact<br />

Echipa <strong>HerO</strong> Partenerului Lider<br />

Matthias Ripp<br />

Coordonator Patrimoniu Mondial în cadrul<br />

Primăriei Oraşului Regensburg şi<br />

coordonator al Proiectului <strong>HerO</strong><br />

ripp.matthias@regensburg.de<br />

Barbara Bühler<br />

Manager Proiect <strong>HerO</strong> şi Responsabil cu<br />

Comunicarea<br />

buehler.barbara@regensburg.de<br />

Klaus Grepmeier<br />

Coordonator Proiecte Europene în cadrul<br />

Primăriei oraşului Regensburg<br />

grepmeier.klaus@regensburg.de<br />

Expertul Lider al Proiectului <strong>HerO</strong><br />

Nils Scheffler<br />

scheffler@urbanexpert.net


Regensburg (Germania)<br />

Partener Lider<br />

Din 1945 Regensburg este sigurul oraş medieval de<br />

mare întindere din Germania rămas intact şi care din<br />

evul mediu până în zilele noastre a funcţionat fără<br />

întrerupere ca un mecanism urban. Oraşul vechi a<br />

reuşit să păstreze –după cum limpede se poate vedea<br />

din planul de azi al oraşului- structura de bază<br />

originală din secolul al XIV-lea. Corelaţia dintre<br />

clădirile publice, reşedinţele private, atelierele şi<br />

domeniile impunătoare ale bisericilor, mănăstirilor şi<br />

fundaţiilor religioase, contribuie la crearea unei<br />

autentice imagini de cultură şi arhitectură urbană<br />

medievală –o constelaţie distrusă şi dispărută pentru<br />

totdeauna altundeva în Germania. Numeroasele şi<br />

bine conservatele palate de patricieni şi întinsele<br />

complexe rezidenţiale, cu turnurile lor impunătoare,<br />

constituie exemple remarcabile pentru un stil de<br />

arhitectură – cu influenţe din Italia - care nu mai poate<br />

fi regăsit nicăieri altundeva la nord de Alpi.<br />

Constituind un exemplu unic de oraş medieval<br />

negustoresc central-european şi o legătură cu<br />

excepţionala mărturie a tradiţiilor culturale ale<br />

Sfântului Imperiu Romano-German, ansamblul bine<br />

conservat al „Oraşului vechi al Regensburgului cu<br />

Stadtamhof” a fost înscris pe Lista Patrimoniului<br />

Mondial UNESCO în iulie 2006. Ansamblul are o<br />

întindere de 183 de hectare şi include 984 de<br />

monumente. Dintre cei 147.270 de locuitori ai săi<br />

(înregistraţi la 31.12.2008) aproximativ 17.100 de<br />

persoane trăiesc în centrul istoric al oraşului<br />

Regensburg.<br />

Provocări locale<br />

Principala provocare a Regensburgului în cadrul<br />

proiectului <strong>HerO</strong> este să realizeze un Plan integrat de<br />

management al patrimoniului cultural, o strategie<br />

managerială efectivă, care să pună în echilibru<br />

nevoile locuitorilor şi ale vizitatorilor cu prezervarea<br />

patrimoniului cultural tangibil şi intangibil al oraşului.<br />

Prin urmare ne vom concentra asupra integrării atente<br />

a arhitecturii contemporane în peisajul istoric al<br />

oraşului.<br />

Contact<br />

Matthias Ripp<br />

ripp.matthias@regensburg.de<br />

Website<br />

www.regensburg.de<br />

www.worldheritage-regensburg.de<br />

Autoritatea de Management<br />

Ministerul bavarez de stat al afacerilor economice,<br />

infrastructurii, transportului si tehnologiei.<br />

5


6<br />

Graz (Austria)<br />

Cu cei aproximativ 255.000 de locuitori ai săi, Graz<br />

este un exemplu particular şi minunat de patrimoniu<br />

activ al unui complex urban central-european, aflat<br />

sub conducerea habsburgică pentru multe secole.<br />

Oraşul vechi este o îmbinare armonioasă de stiluri<br />

