regulamento do concurso - Prix de Lausanne
regulamento do concurso - Prix de Lausanne
regulamento do concurso - Prix de Lausanne
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Art. 1<br />
DATAS E LOCAL<br />
REGULAMENTO DO CONCURSO<br />
<strong>Lausanne</strong> 27 janeiro – 3 fevereiro <strong>de</strong> 2013<br />
O <strong>Prix</strong> <strong>de</strong> <strong>Lausanne</strong> 2012, <strong>concurso</strong> internacional <strong>de</strong> jovens bailarinos, é organiza<strong>do</strong> pela Fundação em<br />
favor da Arte Coreográfica (<strong>de</strong>nominada somente como Fundação), cuja se<strong>de</strong> é em <strong>Lausanne</strong>, Suíça. O<br />
evento será realiza<strong>do</strong> <strong>do</strong> <strong>do</strong>mingo 27 <strong>de</strong> janeiro até a manhã <strong>do</strong> <strong>do</strong>mingo (networking fórum) 3 <strong>de</strong><br />
fevereiro <strong>de</strong> 2013 no Teatro <strong>de</strong> Beaulieu em <strong>Lausanne</strong>.<br />
A correspondência <strong>de</strong>ve ser en<strong>de</strong>reçada ao:<br />
registration@prix<strong>de</strong>lausanne.org<br />
Tél.: +41 21/643 24 05<br />
Fax: +41 21/643 24 09<br />
www.prix<strong>de</strong>lausanne.org<br />
Direção artística : Sra. Amanda Bennett<br />
Secrétaria Geral : Sra. Patricia Leroy<br />
Art. 2<br />
JÚRI<br />
O júri <strong>do</strong> <strong>concurso</strong> e o júri da seleção por vi<strong>de</strong>o <strong>do</strong> <strong>Prix</strong> <strong>de</strong> <strong>Lausanne</strong> são compostos <strong>de</strong> personalida<strong>de</strong>s<br />
da dança <strong>de</strong> renome internacional. A lista <strong>de</strong> membros <strong>do</strong> júri <strong>do</strong> <strong>concurso</strong> e os critérios <strong>de</strong> avaliação<br />
po<strong>de</strong>m ser consulta<strong>do</strong>s no site <strong>do</strong> <strong>Prix</strong> <strong>de</strong> <strong>Lausanne</strong> a partir <strong>de</strong> <strong>de</strong>zembro <strong>de</strong> 2012.:<br />
www.prix<strong>de</strong>lausanne.org<br />
Art. 3<br />
OBJETIVO DO PRIX DE LAUSANNE<br />
O objetivo <strong>do</strong> <strong>Prix</strong> <strong>de</strong> <strong>Lausanne</strong> é <strong>de</strong> ajudar jovens bailarinos talentosos a iniciarem uma carreira<br />
profissional.<br />
Os candidatos seleciona<strong>do</strong>s escolherão no momento <strong>de</strong> suas inscrições em qual escola ou companhia<br />
eles <strong>de</strong>sejam completar sua formação se eles forem premia<strong>do</strong>s com uma bolsa <strong>de</strong> estu<strong>do</strong>s ou <strong>de</strong><br />
aprendizagem (ver. Art.14).<br />
Os vence<strong>do</strong>res confirmarão suas escolhas até o final <strong>do</strong> mês <strong>de</strong> fevereiro <strong>de</strong> 2013. A secretaria <strong>do</strong> <strong>Prix</strong><br />
<strong>de</strong> <strong>Lausanne</strong> está à disposição para informar os candidatos vence<strong>do</strong>res sobre as instituições parceiras<br />
para que eles possam fazer a escolha com conhecimento <strong>de</strong> causa.<br />
Art. 4<br />
CONDIÇÕES DE INSCRIÇÃO<br />
O <strong>concurso</strong> é aberto aos alunos <strong>de</strong> ballet <strong>de</strong> todas as nacionalida<strong>de</strong>s nasci<strong>do</strong>s entre 1° <strong>de</strong> janeiro <strong>de</strong><br />
1994 e 31 <strong>de</strong> <strong>de</strong>zembro <strong>de</strong> 1997 e que <strong>de</strong>sejam tornar-se bailarinos profissionais.<br />
To<strong>do</strong> concorrente que teve ou tem um contrato profissional como bailarino será elimina<strong>do</strong><br />
irrevogavelmente. To<strong>do</strong> concorrente que receber uma proposta <strong>de</strong> contrato entre o momento <strong>de</strong> sua<br />
inscrição <strong>do</strong> <strong>concurso</strong> e o começo <strong>do</strong> <strong>concurso</strong> <strong>de</strong>ve renunciar a participar <strong>do</strong> <strong>Prix</strong> <strong>de</strong> <strong>Lausanne</strong>. Haverá<br />
fiscalização da situação <strong>de</strong> cada candidato para assegurar o comprimento <strong>de</strong>sta cláusula. Toda frau<strong>de</strong><br />
será sancionada através <strong>de</strong> exclusão <strong>do</strong> <strong>concurso</strong> e pela anulação e reembolso <strong>do</strong> prêmio eventualmente<br />
recebi<strong>do</strong>.<br />
Regras e Regulamento 2011 Versão 10.07.2013 1/8
