11.01.2013 Views

Descargue o libro - Consello da Cultura Galega

Descargue o libro - Consello da Cultura Galega

Descargue o libro - Consello da Cultura Galega

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

3. Memorias para a historia <strong>da</strong> poesía e poetas españois<br />

477<br />

A voz Miramolino é equívoca canto á súa antigüi<strong>da</strong>de. É<br />

ver<strong>da</strong>de que, segundo Abulpharaj 10 , o primeiro que tomou este<br />

epíteto foi o califa Omar no sétimo século, e usárono despois os<br />

seus sucesores. “Vocatus est ergo Amirolmumenin —que significa<br />

Imperator credentium, Príncipe dos crentes—, atque is<br />

primus hoc titulo insignitus est” [“Pois foi chamado Amirolmumenin,<br />

e foi o primeiro distinguido con ese título”]. Daquela<br />

expresión na súa análise, Emir-al-mumenin, formaron os casteláns<br />

a voz Miramolin. E aín<strong>da</strong> que este epíteto foi común a moitos,<br />

aplicouse por antonomasia ó rei de Córdoba Miramamolín,<br />

que o ano de 1212 foi vencido na batalla <strong>da</strong>s Navas, e deica en<br />

diante é moi trivial nos <strong>libro</strong>s a voz Miramolin ou Miramamolin,<br />

e así esta voz na oitava na<strong>da</strong> proba.<br />

478<br />

Non é isto negar que en Galicia e Portugal se fixesen<br />

coplas naqueles séculos, que estas se conservasen na memoria<br />

dos que as cantaban e que moitas destas mesmas se<br />

puxesen moito despois por escrito; antes ben, son do sentir<br />

de que así sucedeu. Só nego que as probas que sinala Faría <strong>da</strong><br />

antigüi<strong>da</strong>de <strong>da</strong> xa cita<strong>da</strong> oitava sexan fortes. Ademais que<br />

sendo parte dun poema seguido, e que non sería pequeno,<br />

non é doado de acreditar que se conservase de memoria.<br />

Paréceme que se se fixo aquel poema en tempo do rei don<br />

Dionysio, non ten curta antigüi<strong>da</strong>de.<br />

[…]<br />

538<br />

Ademais disto, observei que en Galicia as mulleres non<br />

só son poetisas, senón tamén músicas naturais. Xeralmente<br />

10. “Pocock, Eduardo. Specimen Historiae Arabum de Albufaraj. Oxonia,<br />

1650”; “Albupharáj (Gregorio). Historia Compendiosa Dynastiarum de los<br />

Orientales. Arabico-lat. con notas de Pocock. Oxonia 1663”. Parece tratarse<br />

dunha traducción latina dun historiador árabe.<br />

116<br />

Martín Sarmiento Martín Sarmiento<br />

3. Memorias para a historia <strong>da</strong> poesía e poetas españois<br />

falando, así en Castela como en Portugal e noutras provincias,<br />

os homes son os que compoñen as coplas e inventan os tons<br />

ou aires, e así se ve que neste xénero de coplas populares<br />

falan os homes coas mulleres ou para amalas ou para satirizalas.<br />

En Galicia é ó contrario. Na maior parte <strong>da</strong>s coplas galegas<br />

falan as mulleres cos homes, e é porque elas son as que<br />

compoñen as coplas sen artificio ningún, e elas mesmas<br />

inventan os tons ou aires nos que van cantalas, sen ter idea<br />

<strong>da</strong> arte <strong>da</strong> música.<br />

[...]<br />

562<br />

Quixera que agora se tivese presente o número § 369 deste<br />

escrito. Alí que<strong>da</strong>n postas as palabras do marqués de Santillana,<br />

quen di ter visto, sendo moi novo, en poder <strong>da</strong> súa<br />

avoa dona Mencía de Cisneros, “un gran volumen de Cánticas<br />

Serranas, Decires Portugueses, y Gallegos”. Di que neste volume<br />

estaban diferentes coplas de Johan Soarez de Payva e de<br />

Fernan Gonzalez de Senabria. Se hoxe existise aquel volume,<br />

códice ou cancioneiro, teriamos un tesouro para enxergar os<br />

poetas españois moi anteriores ó ano de 1400. Sentín dicir que<br />

os señores Duques del Infantado, descendentes do marqués<br />

de Santillana, teñen en Gua<strong>da</strong>lajara unha preciosa librería de<br />

manuscritos e de impresos que foron do cardeal Mendoza,<br />

fillo do dito marqués. Acaso se achará alí o desexado códice e<br />

outros semellantes.<br />

563<br />

Non di o marqués quén foi aquel Payva ou en qué tempo<br />

vivía, aín<strong>da</strong> que o supón portugués e morto en Galicia. Pero ó<br />

meu parecer poderá averiguarse o ano, pouco máis ou menos,<br />

en que viviu. O conde don Pedro de Portugal formou o seu<br />

Nobiliario no século décimo cuarto. Este Nobiliario é o máis<br />

auténtico e o máis antigo que temos. Imprimiuno con comentos<br />

Manuel Faría, e hoxe é un <strong>libro</strong> moi trivial. Na páxina 242<br />

117

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!