arhitecturale şi mişcări culturale care s-au succedat<br />

începând din evul mediu, toate cu influenţe culturale<br />

venite din regiunile învecinate.<br />

Centrul istoric al oraşului Graz reflectă mişcările<br />

artistice din regiunea germană, Balcani şi zona<br />

mediteraneană pentru care a servit ca o răscruce de<br />

drumuri timp de secole. Cei mai mari artişti şi arhitecţi<br />

din aceste regiuni s-au exprimat aici în forţă, creând<br />

sinteze strălucitoare.<br />

Complexul urban care formează centrul oraşului Graz<br />

este un exemplu excepţional de integrare armonioasă<br />

a unor stiluri arhitecturale din perioade succesive.<br />

Fiecare epocă este reprezentată prin clădiri<br />

caracteristice ce oferă capodopere. Fizionomia<br />

urbană povesteşte cu fidelitate dezvoltarea sa<br />

istorică.<br />

Centrul istoric al oraşului Graz a fost înscris pe Lista<br />

Patrimoniului Mondial UNESCO în anul 1999.<br />

Provocări locale<br />

Conflictul dintre prezervarea monumentelor istorice şi<br />

dezvoltarea social economică este una dintre<br />

principalele provocări ale oraşului Graz. Prin urmare,<br />

elaborarea planului de management al patrimoniului<br />

cultural şi găsirea punctului de echilibru dintre<br />

protejarea patrimoniului cultural şi necesitatea<br />

dezvoltării economice sunt problemele esenţiale pe<br />

care municipalitatea din Graz doreşte să le abordeze<br />

în cadrul proiectului <strong>HerO</strong>.<br />

Contact<br />

Gerhard Ablasser<br />

gerhard.ablasser@stadt.graz.at<br />

Website<br />

www.graz.at<br />

Autoritatea de Management<br />

Guvernul provinciei Styria


Napoli (Italia)<br />

Napoli este al treilea mare oraş din Italia, principalul<br />

oraş din sudul Italiei şi, de asemenea, capitala<br />

provinciei Campania. Provincia Napoli are peste trei<br />

milioane de locuitori şi acoperă o suprafaţă de 1.171<br />

kilometri pătraţi. Portul Napoli este unul dintre cele<br />

mai importante porturi ale Italiei în ceea ce priveşte<br />

traficul de marfă şi da pasageri şi este pe cale să<br />

devină cel mai important port în traficul de croazieră.<br />

Veniturile obţinute din turism şi activităţi culturale sunt<br />

o parte esenţială a creşterii economice.<br />

Originile oraşului Napoli datează din secolul IV î.Ch.,<br />

când câţiva colonişti greci, veniţi din Cuma, au fondat<br />

Partenope pe mica insulă Megaride, acolo unde se<br />

află acum Castel dell’Ovo. În anul 410 î.Ch. ei au<br />

ridicat Neapoli. Reţeaua de drumuri greco-romane sa<br />

păstrat până acum în centrul vechi al oraşului iar<br />

succesiunea epocilor următoare i-a sporit patrimoniul<br />

cu multe monumente de importanţă majoră. Din acest<br />

motiv vechiul centru al oraşului Napoli a fost inclus pe<br />

Lista Patrimoniului Mondial UNESCO în 1995.<br />

Provocări locale<br />

Napoli, un oraş mare dacă ne raportăm la populatia<br />

sa, este un oraş mic dacă ne referim la suprafaţa sa,<br />

iar acest lucru reprezintă un indicator al uneia dintre<br />

problemele care îl caracterizează, mai precis<br />

densitatea record de circa 8315 locuitori/km<br />

pătrat. Alături de această problemă se află multe<br />

altele, cum ar fi rata mare a şomajului (7,8%),,<br />

starea precară a pieţei de muncă prin lipsa<br />

sectorului privat, nivelul scăzut al educaţiei,<br />

patrimoniul istoric (atât cel public cât şi cel privat)<br />

în stare de degradare, calitatea scăzută a<br />

locuinţelor, condiţii precare de mediu datorate<br />