<strong>Lausanne</strong> 27 janeiro – 3 fevereiro <strong>de</strong> 2013<br />
A organização não assume nenhuma responsabilida<strong>de</strong> pelos candidatos que se apresentem no <strong>Prix</strong> <strong>de</strong><br />
<strong>Lausanne</strong> com lesões que o impossibilitem <strong>de</strong> participar <strong>do</strong> <strong>concurso</strong>. Aci<strong>de</strong>ntes sofri<strong>do</strong>s pelos<br />
candidatos durante suas apresentações no <strong>Prix</strong> <strong>de</strong> <strong>Lausanne</strong> não serão assumi<strong>do</strong>s pelos organiza<strong>do</strong>res.<br />
Os organiza<strong>do</strong>res não assumem nenhuma responsabilida<strong>de</strong> em caso <strong>de</strong> aci<strong>de</strong>nte, <strong>do</strong>ença ou roubo<br />
sofri<strong>do</strong> pelos concorrentes durante o <strong>concurso</strong>. Os concorrentes <strong>de</strong>vem eles próprios se assegurar contra<br />
os aci<strong>de</strong>ntes, <strong>do</strong>enças e roubos.<br />
Para participar da seleção por vi<strong>de</strong>o os candidatos <strong>de</strong>vem pagar a taxa <strong>de</strong> inscrição <strong>de</strong> 120 (cento e<br />
vinte) francos suíços, não reembolsáveis. Essa quantia <strong>de</strong>ve ser paga antes <strong>do</strong> dia 30 <strong>de</strong> setembro <strong>de</strong><br />
2012.<br />
Os candidatos seleciona<strong>do</strong>s para participar <strong>do</strong> <strong>concurso</strong> em <strong>Lausanne</strong> pagarão a segunda parte da taxa<br />
<strong>de</strong> inscrição, ou seja 120 (cento e vinte) francos suíços, não reembolsáveis. Essa quantia <strong>de</strong>ve ser<br />
paga antes <strong>do</strong> dia 30 <strong>de</strong> novembro <strong>de</strong> 2012.<br />
O pagamento <strong>de</strong>verá ser efetua<strong>do</strong> com cartão <strong>de</strong> crédito (Pay- Pal) durante a inscrição pela internet<br />
através <strong>do</strong> site <strong>do</strong> <strong>Prix</strong> <strong>de</strong> <strong>Lausanne</strong><br />
Os candidatos são responsáveis pelas suas <strong>de</strong>spesas <strong>de</strong> viagem e hospedagem em <strong>Lausanne</strong>.<br />
Os candidatos <strong>de</strong>vem estar informa<strong>do</strong>s <strong>do</strong> conteú<strong>do</strong> <strong>do</strong> <strong>do</strong>cumento: “procedimentos da<br />
competição”<br />
Art. 5<br />
PRIX DE LAUSANNE E SAUDE<br />
O <strong>Prix</strong> <strong>de</strong> <strong>Lausanne</strong> se empenha para ajudar os jovens bailarinos no que se refere ao seu talento e a sua<br />
capacida<strong>de</strong> <strong>de</strong> se tornar um bailarino profissional. O <strong>concurso</strong> <strong>de</strong>fen<strong>de</strong> também a idéia <strong>de</strong> que para ser<br />
um bom bailarino é preciso ter boa saú<strong>de</strong> física e mental. Mesmo sen<strong>do</strong> verda<strong>de</strong> que as exigências<br />
estéticas <strong>do</strong> ballet clássico exigem bailarinos magros, é vital que os bailarinos, seus professores e seus<br />
pais zelem para que não haja um exagero na importância <strong>de</strong>sse critério comprometen<strong>do</strong> a saú<strong>de</strong> <strong>do</strong><br />
bailarino.<br />
Com o objetivo <strong>de</strong> evi<strong>de</strong>nciar a ligação entre saú<strong>de</strong> e a excelência em dança, o médico <strong>do</strong> conselho <strong>do</strong><br />
<strong>Prix</strong> <strong>de</strong> <strong>Lausanne</strong> estabeleceu um questionário médico que lhe permite avaliar a capacida<strong>de</strong> <strong>de</strong> um<br />
candidato <strong>de</strong> suportar o rigor <strong>do</strong> <strong>concurso</strong>. Este questionário é incluso nos <strong>do</strong>cumentos <strong>de</strong> inscrição no<br />
<strong>concurso</strong> e <strong>de</strong>ve ser preenchi<strong>do</strong> junto com o médico <strong>do</strong> candidato. Este questionário <strong>de</strong>ve ser envia<strong>do</strong> ao<br />
médico <strong>do</strong> conselho <strong>do</strong> <strong>Prix</strong> <strong>de</strong> <strong>Lausanne</strong> e faz parte <strong>do</strong> processo <strong>de</strong> inscrição.<br />
Em caso <strong>de</strong> dúvida em relação ao esta<strong>do</strong> geral <strong>de</strong> saú<strong>de</strong> e da condição física <strong>de</strong> um candidato<br />
