Descargue o libro - Consello da Cultura Galega
Descargue o libro - Consello da Cultura Galega
Descargue o libro - Consello da Cultura Galega
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
3. Memorias para a historia <strong>da</strong> poesía e poetas españois<br />
477<br />
A voz Miramolino é equívoca canto á súa antigüi<strong>da</strong>de. É<br />
ver<strong>da</strong>de que, segundo Abulpharaj 10 , o primeiro que tomou este<br />
epíteto foi o califa Omar no sétimo século, e usárono despois os<br />
seus sucesores. “Vocatus est ergo Amirolmumenin —que significa<br />
Imperator credentium, Príncipe dos crentes—, atque is<br />
primus hoc titulo insignitus est” [“Pois foi chamado Amirolmumenin,<br />
e foi o primeiro distinguido con ese título”]. Daquela<br />
expresión na súa análise, Emir-al-mumenin, formaron os casteláns<br />
a voz Miramolin. E aín<strong>da</strong> que este epíteto foi común a moitos,<br />
aplicouse por antonomasia ó rei de Córdoba Miramamolín,<br />
que o ano de 1212 foi vencido na batalla <strong>da</strong>s Navas, e deica en<br />
diante é moi trivial nos <strong>libro</strong>s a voz Miramolin ou Miramamolin,<br />
e así esta voz na oitava na<strong>da</strong> proba.<br />
478<br />
Non é isto negar que en Galicia e Portugal se fixesen<br />
coplas naqueles séculos, que estas se conservasen na memoria<br />
dos que as cantaban e que moitas destas mesmas se<br />
puxesen moito despois por escrito; antes ben, son do sentir<br />
de que así sucedeu. Só nego que as probas que sinala Faría <strong>da</strong><br />
antigüi<strong>da</strong>de <strong>da</strong> xa cita<strong>da</strong> oitava sexan fortes. Ademais que<br />
sendo parte dun poema seguido, e que non sería pequeno,<br />
non é doado de acreditar que se conservase de memoria.<br />
Paréceme que se se fixo aquel poema en tempo do rei don<br />
Dionysio, non ten curta antigüi<strong>da</strong>de.<br />
[…]<br />
538<br />
Ademais disto, observei que en Galicia as mulleres non<br />
só son poetisas, senón tamén músicas naturais. Xeralmente<br />
10. “Pocock, Eduardo. Specimen Historiae Arabum de Albufaraj. Oxonia,<br />
1650”; “Albupharáj (Gregorio). Historia Compendiosa Dynastiarum de los<br />
Orientales. Arabico-lat. con notas de Pocock. Oxonia 1663”. Parece tratarse<br />
dunha traducción latina dun historiador árabe.<br />
116<br />
Martín Sarmiento Martín Sarmiento<br />
3. Memorias para a historia <strong>da</strong> poesía e poetas españois<br />
falando, así en Castela como en Portugal e noutras provincias,<br />
os homes son os que compoñen as coplas e inventan os tons<br />
ou aires, e así se ve que neste xénero de coplas populares<br />
falan os homes coas mulleres ou para amalas ou para satirizalas.<br />
En Galicia é ó contrario. Na maior parte <strong>da</strong>s coplas galegas<br />
falan as mulleres cos homes, e é porque elas son as que<br />
compoñen as coplas sen artificio ningún, e elas mesmas<br />
inventan os tons ou aires nos que van cantalas, sen ter idea<br />
<strong>da</strong> arte <strong>da</strong> música.<br />
[...]<br />
562<br />
Quixera que agora se tivese presente o número § 369 deste<br />
escrito. Alí que<strong>da</strong>n postas as palabras do marqués de Santillana,<br />
quen di ter visto, sendo moi novo, en poder <strong>da</strong> súa<br />
avoa dona Mencía de Cisneros, “un gran volumen de Cánticas<br />
Serranas, Decires Portugueses, y Gallegos”. Di que neste volume<br />
estaban diferentes coplas de Johan Soarez de Payva e de<br />
Fernan Gonzalez de Senabria. Se hoxe existise aquel volume,<br />
códice ou cancioneiro, teriamos un tesouro para enxergar os<br />
poetas españois moi anteriores ó ano de 1400. Sentín dicir que<br />
os señores Duques del Infantado, descendentes do marqués<br />
de Santillana, teñen en Gua<strong>da</strong>lajara unha preciosa librería de<br />
manuscritos e de impresos que foron do cardeal Mendoza,<br />
fillo do dito marqués. Acaso se achará alí o desexado códice e<br />
outros semellantes.<br />
563<br />
Non di o marqués quén foi aquel Payva ou en qué tempo<br />
vivía, aín<strong>da</strong> que o supón portugués e morto en Galicia. Pero ó<br />
meu parecer poderá averiguarse o ano, pouco máis ou menos,<br />
en que viviu. O conde don Pedro de Portugal formou o seu<br />
Nobiliario no século décimo cuarto. Este Nobiliario é o máis<br />
auténtico e o máis antigo que temos. Imprimiuno con comentos<br />
Manuel Faría, e hoxe é un <strong>libro</strong> moi trivial. Na páxina 242<br />
117