Descargue o libro - Consello da Cultura Galega
Descargue o libro - Consello da Cultura Galega
Descargue o libro - Consello da Cultura Galega
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Antigüi<strong>da</strong>de e nobreza, pureza e harmonía <strong>da</strong> lingua galega<br />
62<br />
Henrique Monteagudo<br />
confía de que un idioma vivo estraño se poi<strong>da</strong> chegar a dominar<br />
só mediante o estudio gramatical 26 . De feito, constata que<br />
os galegos que saben falar castelán non o aprenderon na escola<br />
(§ 12). Aín<strong>da</strong> que o interese manifesto de Sarmiento é puramente<br />
pe<strong>da</strong>góxico, por suposto que non se lle escapa a<br />
relevancia que tería o emprego escolar do galego para a dignificación<br />
<strong>da</strong> imaxe social <strong>da</strong> propia lingua (§ 119). Neste senso,<br />
na argumentación de Sarmiento aín<strong>da</strong> latexa a vella e arraiza<strong>da</strong><br />
crenza de que a semellanza co latín confire prestixio ás linguas<br />
vulgares, e a seguri<strong>da</strong>de de que, gracias ó parecido entre<br />
as linguas romances, e por medio do coñecemento <strong>da</strong>s súas<br />
leis de evolución a partir do latín, será doado familiarizarse<br />
con estas (§ 119). Pero por esta vía, Sarmiento vaise apartando<br />
do puramente pe<strong>da</strong>góxico e vai entrando no reivindicativo<br />
(§ 110), e isto ata o punto de soster que a finali<strong>da</strong>de <strong>da</strong> súa<br />
obra non é outra que espertar a consciencia lingüística dos<br />
seus paisanos (§ 269, § 270). Así, transitando desde un ton<br />
apoloxético para outro decidi<strong>da</strong>mente polémico, Sarmiento<br />
chega máis lonxe, ata recriminar os galegos que non estiman a<br />
súa lingua como deberan (§ 121).<br />
É de notar que, así e todo, os argumentos que manexa<br />
non son de tipo nacionalista, mais prácticos, sempre presididos<br />
por consideracións pe<strong>da</strong>góxicas e pola suposta utili<strong>da</strong>de<br />
do galego para aprender o latín e achegarse ó castelán e a<br />
outras linguas románicas. Uns acentos máis patrióticos asoman<br />
cando o autor denuncia con indignación o abandono <strong>da</strong><br />
lingua propia polos galegos que se senten avergoñados polas<br />
burlas dos casteláns a causa do seu acento. O complexo de<br />
26. A desconfianza de Sarmiento verbo <strong>da</strong>s especulacións gramaticais<br />
maniféstase de xeito continuo ó longo <strong>da</strong> súa obra, no cal si que se pode<br />
considerar que o autor se opón decidi<strong>da</strong>mente a unha <strong>da</strong>s correntes do pensamento<br />
lingüístico <strong>da</strong> Ilustración (con raíces no racionalismo de Port-Royal e<br />
desenvolvido a partir <strong>da</strong> metade do século XVIII por Condillac e contra o<br />
final de século polos ‘idéologues’), pero este é asunto que merecería un tratamento<br />
específico, que renunciamos a abor<strong>da</strong>r aquí. Deixemos sinalado que<br />
a ‘Gramática universal’ non é a única, nin ten por que considerarse como a<br />
máis típica, corrente <strong>da</strong> Lingüística do período (Rosiello 1967).<br />
Henrique Monteagudo<br />
Antigüi<strong>da</strong>de e nobreza, pureza e harmonía <strong>da</strong> lingua galega<br />
inferiori<strong>da</strong>de fronte ó castelán relaciónao Sarmiento co desleixo<br />
non só <strong>da</strong> lingua propia, senón tamén <strong>da</strong>s activi<strong>da</strong>des productivas<br />
do país (§ 24). Unindo sempre as súas inque<strong>da</strong>nzas<br />
intelectuais á súa reivindicación <strong>da</strong> lingua, Sarmiento fai un<br />
chamamento para que os galegos “eruditos e curiosos”, “recollan<br />
e coordinen as voces galegas que actualmente se falan en<br />
todos os territorios de Galicia” e manifesta que o “intento” <strong>da</strong><br />
súa obra é que os seus paisanos “fagan máis aprecio <strong>da</strong> lingua<br />
que mamaron” (§ 23).<br />
Tamén hai que salientar que nos parágrafos que acabamos<br />
de citar o noso autor se refire ás burlas que sofren en Castela<br />
os galegos que falan o castelán, e non ás que puidesen padecer<br />
os que falaban o galego na propia Galicia. Isto, por suposto,<br />
é relevante desde o punto de vista sociolingüístico, pero<br />
tamén se apalpa aquí a experiencia vital do autor. De feito,<br />
Sarmiento confesa que el viviu persoalmente situacións deste<br />
tipo, lembrando os tempos en que, falante nativo do galego, se<br />
viu por primeira vez en ambiente castelanófono e sufría chanzas<br />
polas súas dificultades coa pronuncia do j castelán (§ 119).<br />
Como el mesmo manifesta, non se achantaba ante estas burlas,<br />
mais pasaba ó contraataque, utilizando dúas armas. A primeira<br />
era o tópico, moi estendido, que atribuía a pronuncia do j ó<br />
influxo árabe (§ 119) 27 . A outra arma era retar os casteláns a<br />
pronunciaren o son galego correspondente, que era o que presentaban<br />
a maioría <strong>da</strong>s linguas románicas (§ 118).<br />
Comparando a visión do idioma galego e <strong>da</strong> problemática<br />
lingüística de Galicia no Onomástico coa que aparece en<br />
obras anteriores, ponse de vulto canto avanzou Sarmiento na<br />
súas reflexións. Particularmente, o marco erudito en que se<br />
situaba antes está agora rebor<strong>da</strong>do polas preocupacións pe<strong>da</strong>góxicas,<br />
e estas levaron a conclusións notablemente radicais<br />
verbo <strong>da</strong> marxinación <strong>da</strong> lingua. Polo demais, Sarmiento leva<br />
matinado moito sobre a problemática do uso do castelán e do<br />
27. Incidentalmente, sinalemos o paradoxo de que, co tempo, este razoamento<br />
se volvería contra a ghea<strong>da</strong> galega.<br />
63