antes <strong>do</strong> <strong>concurso</strong>, o médico <strong>do</strong> conselho <strong>do</strong> <strong>Prix</strong> <strong>de</strong> <strong>Lausanne</strong> tem a competência <strong>de</strong> autorizar ou<br />
não o candidato a participar da seleção <strong>do</strong> <strong>concurso</strong>.<br />
Na chegada ou durante a semana <strong>do</strong> <strong>concurso</strong>, os candidatos que forem autoriza<strong>do</strong>s a participar, mas<br />
que, na opinião <strong>do</strong> médico <strong>do</strong> conselho <strong>do</strong> <strong>Prix</strong> <strong>de</strong> <strong>Lausanne</strong>, apresentarem sinais <strong>de</strong> problemas <strong>de</strong><br />
saú<strong>de</strong> potenciais <strong>de</strong>verão encontrar o médico <strong>do</strong> conselho <strong>do</strong> <strong>Prix</strong> <strong>de</strong> <strong>Lausanne</strong> para um exame médico.<br />
Os pais ou o professor <strong>do</strong> candidato serão convida<strong>do</strong>s, com a permissão <strong>do</strong> candidato, a participar <strong>de</strong>sta<br />
consulta médica que <strong>de</strong>terminará se ele po<strong>de</strong> ou não participar <strong>do</strong> <strong>concurso</strong>.<br />
Art.6<br />
PRAZOS DE INSCRIÇÃO<br />
Os questionários <strong>de</strong> saú<strong>de</strong> <strong>de</strong>vem chegar ao médico <strong>do</strong> conselho <strong>do</strong> <strong>Prix</strong> <strong>de</strong> <strong>Lausanne</strong> por e-mail até o<br />
dia 30 <strong>de</strong> setembro <strong>de</strong> 2012.<br />
A inscrição e a primeira meta<strong>de</strong> da taxa <strong>de</strong> inscrição para a seleção por ví<strong>de</strong>o <strong>de</strong>vem chegar ao escritório<br />
<strong>do</strong> <strong>Prix</strong> <strong>de</strong> <strong>Lausanne</strong> até o dia 30 <strong>de</strong> setembro <strong>de</strong> 2012.<br />
O arquivo digital <strong>do</strong> ví<strong>de</strong>o <strong>de</strong>vem chegar ao escritório <strong>do</strong> <strong>Prix</strong> <strong>de</strong> <strong>Lausanne</strong> até o dia 15 <strong>de</strong> outubro <strong>de</strong><br />
2012.<br />
Os candidatos seleciona<strong>do</strong>s para participarem <strong>do</strong> <strong>concurso</strong> em <strong>Lausanne</strong> serão informa<strong>do</strong>s até o dia 2 <strong>de</strong><br />
novembro <strong>de</strong> 2012.<br />
Regras e Regulamento 2013 Versão 10.07.2012 2/8
<strong>Lausanne</strong> 27 janeiro – 3 fevereiro <strong>de</strong> 2013<br />
A segunda taxa <strong>de</strong> inscrição, a segunda parte <strong>do</strong>s <strong>do</strong>cumentos <strong>de</strong> inscrição e a musica da variação<br />
clássica escolhida pelo candidato <strong>de</strong>vem chegar por e-mail ao escritório <strong>do</strong> <strong>Prix</strong> <strong>de</strong> <strong>Lausanne</strong> até o dia<br />
30 <strong>de</strong> novembro <strong>de</strong> 2012.<br />
Em caso <strong>do</strong> não cumprimento <strong>do</strong>s prazos estabeleci<strong>do</strong>s a inscrição não será aceita.<br />
Art. 7<br />
ACESSO AO PALCO E AOS BASTIDORES<br />
Os pais e professores acompanhan<strong>do</strong> os candidatos po<strong>de</strong>rão assistir algumas partes <strong>do</strong> <strong>concurso</strong> ( 3<br />
pessoas por candidato no máximo). Os horários serão divulga<strong>do</strong>s durante a semana <strong>do</strong> <strong>concurso</strong> em<br />
<strong>Lausanne</strong>.<br />
Os professores não estão autoriza<strong>do</strong>s a ensaiar seus alunos durante o <strong>concurso</strong>. Quem<br />
<strong>de</strong>srespeitar esta regra terá seu acesso aos basti<strong>do</strong>res nega<strong>do</strong>.<br />
Somente as pessoas cre<strong>de</strong>nciadas oficialmente pelo <strong>Prix</strong> <strong>de</strong> <strong>Lausanne</strong> são autorizadas a filmar ou a<br />
fotografar. As câmeras, telefones celulares e outros aparelhos <strong>de</strong> filmagem serão confisca<strong>do</strong>s se forem<br />
utiliza<strong>do</strong>s sem autorização.<br />
Art. 8<br />
DIMENSÕES DO PALCO E PLANO DE LUZ<br />
As dimensões <strong>do</strong> palco <strong>do</strong> Teatro <strong>de</strong> Beaulieu são as seguintes: 12m <strong>de</strong> largura x 14m <strong>de</strong> profundida<strong>de</strong> e<br />
uma inclinação <strong>de</strong> 3,5%. As etapas <strong>do</strong> <strong>concurso</strong> programadas no palco acontecem com iluminação<br />
