os róticos intervocálicos na gramática individual de
os róticos intervocálicos na gramática individual de
os róticos intervocálicos na gramática individual de
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
7.2 Os falantes e as variantes <strong>de</strong> rótic<strong>os</strong> <strong>na</strong> entrevistas <strong>de</strong> Lages<br />
Apresentam<strong>os</strong> nesta seção <strong>os</strong> resultad<strong>os</strong> da avaliação fonética e d<strong>os</strong> dad<strong>os</strong><br />
lingüístico-biográfic<strong>os</strong> das entrevistas d<strong>os</strong> informantes <strong>de</strong> Lages. Para o que se<br />
propõe o projeto VARSUL, a cida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Lages representa a colonização gaúcha,<br />
ficando em segundo plano o seu contexto histórico que também apresenta, embora<br />
em menor escala, imigração alemã, entre outras. Isso se revela nitidamente quando<br />
compararm<strong>os</strong> as perguntas feitas pel<strong>os</strong> entrevistadores. Nas entrevistas <strong>de</strong><br />
Blume<strong>na</strong>u solicitam-se várias informações sobre a origem étnica do informante e<br />
sua família e também sobre o domínio e uso do alemão hoje em dia <strong>na</strong> vida do<br />
informante e sua família. Nas entrevistas <strong>de</strong> Lages, essas perguntas são raras ou,<br />
quando ocorrem, não perseguidas com muita profundida<strong>de</strong>. Sendo assim,<br />
obtivem<strong>os</strong> men<strong>os</strong> informações em relação à origem d<strong>os</strong> informantes lagean<strong>os</strong> e<br />
suas famílias. No que concerne ao domínio <strong>de</strong> outr<strong>os</strong> idiomas, sem ser o português,<br />
há poucas informações <strong>na</strong>s entrevistas. Entretanto, um d<strong>os</strong> critéri<strong>os</strong> da escolha d<strong>os</strong><br />
informantes das cida<strong>de</strong>s como Lages, que não representa, no corpus do VARSUL, as<br />
regiões bilíngües, é justamente a monolingualida<strong>de</strong> do indivíduo entrevistado. Nota-<br />
se pelas informações dadas pel<strong>os</strong> entrevistad<strong>os</strong> <strong>de</strong> Lages, como também já vim<strong>os</strong> no<br />
caso <strong>de</strong> Blume<strong>na</strong>u, que <strong>os</strong> critéri<strong>os</strong> e categorias estabelecid<strong>os</strong> pelo VARSUL não são<br />
estritamente aplicad<strong>os</strong>. Mesmo consi<strong>de</strong>rando esse fator, que diminui a<br />
confiabilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> que não haja indivídu<strong>os</strong> bilíngües entre <strong>os</strong> entrevistad<strong>os</strong> <strong>de</strong> Lages,<br />
a questão da bilingualida<strong>de</strong> é o critério que mais claramente divi<strong>de</strong> <strong>os</strong> grup<strong>os</strong> <strong>de</strong><br />
falantes <strong>de</strong> Blume<strong>na</strong>u e Lages.<br />
7.2.1 Os dad<strong>os</strong> lingüístico-biográfic<strong>os</strong> d<strong>os</strong> falantes <strong>de</strong> Lages<br />
Para <strong>os</strong> cas<strong>os</strong> em que obtivem<strong>os</strong> as informações pelas entrevistas, expom<strong>os</strong> <strong>na</strong><br />
figura 61 as cida<strong>de</strong>s ou estad<strong>os</strong> <strong>de</strong> on<strong>de</strong> vieram <strong>os</strong> pais d<strong>os</strong> informantes (colu<strong>na</strong> 2),<br />
a ida<strong>de</strong> com que <strong>os</strong> informantes vieram morar em Lages (colu<strong>na</strong> 3) e citam<strong>os</strong><br />
comentári<strong>os</strong>, quando ocorrem, que tenham alguma relação com o alemão ou a<br />
origem (étnica e lingüística) da família do informante.<br />
207