11.01.2013 Views

Descargue o libro - Consello da Cultura Galega

Descargue o libro - Consello da Cultura Galega

Descargue o libro - Consello da Cultura Galega

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

9.2. Carta a Francisco Xabier<br />

[9. 2]<br />

[CARTA A FRANCISCO XABIER SOBRE A EDUCACIÓN DE ALONSIÑO]<br />

Martín Sarmiento<br />

Martín Sarmiento<br />

9.2. Carta a Francisco Xabier<br />

[Madrid, 1758, xuño, 28]<br />

Irmán Xabier:<br />

Recibín a túa carta, e coido que se remitise a ese país un<br />

método e atallo para salvarse, desprezaríano por non desemporcarse<br />

dos seus podres usos e costumes, pois estímanos<br />

máis cá salvación. Estou abraiado de que ninguén pensase en<br />

ter un torno de fiar, sendo tan doado imitar o que remitín.<br />

Non señore, acá non fiamos así.<br />

Fólgome de que o rícino prendese en Tomeza e no xardín<br />

de Castro. O rícino que vin e remitín ten a folla non coma<br />

silveira, mais coma unha man cos dedos estendidos e case<br />

coma o castiñeiro de Indias. Ó principio non se distinguen<br />

ben as follas. Se o que me diches ten as follas <strong>da</strong> gra, é mágoa<br />

que se deixase perder.<br />

Fólgome de que Alonsiño e Matildiña vaian saíndo espelidos<br />

para maldita cousa. Cómpre non aterrar a Alonsiño con<br />

castigos nin espiritalo coa Compaña e outros espantallos.<br />

Agarimo, premio e emulación deben ser os seus atractivos e,<br />

sobre todo, ciencia e clari<strong>da</strong>de, e arte en ensinalo, pois teño<br />

evidencia de que hai moita falta diso en España. Agora que<br />

aín<strong>da</strong> é neno, fai que o paseen e que vexa obxectos novos e<br />

observables.<br />

E quero que se lle apren<strong>da</strong> a lingua galega con especial<br />

coi<strong>da</strong>do, ademais do que deba garlar cos outros nenos. Non<br />

penses en que castelanice ata que saiba ben e con extensión<br />

o galego. Non lle ensines voz ningunha galega de significado<br />

que non toque con algún sentido exterior, apalpándoo, véndoo,<br />

remirándoo, gustándoo e cheirándoo. Tampou- co xulgo<br />

que o debas encamiñar a nome de cousa intelectual e que<br />

non se ve, pois se nós nin aín<strong>da</strong> hoxe podemos formar idea<br />

desas cousas, ¿que será confundir os nenos con esas voces?<br />

Esas ó seu tempo as formará el. O principal é que se lle im-<br />

348<br />

priman as voces <strong>da</strong>s cousas sensibles e visibles, que esas non<br />

lle poden ocasionar confusións. O fondo principal dunha lingua<br />

é a colección <strong>da</strong>s voces <strong>da</strong> Historia Natural ou de to<strong>da</strong>s<br />

as cousas que Deus creou visibles. Así, pídoche que procures<br />

que lle inculquen os nomes de todo o comestible de froitas,<br />

grans, etc.; de carnes, aves, peixes, dándolle a probar o gusto<br />

de árbores, plantas, flores, etc.; ensinándolle algún enredo<br />

que lle guste coma o sabugueiro, a hedra, o croque, o xasmín,<br />

etc.<br />

É unha desalma<strong>da</strong> parva<strong>da</strong> poñer os nenos galegos na<br />

xerga <strong>da</strong> Gramática antes de saberen con moita extensión a<br />

lingua galega e to<strong>da</strong>s as voces <strong>da</strong> Historia Natural, cando menos<br />

<strong>da</strong>s visibles do seu país. Repara en que ó portugués se lle<br />

ensina o latín en portugués; ó francés, en francés; ó italiano,<br />

en italiano; ó inglés, en inglés; ó sueco, en sueco; ó castelán,<br />

só en castelán. Daquela, ¿que tiranía é que ó galego non se<br />

lle apren<strong>da</strong> en galego o latín? ¿Que fatui<strong>da</strong>de é que ó neno<br />

galego se lle ensine unha lingua ignota en lingua castelá que<br />

non entende? Habería que queimar todo <strong>libro</strong> de Gramática<br />

que pasase a Galicia e que non estivese explicado en lingua<br />

galega. Teño unha Arte de Nebrixa que se estudiaba en Francia,<br />

pero a explicación está só en francés.<br />

Teño evidencia de que un neno galego se xa sabe ben a<br />

súa lingua, entrará como pola súa casa a entender latín, e<br />

despois a entender o castelán mellor ca os mesmos casteláns.<br />

E isto sen estudiar na<strong>da</strong> de memoria, que é o cocón e o que<br />

promove a ignorancia e a aversión ás letras en España. Lémbrate<br />

de Pepiña, que nos referiu aí todos os obxectos <strong>da</strong> procesión<br />

do Corpus sen estudiar de memoria nin unha palabra.<br />

É dobre fatui<strong>da</strong>de dicir que explica<strong>da</strong> a Gramática en castelán<br />

se aprende castelán no camiño. A maior parte dos galegos<br />

que falan, e ben, o castelán de memoria, xamais viron a Arte,<br />

nin estudiaron seis palabras de memoria. O castelán só se<br />

aprende coas conversas, cos <strong>libro</strong>s e cunha viaxiña, non con<br />

marear de memoria a Arte de Nebrixa. E o caso é que despois<br />

de todo hai infindos galegos con catro ou cinco anos de<br />

349

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!