aberta TV. Um solo com uma inclinação <strong>de</strong> 3,5% também será monta<strong>do</strong> em uma das salas <strong>de</strong> aula.<br />
Art. 9<br />
PARTICIPAÇÃO<br />
Os concorrentes que não forem prêmia<strong>do</strong>s po<strong>de</strong>m participar <strong>do</strong> <strong>concurso</strong> quantas vezes quiserem <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
que estejam <strong>de</strong>ntro <strong>do</strong> limite <strong>de</strong> ida<strong>de</strong> permiti<strong>do</strong>.<br />
Art. 10<br />
FOTOGRAFIAS, GRAVAÇÕES VISUAIS E AUDIOVISUAIS E DIFUSÃO<br />
Todas as fotografias, filmagens ou gravações audiovisuais das execuções das variações assim como o<br />
conjunto <strong>de</strong> todas as apresentações feitas pelo concorrente, não importan<strong>do</strong> qual seja o meio ou o<br />
suporte utiliza<strong>do</strong> para efetuar essas gravações, são <strong>de</strong> proprieda<strong>de</strong> exclusiva da Fundação. Nenhuma<br />
gravação visual ou audiovisual das variações ou das <strong>de</strong>monstrações <strong>do</strong>s concorrentes po<strong>de</strong>m ser feitas<br />
sem uma autorização por escrito da Fundação. Os concorrentes renunciam a to<strong>do</strong> o direito relativos as<br />
gravações <strong>de</strong>scritas acima e efetuadas pela Fundação ou por terceiros em nome da Fundação, assim<br />
como sua reprodução, difusão, distribuição, retransmissão e projeção por to<strong>do</strong>s os meios incluin<strong>do</strong><br />
difusão feita por internet (www.prix<strong>de</strong>lausanne.org).<br />
Os concorrentes aceitam e reconhecem que estas gravações po<strong>de</strong>m ser utilizadas para fins comerciais<br />
ou publicitários, incluin<strong>do</strong> publicida<strong>de</strong> em favor <strong>de</strong> terceiros, não importan<strong>do</strong> quais sejam os produtos ou<br />
serviços aos quais se relacionem a publicida<strong>de</strong>. Os concorrentes aceitam em particular que os<br />
patrocina<strong>do</strong>res <strong>do</strong> <strong>Prix</strong> <strong>de</strong> <strong>Lausanne</strong> que financiam os prêmios atribuí<strong>do</strong>s aos finalistas e aos laurea<strong>do</strong>s<br />
possam utilizar toda ou parte <strong>de</strong>stas gravações nas suas campanhas publicitárias. Os concorrentes<br />
ce<strong>de</strong>m os direitos <strong>de</strong>scritos no presente artigo à Fundação <strong>de</strong> maneira <strong>de</strong>finitiva e irrevogável, sem<br />
nenhum limite <strong>de</strong> tempo ou <strong>de</strong> lugar e renunciam a toda pretensão, pagamento, retribuição, reembolso <strong>de</strong><br />
taxas ou outra compensação <strong>de</strong> qualquer natureza no que concerne a Fundação ou terceiros que<br />
possam se utilizar das gravações relativas aos direitos cedi<strong>do</strong>s a Fundação. Somente os organiza<strong>do</strong>res<br />
<strong>de</strong>ci<strong>de</strong>m os contratos com os canais <strong>de</strong> televisão ou com particulares.<br />
Regras e Regulamento 2013 Versão 10.07.2012 3/8
<strong>Lausanne</strong> 27 janeiro – 3 fevereiro <strong>de</strong> 2013<br />
Art. 11<br />
ÒRGÃOS DE DECISÃO<br />
O Conselho da Fundação em favor da Arte Coreográfica, ou seu comitê executivo, é o único habilita<strong>do</strong> a<br />
<strong>de</strong>cidir no caso <strong>de</strong> uma eventual omissão no <strong>regulamento</strong> <strong>do</strong> <strong>concurso</strong>.<br />
As <strong>de</strong>cisões <strong>do</strong> júri <strong>de</strong> seleção durante a fase <strong>de</strong> seleção por ví<strong>de</strong>o são <strong>de</strong>finitivas e irrevogáveis.<br />
As <strong>de</strong>cisões <strong>do</strong> júri <strong>do</strong> <strong>concurso</strong> durante a seleção e a final em <strong>Lausanne</strong>, assim como a atribuição <strong>do</strong>s<br />
prêmios são <strong>de</strong>finitivas e irrevogáveis. Os membros <strong>do</strong> júri não julgam os candidatos que possam vir <strong>de</strong><br />
sua própria escola ou com quem eles trabalham diretamente.<br />
Somente o <strong>regulamento</strong> em françês faz fé.<br />
Art. 12<br />
CURSOS DE VERÃO<br />
To<strong>do</strong>s os finalistas po<strong>de</strong>m beneficiar gratuitamente <strong>do</strong>s cursos <strong>de</strong> verão (a viagem e a hospedagem ficam<br />
a cargo <strong>do</strong> candidato) nas seguintes instituições:<br />
ABT, Summer Intensive*<br />