degradării zonelor de interes şi a unor niveluri<br />

crescute de poluare fonică şi atmosferică produse<br />

de numărul mare de autovehicule.<br />

Principalele provocări pe care Napoli ar dori să<br />

le abordeze în cadrul proiectului <strong>HerO</strong> sunt,<br />

printre altele, recalificarea fizică, economică şi<br />

culturală a centrului istoric (prin aceasta evitânduse<br />

aristocratizarea zonei şi extinderea<br />

potenţialului turistic şi cultural), reabilitarea<br />

monumentelor degradate şi includerea atentă a<br />

arhitecturii contemporane în peisajul istoric urban.<br />

Contact<br />

Gaetano Mollura<br />

gaetano.mollura@comune.napoli.it<br />

Website<br />

www.comune.napoli.it<br />

Autoritate de Management<br />

Regiunea Campania<br />

7


8<br />

Vilnius (Lituania)<br />

Începând din secolul al XIII-lea şi până în secolul al<br />

XVIII-lea oraşul vechi dinVilnius a fost centrul politic<br />

al Marelui Ducat al Lituaniei, rol pe care îl are şi în<br />

actuala Republică Lituania. A fost un centru de<br />

învăţământ şi cultură încă din secolul al XVI-lea.<br />

Oraşul, care s-a dezvoltat la confluenţa râurilor Neris<br />

şi Vilnia, este un exemplu remarcabil al contopirii<br />

culturii din estul şi vestul Europei şi constituie, de<br />

asemenea, unul dintre cele mai estice exemple de<br />

arhitectură gotică, renascentistă şi barocă din Europa.<br />

Vilnius a jucat un rol important în dezvoltarea<br />

culturală a Belarusului , Poloniei şi Ucrainei.<br />

La începutul anilor 90 oraşul vechi a devenit atractiv<br />

pentru investitori şi persoane cu o situaţie financiară<br />

prosperă. Schimbările economice rapide au avut un<br />

impact puternic asupra funcţionalităţii sale –creşterea<br />

numărului de magazine, restaurante, hoteluri etc., a<br />

forţat declinul clădirilor rezidenţiale. Centrul istoric din<br />

Vilnius a devenit cea mai vibrantă şi atractivă parte<br />

a oraşului, dar în acelaşi timp mai există părţi neglijate<br />

şi clădiri goale.<br />

Suprafaţa oraşului vechi – sit al Patrimoniului Mondial<br />

UNESCO din 1994 – este de 351 hectare. Din cauza<br />

schimbărilor de funcţionalitate, numărul locuitorilor din<br />

oraşul vechi a scăzut de la 30.000 la începutul anilor<br />

90, la 20.000 în prezent.<br />

Provocări locale<br />

Provocările existente sunt contrastul dintre<br />

modernizarea străzilor principale şi a spaţiilor publice<br />

şi neglijarea curţilor, precum şi lipsa traseelor<br />

pietonale. De asemenea proprietarii de clădiri au<br />

insuficiente cunoştinţe şi resurse pentru întreţinerea<br />

proprietăţilor lor.<br />

Obiectivele oraşului Vilnius în cadrul proiectului <strong>HerO</strong><br />

sunt de a creşte atractivitatea şi accesibilitatea zonei,<br />

de a face mai eficient dialogul public-privat şi<br />

metodele de parteneriat, implicarea comunităţii din<br />

oraşul vechi în procesul de planificare a conservării,<br />

sensibilizarea publică cu privire la necesitatea<br />

conservării patrimoniului, de a iniţia şi dezvolta o<br />

modernizare sistematică a curţilor interioare, a<br />

traseelor pietonale şi a obiectivelor turistice din oraşul<br />

vechi, şi de a elabora un Plan Local de Acţiune pentru<br />

revitalizarea oraşului vechi.<br />

Contact<br />

Gediminas Rutkauskas<br />

otra@lithill.lt<br />

Website<br />

www.vilnius.lt<br />

Autoritatea de Management<br />

Ministerul Finanţelor al Republicii Lituania


Sighişoara (România)<br />

