11.01.2013 Views

Descargue o libro - Consello da Cultura Galega

Descargue o libro - Consello da Cultura Galega

Descargue o libro - Consello da Cultura Galega

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Antigüi<strong>da</strong>de e nobreza, pureza e harmonía <strong>da</strong> lingua galega<br />

medias, insírense excursións etimolóxicas, ás veces moi<br />

demora<strong>da</strong>s, sobre palabras determina<strong>da</strong>s, coma tal caritel<br />

e liscancer, que á súa vez están entremea<strong>da</strong>s de peregrinas, e<br />

adoito pintorescas, divagacións.<br />

Pero, á parte <strong>da</strong>s preocupacións propiamente lingüísticas<br />

(en senso amplo) que son as que <strong>da</strong>n carácter á obra, esta está<br />

traspasa<strong>da</strong> de inque<strong>da</strong>nzas pe<strong>da</strong>góxicas. Sarmiento móstrase<br />

convencido de que os rapaces, antes <strong>da</strong> Gramática (isto é,<br />

o latín), deben aprender o que lles é máis próximo e concreto,<br />

e só máis tarde iniciarse en materias máis arre<strong>da</strong><strong>da</strong>s e abstractas.<br />

Neste senso, unha <strong>da</strong>s súas innovacións máis ousa<strong>da</strong>s<br />

é a proposta de que os nenos (tanto casteláns como galegos),<br />

antes de ingresaren no Estudio de Gramática estudien Historia<br />

natural, comezando pola do seu país. Os alumnos deben fixarse<br />

primeiro no ambiente inmediato que os rodea, fuxindo <strong>da</strong><br />

memorización e partindo <strong>da</strong>s palabras do seu propio idioma<br />

que coñecen para iren adquirindo as correspondentes latinas e<br />

castelás (§ 191-3).<br />

Isto suporía <strong>da</strong>r un xiro copernicano ó curriculum escolar<br />

vixente (Viñao Frago, 1992), especialmente para os (moi<br />

poucos) alumnos destinados ás Escolas de Gramática (que é<br />

nas que Sarmiento está a pensar de xeito prioritario), que se<br />

limitaban á preparación lingüístico-literaria para a Universi<strong>da</strong>de.<br />

Pero, como se ve, a innovación non se esgotaba na materia<br />

que se propuña estudiar, senón que continuaba polos<br />

métodos didácticos, no cal lle atribuía á lingua unha importancia<br />

fun<strong>da</strong>mental. Nese marco hai que situar a súa reivindicación<br />

do uso inicial do galego nas escolas de Galicia, sen<br />

pór xamais en cuestión que o obxectivo final (para os moi<br />

poucos escollidos que seguirían estudiando) era a aprendizaxe<br />

do latín, nin tampouco cuestionar a necesi<strong>da</strong>de de familiarizarse<br />

co castelán. Aín<strong>da</strong> así, para o autor a utilización do<br />

galego non é unha simple ponte cara ó castelán e o latín,<br />

pero o propio idioma debe ser obxecto de estudio, nin estas<br />

dúas linguas son as únicas que contempla no horizonte,<br />

senón que tamén apunta o francés e o italiano (Sarmiento<br />

60<br />

Henrique Monteagudo Henrique Monteagudo Antigüi<strong>da</strong>de e nobreza, pureza e harmonía <strong>da</strong> lingua galega<br />

está convencido de que o parentesco entre as linguas románicas<br />

facilitaría a súa aprendizaxe conxunta co latín). Pero isto<br />

preséntalle ó autor o problema <strong>da</strong> marxinación <strong>da</strong> lingua<br />

galega e as posibles medi<strong>da</strong>s de remediala. Unha consecuencia<br />

de estudiar o latín a través do castelán era, segundo Sarmiento,<br />

que os rapaces non aprendían ben ningunha <strong>da</strong>s<br />

dúas linguas. Por parte, denuncia prácticas vixentes, tales<br />

como reprimir o uso do galego na escola, e sinala a necesi<strong>da</strong>de<br />

de contar cun profesorado idóneo, que coñeza o idioma<br />

do país (§ 6, § 134).<br />

Ademais, entre as moitas dificultades, teóricas e prácticas,<br />

que presentaba a revolucionaria proposta de Sarmiento, esta<br />

batía co atranco <strong>da</strong> falla de material: en primeiro lugar, non existían<br />

textos aptos, nin en galego nin en castelán (pois neste<br />

aspecto a súa proposta non é específica para os galegos), para<br />

<strong>da</strong>r o curso de Historia natural. Para remediar esta carencia, o<br />

noso autor propón que se prepare un manual amplo para os<br />

profesores (Curso de Historia Natural Universal), e a partir del se<br />

escriba un texto elemental para os estudiantes (§ 343-4). En<br />

segundo lugar, xa vimos que o autor se mostraba convencido de<br />

que o sistema vixente, que consistía en aprender o latin polo<br />

manual en castelán de Nebrixa (Arte), era completamente ineficaz.<br />

Pero non había textos galegos para aprender o latin. Así,<br />

despois de ponderar “qué necesario é que ós nenos galegos se<br />

lles ensine o latín, usando só a lingua galega, que é a que unicamente<br />

saben”, a solución inmediata que propón é a traducción<br />

do texto de Nebrixa ó galego e o seu emprego como <strong>libro</strong> de<br />

texto nas escolas galegas (§ 9, § 79). O emprego do galego para<br />

aprender o latín non sería máis novi<strong>da</strong>de que seguir o exemplo<br />

do que fan noutros lugares (§ 8).<br />

Por suposto, o autor non nega a necesi<strong>da</strong>de de aprendizaxe<br />

do castelán, e insiste repeti<strong>da</strong>mente no seu ensino conxunto<br />

co latín, sempre a partir do galego. Mesmo así, fronte á posible<br />

argumento de que o uso escolar do galego impedirá a aprendizaxe<br />

<strong>da</strong> outra lingua, sinala que o medio máis eficaz para<br />

adquirir esta é a súa práctica directa. No fondo, Sarmiento des-<br />

61

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!