New York, NY, EUA<br />
Boston Ballet Summer Dance Program*<br />
Boston, MA, EUA<br />
Central School of Ballet<br />
Londres, Grã-Bretanha<br />
Ecole Supérieure <strong>de</strong> Danse <strong>de</strong> Cannes Rosella Hightower<br />
Cannes, França<br />
Henny Jurriëns Foundation*<br />
Amsterdam, Holanda<br />
Houston Ballet's Ben Stevenson Aca<strong>de</strong>my<br />
Houston, TX, EUA<br />
NDT Maximum Dance Course *<br />
A Hague ,Holanda<br />
Séminario Internacional <strong>de</strong> Dança<br />
Brasilia, Brasil<br />
* somente um/a finalista<br />
Art. 13<br />
PRÊMIO<br />
To<strong>do</strong>s os finalistas recebem um diploma e uma medalha. Os finalistas que não receberem nenhum<br />
prêmio recebem uma gratificação em espécies <strong>de</strong> 1.000 (mil) francos suíços.<br />
O júri po<strong>de</strong> atribuir os seguintes prêmios:<br />
A. «PRIX DE LAUSANNE BOLSA DE ESTUDOS»<br />
Estes prêmios consistem em um ano <strong>de</strong> ensino gratuito e uma quantia <strong>de</strong> 16.000 (<strong>de</strong>zesseis mil) francos<br />
suíços pagos em <strong>de</strong>z prestações mensais, para os gastos <strong>do</strong> candidato durante seu ano <strong>de</strong> estu<strong>do</strong>s em<br />
uma das seguintes escolas escolhida pelo candidato:<br />
Aka<strong>de</strong>mie <strong>de</strong>s Tanzes<br />
Mannheim, Alemanha<br />
Antwerp Royal Ballet School<br />
Antwerp, Bélgica<br />
Australian Ballet School<br />
Victoria, Australia<br />
Ballett-Aka<strong>de</strong>mie an <strong>de</strong>r Hochschule für Musik und Theater München<br />
Munique, Alemanha<br />
Canada´s National Ballet School<br />
Regras e Regulamento 2013 Versão 10.07.2012 4/8
Toronto, Canada<br />
Canada´s Royal Winnipeg Ballet School<br />
Winnipeg, Canada<br />
Central School of Ballet*<br />
Londres, Grã-Bretanha<br />
École Nationale Supérieure <strong>de</strong> Danse <strong>de</strong> Marseille<br />
Marseille, França<br />
Ecole Supérieure <strong>de</strong> Danse <strong>de</strong> Cannes Rosella Hightower<br />
Cannes, França<br />
English National Ballet School*<br />
Londres, Grã-Bretanha<br />
Hamburg Ballettschule – John Neumeier<br />
Hamburgo, Alemanha<br />
Houston Ballet's Ben Stevenson Aca<strong>de</strong>my<br />
Houston, TX, EUA<br />
Hungarian Dance Aca<strong>de</strong>my<br />
Budapeste, Hungria<br />
John Cranko-Schule<br />
Stuttgart, Alemanha<br />
National Conservatory Dance School<br />
Lisboa, Portugal<br />
New Zealand School of Dance<br />
Wellington South, Nova Zelândia<br />
North Carolina School of the Arts<br />
Winston-Salem, NC, EUA<br />
Palucca Schule Dres<strong>de</strong>n- Hochschule für Tanz<br />
Dres<strong>de</strong>n, Alemanha<br />
Perm State Ballet College<br />
Perm, Russia<br />
Royal Ballet School*<br />
Londres, Grã-Bretanha<br />
Royal Conservatoire<br />
A Hague, Holanda<br />
Royal Danish Ballet School<br />
Copenhague, Dinamarca<br />
Royal Swedish Ballet School<br />
Estocolmo, Suécia<br />
San Francisco Ballet School<br />
São Francisco, CA, EUA<br />
School of American Ballet<br />
New York, EUA<br />
Scuola di Ballo <strong>de</strong>l Teatro alla Scala<br />
Milão, Itália<br />
Shanghai Dance School<br />
Shanghai, China<br />
Staatliche Ballettaka<strong>de</strong>mie<br />
Munique, Alemanha<br />
Tanz Aka<strong>de</strong>mie Zurich<br />
Zurique, Suíça<br />
<strong>Lausanne</strong> 27 janeiro – 3 fevereiro <strong>de</strong> 2013<br />
* O governo <strong>do</strong> Reino Uni<strong>do</strong> introduziu uma nova exigência referente ao conhecimento <strong>do</strong> idioma<br />
inglês para conce<strong>de</strong>r um visto aos estudantes estrangeiros: to<strong>do</strong>s os estudantes originários <strong>de</strong><br />
um país não europeu e on<strong>de</strong> o inglês não é a língua materna <strong>de</strong>vem atestar que possuem no<br />
mínimo o nível B2 <strong>do</strong> Conselho europeu <strong>de</strong> referência <strong>de</strong> línguas (CECR)<br />
Maiores informações po<strong>de</strong>m ser obtidas com o escritório <strong>do</strong> <strong>Prix</strong> <strong>de</strong> <strong>Lausanne</strong>.<br />
Em princípio somente uma bolsa é disponível em cada uma das escolas parceiras mencionadas acima.<br />
No entanto, uma escola parceira po<strong>de</strong> ocasionalmente aceitar mais <strong>de</strong> um premia<strong>do</strong>. Se a mesma escola<br />
for selecionada como primeira escolha por mais <strong>de</strong> um candidato, a or<strong>de</strong>m <strong>do</strong>s resulta<strong>do</strong>s na final é o<br />