Întemeiată de meşteşugari şi negustori germani<br />

cunoscuţi ca saşii Transilvaniei, Sighişoara este un<br />

minunat exemplu de orăşel medieval, fortificat, care<br />

pentru câteva secole a jucat un important rol strategic<br />

şi comercial la marginea Europei centrale. Oraşul este<br />

o mărturie remarcabilă a culturii saşilor transilvăneni,<br />

o cultură care după 850 de ani se apropie de sfârşit<br />

şi care va continua să existe doar prin monumentele<br />

arhitecturii urbane.<br />

Sighişoara este un remarcabil exemplu de mic oraş<br />

fortificat, la graniţa dintre cultura latină a Europei<br />

centrale şi cultura bizantin-ortodoxă a sud-estului<br />

european. Procesul de emigrare, aparent de neoprit,<br />

al saşilor transilvăneni, pătura care a dat naştere şi<br />

a susţinut tradiţiile culturale ale regiunii, ameninţă în<br />

egală măsură şi supravieţuirea patrimoniului lor<br />

cultural.<br />

Oraşul Sighişoara a fost înscris pe Lista Patrimoniului<br />

Mondial UNESCO în 1999. Este situat pe râul<br />

Târnava Mare şi este compus din două părţi: oraşul<br />

vechi şi oraşul nou, care s-a dezvoltat în ultimii 60 de<br />

ani. Sighişoara are o populaţie de 35.000 de locuitori,<br />

dintre care 8.000 trăiesc în oraşul vechi şi în cetatea<br />

medievală.<br />

Provocări locale<br />

Principala provocare a Sighişoarei este elaborarea<br />

unui plan integrat de management care să abordeze<br />

următoarele probleme:<br />

• restaurarea fortificaţiilor şi a construcţiilor istorice;<br />

• consolidarea caracterului rezidenţial al cetăţii;<br />

• integrarea Cetăţii cu zonele Oraşului de Jos;<br />

• îmbunătăţirea accesului în Cetate;<br />

• deschiderea de orizonturi pentru abordări<br />

inovatoare privind salvgardarea şi dezvoltarea<br />

durabilă a centrului istoric urban;<br />

• dezvoltarea unor schimburi de experienţă privind<br />

planificarea şi execuţia.<br />

Contact<br />

Ioana Maria Şandru<br />

sighisoara@cjmures.ro<br />

Website<br />

www.sighisoara.com<br />

Autoritatea de Management<br />

Ministerul Dezvoltării Regionale şi Turismului<br />

9


10<br />

Liverpool (Regatul Unit al<br />

Marii Britanii)<br />

Liverpool (435.500 locuitori) are un patrimoniu cultural<br />

tangibil care include 35 de arii de conservare, peste<br />

2.500 de clădiri listate, 10 parcuri şi grădini istorice<br />

şi 4 monumente antice planificate pentru a fi listate.<br />

Are de asemenea un patrimoniu cultural intangibil de<br />

muzică, sport, artă şi istorie maritimă care împreună<br />

au justificat acordarea statutului de Capitală Culturală<br />

Europeană în 2008. Liverpool a fost înscris pe Lista<br />

Patrimoniului Mondial UNESCO în 2004 ca fiind<br />

„exemplul suprem al unui port comercial din perioada<br />

de maximă influenţă mondială a Marii Britanii”. Situl<br />

de patrimoniu mondial cuprinde docuri istorice,<br />

antrepozite portuare monumentale, clădiri civile şi<br />

monumentale.<br />

Provocări locale<br />

În a doua jumătate a secolului al XX-lea, Liverpool a<br />

suferit o cădere în desuetudine industrială şi o<br />

scădere a populaţiei, dar în ultimii ani a devenit<br />

punctul central al unor importante iniţiative de<br />

regenerare. Cele două faze recente, de declin şi<br />

regenerare, au determinat apariţia multor provocări în<br />

ce priveşte planificarea urbană şi conservarea<br />

patrimoniului cultural. Provocarea găsirii unor soluţii<br />

durabile pentru departamentul local Clădiri în Pericol<br />

