24.08.2023 Views

Tomando Chimarrão com os Macacos - Parte 1

Tomando Chimarrão Com os Macacos − Parte I − é uma leitura que remete o leitor a uma divertida aventura, em um passado não muito distante, onde o convívio entre os homens e os animais era mais próximo, assim como com a natureza e com as pessoas entre si. Uma época em que os imigrantes italianos já haviam chegado e colonizado o interior dos estados da região Sul do País, quando então a Língua Talian encontrou campo fértil para se desenvolver. Um típico “causo” carregado de sotaque e de cultura do interior do Sul do Brasil, narrado em Português e Talian.

Tomando Chimarrão Com os Macacos − Parte I − é uma leitura que remete o leitor a uma divertida aventura, em um passado não muito distante, onde o convívio entre os homens e os animais era mais próximo, assim como com a natureza e com as pessoas entre si. Uma época em que os imigrantes italianos já haviam chegado e colonizado o interior dos estados da região Sul do País, quando então a Língua Talian encontrou campo fértil para se desenvolver. Um típico “causo” carregado de sotaque e de cultura do interior do Sul do Brasil, narrado em Português e Talian.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Ghe go dato ciao anca al paron, go ciamà Piloto e Gigante, go ciapà<br />

su le me robe e son tornà a me casa.<br />

Quando son rivà, i me genitori no i ga volesto saver ndove mi gaveo<br />

passà la note. Stesso ghe go contà la stòria arquante volte, ma no<br />

i me ga credesto e i ga dita:<br />

— Non stà vegner contar busie, ti te ghè dormisto ntea casa del<br />

visin, <strong>com</strong>e ntele altre note che non te ghè dormisto a casa, c<strong>os</strong>sì<br />

te fè sempre che te vè cassar e pescar.<br />

48

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!