fator que vai <strong>de</strong>terminar a priorida<strong>de</strong> das vagas.<br />
Regras e Regulamento 2013 Versão 10.07.2012 5/8
<strong>Lausanne</strong> 27 janeiro – 3 fevereiro <strong>de</strong> 2013<br />
Os cursos duram geralmente entre 9 e 10 meses, começan<strong>do</strong> no outono (hemisfério Norte) 2013 e<br />
terminan<strong>do</strong> em junho ou julho <strong>de</strong> 2014 (exceto na Austrália e na Nova Zelândia on<strong>de</strong> o ano escolar<br />
começa em janeiro <strong>de</strong> 2014 e termina em <strong>de</strong>zembro <strong>de</strong> 2014). As bolsas não po<strong>de</strong>m ser transferidas<br />
para o ano seguinte nem convertidas em espécies. As bolsas po<strong>de</strong>m somente ser utilizadas nas escolas<br />
indicadas acima. Ao escolher a escola, os vence<strong>do</strong>res aceitam também <strong>de</strong> se submeter as regras e ao<br />
<strong>regulamento</strong> da instituição escolhida.<br />
O valor da bolsa será envia<strong>do</strong> diretamente às escolas a partir <strong>de</strong> setembro <strong>de</strong> 2013 e estas são<br />
encarregadas <strong>de</strong> transmitir o dinheiro aos laurea<strong>do</strong>s. É possível que a quantia <strong>de</strong> 16.000 francos suíços<br />
ofereci<strong>do</strong>s junto com cada bolsa não seja suficiente para cobrir todas as <strong>de</strong>spesas em algumas cida<strong>de</strong>s.<br />
Cada laurea<strong>do</strong> <strong>de</strong>ve se informar sobre o custo <strong>de</strong> vida na cida<strong>de</strong> selecionada para que sua família possa<br />
eventualmente dar uma ajuda financeira suplementar se a bolsa não cobrir todas as <strong>de</strong>spesas.<br />
Se um vence<strong>do</strong>r receber uma oferta <strong>de</strong> contrato <strong>de</strong> trabalho <strong>de</strong>pois ou durante o <strong>concurso</strong> ou mesmo<br />
antes <strong>de</strong> terminar seu ano na escola em que ganhou a bolsa <strong>de</strong> estu<strong>do</strong>s, este <strong>de</strong>ve esperar que o ano<br />
escolar chegue ao seu fim antes <strong>de</strong> aceitar. Se o vence<strong>do</strong>r for impedi<strong>do</strong> <strong>de</strong> utilizar sua bolsa nas<br />
condições previstas, se ele ou ela renunciarem ou interromperem seus estu<strong>do</strong>s por algum motivo, a<br />
quantia atribuída para as <strong>de</strong>spesas durante o perío<strong>do</strong> <strong>de</strong> estu<strong>do</strong>s ou o que restar <strong>de</strong>sta quantia será<br />
restituída à Fundação em favor da Arte Coreográfica e o comitê executivo da Fundação <strong>de</strong>cidirá sua<br />
utilização. Em caso <strong>de</strong> <strong>de</strong>srespeito ao <strong>regulamento</strong>, particularmente no caso on<strong>de</strong> o vence<strong>do</strong>r<br />
renuncia a bolsa que recebeu como premiação na fase final, uma multa será aplicada. Esta multa<br />
po<strong>de</strong>rá atingir o valor equivalente ao valor das <strong>de</strong>spesas tidas pela Fundação com o vence<strong>do</strong>r.<br />
B. «PRIX DE LAUSANNE BOLSA DE APRENDIZADO»<br />
Estes prêmios, reserva<strong>do</strong>s aos vence<strong>do</strong>res com 17 anos completos no momento <strong>do</strong> <strong>concurso</strong> (observe<br />
os sinais * na lista abaixo), consistem em um estágio <strong>de</strong> um ano e uma quantia <strong>de</strong> 16.000(<strong>de</strong>zesseis mil)<br />
francos suíços, pagos em <strong>de</strong>z parcelas mensais para cobrir os gastos <strong>do</strong> laurea<strong>do</strong> durante seu estágio<br />
em uma das seguintes companhias escolhidas pelo vence<strong>do</strong>r <strong>do</strong> prêmio:<br />
ABT’s Studio Company*<br />
New York, NY, EUA<br />
Australian Ballet<br />
Victoria, Australia<br />
Ballet am Rhein<br />
Dussel<strong>do</strong>rf, Alemanha<br />
Ballet du Grand Théâtre<br />
Genebra, Suíça<br />
Bayerisches Staatsballet<br />
Munique, Alemanha<br />
Béjart Ballet <strong>Lausanne</strong><br />
<strong>Lausanne</strong>, Suíça<br />
Birmingham Royal Ballet<br />
Birmingham, Grã- Bretanha<br />
Bun<strong>de</strong>sjugendballett/National Youth Ballet<br />
Hamburgo, Alemanha<br />
Dutch National Ballet<br />
Amsterdam, Holanda<br />
English National Ballet<br />
Londres, Grã- Bretanha<br />
Hong Kong Ballet<br />
Hong Kong<br />
Houston Ballet*<br />
Houston, TX, EUA<br />