(Buildings at Risk) este în curs de rezolvare (în<br />

următoarea decadă) printr-o abordare strategică.<br />

Provocarea găsirii unui echilibru echitabil între<br />

regenerare şi conservare a fost abordată printr-un<br />

strâns parteneriat între toate agenţiile sectorului public<br />

şi ale celui privat.<br />

Situl de patrimoniu mondial al oraşului Liverpool are<br />

un Plan integrat de management al patrimoniului<br />

cultural, care urmează a fi revizuit în 2010 şi un Grup<br />

de sprijin (Grup de Sprijin Local) care şi-a reevaluat<br />

deja obiectivele şi activitatea. Se speră că pe<br />

parcursul derulării proiectului Hero să se obţină o<br />

îmbunătăţire a managementului sitului de patrimoniu<br />

mondial prin revizuirea şi implementarea planului de<br />

management şi prin acceptarea termenilor de<br />

referinţă de către grupul de sprijin. În plus, după o<br />

amplă consultare publică, în octombrie 2009 s-a<br />

aprobat un Document de Planificare Suplimentar<br />

(DPS) pentru o Nouă Dezvoltare şi Conservare în<br />

interiorul şi în jurul sitului de patrimoniu mondial.<br />

Direcţiile clare cuprinse în DPS vor furniza cadrul<br />

pentru protecţia şi creşterea înţelegerii valorii<br />

mondiale ale sitului, încurajând în acelaşi timp<br />

investiţiile şi dezvoltarea, singurele în măsură să<br />

asigure o economie sănătoasă şi să susţină<br />

dezvoltarea.<br />

Contact<br />

John Hinchliffe<br />

john.hinchliffe@liverpool.gov.uk<br />

Website<br />

www.liverpool.gov.uk<br />

www.liverpoolworldheritage.com<br />

Autoritatea de management<br />

Agentia de Dezvoltare Nord - Vestica


Lublin (Polonia)<br />

Cu aproximativ 351.000 de locuitori, Lublin este cel<br />

mai mare oraş polonez aflat la est de râul Vistula.<br />

Partea semnificativă a centrului este o zonă istorică<br />

urbană datând din evul mediu şi extinsă în secolele<br />

XVI şi XVII, când Lublinul era unul dintre cele mai<br />

importante oraşe ale regatului. În cursul secolelor XIX<br />

şi XX scăderea în importanţă a oraşului a ajutat la<br />

conservarea vechii texturi urbane, dar a şi condus la<br />

un grad crescut de neglijare, la probleme sociale sau<br />

structurale. Modernizarea texturii istorice urbane este<br />

una dintre priorităţile politicilor locale încă din anul<br />

1990. Îmbunătăţirea infrastructurii şi a spaţiilor publice<br />

este avansată, dar oricum departe de a fi<br />

satisfăcătoare.<br />

Provocări locale<br />

Valoarea istorică a aşezării urbane derivă din etapele<br />

sale de dezvoltare, aflate într-o strânsă relaţie de<br />

dependenţă cu peisajul natural şi condiţionările de<br />

mediu (văile râurilor, eroziunea dealurilor). Terenurile<br />

mlăştinoase care înconjurau vechile zone ale oraşului<br />

se află acum sub presiunea dezvoltării. Există zone<br />

în centrul istoric care se pretează revitalizării, prin<br />

modernizarea lor în armonie cu structura urbană<br />

tradiţională. Acest fel de dezvoltare necesită<br />

standarde înalte de calitate şi o largă colaborare între<br />

municipalitate, companiile de transport public şi<br />

sectorul de afaceri prezent şi viitor, în perspectiva<br />

unor contribuţii sociale şi culturale. Principalele<br />

provocări pe care Lublinul ar dori să le abordeze în<br />

cadrul proiectului <strong>HerO</strong> sunt: dezvoltarea planurilor<br />

locale de acţiune pentru modernizarea zonelor<br />

selectate; asigurarea unei armonii urbane sănătoase<br />

