Descargue o libro - Consello da Cultura Galega
Descargue o libro - Consello da Cultura Galega
Descargue o libro - Consello da Cultura Galega
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
5. Onomástico etimolóxico <strong>da</strong> lingua galega<br />
204<br />
Martín Sarmiento<br />
I. Dos nomes <strong>da</strong> Historia Natural, exceptuando os de<br />
Botánica.<br />
II. Dos nomes tomados de vexetais.<br />
III. Dos nomes impostos pola disposición do terreo.<br />
IV. Dos nomes postos polas proximi<strong>da</strong>des a outros<br />
obxectos.<br />
V. Dos nomes que aluden ó fun<strong>da</strong>dor ou posuidor do<br />
sitio, se foi romano.<br />
VI. Dos nomes que aluden ó fun<strong>da</strong>dor ou posuidor, se foi<br />
suevo ou godo.<br />
VII. Dos nomes que aluden ó fun<strong>da</strong>dor ou posuidor, se<br />
foi galego posterior.<br />
VIII. Dos nomes dos sitios marítimos que aluden a cousa<br />
de mar.<br />
IX. Dos nomes que aluden a algún edificio antigo ou<br />
moderno.<br />
X. Dos nomes soltos, sen atarse a clase.<br />
411<br />
A estas dez clases poderán reducirse todos os nomes dos<br />
sitios xeográficos de Galicia, separando a un lado os antiquísimos.<br />
Poñerei algúns exemplares para ca<strong>da</strong> clase e coa orixe<br />
de ca<strong>da</strong> nome cando non está moi a primeiro folio.<br />
CLASE I<br />
412<br />
Son moitos os nomes xeográficos que hai en Galicia e que aluden<br />
á Historia Natural, prescindindo aquí <strong>da</strong> Botánica, v. g. * :<br />
Foyllebar de Fogium Lupale<br />
Lobeyra e Matalobos de Lupus<br />
Leboreyro de Lepus: Leporario<br />
Raposeyras de Raposa<br />
* Nestas listas, reproducimos sen a<strong>da</strong>ptación (nin sequera ortográfica) as<br />
formas que dá o autor.<br />
Martín Sarmiento 5. Onomástico etimolóxico <strong>da</strong> lingua galega<br />
Crabeyra de Capra: Capraria<br />
Cerbas de Cervus<br />
Monte Cabalo pola figura<br />
Río dos Sapos do grego Saps, sapos<br />
Cobres ¿de Coluber, que é a cobra?<br />
Poza <strong>da</strong>s Rans de Rana<br />
Mosqueyro, Moscoso de Musca<br />
Isla dos Ratos de Ratón, rodo, is<br />
Gatomorto (Pía) de Catus, gato<br />
Ponte do Porco de Porcus<br />
Porqueyra Porcaria<br />
Ponte <strong>da</strong>s Poldras Pullastro: potra<br />
Campo de Vezerro Vitulus, Vitellus<br />
Pedra do Lagarto Lacerta<br />
Lagartóns Lacertus<br />
Cerponzóns Serpentones. Instrumento<br />
Teyxugueyras Teyxugo, Taxus<br />
Carvallo do Can Canis<br />
Pè de Mùa Mula<br />
Touràl Taurus (acaso)<br />
Formigueyros Formica<br />
Bacariza Vacca<br />
Corveyra Corvus<br />
Lagartoso Lacertus<br />
Caga-Boy na Fonte Bos, ovis 29<br />
Mexa Boy Mingit Bos<br />
413<br />
Touro (Pía) Taurus30 Besteyros (Pía) Bestia<br />
29. “Sacar de Bois, en Caldelas. Bois non é Boves, senón parte de<br />
Riparia, Riboyra Sacrata ou Sacra Reboyra; fixen evidencia disto en prego á<br />
parte” (Nota de Sarmiento). Efectivamente, o noso autor re<strong>da</strong>ctou un escrito<br />
sobre este topónimo, titulado Etimoloxía do nome e lugar de San Martño de<br />
Sacar de Bois, <strong>da</strong>tado en 1758.<br />
30. “Tourón xunta Pontevedra. Pía. Tourón significa dúas cousas: primeira,<br />
o touro pai; segun<strong>da</strong>, un animalucho silvestre como furón ou rato, en cas-<br />
205