Les Ballets <strong>de</strong> Monte-Carlo<br />
Principa<strong>do</strong> <strong>de</strong> Monaco<br />
National Ballet of Canada- YOU Dance<br />
Toronto, Canada<br />
Ne<strong>de</strong>rlands Dans Theater II<br />
La Haye, Holanda<br />
Pacific Northwest Ballet<br />
Seattle, WA, EUA<br />
Regras e Regulamento 2013 Versão 10.07.2012 6/8
Royal Ballet<br />
Londres, Grã-Bretanha<br />
Royal Ballet of Flan<strong>de</strong>rs<br />
Anvers, Bélgica<br />
Royal Danish Ballet<br />
Copenhague, Dinamarca<br />
Royal New Zeland Ballet<br />
Wellington, Nova Zelândia<br />
Royal Swedish Ballet<br />
Estocolmo, Suécia<br />
San Francisco Trainee Program*<br />
São Francisco, EUA<br />
Semperoper Ballet<br />
Dres<strong>de</strong>n , Alemanha<br />
Stuttgart Ballet<br />
Stuttgart. Alemanha<br />
Zurich Ballet<br />
Zurique, Suiça<br />
* Escolha possível para os vence<strong>do</strong>res a partir <strong>de</strong> 16 anos<br />
<strong>Lausanne</strong> 27 janeiro – 3 fevereiro <strong>de</strong> 2013<br />
Um laurea<strong>do</strong> que <strong>de</strong>seje fazer um estágio em uma das Companhias Parceiras <strong>do</strong> <strong>Prix</strong> <strong>de</strong>ve analisar<br />
atentamente as condições das mesmas. Em alguns casos po<strong>de</strong>rá ser um estágio <strong>de</strong> formação. A maioria<br />
<strong>do</strong>s programas <strong>de</strong> estágio são administra<strong>do</strong>s pela escola da companhia o que po<strong>de</strong> significar que o<br />
laurea<strong>do</strong> não vai trabalhar diretamente com a companhia. O laurea<strong>do</strong> terá somente algumas ocasiões <strong>de</strong><br />
dançar com a companhia se o repertório da temporada permitir. talvez po<strong>de</strong>rá somente dançar com a<br />
companhia quan<strong>do</strong> o repertório o pedir. O outro tipo <strong>de</strong> estágio ofereci<strong>do</strong> em algumas instituições é um<br />
programa completo <strong>de</strong> aprendiza<strong>do</strong> que geralmente permite que o vence<strong>do</strong>r participe das aulas diárias,<br />
ensaie e se apresente com a companhia. Ao fazer a escolha, é importante que o vence<strong>do</strong>r examine<br />
cuida<strong>do</strong>samente o tipo <strong>de</strong> estágio ofereci<strong>do</strong> em cada instituição.<br />
To<strong>do</strong>s os <strong>de</strong>talhes po<strong>de</strong>m ser obti<strong>do</strong>s no escritório <strong>do</strong> <strong>Prix</strong> <strong>de</strong> <strong>Lausanne</strong>.<br />
A princípio, somente uma bolsa é disponível em cada uma das companhias mencionadas acima . No<br />
entanto, uma companhia parceira po<strong>de</strong> ocasionalmente aceitar mais <strong>de</strong> um laurea<strong>do</strong>. Quan<strong>do</strong> uma<br />
companhia for selecionada como primeira escolha por mais <strong>de</strong> um finalista, a or<strong>de</strong>m <strong>do</strong>s resulta<strong>do</strong>s na<br />
final será o fator que <strong>de</strong>terminará priorida<strong>de</strong> das vagas oferecidas. As bolsas não po<strong>de</strong>rão ser<br />
transferidas para o ano seguinte nem po<strong>de</strong>m ser convertidas em espécies. Elas serão apenas<br />
concedidas nas companhias indicadas acima.<br />
Os 16.000 francos (para a cobertura <strong>de</strong> gastos ) são pagos em <strong>de</strong>z prestações mensais a partir <strong>de</strong><br />
setembro <strong>de</strong> 2013. Os vence<strong>do</strong>res <strong>de</strong>vem abrir uma conta bancária na cida<strong>de</strong> on<strong>de</strong> se encontra a<br />
companhia selecionada para que o <strong>Prix</strong> <strong>de</strong> <strong>Lausanne</strong> possa transferir diretamente o dinheiro para esta<br />
conta, ao menos que uma outra forma <strong>de</strong> pagamento tenha si<strong>do</strong> pedi<strong>do</strong> pela companhia parceira.<br />
É possível que a quantia <strong>de</strong> 16.000 francos suíços da<strong>do</strong>s junto com cada bolsa para cobrir as <strong>de</strong>spesas<br />
não seja suficiente em algumas cida<strong>de</strong>s. Cada laurea<strong>do</strong> <strong>de</strong>ve se informar sobre o custo <strong>de</strong> vida na cida<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>stino para que sua família possa eventualmente dar uma ajuda financeira suplementar.<br />
A atribuição <strong>de</strong> uma bolsa <strong>de</strong> estágio <strong>de</strong> um ano em uma companhia parceira é submetida as leis <strong>de</strong><br />