prin păstrarea spaţiilor verzi şi facilitarea locuirii în<br />

centrul oraşului; asigurarea dezvoltării în extinderea<br />

centrului istoric; definirea unor reguli stabile care să<br />

sprijine reabilitarea şi întreţinerea oraşului istoric, să<br />

susţină vitalitatea economică a centrului istoric şi să<br />

conserve valorile culturale şi naturale ale oraşului.<br />

Contact<br />

Ewa Kipta<br />

ekipta@um.lublin.pl<br />

Website<br />

www.um.lublin.eu<br />

Autoritatea de management<br />

Biroul Inspectoratului Regiunii Lubieske<br />

11


12<br />

Poitiers (Franţa)<br />

Potiers (83.500 de locuitori) este un oraş istoric situat<br />

în partea vest-centrală a Franţei, care deţine un bogat<br />

patrimoniu cultural: baptisteriul Saint Jean (sec. IV-V<br />

d. Ch), care se află în proprietatea statului şi<br />

reprezintă una dintre cele mai vechi mărturii ale<br />

creştinismului în Galia, „Hypogee des Dunes” (capelă<br />

funerară din anul 700 d. Ch), biserica Notre Dame la<br />

Grande (secolul al XII-lea) şi biserica Saint Hilaire le<br />

Grand (secolele XI-XII), care este înscrisă pe lista<br />

UNESCO ca „Chemins de Saint Jaques de<br />

Compostelle”<br />

Aşezat pe râul Clain, oraşul este inima Comunităţii<br />

Urbane Potiers, fiind atât capitala Departamentului<br />

Francez Vienne cât şi a regiunii Poitou-Charentes.<br />

Mai mult de 80% din populaţie este sub 59 de ani<br />

(25.000 studenţi). Activităţile terţiare reprezintă 85%<br />

(şi 90% în centrul oraşului) din sectoarele economiei.<br />

Provocări locale<br />

Economia oraşului Potiers este centrată pe sectoare<br />

economice specifice, cum ar fi ICT şi noi tehnologii,<br />

construcţii şi inginerie civilă, comerţ, turism, servicii<br />

conexe, logistică industrială şi industrie auto. Poatiers<br />

este bine cunoscut pentru Universitatea sa, ceea ce<br />

explică numărul mare de studenţi raportat la mărimea<br />

sa.<br />

Crearea parcului tematic „Futuroscope” (un parc care<br />

combină ştiinţa, tehnologia, educaţia şi distracţia, a<br />

treia atracţie franceză, cu 1,5 milioane de vizitatori pe<br />

an) se află în centrul succesului economic al oraşului.<br />

Restaurarea patrimoniului este o provocare<br />

importantă, ceea ce justifică importantele investiţii din<br />

2008.<br />

Principalele probleme şi provocări pe care Potiers<br />

doreşte să le abordeze pe parcursul proiectului <strong>HerO</strong><br />

sunt:<br />

• dezvoltarea unei strategii pe termen lung între<br />

principalii factori interesaţi (autorităţi de management,<br />

proprietari de magazine, locuitori, taximetrişti, etc.)<br />

• dezvoltarea unor noi căi de valorificare a<br />

patrimoniului urban prin legătura patrimoniului istoric<br />

cu cel natural;<br />

• demararea unei politici de dezvoltare durabilă care<br />

să asocieze valoarea centrului istoric cu experienţa<br />

Futuroscope;<br />

• diseminarea acestei strategii prin intermediul<br />

locuitorilor, ca „ambasadori” ai propriului oraş.<br />

Contact<br />

Anne Perrot<br />

anne.perrot@mairie-poitiers.fr<br />

Website<br />

www.poitiers.fr<br />

Autoritatea de management<br />

Prefectura regiunii Poitou-Charentes


Valletta (Malta)<br />

Valletta (6.300 de locuitori) a fost declarat oraş de<br />

patrimoniu mondial în 1980 iar ulterior fortificaţiile<br />

Ordinului Sfântului Ioan au fost înscrise pe o listă<br />

experimentală în 1998. Valletta înmagazinează<br />

