11.01.2013 Views

Descargue o libro - Consello da Cultura Galega

Descargue o libro - Consello da Cultura Galega

Descargue o libro - Consello da Cultura Galega

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

6. Orixe <strong>da</strong> voz galega mixiriqueiro<br />

entendemento perspicaz e natural, son papeis mollados todos<br />

eses escritos que miran a luír a lingua e a introducir unha elegancia<br />

servil.<br />

59<br />

Di o dito Nunes que a lingua portuguesa se avantaxou<br />

tanto á galega, “quanto na copia e na elegancia dela vemos”.<br />

Falando <strong>da</strong> ver<strong>da</strong>deira elegancia e <strong>da</strong> copia propiamente tal,<br />

en maldita cousa se avantaxou o subdialecto portugués ó dialecto<br />

galego. Léanse os escritos portugueses anteriores ó rei<br />

Don Sebastián, e non se atopará neles sombra de máis elegancia<br />

e de máis copia do que nos escritos manuscritos que<br />

se conservan en galego. Teño presente Rui de Pina e García<br />

de Resende8 , e nin polo forro notei neles farrapo de máis<br />

copia nin de máis elegancia.<br />

60<br />

O Padre Bluteau pon ó comezo do seu Vocabulario portugués<br />

os escritos en portugués que tiña presentes para a súa<br />

obra. Noto en primeiro lugar que só para o título amoreou<br />

cincuenta e sete adxectivos, e ningún é voz portuguesa; pero<br />

ou pura grega, ou pura latina. E isto é máis copia? Noto en<br />

segundo lugar que de trescentos setenta escritos en portugués<br />

que propón, se se atende ós anos de impresión, só vinteún<br />

tocan á época antes de Filipe II, cento cincuenta e seis ós<br />

anos en que Portugal estivo unido a Castela, e cento noventa<br />

268<br />

Martín Sarmiento<br />

8. Rui de Pina (c. 1440-c. 1520), gar<strong>da</strong> maior do Arquivo do Reino, compilou<br />

as crónicas dos reis de Portugal desde Sancho I ó seu coetáneo João II<br />

(esta última é cita<strong>da</strong> máis abaixo no texto). Garcia de Resende (c. 1470-<br />

1536), poeta e historiógrafo, secretario particular do rei João II, foi o encargado<br />

<strong>da</strong> compilación do Cancioneiro Geral (1516), a máis importante<br />

colectánea de poesía produci<strong>da</strong> en Portugal no século XV e comezos do XVI.<br />

No catálogo <strong>da</strong> súa biblioteca, Sarmiento anota: “Cancioneyro Geeral: colección<br />

de máis de 120 poetas portugueses antigos, en letra gótica. Lixboa,<br />

1516. Este cancioneiro, e nesta impresión, é <strong>libro</strong> rarísimo que non ten prezo;<br />

é evidente pola encadernación en tafilete, o dourado e as armas, que foi do<br />

Conde Duque” [de Olivares?].<br />

Martín Sarmiento 6. Orixe <strong>da</strong> voz galega mixiriqueiro<br />

e tres ós anos que seguiron ó levantamento 9 . [61] Noto en terceiro<br />

lugar que está moi minguado nos escritos anteriores a<br />

Filipe II e que lle esqueceu o Cancioneiro Geral portugués de<br />

García de Resende e a súa Crónica de Don João II e outros<br />

moitos. Noto en cuarto lugar que entre os escritos do tempo<br />

<strong>da</strong> unión lle esqueceron João de Barros 10 , autor moi clásico, e<br />

outros. E finalmente noto en quinto lugar que os autores de<br />

despois <strong>da</strong> separación se inflan con <strong>libro</strong>s de pouco miolo.<br />

Con palabras que se atopan nun sermón, nin se pule, nin se<br />

autoriza, nin se fai copiosa unha lingua 11 .<br />

62<br />

Sendo tan clásicos os autores que escribiron nos sesenta<br />

anos <strong>da</strong> unión, quixera que me dixese Duarte Nunes se os<br />

portugueses tiveron neses sesenta anos algunha Corte de Rei<br />

propio. E sendo evidente que non tiveron máis rei que o que<br />

tiñan os galegos, apálpase que nin Corte nin Rei nin Roque<br />

cómpre para falar, cultivar e escribir unha lingua.<br />

[...]<br />

M. Sarmiento, Origen de la voz gallega mixiriqueyro. Madrid, 1759.<br />

Texto inédito<br />

9. Sarmiento periodiza tomando como fito o dominio filipino (1580-<br />

1640), durante o cal as coroas de Portugal e España estiveron uni<strong>da</strong>s nas persoas<br />

dos Austrias españois Filipe II, Filipe III e Filipe IV, ata o ‘levantamento’<br />

de 1640 que abocou Portugal á separación.<br />

10. João de Barros (c. 1496-1570), célebre escritor, gramático e historiador<br />

renacentista, é un dos grandes clásicos <strong>da</strong> literatura portuguesa. É autor,<br />

entre outras obras, <strong>da</strong> novela de cabalería Clarimundo (1522), o diálogo filosófico<br />

Ropicapnefma (1532), a Gramática <strong>da</strong> Lingua Portuguesa (1540) e as<br />

Déca<strong>da</strong>s (1552-1563), crónicas <strong>da</strong> expansión portuguesa polo mundo.<br />

11. Probablemente, Sarmiento refírese aquí ó Padre Antonio Vieira (1608-<br />

1697), insigne prosista e o máis importante pregador sacro do século XVII<br />

portugués, célebre polos seus Sermoens (1679-1697).<br />

269

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!