Descargue o libro - Consello da Cultura Galega
Descargue o libro - Consello da Cultura Galega
Descargue o libro - Consello da Cultura Galega
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
8. Discurso apoloxético<br />
318<br />
Martín Sarmiento<br />
cía Saavedra, [o de] De Nobilitate 3 , e don Antonio Mouriño de<br />
Pazos, bispo de Ávila e de Córdoba, presidente de Castela e<br />
gobernador de España.<br />
90<br />
A primeira condición que debe ter o futuro catedrático é<br />
que sexa galego <strong>da</strong> cima ó cabo e que sexa preferido o que<br />
fose nacido, criado e habitante algúns anos <strong>da</strong> vila onde vai<br />
ser catedrático ou do seu xiro, sen saír <strong>da</strong> diócese. Ese<br />
emprego debe ser de por vi<strong>da</strong>, e en caso de morte ou de<br />
vacante, debe abrirse oposición para outro novo, e elixirano<br />
os maxistrados <strong>da</strong> vila. Poderá ser clérigo ou secular, sen<br />
máis emprego que o de dicir unha misa. [91] Non será malo<br />
que antes de elixir o que vai ser catedrático, se tome informe<br />
de vita et moribus del e <strong>da</strong> súa conducta moral, pois á fin vai<br />
educar nenos e debe <strong>da</strong>rlles exemplo. Tamén se debe examinar<br />
de Gramática e latini<strong>da</strong>de ó uso do país e ademais diso<br />
debe saber xa unhas cen voces galegas puras cos seus latíns<br />
correspondentes e casteláns vulgares.<br />
92<br />
Isto de pedir que saiba cen voces galegas puras o catedrático,<br />
cando non hai moitos anos que era delicto que a un<br />
discípulo se lle escapase algunha palabra galega, é moi do<br />
caso para establecer o meu novo e doado sistema de ensinar<br />
lingua latina sen saír <strong>da</strong> galega e desterrar de Galicia a cruel e<br />
tiránica barbarie de estudiar unha lingua ignota por outra lingua<br />
descoñeci<strong>da</strong>. Así, se o catedrático pensase en opoñerse,<br />
debe pensar en irse informando <strong>da</strong> lingua galega que mamou<br />
e que nunca o fará ben o que non se criou en Galicia nin<br />
mamou co leite esa lingua patria. [93] Por outra ban<strong>da</strong>, o<br />
3. Juan García Gallego naceu en Pontevedra en 1532. Foi maxistrado <strong>da</strong><br />
Audiencia de Galicia. Deixou inéditos dous tratados, De Hispaniorum nobilitate<br />
et Exemptione e De Expensis et meliorationibus, que foron <strong>da</strong>dos ó prelo<br />
polo seu fillo Juan García Saavedra en Madrid, en 1622.<br />
Martín Sarmiento 8. Discurso apoloxético<br />
mesmo catedrático debe ir examinando os que van ser os<br />
seus discípulos, v. g., de ler, escribir e contar, <strong>da</strong> doutrina<br />
cristiá en castelán, e sería mellor que o Padre Astete ou outro<br />
calquera catecismo semellante se traducise en galego puro, e<br />
que por ese catecismo galego se examinasen os nenos,<br />
mulleres, aldeáns, etc., e se lles oíse de penitencia. Non se<br />
cometerían tantos erros en Galicia. En Cataluña suspenderon<br />
un crego porque non sabía o catalán. Ós que en América van<br />
ser misioneiros teñen que estudiar as linguas bárbaras dos<br />
fregueses.<br />
94<br />
Nisto apálpase o absurdo e desatino de admitir en Galicia<br />
por curas a uns lampantíns que non son galegos nin<br />
saben unha palabra <strong>da</strong> súa lingua. En Santiago hai confesores<br />
políglotas que saben linguas estranxeiras para confesar a<br />
peregrinos. Este asunto é de moita substancia e pide pronto<br />
remedio, ou en sínodo ou en concilio. Se os veciños dunha<br />
locali<strong>da</strong>de manifestasen que non admitirán por cura de almas<br />
o aventureiro que nin é galego nin sabe esa lingua con perfección,<br />
non habería tanto restroballo en Galicia de curas<br />
aventureiros.<br />
95<br />
Hei introducir en Galicia un sistema para restaurar a antiga<br />
e nobilísima lingua galega, na cal descubrirei os tesouros<br />
de antigüi<strong>da</strong>de, erudición e literatura que encerra, ata disputar<br />
á lingua latina moitas <strong>da</strong>s súas voces que pasan xa por<br />
perdi<strong>da</strong>s e se conservan no vulgar galego. Unha desas voces<br />
é solitas, -litatis, e dese teor hai outras moitas, e ben sei que<br />
o modo de entender mellor o latín é recorrendo á lingua<br />
galega pura. [96] [En virtude do dito sistema], o catedrático,<br />
que ha de ensinar os nenos galegos a lingua latina, ó mesmo<br />
tempo debe ensinarlles a lingua galega, e isto sen estudiar os<br />
nenos cousa ningunha de memoria e á letra, mais unicamente<br />
319