diverse bunuri de patrimoniu, tangibile şi intangibile,<br />

care reflectă bogata istorie europeană.<br />

Provocări locale<br />

Sub presiunea marii densităţi demografice şi a<br />

mobilităţii populaţiei, Valletta, cu extinderile sale, este<br />

un oraş-stat. În perioada postbelică, s-a văzut că<br />

migrarea populaţiei şi politicile aplicate au determinat<br />

o creştere a locurilor vacante şi atragerea de noi<br />

rezidenţi. Bunurile sale de patrimoniu nu au fost<br />

suficient exploatate ca vehicule de incluziune socială<br />

sau noduri de contact social. Oraşul este încă un loc<br />

dinamic pentru interacţiunea socială ca punct de<br />

referinţă pentru manifestări naţionale sau religioase.<br />

În ultimii cinci ani Valleta şi-a dezvăluit potenţialul de<br />

schimbare. S-a adaptat rapid la implementarea<br />

planurilor fără mari repercusiuni negative socialeconomice<br />

(de ex. implementarea planului CVA şi a<br />

proiectului „Park and Ride”).<br />

Proiectul <strong>HerO</strong> va servi drept cadru pentru<br />

dezvoltarea posibilităţilor de management a<br />

patrimoniului istoric, mai ales în lumina parametrilor<br />

pentru Zona cu Mare Valoare de Patrimoniu. De<br />

asemenea, reţeaua va servi ca platformă pentru<br />

integrarea proiectelor şi ideilor din teritoriu, de<br />

exemplu a iniţiativelor de restaurare şi reabilitare<br />

generate de proiect. Aceste valori de referinţă stabilite<br />

în cadrul reţelei vor direcţiona proiectul spre zone<br />

specifice, critice, şi care, în cele din urmă, vor<br />

îmbunătăţi raţiunea de a fi a oraşului.<br />

Contact<br />

Simon Cauchi<br />

simon.a.cauchi@gov.mt<br />

Website<br />

www.cityofvalletta.org<br />

Autoritatea de management<br />

Biroul Primului Ministru BPM<br />

13


14<br />

Asociaţia Europeană a Oraşelor şi<br />

Regiunilor Istorice (EAHTR)<br />

Reţeaua <strong>HerO</strong> cooperează îndeaproape cu<br />

Asociaţia Europeană a Oraşelor şi Regiunilor<br />

Istorice (EAHTR), organizaţie înfiinţată de<br />

Consiliul Europei în 1999, reprezentând<br />

aproape o mie de oraşe istorice din Europa.<br />

Obiectivul principal al EAHTR este<br />

identificarea şi împărtăşirea experienţei<br />

acumulate şi a bunelor practici în<br />

conservarea urbană durabilă şi<br />

managementul zonelor istorice printr-o<br />

colaborare internaţională între oraşe,<br />

localităţi şi organisme implicate.<br />

Asociaţia Europeană a Oraşelor şi Regiunilor Istorice<br />

(EAHTR) a fost înfiinţată ca parte a iniţiativei<br />

Consiliului Europei „Europa – Un Patrimoniu Comun”,<br />

în octombrie 1999. EAHTR îşi propune să promoveze<br />

interesele oraşelor istorice europene prin:<br />

• cooperarea internaţională dintre organizaţiile de<br />

patrimoniu şi oraşele istorice;<br />

• schimbul de experienţă şi bune practici între oraşele<br />

istorice;<br />

• promovarea vitalităţii, viabilităţii şi a<br />

managementului durabil al localităţilor şi oraşelor<br />

istorice.<br />

Activităţi<br />

EAHTR a organizat sau a sprijinit organizarea a 12<br />

simpozioane în Rusia, Finlanda, Malta, Turcia, Italia<br />

(2), Marea Britanie (2), Suedia, Croaţia şi Polonia.<br />

Următoarele simpozioane sunt planificate pentru<br />

Kayseri (Turcia), Ribe (Danemarca) şi Amsterdam<br />

(Olanda) în 2010.<br />

O altă prioritate a constituit-o îndrumarea şi<br />

„Fructuoasa colaborare dintre EAHTR şi reţeaua<br />

<strong>HerO</strong> stimulează activitatea proiectului <strong>HerO</strong> şi<br />

