11.01.2013 Views

Descargue o libro - Consello da Cultura Galega

Descargue o libro - Consello da Cultura Galega

Descargue o libro - Consello da Cultura Galega

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Antigüi<strong>da</strong>de e nobreza, pureza e harmonía <strong>da</strong> lingua galega<br />

36<br />

Henrique Monteagudo<br />

serían de máis difícil obtención. Por acaso, a brillante conexión<br />

que estableceu entre a lexicografía, os estudios onomásticos<br />

(toponimia / antroponimia; Joseph Piel considérao precusor <strong>da</strong><br />

antroponomástica; véxase Piel 1969), a xeografía histórica, a<br />

xenealoxía e a ‘historia natural’ (en particular, a botánica).<br />

4. OS ESTUDIOS LITERARIOS: ARQUIVÍSTICA, DIPLOMÁTICA,<br />

HISTORIA LITERARIA E FILOLOXÍA<br />

Entre os poucos cargos oficiais que o noso frade exerceu ó<br />

longo <strong>da</strong> súa dilata<strong>da</strong> vi<strong>da</strong> cóntanse, non por azar, o de Cronista<br />

Oficial <strong>da</strong> Congregación de Valladolid <strong>da</strong> Orde de San<br />

Bieito (1733-72) e o de Cronista Oficial de Indias (1750-55).<br />

Interésanos salientar o primeiro, pois to<strong>da</strong> a primeira etapa <strong>da</strong><br />

súa producción, a que denominamos etapa filolóxica, está<br />

domina<strong>da</strong> polas súas preocupacións (e ocupacións) de arquiveiro<br />

(véxase Gil Merino 1972 e Torres Rodríguez 1972). Segundo<br />

confesión propia, a curiosi<strong>da</strong>de polas linguas en Martín<br />

Sarmiento arrinca dos seus anos de estudiante en Madrid (1714)<br />

e Salamanca (1717). Xa na súa moci<strong>da</strong>de se afeizoara a copiar<br />

alfabetos de distintas linguas, e mesmo se propuxera facer un<br />

vocabulario etimolóxico <strong>da</strong>s linguas latina, grega e castelá<br />

(véxase [APÉNDICE 3]. Sen embargo, o seu primeiro encargo ‘oficial’<br />

como investigador corresponde ós anos 1726-27, cando<br />

botou quince meses rexistrando o arquivo e biblioteca <strong>da</strong> Catedral<br />

de Toledo, dos que elaborou ca<strong>da</strong>nseu índice. Alí tivo ocasión<br />

de manexar, entre outros escritos medievais en romance,<br />

un códice <strong>da</strong>s Cantigas de Santa María que lle deparou a sorpresa<br />

de descubrir o cultivo literario do galego no século XIII 11 ,<br />

e o fragmento dunha copia do Libro de buen amor, do Arci-<br />

11. Nas Memorias <strong>da</strong>ta o seu encontro co códice <strong>da</strong>s Cantigas sinalando<br />

“xa pasan de quince anos...” e atribúe o descubrimento a un “raro accidente”,<br />

no Discurso apoloxético dá máis pormenores: “Ese Cancioneiro estaba en<br />

Sevilla, tróuxoo Felipe II ó Escorial. Eu vin na biblioteca <strong>da</strong> igrexa de Toledo<br />

unha copia en pergamiño e en folio dese Libro dos cantares en galego”.<br />

Sobre isto, Alonso Montero 1997.<br />

Henrique Monteagudo<br />

Antigüi<strong>da</strong>de e nobreza, pureza e harmonía <strong>da</strong> lingua galega<br />

preste de Hita (Rodríguez Montederramo 1999). Isto excitou,<br />

sen dúbi<strong>da</strong>, as súas inque<strong>da</strong>nzas lexicográficas e en particular a<br />

súa curiosi<strong>da</strong>de polas etimoloxías, pois a lectura de textos<br />

medievais lle permitía observar as palabras a medio camiño na<br />

súa evolución, fónica e semántica, do latín ó castelán (ou galego)<br />

coetáneo. Por parte, como sinala Hans Aarsleff:<br />

o século XVIII explorou as orixes de tódolos aspectos dos<br />

feitos e institucións humanas: a socie<strong>da</strong>de e o estado, as artes<br />

(poesía, música, pintura, escultura ou arquitectura), as técnicas,<br />

a mente, o pensamento, a lingua. Era o mellor modo de<br />

explicación e análise que coñecían, do mesmo xeito que a<br />

comprensión en termos de estructura é probablemente o<br />

modo dominante e máis natural no noso tempo (Aarsleff<br />

1974, p. 158).<br />

Na déca<strong>da</strong> dos anos 30, a dedicación de Sarmiento á arquivística,<br />

especialmente en relación coa súa propia orde<br />

monástica, debeu de ser intensa. En 1730, cando an<strong>da</strong>ba a <strong>da</strong>rlle<br />

voltas á defensa do Teatro crítico universal (1727 e 1729<br />

son as <strong>da</strong>tas de publicación dos dous primeiros volumes desta<br />

magna colectánea), a obra do seu ilustre paisano e mestre Feixoo<br />

que coa súa innovadora ousadía erguera un coro de censuras,<br />

“pensara eu en que o Ilustrísimo Sr. Feixoo viñese residir<br />

na corte neste mosteiro de San Martín, e que aquí emprendese<br />

unha grande obra literaria á cal puidesen axu<strong>da</strong>r moitos monxes<br />

dedicados a todo xénero de literatura” 12 . Emporiso, fose<br />

pola dubidosa disposición de Feixoo ou <strong>da</strong> propia Orde benedictina,<br />

fose por outras razóns, o proxecto non se materializou.<br />

Así e todo, aín<strong>da</strong> que Sarmiento neses anos debeu an<strong>da</strong>r<br />

ocupado na re<strong>da</strong>cción do único <strong>libro</strong> que publicou en vi<strong>da</strong>, a<br />

Demostración crítico-apoloxética do ‘Teatro crítico universal’ (2<br />

volumes, aparecidos en 1732), aquela idea seguiu a bulirlle nos<br />

12. Dunha carta <strong>da</strong>ta<strong>da</strong> a 20 de xuño de 1770, <strong>da</strong><strong>da</strong> a lume por Torres<br />

Rodríguez, 1972; a cita é <strong>da</strong> páxina 123. Véxase tamén sobre isto Rodríguez<br />

Montederramo 1997.<br />

37

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!