20.01.2013 Views

Prevenção e atenção às IST/AIDS na saúde - BVS Ministério da ...

Prevenção e atenção às IST/AIDS na saúde - BVS Ministério da ...

Prevenção e atenção às IST/AIDS na saúde - BVS Ministério da ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

92<br />

Há, portanto, uma mistura de informações científicas com pensamentos carregados<br />

de dúvi<strong>da</strong>s e interpretações de notícias <strong>da</strong> imprensa ou de comentários de pessoas <strong>da</strong><br />

convivência sobre a transmissão do HIV, mas persistem pensamentos fragmentados<br />

que não contribuem para uma referência positiva para ca<strong>da</strong> pessoa.<br />

Para as <strong>IST</strong>, em geral, houve citação de nomes que os entrevistados conhecem<br />

porque já foram infectados ou porque já ouviram falar, sendo que aqueles que já se<br />

infectaram alguma vez buscaram o tratamento com pessoal de farmácia, por medo<br />

de serem descobertos pela família, mas, sobretudo, por se sentirem envergonhados. A<br />

representação de relações sexuais sujas e condenáveis é forte o suficiente para justificar<br />

o silêncio em torno do assunto. Porém, nenhum dos homens fazem a oposição curável/<br />

incurável para se referirem <strong>às</strong> <strong>IST</strong>, e alguns, quando perguntados, lembraram-se somente<br />

<strong>da</strong> aids como uma <strong>IST</strong>. Os demais, além <strong>da</strong> aids, referiram-se à “gonorréia”, “gonorréia<br />

branca e amarela”, “sifílis” “cancro” (E2, E3, E5, E7, E22, E25, E34, E37,E38) “crista de galo”<br />

(E38), “cavalo de crista” (E7, E22), “doenças que tem que parar de fazer coisas com mulher”<br />

(E26), “chato” (E30), “doença de pele” (E34), “hepatite, porque está falando <strong>na</strong> televisão”<br />

(E36), “caxumba e conjuntivite” (E39).<br />

Para os entrevistados, a representação <strong>da</strong> transmissão <strong>da</strong>s <strong>IST</strong> e aids define-se<br />

<strong>na</strong> oposição entre “mulher direita e mulher <strong>da</strong> zo<strong>na</strong>”, “mulher doente e mulher sadia”,<br />

“mulher suja e mulher limpinha”, havendo alguns que afirmam que as conhecem “só<br />

de olhar” ou “só do jeito <strong>da</strong> mulher an<strong>da</strong>r” (E22). A transmissão do HIV perde um pouco<br />

<strong>da</strong> objetivação pela falta de experiência, mas a informação sobre o fato de que vem<br />

pelo sangue ou pelo contato sexual não protegido é corrente; mas acabam todos se<br />

concentrando <strong>na</strong>s representações sobre a mulher. A ancoragem ain<strong>da</strong> se encontra<br />

em valores bastante estabelecidos em representações antigas sobre a mulher como a<br />

principal ‘fonte dos males’.<br />

Para as mulheres entrevista<strong>da</strong>s, a aids é antes de tudo transmissível pelas relações<br />

sexuais desprotegi<strong>da</strong>s. A maioria diz que aprendeu sobre ela <strong>na</strong> televisão, uma ou outra<br />

viu nos livros (as muito jovens), e algumas <strong>na</strong> rua, com amigas ou com um homem. Poucas<br />

fazem referência ao sangue, a seringas contami<strong>na</strong><strong>da</strong>s, e, quando o fazem, é lembrando<br />

a obrigação de se “usar material descartável nos serviços de <strong>saúde</strong>, conferindo quando<br />

for tomar uma injeção, e não compartilhar seringas quando usar drogas injetáveis” (E31).<br />

Suas falas podem ser assim resumi<strong>da</strong>s:<br />

“Aids é doença sexualmente transmissível” (E4, E6, E8, 39, E11, E12, E13, E14, E18,<br />

E21, E22, E28, E31, E33), mas “eu não sei direito como pega ou nunca ouvi falar” (E17, E22,<br />

E24, E32), “pega em relações com homem desconhecido” (E9), “pega no beijo e saliva” (E4,<br />

E12, E13, E16), e “<strong>na</strong>s carícias sem penetração” (E28), mas ter “relação com um homem<br />

só” é suficiente para não se infectar (E11). É doença que “esmagrece e faz cair o cabelo”<br />

(E21), “que não tem cura” (idem para a maioria cita<strong>da</strong>), “matando logo a pessoa” (E14): “se<br />

ela contami<strong>na</strong>r o sangue <strong>da</strong> gente, a gente vai pro brejo” (E18). Entre as mulheres, não

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!