11.01.2013 Views

Nº 11

Nº 11

Nº 11

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Obxectivos<br />

- Acadar o máximo nivel de competencia lingüística<br />

adaptada a cada caso.<br />

- Desenvolver a capacidade de coñecer e adaptarse<br />

a novas culturas.<br />

- Promover a capacidade crítica e de creación<br />

de pensamento propio.<br />

- Facilitar a incorporación progresiva ao currículo.<br />

Punto de partida<br />

Debemos ter en conta os coñecementos previos<br />

do alumnado.<br />

O profesorado debe valorar a súa lingua como<br />

transmisora de coñecementos para non facer<br />

patolóxicos os descoñecementos lingüísticos, xa<br />

que descoñecer a lingua do lugar non significa<br />

carecer de coñecementos.<br />

Débese fomentar a presenza da súa lingua materna,<br />

como afianzamento positivo, impulsando a<br />

continuidade ou evolución da mesma.<br />

Cómpre buscar os estímulos positivos, coñecendo<br />

e valorando o que é capaz de facer o alumno<br />

ou alumna, as cousas en que destaca, etc.<br />

Metodoloxía<br />

Teñamos en conta os aspectos seguintes:<br />

- É de vital importancia a compoñente emocional<br />

para aprender unha nova lingua, debemos axudar<br />

a ter unha boa autoestima.<br />

- Ter en conta as necesidades do alumnado, partindo<br />

do seu nivel.<br />

- Canto máis desenvolvida estea a lingua materna,<br />

mellor axuda ás novas adquisicións.<br />

Debemos, xa que logo, propiciar o cultivo da lingua<br />

materna de cadaquén.<br />

- Fomentar aprendizaxes significativos.<br />

<strong>11</strong>6<br />

- Procedementos motivadores. Uso de novas tecnoloxías<br />

- Buscar a funcionalidade, adaptación ao contexto.<br />

- Convencemento da comunidade educativa.<br />

- Coordinación cos diferentes profesionais.<br />

- Importancia do labor dos seus iguais, facéndoos<br />

partícipes do proceso.<br />

- Ensinar nas dúas linguas (castelán e galego).<br />

- A educación intercultural como marco, xa que<br />

ten como base as diferentes miradas do<br />

mundo, entrelazando o sentido crítico coa e<br />

cultura de cada un. As culturas teñen bordes<br />

difusos e son cambiantes.<br />

Avaliación<br />

Debe ser continua e que incida tanto nos alumnos/as,<br />

no aspecto formativo e sumativo da<br />

mesma, comprobando resultados e rendementos<br />

dos métodos e materiais utilizados polo profesorado,<br />

co obxectivo básico de buscar a funcionalidade<br />

e operatividade desta actividade.<br />

O marco legal<br />

"A Orde do 20 de febreiro do 2004. Medidas de<br />

atención específica ó alumnado procedente do<br />

estranxeiro"( DOG 26 de febreiro do 2004).<br />

A Consellería de Educación e Ordenación<br />

Universitaria parte da orde do 27 de decembro<br />

do 2002 que establece "diversas medidas de<br />

atención ó alumnado con n.e.e, previndo necesidades<br />

educativas de carácter temporal asociadas<br />

á historia persoal e escolar ou a situacións<br />

sociais e culturais desfavorecidas, que<br />

pola súa especificidade supoñan a existencia<br />

de diferencias significativas no acceso ordinario<br />

ó currículo e, polo tanto, requiran apoios e atencións<br />

educativas específicas."<br />

Nesta orde fálase de chegada de alumnado de<br />

orixe estranxeiro e de retorno de inmigrantes<br />

galegos e as súas familias.<br />

As necesidades educativas sitúanse en tres apartados:<br />

1) Descoñecemento das dúas linguas oficiais da<br />

nosa Comunidade Autónoma, galega e castelá.<br />

Ao falar do descoñecemento das dúas linguas<br />

quedan exentos desta medida de reforzo os<br />

alumnos e alumnas procedentes de países hispanofalantes,<br />

así como fillos e fillas de emigrantes<br />

retornados con pouca competencia lingüís-<br />

IDEA 2005

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!