imigração e trabalho <strong>do</strong> país <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino. Po<strong>de</strong> ser possível que os sindicatos locais ou nacionais <strong>de</strong>vam<br />
ser consulta<strong>do</strong>s quan<strong>do</strong> uma bolsa <strong>de</strong>sse tipo é atribuída e o estágio po<strong>de</strong> ser recusa<strong>do</strong> por questões<br />
legais segun<strong>do</strong> as leis <strong>de</strong> cada pais. Por esta razão é recomenda<strong>do</strong> aos laurea<strong>do</strong>s que escolherem este<br />
tipo <strong>de</strong> programa <strong>de</strong> estágio, <strong>de</strong> preverem uma opção <strong>de</strong> substituição no caso <strong>de</strong> serem impedi<strong>do</strong>s <strong>de</strong><br />
realizar o estágio na instituição escolhida.<br />
Se um laurea<strong>do</strong> receber uma oferta <strong>de</strong> contrato <strong>de</strong>pois ou durante o <strong>concurso</strong> ou mesmo antes <strong>de</strong><br />
terminar seu ano na escola em que ganhou a bolsa <strong>de</strong> estu<strong>do</strong>s, <strong>de</strong>ve esperar que a bolsa chegue a seu<br />
fim antes <strong>de</strong> aceitar.Se o vence<strong>do</strong>r for impedi<strong>do</strong> <strong>de</strong> utilizar sua bolsa nas condições previstas, se ele ou<br />
ela renunciarem ou interromperem seus estu<strong>do</strong>s por algum motivo, a quantia atribuída para as <strong>de</strong>spesas<br />
durante o perío<strong>do</strong> <strong>de</strong> estu<strong>do</strong>s ou o que restar <strong>de</strong>sta quantia será restituída à Fundação em favor da Arte<br />
Coreográfica e o comitê executivo da Fundação <strong>de</strong>cidirá sua utilização. Em caso <strong>de</strong> <strong>de</strong>srespeito ao<br />
Regras e Regulamento 2013 Versão 10.07.2012 7/8
<strong>Lausanne</strong> 27 janeiro – 3 fevereiro <strong>de</strong> 2013<br />
<strong>regulamento</strong>, particularmente no caso on<strong>de</strong> o vence<strong>do</strong>r renuncia a bolsa que recebeu como<br />
premiação na fase final, uma multa será aplicada. Esta multa po<strong>de</strong>rá atingir o valor equivalente ao<br />
valor das <strong>de</strong>spesas tidas pela Fundação com o laurea<strong>do</strong>.<br />
C. “PREMIO DE DANÇA CONTEMPORANEA”<br />
Este prêmio recompensa o/a finalista que <strong>de</strong>monstre um potencial excepcional para o ballet contemporâneo.<br />
Ele consiste em um estágio <strong>de</strong> verão <strong>de</strong> dança contemporânea em uma das seguintes instituições, com as<br />
<strong>de</strong>spesas <strong>de</strong> viagem e hospedagem pagos :<br />
American Dance Festival<br />
Durham, NC, EUA<br />
Lon<strong>do</strong>n Contemporary Dance School<br />
Londres, Grã-Bretanha<br />
NDT Summer Intensive<br />
A Haque, Holanda<br />
Paul Taylor Dance Company´s Summer Intensive<br />
New York, NY, EUA<br />
Rambert Dance Company<br />
Londres,Grã-Bretanha<br />
D. «PRÊMIO DO MELHOR CANDIDATO DE UMA ESCOLA SUÍÇA»<br />
O (a) melhor finalista representan<strong>do</strong> uma escola suíça receberá uma quantia <strong>de</strong> 2.500 (<strong>do</strong>is mil e<br />
quinhentos) francos suíços. Este prêmio po<strong>de</strong> ser concedi<strong>do</strong> ao melhor finalista <strong>de</strong> nacionalida<strong>de</strong> suíça<br />
ou a um não suíço que resida e tenha si<strong>do</strong> forma<strong>do</strong> na Suíça por no mínimo 3 anos antes <strong>do</strong> <strong>concurso</strong>.<br />
E. «PRÊMIO FAVORITO DO PÚBLICO »<br />
Um « prêmio favorito <strong>do</strong> público » é atribuí<strong>do</strong> na final <strong>de</strong>pois da contagem <strong>do</strong>s votos <strong>do</strong> público. Ele<br />
consiste em uma quantia <strong>de</strong> 500 (quinhentos) francos suíços.<br />
Art. 14<br />
ATRIBUIÇÃO DOS PREMIOS<br />
O júri tem a liberda<strong>de</strong> <strong>de</strong> atribuir ou não os prêmios <strong>de</strong>scritos no artigo 13 segun<strong>do</strong> os resulta<strong>do</strong>s <strong>do</strong>s<br />
finalistas. Se outros prêmios forem postos a disposição da “Fundação em favor da Arte Coreográfica”, o<br />
conselho da Fundação ou seu comitê executivo fará seu uso da maneira que julgar apropriada.<br />
Ao menos uma bolsa será atribuída a um finalista da categoria júnior.<br />
*****<br />
Regras e Regulamento 2013 Versão 10.07.2012 8/8