10.01.2013 Views

os róticos intervocálicos na gramática individual de

os róticos intervocálicos na gramática individual de

os róticos intervocálicos na gramática individual de

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Em seu estudo do contato entre o italiano e o português, realizado em 8<br />

municípi<strong>os</strong> 44 <strong>de</strong> população predomi<strong>na</strong>ntemente <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> imigrantes italian<strong>os</strong><br />

no Rio Gran<strong>de</strong> do Sul e em Santa Catari<strong>na</strong>, Margotti (2004) observa uma<br />

neutralização da op<strong>os</strong>ição entre, como ele mesmo <strong>de</strong>nomi<strong>na</strong>, o “r-fraco” e o “r-forte”,<br />

e conclui que esta se <strong>de</strong>ve à influência do italiano que, n<strong>os</strong> seus dialet<strong>os</strong> em<br />

questão, não apresenta duas formas <strong>de</strong> rótico. Os argument<strong>os</strong> <strong>de</strong> Margotti (2004)<br />

para a interpretação <strong>de</strong>sse fenômeno assemelham-se a<strong>os</strong> <strong>de</strong> Spessato (2001), vendo<br />

as formas “intermediárias” como fruto da tentativa d<strong>os</strong> falantes <strong>de</strong> aproximar sua<br />

pronúncia ao padrão <strong>de</strong> PB que concebem como prestigiado. Porém, como consta<br />

em Spessato (2001), Margotti (2004) também observa que a neutralização e as<br />

formas intermediárias não se limitam a<strong>os</strong> falantes bilíngües, mas também ocorrem<br />

n<strong>os</strong> falantes monolíngües habitantes <strong>na</strong> área <strong>de</strong> contato entre o italiano e o PB. A<br />

realização do tepe [ɾ] em context<strong>os</strong> lingüístic<strong>os</strong> como, p. ex., em “genro”, é<br />

constatada por Margotti (2004), com base n<strong>os</strong> dad<strong>os</strong> do ALERS, também em regiões<br />

<strong>de</strong> contato do PB com o alemão, e até mesmo em regiões predomi<strong>na</strong>ntemente<br />

lusófo<strong>na</strong>s. Esses dad<strong>os</strong> evi<strong>de</strong>nciam a problemática da <strong>de</strong>limitação <strong>de</strong> uma “região<br />

<strong>de</strong> contato lingüístico”. Tanto o estudo <strong>de</strong> Spessato (2001), como o <strong>de</strong> Margotti<br />

(2004) m<strong>os</strong>tram que não se po<strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rar somente <strong>os</strong> indivídu<strong>os</strong> bilíngües. Os<br />

traç<strong>os</strong> em questão fazem parte, pelo men<strong>os</strong>, <strong>de</strong> uma varieda<strong>de</strong> em contato. Porém,<br />

ainda não conhecem<strong>os</strong> exatamente a extensão da influência <strong>de</strong>sse contato sobre o<br />

PB <strong>na</strong> região Sul. Ou seja, amb<strong>os</strong> <strong>os</strong> trabalh<strong>os</strong> citad<strong>os</strong> apontam para a<br />

p<strong>os</strong>sibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> que, para realizar uma pesquisa que abor<strong>de</strong> o contato <strong>de</strong> línguas, é<br />

preciso levar em consi<strong>de</strong>ração uma varieda<strong>de</strong> em contato bastante abrangente que<br />

não se limita a<strong>os</strong> indivídu<strong>os</strong> e varieda<strong>de</strong>s do PB em contato direto com uma outra<br />

língua. Alguns d<strong>os</strong> efeit<strong>os</strong> do contato estão espalhad<strong>os</strong> ou, pelo men<strong>os</strong>, <strong>de</strong>ixando<br />

rastr<strong>os</strong>, em toda a fala do Sul.<br />

Não obstante, a difusão <strong>de</strong>sses dois fenômen<strong>os</strong> – a neutralização da op<strong>os</strong>ição d<strong>os</strong><br />

dois tip<strong>os</strong> <strong>de</strong> rótico e a realização <strong>de</strong> uma forma intermediária – não se dá<br />

homogeneamente nem <strong>de</strong>ntro, nem fora das comunida<strong>de</strong>s on<strong>de</strong> ocorre contato entre<br />

línguas. Como m<strong>os</strong>tram <strong>os</strong> dad<strong>os</strong> <strong>de</strong> Margotti (2004), há diferenças notáveis <strong>na</strong><br />

ocorrência <strong>de</strong>sses fenômen<strong>os</strong>, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ndo da zo<strong>na</strong> <strong>de</strong> residência (meio urbano ou<br />

rural), do município (<strong>os</strong> oito investigad<strong>os</strong>) e do estilo <strong>de</strong> fala 45. O que chama a<br />

44 Em Santa Catari<strong>na</strong>, estes são <strong>os</strong> municípi<strong>os</strong> <strong>de</strong> Ro<strong>de</strong>io, Orleans, Chapecó e Vi<strong>de</strong>ira, no<br />

Rio Gran<strong>de</strong> do Sul, Caxias do Sul, Nova Palma, Sa<strong>na</strong>nduva e Sarandi.<br />

45 Esses são <strong>os</strong> primeir<strong>os</strong> três grup<strong>os</strong> <strong>de</strong> fatores, nesta or<strong>de</strong>m, selecio<strong>na</strong>d<strong>os</strong> como<br />

62

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!