permite partenerilor proiectului să valorifice<br />

experienţa dobândită de alte oraşe din Europa.<br />

De asemenea facilitează o largă difuzare de<br />

informaţii referitoare la rezultatele proiectului<br />

<strong>HerO</strong> în rândul oraşelor membre EAHTR”<br />

Brian Smith<br />

Secretar general al EAHTR.<br />

participarea la o gamă largă de proiecte europene,<br />

cu scopul de a identifica şi a face cunoscute aspectele<br />

relevante pentru oraşele istorice. Un important<br />

exemplu în ce priveşte activitatea reţelei <strong>HerO</strong> este<br />

proiectul INHERIT (vezi „Investiţiile în patrimoniu – Un<br />

Ghid pentru o regenerare urbană de succes” pe<br />

www.inheritproject.net). 2010 va fi anul unei<br />

diseminări extinse a informaţiilor privitoare la<br />

rezultatele <strong>HerO</strong> în rândul membrilor EAHTR.<br />

EAHTR a stabilit un program de recomandări pentru<br />

autorităţile locale şi regionale. Primele dintre acestea,<br />

„Recomandări pentru un turism durabil” vor fi finalizate<br />

şi diseminate în 2009, urmate în 2010 de altele privind<br />

design-ul contemporan în centrele istorice, importanţa<br />

domeniului public şi calitatea aerului în centrele<br />

istorice.<br />

În fiecare an EAHTR organizează o vizită de studii<br />

într-un oraş sau grup de oraşe istorice europene şi<br />

publică un buletin informativ cuprinzând experienţele<br />

acumulate, pentru a fi distribuit membrilor EAHTR<br />

(vezi vizita din Olanda pe www.historic-towns.org). În<br />

anul 2009 vizita s-a făcut la Vilnius, Capitala Culturală<br />

a Europei. Plănuim să vizităm Graz în 2010.<br />

EAHTR se angajează să faciliteze transferul de<br />

cunoştinţe atât la nivel local cât şi la nivel individual.<br />

De exemplu, noi sprijinim scurte detaşări între oraşele<br />

membre pe teme importante, relevante pentru<br />

activitatea noastră. Anul acesta va avea loc un schimb<br />

de experienţă între Newcastle (Marea Britanie) şi Delf<br />

(Olanda).<br />

Priorităţi viitoare<br />

În 2010, pe lângă activităţile sale de bază, EAHTR va<br />

acorda o atenţie specială pentru:<br />

• creşterea numărului de localităţi, oraşe şi regiuni<br />

membre;<br />

• îmbunătăţirea calităţii serviciilor oferite membrilor<br />

(de exemplu oportunităţi de finanţare UE);<br />

• modernizarea website-ului EAHTR prin crearea de<br />

noi pagini interactive pentru informarea oraşelor<br />

membre;<br />

• lansarea site-ului de socializare „Zona de<br />

Patrimoniu”, dedicat specialiştilor în domeniu, dar şi<br />

altor persoane interesate (vezi<br />

www.heritagezone.net).<br />

Contact<br />

Brian Smith<br />

bsmith@historic-towns.org<br />

Website<br />

www.historic-towns.org


Tipărit<br />

Publicat de către:<br />

Municipiul Sighişoara<br />

Compartiment Patrimoniu UNESCO/<br />

Compartiment Administrarea Fondurilor<br />

Europene<br />

Pascu Ioan Fedor / Şandru Ioana Maria<br />

Strada Muzeului nr. 7<br />

545400 Sighişoara<br />

ROMÂNIA<br />

Publicat:Mai 2010<br />

Nr. de Copii: 1000<br />

Tipărită: Tipografia FILOTIB, Sighişoara<br />

(România)<br />

Fotografii: drepturile de autor, aparţin dupa<br />

cum urmează:<br />

Pagina 1: Orasul Regensburg;<br />

Pagina 2: Municipiul Sighişoara;<br />

Pagina 3: Orasul Regensburg;<br />

Pagina 4: (mare):Terry Mealey Pictures;<br />

Pagina 5: Nürnberg Luftbild, Hajo Dietz;<br />

Pagina 6: Michal Trzwik, Lublin;<br />

Pagina 7: Municipalitatea din Napoli;<br />

Pagina 8: SI Vilniaus Planas;<br />

Pagina 9: Municipiul Sighişoara;<br />

Pagina10:Consiliul Local din Liverpool;<br />

Pagina 11: Orasul Lublin;<br />

Pagina 12: Municipalitatea din Poitiers;<br />

Pagina 13: Consiliul Local din Valletta;<br />

Pagina 14: (vedere din Lublin):Orasul<br />

Lublin;<br />

15


URBACT este un program care facilitează schimbul<br />

de informaţii şi cunoaştere, în vederea promovării<br />

dezvoltării urbane durabile. Programul oferă<br />

posibilitatea oraşelor să conlucreze, în vederea<br />

găsirii de soluţii la problemele urbane majore,<br />

confirmând rolul crucial pe care centrele urbane îl<br />

joacă în confruntarea cu shimbările din ce în ce mai<br />

complexe prin care trece societatea. URBACT<br />

susţine oraşele în elaborarea de soluţii pragmatice,<br />

noi şi durabile, care să integreze dimensiunile<br />

economică, socială si cea privind mediul<br />

înconjurator. URBACT facilitează schimbul de bune<br />

practici si experienţe între toţi specialiştii europeni<br />

implicaţi în domeniul politicii urbane. În programul<br />

URBACT sunt implicate 181 de oraşe, 29 de ţări şi<br />

5000 de participanţi activi.<br />

URBACT este co-finanţat din fonduri FEDR şi de<br />

statele membre.<br />

www.urbact.eu/hero

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!