11.01.2013 Views

Descargue o libro - Consello da Cultura Galega

Descargue o libro - Consello da Cultura Galega

Descargue o libro - Consello da Cultura Galega

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

5. Onomástico etimolóxico <strong>da</strong> lingua galega<br />

<strong>da</strong> morte. Así, débense copiar todos e á letra. E se é epitafio<br />

antigo reme<strong>da</strong>ndo os caracteres <strong>da</strong> primeira liña, como mínimo.<br />

Os caracteres orixinais suplen ás veces a <strong>da</strong>ta, pois están<br />

indicando o século <strong>da</strong> súa exaración. Finalmente, debe Alethophilo<br />

recoller todos cantos letreiros se achasen en pedras,<br />

en madeira ou en metais.<br />

693<br />

Xa me fago cargo <strong>da</strong>s dificultades que me opoñerán a<br />

todo o dito. Pero eu non me espanto de ratos. A maior dificultade<br />

que hai será un non querer e a pápara cantarea de<br />

Galicia: “Non señore, acá non facemos iso”. Na<strong>da</strong> propoño<br />

aquí que non teña eu executado e aín<strong>da</strong> que non con tanta<br />

extensión, coa abon<strong>da</strong> respecto do pouco tempo que andei<br />

por Galicia e moi de paso38 . Con seis anos que eu estivese en<br />

Galicia, e con medios e liber<strong>da</strong>de para viaxar de aquí para<br />

alí, recollería todo o dito e moito máis. ¿E que non poderá<br />

recoller Alethophilo empregando vinte anos?<br />

694<br />

O principal para o fin é facer moitas xeiras diferentes e<br />

non importa que dúas ou tres veces se pase por un mesmo<br />

lugar, pois haberá ocasión de informarse máis e mellor. Se<br />

non se puideren copiar ó paso as inscricións to<strong>da</strong>s, de to<strong>da</strong>s<br />

debe apuntarse polo menos o sitio individual onde se atopan<br />

ata que se ofreza mellor ocasión. Non importa que non se<br />

enten<strong>da</strong>n no intre. Cópiense, que ó seu tempo se entenderán.<br />

É indispensable ir preguntando ós do país se saben ónde hai<br />

letreiros pequenos ou grandes e empregar cartos para que os<br />

ensinen. [695] Como corra a voz de que Alethophilo lles dá<br />

cartos ós nenos para castañas, ós vellos para tabaco, ás vellas<br />

para unha roca e a calquera para botar un neto de viño,<br />

246<br />

Martín Sarmiento<br />

38. Ademais dos traballos recollidos nas notas anteriores, téñanse en conta,<br />

entre outros, os dous escritos Viaxe xeográfica do autor a Galicia e Historia<br />

Natural (1745) e Viaxe xeográfica do autor a Galicia (1755).<br />

Martín Sarmiento 5. Onomástico etimolóxico <strong>da</strong> lingua galega<br />

como lle ensinen os sitios onde viron letreiros, eu fío que<br />

atopará bastante que recoller. O mesmo digo <strong>da</strong>s costas marítimas<br />

para recoller cunchas e testáceos. Viñan a min os rapaces<br />

con monteiras de varias cunchas e ás cales <strong>da</strong>ban o nome<br />

vulgar porque sabían que lles <strong>da</strong>ría para castañas. O mesmo<br />

fixen en orde a vexetais que non podía ver, e faría cos minerais,<br />

se houbese quen os trouxese.<br />

696<br />

Véxase aquí a Alethophilo, que xa paseou to<strong>da</strong> Galicia e<br />

que se recolle a Santiago cargado de tan preciosos materiais<br />

sen ter precisado <strong>libro</strong> ningún nin estudiar na<strong>da</strong> de cor.<br />

Supoño que mentres Alethophilo estivo ocupado en xorna<strong>da</strong>s<br />

leu pouco, pero que mentres viviu retirado na súa casa ou<br />

quinta, no inverno, non deixou os <strong>libro</strong>s <strong>da</strong> man, dedicándose<br />

a todo xénero de literatura, menos a <strong>libro</strong>s de xenealoxías,<br />

que eses virán despois. Antes debe ir mercando <strong>libro</strong>s do seu<br />

gusto e que lle vaian servir. [697] O Vocabulario portugués do<br />

padre Bluteau en dez tomos en folio é indispensable, pois<br />

suplirá un vocabulario galego. Ademais diso ten moita erudición.<br />

Nebrixa, Aldrete, Covarrubias e o Diccionario académico<br />

<strong>da</strong> lingua castelá. Para o latín, o Calepino con Passeratio e<br />

Chifflet e sobre todo o Glosario de Du Cange, seis tomos en<br />

folio, para entender o latín <strong>da</strong> Media I<strong>da</strong>de e dos instrumentos.<br />

Supoño que xa terá os máis dos autores latinos puros en<br />

prosa e en verso. Será do caso ter unha Arte e Lexicón <strong>da</strong> lingua<br />

grega para ler alomenos e saber buscar unha voz. O mesmo<br />

digo do idioma francés e italiano.<br />

698<br />

Debe mercar o Chronicón de san Isidoro39 e to<strong>da</strong>s as súas<br />

obras. Despois os Cinco bispos e os Cinco reis de Sandoval e a<br />

39. “San Isidoro. Chronicon, desde A<strong>da</strong>m ata Heraclio, todo con notas de<br />

García de Loaysa. Turin, 1593”.<br />

247

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!